-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
/
Copy pathmem-04-gh.xml
11292 lines (11257 loc) · 577 KB
/
mem-04-gh.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghay</column>
<column name="part_of_speech">n</column>
<column name="definition">the consonant {gh:sen:nolink}</column>
<column name="definition_de">der Konsonant {gh:sen:nolink}</column>
<column name="definition_fa">همخوان {gh:sen:nolink} [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">klingonskans {gh:sen:nolink}-ljud</column>
<column name="definition_ru">буква {gh:sen:nolink}</column>
<column name="definition_zh_HK">輔音{gh:sen:nolink}</column>
<column name="definition_pt">a consoante {gh:sen:nolink}</column>
<column name="definition_fi">konsonantti {gh:sen:nolink}</column>
<column name="definition_fr">la consonne {gh:sen:nolink} [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">This refers to the sound, and not to any letter or glyph.</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv">Namnet på ett ljud, inte en skriven bokstav eller glyf.</column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KLI mailing list 2009.07.27:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">gha</column>
<column name="part_of_speech">v:is</column>
<column name="definition">be diaphanous, be see-through</column>
<column name="definition_de">durchsichtig, transparent, lichtdurchlässig sein</column>
<column name="definition_fa">دیافن، شفاف باشد [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">vara genomskinlig, vara genomskinlig [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">быть прозрачным, быть прозрачным [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">變得透明,變得透明 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">ser diáfano, ser transparente [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_fi">olla läpikuultava, läpinäkyvä</column>
<column name="definition_fr">être transparent, diaphane</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{Dem:v}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags">transparent, translucent</column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 31 (2024):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghab</column>
<column name="part_of_speech">n:food</column>
<column name="definition">meat from midsection of animal</column>
<column name="definition_de">Fleisch vom Rumpf des Tieres</column>
<column name="definition_fa">گوشت از جنس حیوانات [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">kött från mittdelen av djur</column>
<column name="definition_ru">мясо с туловища животного, животное, животное(лёгкое оскорбление)</column>
<column name="definition_zh_HK">肉從動物的腹部 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">carne da parte do meio dos animais</column>
<column name="definition_fi">liha eläimen keskiosasta</column>
<column name="definition_fr">viande du milieu de l'animal [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{Ha'DIbaH:n:1}</column>
<column name="notes">This may have bones. In some regional dialects, {ghab:n:nolink} is not applied to meat lacking bones, but rather, {ghab tun:n} is used instead.[1, p.27]</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru">Данное "мясо" может иметь кости. В некоторых региональных диалектах, слово {ghab:n:nolink} не применяется к мясу, у которого отсутствуют кости. Для этого предпочтительней использовать {ghab tun:n}.[1, p.27]</column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">A "gob" of meat.</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KGT:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghab tun</column>
<column name="part_of_speech">n:deriv,food,reg</column>
<column name="definition">meat from midsection of animal, no bones</column>
<column name="definition_de">Fleisch vom Rumpf des Tieres, ohne Knochen</column>
<column name="definition_fa">گوشت از متوسط ماده حیوانی، بدون استخوان [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">kött från mittdelen av djur, utan ben</column>
<column name="definition_ru">мясо с животного, без костей [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">動物中段的肉、沒有骨頭 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">carne da parte do meio dos animais, sem ossos</column>
<column name="definition_fi">luuton liha eläimen keskiosasta</column>
<column name="definition_fr">viande provenant du milieu de l'animal, sans os [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">In the standard dialect, this would be expressed using the phrase {Hom Hutlhbogh ghab@@Hom:n:1, Hutlh:v, -bogh:v, ghab:n}.[1, p.27]</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru">В стандартном диалекте, это может быть выражено, используя фразу {Hom Hutlhbogh ghab@@Hom:n:1, Hutlh:v, -bogh:v, ghab:n}.[1, p.27]</column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{ghab:n}, {tun:v}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags">fillet</column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru">филе</column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KGT:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghab</column>
<column name="part_of_speech">v:t_c</column>
<column name="definition">kill (when on a hunt)</column>
<column name="definition_de">töten, erlegen (bei der Jagd)</column>
<column name="definition_fa">کشتن (هنگام شکار) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">döda (när jag är på jakt) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">убить (когда на охоте) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">殺死(狩獵時) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">matar (quando em uma caçada)</column>
<column name="definition_fi">tappaa (metsästyksen aikana)</column>
<column name="definition_fr">tuer (lors d'une chasse) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{wam:v}</column>
<column name="notes">The general word for kill is {HoH:v}. {ghab:v:nolink} means "kill" as a result of hunting (thus the hunt was a successful one), or when the killing is the result of a planned-out process.[1]</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">In hunting jargon, to "bag" an animal is to successfully hunt it.</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 26 (2019):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghach</column>
<column name="part_of_speech">v:i_c</column>
<column name="definition">lurk, lie in wait, lie low</column>
<column name="definition_de">lauern, liegen, verdeckt warten</column>
<column name="definition_fa">خجالت بکش، صبر کن، دروغ کم [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">lura, ligga i väntan, ligga lågt [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">прячься, подожди, ложись [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">潛伏、等待、低沉 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">espreitar, ficar à espreita, ficar abaixado</column>
<column name="definition_fi">väijyä, odottaa maaten, piileskellä</column>
<column name="definition_fr">se cacher, guetter, rester bas [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">This means that the subject is hidden but posing a threat, such as being ready to ambush.[1]</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples">
▶ {ghach jIvvo' naH. DaH pIghvamDaq So''eghtaH.:sen}</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {Saarbrücken qepHom'a' 2013:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghagh</column>
<column name="part_of_speech">v:i</column>
<column name="definition">gargle</column>
<column name="definition_de">gurgeln</column>
<column name="definition_fa">گول زدن [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">gurgla</column>
<column name="definition_ru">полоскать</column>
<column name="definition_zh_HK">漱口</column>
<column name="definition_pt">gargarejar</column>
<column name="definition_fi">kurlata</column>
<column name="definition_fr">gargarisme [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">This is the sound made when gargling.</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghaH</column>
<column name="part_of_speech">n:pro,klcp1</column>
<column name="definition">he, she, him, her</column>
<column name="definition_de">er, sie (ihn, ihm, ihr, usw.)</column>
<column name="definition_fa">او</column>
<column name="definition_sv">han, hon, honom, henne</column>
<column name="definition_ru">он, она (для носителей языков)</column>
<column name="definition_zh_HK">他、她</column>
<column name="definition_pt">ele, ela</column>
<column name="definition_fi">hän</column>
<column name="definition_fr">lui, elle, lui, elle [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{'oH:n:pro}, {-Daj:n}</column>
<column name="notes">The plural of this pronoun is {chaH:n:pro}.
Verb prefixes when {ghaH:n:nolink} is the subject:
▶ {ghaH:n:nolink}:{pagh:n:1h} = {0:v:pref}
▶ {ghaH:n:nolink}:{jIH:n:1h} = {mu-:v:pref}
▶ {ghaH:n:nolink}:{maH:n:1h} = {nu-:v:pref}
▶ {ghaH:n:nolink}:{SoH:n} = {Du-:v:pref}
▶ {ghaH:n:nolink}:{tlhIH:n} = {lI-:v:pref}
▶ {ghaH:n:nolink}:{ghaH:n:nolink}/{'oH:n}/{chaH:n}/{bIH:n} = {0:v:pref}
Verb prefixes when {ghaH:n:nolink} is the object:
▶ {jIH:n:1h}:{ghaH:n:nolink} = {vI-:v:pref}
▶ {maH:n:1h}:{ghaH:n:nolink} = {wI-:v:pref}
▶ {SoH:n}:{ghaH:n:nolink} = {Da-:v:pref}
▶ {tlhIH:n}:{ghaH:n:nolink} = {bo-:v:pref}
▶ {ghaH:n:nolink}/{'oH:n}:{ghaH:n:nolink} = {0:v:pref}
▶ {chaH:n}/{bIH:n}:{ghaH:n:nolink} = {lu-:v:pref}
The imperative verb prefix when {ghaH:n:nolink} is the object is {yI-:v:pref}.</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru">Множественное число этого местоимения — {chaH:n:pro}.
Глагольные префиксы, когда {ghaH:n:nolink} является подлежащим:
▶ {ghaH:n:nolink}:{pagh:n:1h} = {0:v:pref}
▶ {ghaH:n:nolink}:{jIH:n:1h} = {mu-:v:pref}
▶ {ghaH:n:nolink}:{maH:n:1h} = {nu-:v:pref}
▶ {ghaH:n:nolink}:{SoH:n} = {Du-:v:pref}
▶ {ghaH:n:nolink}:{tlhIH:n} = {lI-:v:pref}
▶ {ghaH:n:nolink}:{ghaH:n:nolink}/{'oH:n}/{chaH:n}/{bIH:n} = {0:v:pref}
Глагольные префиксы, когда {ghaH:n:nolink} является дополнением:
▶ {jIH:n:1h}:{ghaH:n:nolink} = {vI-:v:pref}
▶ {maH:n:1h}:{ghaH:n:nolink} = {wI-:v:pref}
▶ {SoH:n}:{ghaH:n:nolink} = {Da-:v:pref}
▶ {tlhIH:n}:{ghaH:n:nolink} = {bo-:v:pref}
▶ {ghaH:n:nolink}/{'oH:n}:{ghaH:n:nolink} = {0:v:pref}
▶ {chaH:n}/{bIH:n}:{ghaH:n:nolink} = {lu-:v:pref}
Глагольный префикс повелительного наклонения, когда {ghaH:n:nolink} является объектом, {yI-:v:pref}.</column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}, [2] {Saarbrücken qepHom'a' 2018:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghaH vuv SuS neH</column>
<column name="part_of_speech">sen:idiom</column>
<column name="definition">be foolish, be a fool</column>
<column name="definition_de">er benimmt sich idiotisch</column>
<column name="definition_fa">احمق باش، احمق بودن [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">var dumt, var en dåre [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">быть глупым, быть дураком</column>
<column name="definition_zh_HK">是愚蠢的、是個傻瓜 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">ser tolo</column>
<column name="definition_fi">hän toimii tyhmästi</column>
<column name="definition_fr">sois stupide, sois stupide [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{qoH vuvbe' SuS.:sen}, {chatlh!:excl}</column>
<column name="notes">This literally means "he/she wants the wind to respect him/her".</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru">Дословно это означает "он/она хочет, чтобы ветер уважал её"</column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{ghaH:n}, {vuv:v}, {SuS:n}, {neH:v}</column>
<column name="examples">
▶ {muvuvpu' SuS vIneH.:sen:nolink} "I acted like a fool."
▶ {bImaw''a'? Duvuv SuS DaneH'a'?:sen:nolink} "What's with you? Are you an idiot?"</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru">
▶ {muvuvpu' SuS vIneH.:sen:nolink} "Я действовал, как дурак."
▶ {bImaw''a'? Duvuv SuS DaneH'a'?:sen:nolink} "Что с тобой такое? Ты идиот?"</column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KGT p.122:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghaj</column>
<column name="part_of_speech">v:t_c,klcp1</column>
<column name="definition">have, possess</column>
<column name="definition_de">haben, besitzen</column>
<column name="definition_fa">داشتن</column>
<column name="definition_sv">ha, äga</column>
<column name="definition_ru">иметь в собственности, владеть, обладать</column>
<column name="definition_zh_HK">擁有</column>
<column name="definition_pt">ter, possuir</column>
<column name="definition_fi">olla, omistaa, pitää hallussaan</column>
<column name="definition_fr">avoir, posséder [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms">{Hutlh:v}</column>
<column name="see_also">{ghajwI':n}</column>
<column name="notes">This word can be used both to indicate ownership over an object (see {yer ghajwI' chaw':n}) and possession of a more abstract nature (see {pIch:n} and {quv:n}).</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru">Это слово может быть использовано как для обозначения владения над объектом (see {yer ghajwI' chaw':n}) как и для владения более абстрактными вещами (see {pIch:n} and {quv:n}).</column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples">
▶ {pIch vIghajbe'.:sen} "It's not my fault."[1]
▶ {Hov ghajbe'bogh ram rur pegh ghajbe'bogh jaj.:sen}[2]
▶ {quv lughaj 'archer HoD beqDaj je.:sen}[3]
▶ {Duj ghajchugh pagh, beylI'vo' 'oH Daje' net chaw'.:sen:nolink} "If (the ship is) unowned, you may buy it from the Bank."[4]</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru">
▶ {pIch vIghajbe'.:sen} "Это не моя вина."[1]
▶ {Hov ghajbe'bogh ram rur pegh ghajbe'bogh jaj.:sen}[2]
▶ {quv lughaj 'archer HoD beqDaj je.:sen}[3]
▶ {Duj ghajchugh pagh, beylI'vo' 'oH Daje' net chaw'.:sen:nolink} "Если (корабль) безхозный, вы можете выкупить его у банка."[4]</column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags">hold, own</column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}, [2] {PK:src}, [3] {ENT - The Augments:src}, [4] {Klingon Monopoly:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghajwI'</column>
<column name="part_of_speech">n:being,deriv</column>
<column name="definition">owner</column>
<column name="definition_de">Besitzer</column>
<column name="definition_fa">صاحب [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">ägare</column>
<column name="definition_ru">владелец [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">所有者 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">proprietário</column>
<column name="definition_fi">omistaja</column>
<column name="definition_fr">propriétaire [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{DoQ:v}, {yer ghajwI' chaw':n}</column>
<column name="notes">Note that Klingon notions of legal ownership may not be the same as Federation ones.</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">Throughout {Klingon Monopoly:src}, {ghaj:v} is translated as "own", but this may be because possession is the closest concept in Klingon culture to ownership.</column>
<column name="components">{ghaj:v}, {-wI':v}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {Klingon Monopoly:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghal</column>
<column name="part_of_speech">v:t_c</column>
<column name="definition">be jealous (of), envy</column>
<column name="definition_de">beneiden, eifersüchtig sein</column>
<column name="definition_fa">حسادت (از)، حسادت [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">vara avundsjuk (på), avundas</column>
<column name="definition_ru">завидовать, завидовать [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">妒忌</column>
<column name="definition_pt">ter ciumento (de), invejar</column>
<column name="definition_fi">olla kateellinen jostakin</column>
<column name="definition_fr">être jaloux (de), envie [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">Jealousy is also expressed by the idiom {SuD veqlargh mInDu'.:sen}</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">The word {ghal:v:nolink} was mistakenly used as a noun meaning "envoy" in the Dramatis Personae on {paq'batlh 1ed p.40-41:src}. This is corrected in the 2ed.</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {HQ 8.3, p.4, Sep. 1999:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghalmaH</column>
<column name="part_of_speech">n</column>
<column name="definition">splinter, sliver</column>
<column name="definition_de">Splitter, Stückchen</column>
<column name="definition_fa">تراشه، بریده [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">splitter, flisa [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">осколок, щепка [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">碎片,條子 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">lasca, lasca [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_fi">lastu, säle, tikku</column>
<column name="definition_fr">écharde, esquille</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{re'nop:n}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 31 (2024):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghalmov</column>
<column name="part_of_speech">n</column>
<column name="definition">compound (chemical)</column>
<column name="definition_de">Verbindung (chemisch)</column>
<column name="definition_fa">ترکیب (شیمیایی) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">förening (kemisk) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">соединение (химическое) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">化合物(化學) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">composto (químico)</column>
<column name="definition_fi">yhdiste</column>
<column name="definition_fr">composé (chimique) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{tamlerQeD:n}, {tamler:n}, {HeySel:n}, {'o'rIS:n}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 28 (2021):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">gham</column>
<column name="part_of_speech">n:body</column>
<column name="definition">limb (of an animal)</column>
<column name="definition_de">(Körper-)Glied, Gliedmaße (eines Tieres)</column>
<column name="definition_fa">اندام (از یک حیوان) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">lem, kroppsdel (på djur)</column>
<column name="definition_ru">конечность (животного) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">肢體(動物) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">membro (de um animal)</column>
<column name="definition_fi">(eläimen) raaja</column>
<column name="definition_fr">membre (d'un animal) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{HajDob:n}, {namwech:n}, {lem:n}</column>
<column name="notes">This is the animal version of {ghIv:n}.</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">There is a slang word "gam" in English which means "leg".</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KGT:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">gham na'</column>
<column name="part_of_speech">n:deriv,food</column>
<column name="definition">ham (food)</column>
<column name="definition_de">Schinken (Essen)</column>
<column name="definition_fa">ژامبون (غذا) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">skinka (mat) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">ветчина (еда) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">火腿(食品) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">presunto (comida) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_fi">kinkku</column>
<column name="definition_fr">jambon (nourriture) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">For pig meat, this could be {tera' targh gham na':n@@tera' targh Ha'DIbaH, gham na':n}.[1]</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">It was unstated, but presumably, without the {tera' targh:n:nolink} qualifier, this would default to targ meat.</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {Saarbrücken qepHom'a' 2024:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghan</column>
<column name="part_of_speech">v:1,is</column>
<column name="definition">be hectic, be very active, be lively</column>
<column name="definition_de">hektisch, sehr aktiv, lebhaft sein</column>
<column name="definition_fa">حیرت انگیز، بسیار فعال، پر جنب و جوش [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">hektisk, mycket aktiv, livlig [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">быть беспокойным, очень активным, живым [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">忙碌、非常活躍、活潑 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">ser agitado, muito ativo, animado</column>
<column name="definition_fi">olla kiireinen, aktiivinen, vilkas</column>
<column name="definition_fr">être mouvementé, être très actif, être vif [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms">{ghanHa':v}</column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {Saarbrücken qepHom'a' 2016:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghanHa'</column>
<column name="part_of_speech">v:is,deriv</column>
<column name="definition">be peaceful, be calm</column>
<column name="definition_de">friedlich, entspannt, ruhig sein</column>
<column name="definition_fa">صلح آمیز، آرام [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">lugnt, lugnt [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">быть спокойным, спокойным [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">和平、平靜 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">ser pacífico, estar relaxado, ser calmo</column>
<column name="definition_fi">olla rauhallinen, rento</column>
<column name="definition_fr">sois en paix, sois calme [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms">{ghan:v:1}</column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{ghan:v:1}, {-Ha':v}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {Saarbrücken qepHom'a' 2016:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghan</column>
<column name="part_of_speech">v:2,t_c</column>
<column name="definition">glance at, take a quick look at</column>
<column name="definition_de">flüchtig blicken</column>
<column name="definition_fa">نگاهی به نگاهی بیاندازید [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">titta på, ta en snabb titt på [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">взглянуть на, быстро взглянуть на [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">瞥了一眼、快看一下 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">dê uma olhada, dê uma olhada rápida em</column>
<column name="definition_fi">vilkaista</column>
<column name="definition_fr">jeter un coup d'oeil, jeter un coup d'oeil rapide [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{legh:v}, {chotlh:v}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">To "take a gander" is to take a quick look at something.</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 25 (2018):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghanjaq</column>
<column name="part_of_speech">n:weap</column>
<column name="definition">mace (stick, club)</column>
<column name="definition_de">Keule, Amtsstab, Stab</column>
<column name="definition_fa">موز (چوب، باشگاه) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">spira</column>
<column name="definition_ru">булава (палка, клуб) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">梅斯(棍棒、俱樂部) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">bastão, taco, cajado</column>
<column name="definition_fi">nuija, sauva, valtikka?</column>
<column name="definition_fr">masse (bâton, massue) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{jeqqIj:n}, {DuQwI':n}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KGT:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">ghanjaq chuS</column>
<column name="part_of_speech">n:deriv</column>
<column name="definition">rattle (baby toy)</column>
<column name="definition_de">Rassel (Babyspielzeug)</column>
<column name="definition_fa">جغجغه (اسباب بازی کودک) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">skallra (babyleksak) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">погремушка (детская игрушка) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">撥浪鼓(嬰兒玩具) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">chocalho (brinquedo de bebê) [AUTOTRANSLATED]</column>