-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 57
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
有關英數及符號字型 #11
Comments
在正規英文 Typography 下,英文每個字母本來就有其固有寬度特性。i 跟 m、w 等寬,閱讀上的跳動性是很大的。 以上圖片引用自小林章的文章:https://blog.excite.co.jp/t-director/24693188/ 正常英文閱讀的行為是先閱讀單字的形狀,但等寬字母會讓單字內部稀疏不均,甚至單字看起來分離。 ps. 霞鹜文楷確實有做英數等寬版本 |
瞭解了,謝謝您的仔細講解! 仍有個疑問想請教,以Android裝置而言,通常系統以Noto Sans CJK顯示漢字及全形字元,搭配Roboto的英數半形字元,就我外行人的主觀感受,平衡性似乎還行,不太有漢字或英數字元過於高調的情形。 芫荽的漢字,與標楷體的呈現類似,有稍微縮小字型在單一「格子」內的比例,英數字元相對寬一些,或說縮小幅度較漢字輕微,混合顯示(例如台語漢羅文)時,英數字元有感高調,漢字顯得較英數字元緊湊,請問是出於設計理念,刻意凸顯英數字元嗎?結構較簡單鬆散的英數字元,混合漢字排版時,若縮小尺寸或字寬,是否能創造更優異的視覺平衡性呢? |
Roboto 並不是等寬字母喔,比較一下 i 跟 m。 https://fonts.google.com/specimen/Roboto 數字的話,確實是等寬的。不過芫荽也是等寬的。 至於英文字母的距離,講白了就是完全保留 Klee One 原始的數值。 ps. 總之調寬度是個牽一髮動全身的工程,要從長計議。 |
調英數字邊界寬度需多方比對,的確是大工程。 |
我可以明確說,芫荽未來的計劃:
理由在上面已經說明了,無法製作出兼顧教育學習字形正確性又不妨礙閱讀的字形。 |
謝謝ButTaiwan的耐心解釋!仔細觀察了一下,即使是Paratype推出的Golos UI,也是數字等寬,字母與符號比例寬,確實更能兼顧排版與美觀。縮減英數字寬一事,經過您的講解,雖然仍樂見其成,但認同您說的,需要從長計議。 再次感謝ButTaiwan帶來好看又好讀的芫荽Iansui! |
目前沒有計畫。我不懂希臘字母、西里爾字母,無論是設計正立版本,跟調整字母距離,都超過我的能力。(改成比例寬就會有隨之而來的各種 Kerning 問題,牽一髮動全身。) |
大寫希臘字母 Iota(U+0399)與大寫西文字母 I 設計不統一,Iota 的設計可以同大寫西文字母 I。 |
可以採用漢字使用芫荽,英數使用霞鶩文楷等寬的搭配方案。 |
您好,首先感謝But Taiwan團隊的努力,帶來這款為台灣量身訂作的漢字字型!
有關英數及符號,我有一些建議,相較於全形的漢字及標點符號,半形的英數及符號,遵循半形字寬等於50%全形字寬原則的字型,易讀性佳,便於排版,但不常見,尤其行動裝置上更是如此,不知芫荽有沒有機會,將英數及符號的字寬改為全形字元的50%,或者至少略縮一些,減少字距的空洞感,再將筆順加粗呢?如此一來,設為電腦或行動裝置的系統字型,也會非常完美。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: