From 1af8ad6141483555b9af5ba7c053d0ef05fe1cac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: WanWizard Date: Fri, 20 Dec 2024 17:42:58 +0000 Subject: [PATCH] updated nl translations, thanks frenske --- po/nl.po | 259 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 167 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5a47393ebbc..4cfc17f1c6e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "'Minimum send interval' needs to be enabled to use this option." msgstr "De 'Minimum verzendinterval' moet ingeschakeld zijn om deze optie te gebruiken." msgid "'Ping' is used for detection device on this address." -msgstr "" +msgstr "'Ping' wordt gebruikt om apparatuur op dit adres te detecteren." msgid "(VU+ type)" msgstr "(VU+ type)" @@ -927,7 +927,6 @@ msgstr "Indien geactiveerd, dan kiest u ervoor om met de afstandsbediening van d msgid "Alpha" msgstr "Transparantie" -#, fuzzy msgid "Alphabetical under headings" msgstr "Alfabetisch onder rubrieken" @@ -1141,9 +1140,8 @@ msgstr "Audio PID" msgid "Audio PID%s, codec & lang" msgstr "Audio PID%s, codec & lang" -#, fuzzy msgid "Audio Selection Actions" -msgstr "Skin selectie actie(s)" +msgstr "Audio selectie actie(s)" msgid "Audio auto volume level" msgstr "Automatisch volume" @@ -1360,9 +1358,8 @@ msgstr "Basis-informatie" msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#, fuzzy msgid "Before sending the command to switch the TV to standby, the receiver can test if a device connected to the TV responds to a network 'ping'. If it does, instead of the 'standby' command the 'sourceinactive' command will be sent to the TV." -msgstr "Indien geactiveerd, dan stelt u in dat, voordat de TV naar stand-by gaat, de ontvanger test of alle andere devices die op de TV zijn aangesloten, in stand-by staan. Als dit niet het geval is, dan wordt een 'bron-actief' signaal in plaats van een 'standaard' signaal naar de TV gestuurd." +msgstr "Indien geactiveerd, dan zal de ontvanger voordat deze de opdracht verstuurt om de tv in stand-by te zetten, testen of een apparaat dat op de tv is aangesloten, reageert op een 'ping'. Als dit het geval is, dan wordt een 'bron-inactief' signaal in plaats van een 'standaard' signaal naar de TV gestuurd." msgid "Before sending the command to switch the TV to standby, the receiver tests if all the other devices plugged to TV are in standby. If they are not, the 'sourceinactive' command will be sent to the TV instead of the 'standby' command." msgstr "Indien geactiveerd, dan stelt u in dat voordat de TV naar stand-by gaat, de ontvanger test of alle andere ontvangers die op de TV zijn aangesloten, in stand-by staan. Als dit niet het geval is, dan wordt een 'source-active' signaal in plaats van een 'standaard' signaal naar de TV gestuurd." @@ -1529,10 +1526,9 @@ msgstr "Sla de HDMI EDID controle over" msgid "C" msgstr "C" -#, fuzzy msgctxt "Abbreviation of \"Configurable\"" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "Configureerbaar" msgid "C-Band" msgstr "C-Band" @@ -1746,17 +1742,14 @@ msgstr "Kanaal" msgid "Channel Info" msgstr "Zenderinfo" -#, fuzzy msgid "Channel Select Base Actions" -msgstr "Zenderkeuze" +msgstr "Zenderkeuze basis actie(s)" -#, fuzzy msgid "Channel Select Edit Actions" -msgstr "Zenderkeuze" +msgstr "Wijzigen zenderkeuze actie(s)" -#, fuzzy msgid "Channel SelectEPG Actions" -msgstr "Zenderkeuze" +msgstr "Zender kies de EPG actie(s)" msgid "Channel Selection" msgstr "Zenderkeuze" @@ -1891,9 +1884,8 @@ msgstr "Kies de in te stellen tuner." msgid "Christmas Island" msgstr "Kersteiland" -#, fuzzy msgid "Ci Selection Actions" -msgstr "Skin selectie actie(s)" +msgstr "CI selectie actie(s)" msgid "Circular LNB" msgstr "Circulaire LNB" @@ -1957,7 +1949,7 @@ msgid "Codec & lang%s" msgstr "Codec & Taal%s" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Klap uit" msgid "Collection name" msgstr "DVD naam" @@ -1971,9 +1963,8 @@ msgstr "Colombia" msgid "Color" msgstr "Kleur" -#, fuzzy msgid "Color Actions" -msgstr "Algemene instellingen" +msgstr "Kleuren actie(s)" msgid "Color format" msgstr "Kleurformaat" @@ -2020,9 +2011,8 @@ msgstr "Complex (mixen audio sporen en aspecten)" msgid "Composition of the recording filenames" msgstr "Samenstelling van de bestandsnamen" -#, fuzzy msgid "Config List Actions" -msgstr "Algemene instellingen" +msgstr "Configuratielijst actie(s)" msgid "Config Scan Details" msgstr "Configureer scan-instellingen" @@ -2736,13 +2726,11 @@ msgstr "Pas het gedrag van de cursor aan" msgid "Cut" msgstr "Knip" -#, fuzzy msgid "Cut List Editor Actions" -msgstr "Opname knippen" +msgstr "Opname knippen actie(s)" -#, fuzzy msgid "Cutlist Seek Actions" -msgstr "Opname knippen" +msgstr "Opname zoeken actie(s)" msgid "Cutlist editor" msgstr "Opname knippen" @@ -2817,17 +2805,14 @@ msgstr "DVD branden" msgid "DVD Menu" msgstr "DVD menu" -#, fuzzy msgid "DVD Player Actions" -msgstr "DVD-speler" +msgstr "DVD-speler actie(s)" -#, fuzzy msgid "DVD Title List" msgstr "DVD titellijst" -#, fuzzy msgid "DVD Toolbox" -msgstr "DVD medium gereedschap" +msgstr "DVD gereedschap" msgid "DVD data format" msgstr "DVD dataformaat" @@ -3059,13 +3044,12 @@ msgstr "Hier geeft u de locatie van de Fallback (externe) tuner aan t.b.v. DVB-T msgid "Details for plugin: " msgstr "Plugin details: " -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Detect box%s via network" -msgstr "Box%s detecteren via LAN" +msgstr "Detecteer de box%s via LAN" -#, fuzzy msgid "Detect other boxes before standby" -msgstr "Detecteer andere hardware voordat de box naar stand-by gaat" +msgstr "Detecteer andere hardware voordat deze naar stand-by gaat" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Gedetecteerde tuners:" @@ -3116,9 +3100,8 @@ msgstr "Digitale contour verwijderen" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu" -#, fuzzy msgid "Direction Actions" -msgstr "Skin selectie actie(s)" +msgstr "Richting actie(s)" msgid "Directory" msgstr "Map" @@ -3243,9 +3226,8 @@ msgstr "" "Weet u zeker om het bestandssysteem te controleren?\n" "Dit kan heel lang duren!" -#, fuzzy msgid "Do you really want to clear this playlist?" -msgstr "Wilt u %s echt verwijderen?" +msgstr "Wilt u deze afspeellijst echt wissen?" #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -3460,9 +3442,8 @@ msgstr "ENTER" msgid "EPG" msgstr "EPG" -#, fuzzy msgid "EPG Select Actions" -msgstr "Maak uw keuze" +msgstr "EPG keuze actie(s)" msgid "EPG language selection 1" msgstr "Eerste taalkeuze t.b.v. de EPG weergave" @@ -3865,13 +3846,11 @@ msgstr "Ethernet netwerkinterface" msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" -#, fuzzy msgid "Event View Actions" -msgstr "Programmaoverzichtsmenu" +msgstr "Programmaoverzichtsmenu actie(s)" -#, fuzzy msgid "Event ViewEPG Actions" -msgstr "Programmaoverzichtsmenu" +msgstr "EPG programmaoverzichtsmenu actie(s)" msgid "Event font size (relative to skin size)" msgstr "Fontgrootte van de programmaomschrijving (skinafhankelijke grootte)" @@ -4267,23 +4246,20 @@ msgstr "" "Het flashen van de image is mislukt\n" "%s" -#, fuzzy msgid "Flat alphabetical" msgstr "Enkel alfabetisch" -#, fuzzy msgid "Flat by key group on remote" -msgstr "Flat per toetsgroep op afstandsbediening" +msgstr "Enkel per groep toetsen op de afstandsbediening" -#, fuzzy msgid "Flat by position on remote" -msgstr "Eindpositie op afstandsbediening" +msgstr "Enkel qua positie op de afstandsbediening" msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "Nadat u op Ok drukt worden de volgende taken uitgevoerd!" msgid "For this box, the network connection can also be used for detection." -msgstr "" +msgstr "Voor deze box kan de netwerkverbinding ook worden gebruikt voor detectie." msgid "Force legacy signal stats" msgstr "Forceer oude signaal Statistieken" @@ -4374,9 +4350,8 @@ msgstr "Resolutie van de volledige beeldgrootte" msgid "Fullbackup Images" msgstr "Images van een volledige backup" -#, fuzzy msgid "Function Key Actions" -msgstr "De functie van de Ok toets" +msgstr "Functietoetsen actie(s)" msgid "Function of OK button" msgstr "De functie van de Ok toets" @@ -4393,9 +4368,8 @@ msgstr "G" msgid "GB" msgstr "GB" -#, fuzzy msgid "GMEPG Select Actions" -msgstr "Maak uw keuze" +msgstr "Keuze GMEPG actie(s)" msgid "GREEN" msgstr "GROEN" @@ -4453,7 +4427,7 @@ msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" msgid "Global Actions" -msgstr "" +msgstr "Globale acties" msgid "Go down the list" msgstr "Ga naar beneden" @@ -4683,9 +4657,8 @@ msgstr "Hebreeuws" msgid "Help" msgstr "Help" -#, fuzzy msgid "Help Actions" -msgstr "Maak uw keuze" +msgstr "Hulp actie(s)" msgid "Help Screen" msgstr "Hulpscherm" @@ -4765,9 +4738,8 @@ msgstr "Instellen Hotkey plugin" msgid "Hotkey" msgstr "Hotkey" -#, fuzzy msgid "Hotkey Actions" -msgstr "Andere functies" +msgstr "Hotkey actie(s)" msgid "Hotkey Panic" msgstr "Hotkey panic" @@ -5013,90 +4985,74 @@ msgstr "Informatiebalk" msgid "Info bar timeout" msgstr "Informatiebalk time-out" -#, fuzzy msgid "Infobar Actions" -msgstr "Informatiebalk time-out" +msgstr "Informatiebalk actie(s)" -#, fuzzy msgid "Infobar Audio Selection Actions" -msgstr "Skin selectie actie(s)" +msgstr "Informatiebalk audio keuze actie(s)" -#, fuzzy msgid "Infobar Channel Selection" -msgstr "Zenderkeuze" +msgstr "Informatiebalk zenderkeuze actie(s)" msgid "Infobar Cue Sheet Actions" -msgstr "" +msgstr "Informatiebalk filmfragmenten actie(s)" -#, fuzzy msgid "Infobar Extensions" -msgstr "Installeer applicaties" +msgstr "Informatiebalk applicaties" -#, fuzzy msgid "Infobar Instant Record" -msgstr "Directe opname" +msgstr "Informatiebalk directe opname" -#, fuzzy msgid "Infobar Menu Actions" -msgstr "Informatiebalk time-out" +msgstr "Informatiebalk Menu actie(s)" -#, fuzzy msgid "Infobar Movie List Actions" -msgstr "Configuratie van de opnamelijst" +msgstr "Informatiebalk filmoverzicht actie(s)" -#, fuzzy msgid "Infobar PiP Actions" -msgstr "Informatiebalk time-out" +msgstr "Informatiebalk PIP actie(s)" -#, fuzzy msgid "Infobar Rds Actions" -msgstr "Informatiebalk time-out" +msgstr "Informatiebalk RDS actie(s)" msgid "Infobar Red Button Actions" -msgstr "" +msgstr "Informatiebalk Rode toets actie(s)" -#, fuzzy msgid "Infobar Seek Actions" -msgstr "Skin selectie actie(s)" +msgstr "Informatiebalk zoek actie(s)" msgid "Infobar Show Hide Actions" -msgstr "" +msgstr "Informatiebalk Toon Verberg actie(s)" msgid "Infobar Subservice Quickzap Actions" -msgstr "" +msgstr "Informatiebalk Snelzap Subservice actie(s)" -#, fuzzy msgid "Infobar Subservice Selection Actions" -msgstr "Skin selectie actie(s)" +msgstr "Informatiebalk kies subservice actie(s)" -#, fuzzy msgid "Infobar Subtitle Selection Actions" -msgstr "Skin selectie actie(s)" +msgstr "Informatiebalk selectie ondertitel actie(s)" -#, fuzzy msgid "Infobar Teletext Actions" -msgstr "Skin selectie actie(s)" +msgstr "Informatiebalk teletekst actie(s)" msgid "Infobar Timer Button Actions" -msgstr "" +msgstr "Informatiebalk Timertoets actie(s)" -#, fuzzy msgid "Infobar Timeshift Actions" -msgstr "Opnamelocatie timeshift opnames" +msgstr "Informatiebalk timeshift actie(s)" -#, fuzzy msgid "Infobar Timeshift Activate Actions" -msgstr "Opnamelocatie timeshift opnames" +msgstr "Informatiebalk activeer timeshift actie(s)" msgid "Infobar Vmode Button Actions" -msgstr "" +msgstr "Informatiebalk Vmodus toets actie(s)" msgid "Infobar frontend data source" msgstr "Databron van de informatiebalk" -#, fuzzy msgid "InfobarEPG Actions" -msgstr "Informatiebalk time-out" +msgstr "Informatiebalk EPG actie(s)" msgid "Information" msgstr "Informatie" @@ -5143,15 +5099,14 @@ msgstr "Invoer" msgid "Input " msgstr "Ingang" -#, fuzzy msgid "Input Actions" -msgstr "Ingang" +msgstr "Ingang actie(s)" msgid "Input Ascii Actions" -msgstr "" +msgstr "ASCII invoer actie(s)" msgid "Input Box Actions" -msgstr "" +msgstr "Invoer box actie(s)" msgid "Input Stream ID" msgstr "Ingang Stream ID" @@ -5183,9 +5138,8 @@ msgstr "Installeer plugins lokaal" msgid "Install picons on" msgstr "Installeer picons op" -#, fuzzy msgid "Install plugin" -msgstr "Installeert" +msgstr "Installeer een plugin" msgid "Installation has completed." msgstr "Installatie is gereed" @@ -5372,9 +5326,8 @@ msgstr "Toetsaanslagen" msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord..." -#, fuzzy msgid "Keyboard Input Actions" -msgstr "Virtueel toetsenbord functies" +msgstr "Toetsenbord ingang actie(s)" msgid "Keyboard data entry" msgstr "Toetsenbordingave" @@ -5545,12 +5498,11 @@ msgid_plural "List version %(ver)d, found %(num)d channels" msgstr[0] "Lijstversie %(ver)d, %(num)d zender gevonden" msgstr[1] "Lijstversie %(ver)d, %(num)d zenders gevonden" -#, fuzzy msgid "Listbox Actions" -msgstr "Locatie" +msgstr "Overzicht actie(s)" msgid "Listbox Help Menu Actions" -msgstr "" +msgstr "Lijstweergave Help menu actie(s)" msgid "Listen to the radio..." msgstr "Luister naar de radio..." @@ -5773,15 +5725,14 @@ msgstr "Mogelijk oorzaak is een lopende opname. Stop de opname aub. voordat u de msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#, fuzzy msgid "Media Player Actions" -msgstr "Mediaspeler" +msgstr "Mediaspeler actie(s)" msgid "Media Player Cue Sheet Actions" -msgstr "" +msgstr "Mediaspeler Cue sheet actie(s)" msgid "Media Player Seek Actions" -msgstr "" +msgstr "Mediaspeler zoek actie(s)" msgid "Media player" msgstr "Mediaspeler" @@ -5807,9 +5758,8 @@ msgstr "Geheugenindex" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#, fuzzy msgid "Menu Actions" -msgstr "Algemene instellingen" +msgstr "Menu actie(s)" msgid "Menu button function" msgstr "Functie van de Menutoets" @@ -5840,9 +5790,8 @@ msgstr "Minimumleeftijd %d jaar" msgid "Minimum send interval" msgstr "Minimum verzend interval" -#, fuzzy msgid "Minute Input Actions" -msgstr "Functie van de Menutoets" +msgstr "Invoer minuten actie(s)" msgid "Missing " msgstr "Ontbrekend " @@ -5996,13 +5945,11 @@ msgstr "Gedraaid naar positie op index" msgid "Movement" msgstr "Beweging" -#, fuzzy msgid "Movie Player Actions" -msgstr "Filmselectie" +msgstr "Filmspeler actie(s)" -#, fuzzy msgid "Movie Selection Actions" -msgstr "Skin selectie actie(s)" +msgstr "Film selectie actie(s)" msgid "Movie list configuration" msgstr "Configuratie van de opnamelijst" @@ -6032,7 +5979,7 @@ msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" msgid "Msg Box Actions" -msgstr "" +msgstr "Berichtenbox actie(s)" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -6118,9 +6065,8 @@ msgstr "Nauru" msgid "Navigate up/down with UP/DOWN buttons and page up/down with LEFT/RIGHT. EXIT to return to the help screen. OK to perform the action described in the currently highlighted help." msgstr "Navigeer omhoog / omlaag met de knoppen OMHOOG / OMLAAG en blader omhoog / omlaag met LINKS / RECHTS. EXIT om terug te keren naar het hulpscherm. OK om de betreffende actie uit te voeren die wordt beschreven in de op dat moment gemarkeerde Hulp." -#, fuzzy msgid "Navigation Actions" -msgstr "Skin selectie actie(s)" +msgstr "Navigeer actie(s)" msgid "Nepal" msgstr "Nepal" @@ -6459,9 +6405,8 @@ msgstr "" "\n" "Indien u tevreden bent met het resultaat drukt u op Ok." -#, fuzzy msgid "Number Actions" -msgstr "Andere functies" +msgstr "Numerieke actie(s)" msgid "Number of channels shown in channel selection list" msgstr "Aantal weer te geven zenders in de zenderlijst" @@ -6505,9 +6450,8 @@ msgstr "Uit" msgid "Offline decode delay (ms)" msgstr "Vertraging in ms voor het achteraf decoderen" -#, fuzzy msgid "Ok Cancel Actions" -msgstr "Annuleer de opdracht?" +msgstr "Annuleer de actie(s)" msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -6570,7 +6514,7 @@ msgid "Open the movie list" msgstr "Open de opnamelijst" msgid "OpenWebif is used for detection on box with this IP address." -msgstr "" +msgstr "De OpenWebif wordt gebruikt voor detectie van een box met dit IP-adres." msgid "Operating LED status in deep standby mode" msgstr "Kleur van de LED in deep stand-by mode" @@ -6692,7 +6636,6 @@ msgstr "PORTAL" msgid "POWER" msgstr "POWER" -#, fuzzy msgid "POWER2" msgstr "POWER 2" @@ -6808,9 +6751,8 @@ msgstr "Peru" msgid "Philippines" msgstr "Philippijnen" -#, fuzzy msgid "PiP Setup Actions" -msgstr "Algemene instellingen" +msgstr "PIP setup actie(s)" msgid "PiP setup" msgstr "PIP instellingen" @@ -6834,9 +6776,8 @@ msgstr "Navigatie" msgid "Pin Userbouquet" msgstr "Zet het gebruiker-bouquets vast" -#, fuzzy msgid "Ping device before standby" -msgstr "Detecteer andere hardware voordat de box naar stand-by gaat" +msgstr "Detecteer hardware voordat de box naar stand-by gaat" msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -7183,7 +7124,7 @@ msgid "Port of fallback remote receiver" msgstr "Indien bij 'Fallback tuner' (optie 3) gekozen is voor een separaat IPadres, dan kunt u hier de gebruikte poort van de Fallback tuner ingeven." msgid "Port used by OpenWebif on tested box." -msgstr "" +msgstr "Poort die door de OpenWebif gebruikt wordt op de geteste box." msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -7213,7 +7154,7 @@ msgid "Positioner setup log" msgstr "Positioner instellingen log" msgid "Power Key Actions" -msgstr "" +msgstr "Powertoets actie(s)" msgid "Power LED" msgstr "Power LED" @@ -7553,9 +7494,8 @@ msgstr "Ramdisk" msgid "Random" msgstr "Willekeurig" -#, fuzzy msgid "Rass Interactive Actions" -msgstr "Rass Interactive weergeven" +msgstr "Rass Interactieve actie(s)" #, python-format msgid "Rating defined by broadcaster - %d" @@ -7776,9 +7716,8 @@ msgstr "Verwijder de opnames uit de prullenbak na ... dagen" msgid "Remove new found flag" msgstr "Verwijder 'nieuw gevonden' markering" -#, fuzzy msgid "Remove plugin" -msgstr "Verwijderen plugins" +msgstr "Verwijder plugin" msgid "Remove plugins" msgstr "Verwijderen plugins" @@ -8148,7 +8087,7 @@ msgid "Satellites" msgstr "Satellieten" msgid "Satlist Shortcut Action" -msgstr "" +msgstr "Satellietlijst snelkoppeling actie(s)" msgid "Sats" msgstr "Satellieten" @@ -8936,9 +8875,8 @@ msgstr "Instellingen kunnen verschillen per directory (enkel voor niet verwissel msgid "Setup" msgstr "Instellingen" -#, fuzzy msgid "Setup Actions" -msgstr "Algemene instellingen" +msgstr "Actie(s) instellingen" msgid "Setup hard disk" msgstr "Harddisk instellen" @@ -8970,9 +8908,8 @@ msgstr "Shift" msgid "Short filenames" msgstr "Korte bestandsnamen" -#, fuzzy msgid "Shortcut Actions" -msgstr "Maak uw keuze" +msgstr "Snelkoppeling actie(s)" msgid "Show" msgstr "Toon menu-item" @@ -9350,7 +9287,6 @@ msgstr "Sla deze over. (De automatische installatie van pakketten vervalt)" msgid "Skip jumping to live TV while timeshifting with plugins" msgstr "Schakelen naar live tv overslaan tijdens het timeshiften met plug-ins" -#, fuzzy msgid "Sleep Timer Editor Actions" msgstr "Configuratie van de sleeptimer" @@ -9598,9 +9534,8 @@ msgstr "Stand-by" msgid "Standby / restart" msgstr "Stand-by / herstart" -#, fuzzy msgid "Standby Actions" -msgstr "Stand-by na " +msgstr "Stand-by actie(s)" msgid "Standby LED" msgstr "Stand-by LED" @@ -10041,7 +9976,7 @@ msgstr "TIMESHIFT" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" "Deze Nederlandse vertaling wordt u aangeboden door het OpenPLi team.\n" -"De laatste aanpassingen in deze vertaling zijn gedaan op 18 December 2024.\n" +"De laatste aanpassingen in deze vertaling zijn gedaan op 19 December 2024.\n" "Voor aanvullende vertalingen of opmerkingen stuurt u een mail naar translators@openpli.org." msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" @@ -10083,9 +10018,8 @@ msgstr "Tajikistan" msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania, verenigde republiek" -#, fuzzy msgid "Teletext Actions" -msgstr "Maak uw keuze" +msgstr "Teletekst actie(s)" msgid "Teletext subtitle color" msgstr "Teletekst kleur van de ondertitel" @@ -10116,12 +10050,11 @@ msgstr "Testschermen" msgid "Testscreens that are helpfull to fine-tune your display" msgstr "Testschermen waarmee u de weergave van uw scherm kunt optimaliseren" -#, fuzzy msgid "Text Edit Actions" -msgstr "Wijzig de selectie" +msgstr "Actie(s) tekst wijzigen" msgid "Text Entry Actions" -msgstr "" +msgstr "Tekstinvoer actie(s)" msgid "Text View On" msgstr "‘Text View On’" @@ -10632,9 +10565,8 @@ msgstr "Tijdzone gebied" msgid "Timer" msgstr "Timer" -#, fuzzy msgid "Timer Edit Actions" -msgstr "Timerselectie" +msgstr "Timersetup actie(s)" msgid "Timer Overview" msgstr "Timeroverzicht" @@ -10918,9 +10850,8 @@ msgstr "Stap voor stap draaien" msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#, fuzzy msgid "Tv Radio Actions" -msgstr "Naar audioselectie" +msgstr "TV Radio actie(s)" msgid "Two" msgstr "Twee" @@ -11285,7 +11216,6 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" -#, fuzzy msgid "VKEY" msgstr "VKEY" @@ -11453,9 +11383,8 @@ msgstr "Maagdeneilanden (Engels)" msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin eilanden" -#, fuzzy msgid "Virtual Key Board Actions" -msgstr "Virtueel toetsenbord functies" +msgstr "Virtueel toetsenbord actie(s)" msgid "Virtual KeyBoard Functions" msgstr "Virtueel toetsenbord functies" @@ -11463,9 +11392,8 @@ msgstr "Virtueel toetsenbord functies" msgid "Virtual KeyBoard Text:" msgstr "Virtueel toetsenbord tekst" -#, fuzzy msgid "Virtual Keyboard Actions" -msgstr "Virtueel toetsenbord functies" +msgstr "Virtueel toetsenbord actie(s)" msgid "Virtual keyboard" msgstr "Virtueel toetsenbord" @@ -11494,7 +11422,6 @@ msgstr "W" msgid "WAKEUP" msgstr "ONTWAAK" -#, fuzzy msgid "WIZTV" msgstr "WIZTV" @@ -11926,9 +11853,8 @@ msgstr "" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Waar wilt u de tijdelijke timeshift opnames opslaan?" -#, fuzzy msgid "Window Actions" -msgstr "Skin selectie actie(s)" +msgstr "Scherm actie(s)" msgid "Wireless LAN" msgstr "Draadloos netwerk" @@ -11972,9 +11898,8 @@ msgstr "Met deze optie kunt u de kleur van de LED wijzigen of deactiveren." msgid "Without popup" msgstr "Zonder popup" -#, fuzzy msgid "Wizard Actions" -msgstr "Installatiewizard" +msgstr "Wizard actie(s)" msgid "Wizard setup" msgstr "Installatiewizard"