diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 825c79003fa..f6b637699d4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "A" msgstr "A" msgid "A color filter can be used for better readability of DVB subtitles." -msgstr "" +msgstr "Pro lepší čitelnost DVB titulků může být použit barevný filtr." msgid "A completed recording timer is about to put your receiver in standby mode. Would you like to proceed?" msgstr "Dokončený časovač nahrávání chce přepnout přijímač do pohotovostního režimu. Přepnout?" @@ -1307,9 +1307,8 @@ msgid "Audio PID%s, codec & lang" msgstr "Audio PID%s, kodek & jazyk" # -#, fuzzy msgid "Audio Selection Actions" -msgstr "Akce pro výběr skinu" +msgstr "" msgid "Audio auto volume level" msgstr "Automatická úroveň hlasitosti" @@ -1985,19 +1984,16 @@ msgid "Channel Info" msgstr "Informace o programu" # -#, fuzzy msgid "Channel Select Base Actions" -msgstr "Výběr programu" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Channel Select Edit Actions" -msgstr "Výběr programu" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Channel SelectEPG Actions" -msgstr "Výběr programu" +msgstr "" # msgid "Channel Selection" @@ -2142,9 +2138,8 @@ msgid "Christmas Island" msgstr "Vánoční ostrov" # -#, fuzzy msgid "Ci Selection Actions" -msgstr "Akce pro výběr skinu" +msgstr "" msgid "Circular LNB" msgstr "Circular LNB" @@ -2216,7 +2211,7 @@ msgid "Codec & lang%s" msgstr "Kodek &jazyk%s" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Sbalit" # msgid "Collection name" @@ -2235,9 +2230,8 @@ msgid "Color" msgstr "Barva" # -#, fuzzy msgid "Color Actions" -msgstr "Společné akce nastavení" +msgstr "" # msgid "Color format" @@ -2295,9 +2289,8 @@ msgid "Composition of the recording filenames" msgstr "Vytváření názvů nahrávaných souborů" # -#, fuzzy msgid "Config List Actions" -msgstr "Společné akce nastavení" +msgstr "" msgid "Config Scan Details" msgstr "Konfigurovat detaily prohledávání" @@ -2908,14 +2901,12 @@ msgid "Cut" msgstr "Střih" # -#, fuzzy msgid "Cut List Editor Actions" -msgstr "Editor střihu" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Cutlist Seek Actions" -msgstr "Editor střihu" +msgstr "" # msgid "Cutlist editor" @@ -2926,7 +2917,7 @@ msgid "Cutlist editor..." msgstr "Editor střihu..." msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Azurová" msgid "Cyprus" msgstr "Kypr" @@ -2986,9 +2977,8 @@ msgstr "DVB ovladače: " msgid "DVB subtitle black transparency" msgstr "Průhlednost pozadí DVD titulků" -#, fuzzy msgid "DVB subtitles color filter" -msgstr "Barva externích titulků" +msgstr "Barevný filtr pro DVB titulky" msgid "DVB type" msgstr "DVB typ" @@ -3001,19 +2991,16 @@ msgid "DVD Menu" msgstr "DVD Menu" # -#, fuzzy msgid "DVD Player Actions" -msgstr "DVD přehrávač" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "DVD Title List" -msgstr "DVD seznam titulů" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "DVD Toolbox" -msgstr "DVD media nástroje" +msgstr "" msgid "DVD data format" msgstr "DVD datový formát" @@ -3355,9 +3342,8 @@ msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Okamžité přehrávání připojených titulů bez menu" # -#, fuzzy msgid "Direction Actions" -msgstr "Akce pro výběr skinu" +msgstr "" # msgid "Directory" @@ -3510,9 +3496,8 @@ msgstr "" "Může to trvat dlouho!" # -#, fuzzy msgid "Do you really want to clear this playlist?" -msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tento playlist?" # #, python-format @@ -3754,9 +3739,8 @@ msgid "EPG" msgstr "EPG" # -#, fuzzy msgid "EPG Select Actions" -msgstr "Zvolte akci" +msgstr "" # msgid "EPG language selection 1" @@ -4210,14 +4194,12 @@ msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" # -#, fuzzy msgid "Event View Actions" -msgstr "Menu přehledu událostí" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Event ViewEPG Actions" -msgstr "Menu přehledu událostí" +msgstr "" msgid "Event font size (relative to skin size)" msgstr "Velikost písma pro událost (relativně k velikosti skinu)" @@ -4778,9 +4760,8 @@ msgstr "Plné rozlišení" msgid "Fullbackup Images" msgstr "Úplná záloha obrazů" -#, fuzzy msgid "Function Key Actions" -msgstr "Funkce tlačítka OK" +msgstr "" msgid "Function of OK button" msgstr "Funkce tlačítka OK" @@ -4802,9 +4783,8 @@ msgid "GB" msgstr "GB" # -#, fuzzy msgid "GMEPG Select Actions" -msgstr "Zvolte akci" +msgstr "" msgid "GREEN" msgstr "GREEN" @@ -5120,9 +5100,8 @@ msgid "Help" msgstr "Nápověda" # -#, fuzzy msgid "Help Actions" -msgstr "Zvolte akci" +msgstr "" msgid "Help Screen" msgstr "Nápověda" @@ -5208,9 +5187,8 @@ msgstr "Nastavení Hotkey" msgid "Hotkey" msgstr "Hotkey" -#, fuzzy msgid "Hotkey Actions" -msgstr "Další funkce" +msgstr "Další funkc" msgid "Hotkey Panic" msgstr "Hotkey Panic" @@ -5472,59 +5450,49 @@ msgid "Info bar timeout" msgstr "Doba po které skrývat infobar" # -#, fuzzy msgid "Infobar Actions" -msgstr "Doba po které skrývat infobar" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Infobar Audio Selection Actions" -msgstr "Akce pro výběr skinu" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Infobar Channel Selection" -msgstr "Výběr programu" +msgstr "" msgid "Infobar Cue Sheet Actions" msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Infobar Extensions" -msgstr "Instalovat rozšíření" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Infobar Instant Record" -msgstr "Okamžité nahrávání" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Infobar Menu Actions" -msgstr "Doba po které skrývat infobar" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Infobar Movie List Actions" -msgstr "Nastavení seznamu filmů" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Infobar PiP Actions" -msgstr "Doba po které skrývat infobar" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Infobar Rds Actions" -msgstr "Doba po které skrývat infobar" +msgstr "" msgid "Infobar Red Button Actions" msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Infobar Seek Actions" -msgstr "Akce pro výběr skinu" +msgstr "" msgid "Infobar Show Hide Actions" msgstr "" @@ -5533,32 +5501,27 @@ msgid "Infobar Subservice Quickzap Actions" msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Infobar Subservice Selection Actions" -msgstr "Akce pro výběr skinu" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Infobar Subtitle Selection Actions" -msgstr "Akce pro výběr skinu" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Infobar Teletext Actions" -msgstr "Akce pro výběr skinu" +msgstr "" msgid "Infobar Timer Button Actions" msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Infobar Timeshift Actions" -msgstr "Timeshift" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Infobar Timeshift Activate Actions" -msgstr "Timeshift" +msgstr "" msgid "Infobar Vmode Button Actions" msgstr "" @@ -5567,9 +5530,8 @@ msgid "Infobar frontend data source" msgstr "Zdroj Infobar frontend dat" # -#, fuzzy msgid "InfobarEPG Actions" -msgstr "Doba po které skrývat infobar" +msgstr "" # msgid "Information" @@ -5628,9 +5590,8 @@ msgid "Input " msgstr "Zadání " # -#, fuzzy msgid "Input Actions" -msgstr "Zadání " +msgstr "" msgid "Input Ascii Actions" msgstr "" @@ -5676,9 +5637,8 @@ msgid "Install picons on" msgstr "Instalovat picons do" # -#, fuzzy msgid "Install plugin" -msgstr "Instaluji" +msgstr "Instalovat plugin" msgid "Installation has completed." msgstr "Instalace byla dokončena." @@ -5893,9 +5853,8 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" # -#, fuzzy msgid "Keyboard Input Actions" -msgstr "Funkce virtuální klávesnice" +msgstr "" # msgid "Keyboard data entry" @@ -6095,9 +6054,8 @@ msgstr[1] "Seznam verze %(ver)d, nalezeny %(num)d kanály" msgstr[2] "Seznam verze %(ver)d, nalezeno %(num)d kanálů" # -#, fuzzy msgid "Listbox Actions" -msgstr "Umístění" +msgstr "" msgid "Listbox Help Menu Actions" msgstr "" @@ -6232,9 +6190,8 @@ msgstr "Macao" msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#, fuzzy msgid "Magenta" -msgstr "Argentina" +msgstr "Fialová" # msgid "Main menu" @@ -6362,9 +6319,8 @@ msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # -#, fuzzy msgid "Media Player Actions" -msgstr "Přehrávač médií" +msgstr "" msgid "Media Player Cue Sheet Actions" msgstr "" @@ -6403,9 +6359,8 @@ msgid "Menu" msgstr "Menu" # -#, fuzzy msgid "Menu Actions" -msgstr "Společné akce nastavení" +msgstr "" msgid "Menu button function" msgstr "Funkce tlačítka menu" @@ -6438,9 +6393,8 @@ msgstr "minimální věk %d roků" msgid "Minimum send interval" msgstr "Minimální interval posílání" -#, fuzzy msgid "Minute Input Actions" -msgstr "Funkce tlačítka menu" +msgstr "" msgid "Missing " msgstr "Chybí " @@ -6619,14 +6573,12 @@ msgstr "Natočeno na pozici podle indexu" msgid "Movement" msgstr "Natáčení" -#, fuzzy msgid "Movie Player Actions" -msgstr "Výběr filmů" +msgstr "" # -#, fuzzy msgid "Movie Selection Actions" -msgstr "Akce pro výběr skinu" +msgstr "" msgid "Movie list configuration" msgstr "Nastavení seznamu filmů" @@ -6762,9 +6714,8 @@ msgid "Navigate up/down with UP/DOWN buttons and page up/down with LEFT/RIGHT. E msgstr "Pro pohyb nahoru/dolů použijte tlačítka UP/DOWN, pro změnu stránky tlačítka LEFT/RIGHT. Tlačítko EXIT slouží k návratu na obrazovku nápovědy. Tlačítko OK slouží k provedení akce popsané v aktuálně zvýrazněné nápovědě." # -#, fuzzy msgid "Navigation Actions" -msgstr "Akce pro výběr skinu" +msgstr "" msgid "Nepal" msgstr "Nepál" @@ -7154,9 +7105,8 @@ msgstr "Přehrává se" msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." msgstr "Nyní použijte nastavení kontrastu pro nastavení světlosti pozadí na nejvyšší hodnotu, ale ujistěte se, že stále vidíte rozdíl mezi dvěma nejsvětlejšími odstíny. Pokud jste hotovi, stiskněte OK." -#, fuzzy msgid "Number Actions" -msgstr "Další funkce" +msgstr "" # msgid "Number of channels shown in channel selection list" @@ -7207,9 +7157,8 @@ msgid "Offline decode delay (ms)" msgstr "Zpoždění offline dekódování (ms)" # -#, fuzzy msgid "Ok Cancel Actions" -msgstr "Zrušit provádění?" +msgstr "" msgid "Oman" msgstr "Omán" @@ -7538,9 +7487,8 @@ msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" # -#, fuzzy msgid "PiP Setup Actions" -msgstr "Společné akce nastavení" +msgstr "" # msgid "PiP setup" @@ -8391,9 +8339,8 @@ msgid "Random" msgstr "Náhodný" # -#, fuzzy msgid "Rass Interactive Actions" -msgstr "Prohlížet Rass interaktivně..." +msgstr "" #, python-format msgid "Rating defined by broadcaster - %d" @@ -8654,9 +8601,8 @@ msgid "Remove new found flag" msgstr "Odebrat příznak 'nově nalezeno'" # -#, fuzzy msgid "Remove plugin" -msgstr "Odstranit pluginy" +msgstr "Odstranit plugin" # msgid "Remove plugins" @@ -9967,9 +9913,8 @@ msgid "Setup" msgstr "Nastavení" # -#, fuzzy msgid "Setup Actions" -msgstr "Společné akce nastavení" +msgstr "" # msgid "Setup hard disk" @@ -10006,9 +9951,8 @@ msgid "Short filenames" msgstr "Krátké názvy souborů" # -#, fuzzy msgid "Shortcut Actions" -msgstr "Zvolte akci" +msgstr "" msgid "Show" msgstr "Zobrazit" @@ -10433,9 +10377,8 @@ msgstr "Přeskočit test internetového připojení (zakáže automatickou insta msgid "Skip jumping to live TV while timeshifting with plugins" msgstr "Přeskočit návrat do živého vysílání při timeshiftu z pluginů" -#, fuzzy msgid "Sleep Timer Editor Actions" -msgstr "Konfigurace časovače usínání" +msgstr "" # msgid "Sleep timer" @@ -10718,9 +10661,8 @@ msgstr "Pohotovostní režim" msgid "Standby / restart" msgstr "Standby / restart" -#, fuzzy msgid "Standby Actions" -msgstr "Standby za " +msgstr "" # msgid "Standby LED" @@ -11269,9 +11211,8 @@ msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzánie" # -#, fuzzy msgid "Teletext Actions" -msgstr "Zvolte akci" +msgstr "" msgid "Teletext subtitle color" msgstr "Barva teletextových titulků" @@ -11305,9 +11246,8 @@ msgstr "Testovací obrazce" msgid "Testscreens that are helpfull to fine-tune your display" msgstr "Testovací obrazce pomáhají doladit obrazovku" -#, fuzzy msgid "Text Edit Actions" -msgstr "Upravit výběr" +msgstr "" msgid "Text Entry Actions" msgstr "" @@ -11333,13 +11273,12 @@ msgstr "" "Děkujeme za použití průvodce.\n" "Stiskněte OK pro pokračování." -#, fuzzy msgid "" "Thank you for using the wizard. Your receiver is now ready for use.\n" "Press Blue or OK to start using your receiver." msgstr "" "Děkujeme za použití průvodce. Přijímač je nyní připraven k používání.\n" -"Stiskněte OK a začněte přijímač používat." +"Stiskněte Modré nebo OK a začněte přijímač používat." #, python-format msgid "The %d min remaining before the end of the event." @@ -11841,9 +11780,8 @@ msgid "Timer" msgstr "Časovač" # -#, fuzzy msgid "Timer Edit Actions" -msgstr "Výběr časovače" +msgstr "" # msgid "Timer Overview" @@ -12178,9 +12116,8 @@ msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # -#, fuzzy msgid "Tv Radio Actions" -msgstr "Výběr zvuku" +msgstr "" # msgid "Two" @@ -12507,9 +12444,8 @@ msgid "Use the network wizard to configure your network\n" msgstr "Použijte průvodce pro nakonfigurování vaší sítě\n" # -#, fuzzy msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press Blue or OK." -msgstr "Použijte šipku nahoru / dolu na DO pro výběr volby. Potom stiskněte OK." +msgstr "Použijte šipku nahoru / dolů na DO pro výběr volby. Potom stiskněte Modré nebo OK." # msgid "Use the wizard to set up basic features" @@ -12783,9 +12719,8 @@ msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Panenské ostrovy (U.S.)" # -#, fuzzy msgid "Virtual Key Board Actions" -msgstr "Funkce virtuální klávesnice" +msgstr "" # msgid "Virtual KeyBoard Functions" @@ -12796,9 +12731,8 @@ msgid "Virtual KeyBoard Text:" msgstr "Text virtuální klávesnice:" # -#, fuzzy msgid "Virtual Keyboard Actions" -msgstr "Funkce virtuální klávesnice" +msgstr "" # msgid "Virtual keyboard" @@ -12963,7 +12897,6 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte OK pro spuštění konfigurace Vaší sítě" -#, fuzzy msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -12973,7 +12906,7 @@ msgstr "" "Vítejte.\n" "\n" "Tento průvodce vás provede základním nastavením Vašeho přijímače.\n" -"Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro přesun na další krok." +"Stiskněte Modré nebo OK na dálkovém ovladači pro přesun na další krok." # msgid "Welcome..." @@ -13236,9 +13169,8 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Kam ukládat dočasný záznam timeshiftu?" # -#, fuzzy msgid "Window Actions" -msgstr "Akce pro výběr skinu" +msgstr "" # msgid "Wireless LAN" @@ -13285,9 +13217,8 @@ msgid "Without popup" msgstr "Bez dialogu" # -#, fuzzy msgid "Wizard Actions" -msgstr "Pomocník nastavení" +msgstr "" # msgid "Wizard setup"