diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index 1b9d913cf46..bfb8efd99fa 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-07 18:43+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -2869,11 +2869,11 @@ msgstr "Primer heu de seleccionar el tipus de material i el color." #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "Introduïu un valor vàlid (K a %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "Introduïu un valor vàlid (K a %.1f~%.1f, N a %.1f~%.1f)" msgid "Other Color" msgstr "Un altre color" @@ -3304,11 +3304,11 @@ msgid "Edit multiple printers" msgstr "Editar diverses impressores" msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar impressores connectades (0/6)" #, c-format, boost-format msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Impressores Connectades (%d/6)" #, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgid "Printing Failed" msgstr "Impressió Fallida" msgid "Printing Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausar Impressió" msgid "Prepare" msgstr "Preparació" @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgid "View all object's settings" msgstr "Veure tots els paràmetres de l'objecte" msgid "Material settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració del Material" msgid "Remove current plate (if not last one)" msgstr "Treure la placa actual ( si no és l'última )" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgid "Search plate, object and part." msgstr "Cercar placa, objecte i peça." msgid "Pellets" -msgstr "" +msgstr "Pellets" msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -6590,19 +6590,19 @@ msgid "Choose Download Directory" msgstr "Triar el Directori de Descàrrega" msgid "Associate" -msgstr "" +msgstr "Associar" msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" +msgstr "amb OrcaSlicer perquè Orca pugui obrir models des de" msgid "Current Association: " -msgstr "" +msgstr "Associació actual: " msgid "Current Instance" -msgstr "" +msgstr "Instància actual" msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" +msgstr "Ruta de la Instància Actual: " msgid "General Settings" msgstr "Configuració general" @@ -7706,8 +7706,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una " "\"Torre de Purga Timelapse\" \n" @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgid "Prime tower" msgstr "Torre de Purga" msgid "Special mode" -msgstr "Ajustos espcials" +msgstr "Ajustos especials" msgid "G-code output" msgstr "Codi-G de Sortida" @@ -7901,7 +7901,7 @@ msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitació de la velocitat volumètrica" msgid "Cooling" -msgstr "Refregiració" +msgstr "Refrigeració" msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Refrigeració per a capes específiques" @@ -8357,54 +8357,58 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "La configuració està actualitzada." msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Importar color de l'arxiu Obj" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Especificar el nombre de colors:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "El recompte de colors ha d'estar en rang [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recomanat " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Color del filament predeterminat:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Configuració ràpida:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Concordança de color" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Concordança aproximada de color." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Afegir" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Afegiu extrusora consumible després dels extrusors existents." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Restableix els extrusors mapejats." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Colors del clúster" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Mapejar Filament" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Nota: El color ha estat seleccionat, podeu triar D'acord \n" +" per continuar-lo o ajustar-lo manualment." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Advertència:El recompte de nous afegits i \n" +" Els extrusors de corrent superen els 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Configuració de Moldejat de punta( Ramming )" @@ -10857,7 +10861,7 @@ msgstr "" "freqüència d'arrencada i aturada" msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" +msgstr "No freneu a les parets exteriors" msgid "" "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " @@ -10871,6 +10875,16 @@ msgid "" "external walls\n" "\n" msgstr "" +"Si està habilitada, aquesta configuració garantirà que els perímetres " +"externs no s'alenteixin per complir el temps mínim de capa. Això és " +"particularment útil en els escenaris següents:\n" +"\n" +"1. Per evitar canvis de brillantor en imprimir filaments brillants \n" +"2. Evitar canvis en la velocitat de la paret externa que poden crear " +"artefactes de paret lleugers que semblen bandes z \n" +"3. Evitar imprimir a velocitats que provoquen VFAs (artefactes fins) a les " +"parets externes\n" +"\n" msgid "Layer time" msgstr "Temps de capa" @@ -10944,7 +10958,7 @@ msgstr "" "la qual cosa és important i ha de ser precís" msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "" +msgstr "Coeficient de flux de pellets" msgid "" "Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume " @@ -10955,6 +10969,13 @@ msgid "" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" +"El coeficient de flux de pellets es deriva empíricament i permet calcular el " +"volum per a impressores de pellets.\n" +"\n" +"Internament es converteix en filament_diameter. La resta de càlculs de volum " +"continuen sent els mateixos.\n" +"\n" +"filament_diameter = m²( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgid "Shrinkage" msgstr "Encongiment" @@ -11459,15 +11480,15 @@ msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer" -"\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa " +"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior " +"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " "la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" @@ -11755,10 +11776,11 @@ msgid "Klipper" msgstr "Klipper" msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "" +msgstr "Impressora modificada de pellets" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments" msgstr "" +"Activeu aquesta opció si la impressora utilitza pellets en lloc de filaments" msgid "Support multi bed types" msgstr "Admetre diversos tipus de llits" @@ -11884,49 +11906,59 @@ msgstr "" "funció." msgid "Use beam interlocking" -msgstr "" +msgstr "Utilitzar feixos d'entrellaçament" msgid "" "Generate interlocking beam structure at the locations where different " "filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " "models printed in different materials." msgstr "" +"Generar una estructura de feixos d'entrellaçament en els llocs on toquen " +"diferents filaments. Això millora l'adherència entre filaments, especialment " +"els models impresos en diferents materials." msgid "Interlocking beam width" -msgstr "" +msgstr "Amplada dels feixos d'entrellaçament" msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "" +msgstr "L'amplada dels feixos de l'estructura entrellaçada." msgid "Interlocking direction" -msgstr "" +msgstr "Direcció d'entrellaçament" msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" +msgstr "Orientació de feixos d'entrellaçament." msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "" +msgstr "Capes de feixos d'entrellaçament" msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" +"L'alçada dels feixos de l'estructura entrellaçada. mesurada en nombre de " +"capes. Menys capes és més forta, però més propensa als defectes." msgid "Interlocking depth" -msgstr "" +msgstr "Profunditat d'entrellaçament" msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" +"La distància del límit entre filaments per generar una estructura " +"entrellaçada, mesurada en cel·les. Massa poques cel·les donaran lloc a una " +"mala adhesió." msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "" +msgstr "Evitació de límits entrellaçats" msgid "" "The distance from the outside of a model where interlocking structures will " "not be generated, measured in cells." msgstr "" +"La distància a l'exterior d'un model on no es generaran estructures " +"entrellaçades, mesurades en cel·les." msgid "Ironing Type" msgstr "Tipus de planxat" @@ -12656,12 +12688,14 @@ msgid "Spiral" msgstr "Espiral" msgid "Traveling angle" -msgstr "" +msgstr "Angle de viatge" msgid "" "Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " "in Normal Lift" msgstr "" +"Angle de viatge per al tipus Salt en Z de Pendent i Espiral. Si l'establiu a " +"90°, es produeix un Aixecament Normal" msgid "Only lift Z above" msgstr "Només aixecar Z per sobre" @@ -14895,6 +14929,26 @@ msgid "" "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" +"Trobeu els detalls del calibratge de la dinàmica de flux al nostre wiki.\n" +"\n" +"Normalment el calibratge és innecessari. Quan inicieu una impressió d'un sol " +"color/material, amb l'opció \"calibratge de dinàmica de flux\" marcada al " +"menú d'inici d'impressió, la impressora seguirà la forma antiga, calibrarà " +"el filament abans de la impressió; Quan inicieu una impressió multicolor/" +"material, la impressora utilitzarà el paràmetre de compensació predeterminat " +"per al filament durant cada canvi de filament, el qual tindrà un bon " +"resultat en la majoria dels casos.\n" +"\n" +"Tingueu en compte que hi ha alguns casos que poden fer que els resultats del " +"calibratge no siguin fiables, com ara una adhesió insuficient a la placa de " +"construcció. Es pot aconseguir millorar l'adhesió rentant la placa de " +"construcció o aplicant cola. Per obtenir més informació sobre aquest tema, " +"consulteu el nostre Wiki.\n" +"\n" +"Els resultats del calibratge tenen al voltant d'un 10 per cent de tremolor " +"en la nostra prova, el que pot fer que el resultat no sigui exactament el " +"mateix en cada calibratge. Encara estem investigant la causa arrel per fer " +"millores amb noves actualitzacions." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Quan s'ha d'utilitzar el Calibratge del Ratio de Flux" @@ -15029,12 +15083,14 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" +"Només es desarà un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " +"anul·lar els altres resultats?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Busqueu la millor línia a la placa" msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Busqueu la cantonada amb un grau d'extrusió perfecte" msgid "Input Value" msgstr "Valor d'entrada" @@ -15296,7 +15352,7 @@ msgid "PETG" msgstr "PETG" msgid "PCTG" -msgstr "" +msgstr "PCTG" msgid "TPU" msgstr "TPU" @@ -15396,7 +15452,7 @@ msgid "Upload to storage" msgstr "Pujar a l'emmagatzematge" msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "" +msgstr "Canvieu a la pestanya Dispositiu després de penjar-lo." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" @@ -15632,8 +15688,8 @@ msgstr "" "Vols reescriure'l?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus " @@ -16099,10 +16155,11 @@ msgid "Refresh Printers" msgstr "Refrescar Impressores" msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" +msgstr "Veure el host d'impressió webui a la pestanya Dispositiu" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" +"Substituïu la pestanya del dispositiu BambuLab pel host d'impressió webui" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" @@ -16557,7 +16614,7 @@ msgid "Could not connect to SimplyPrint" msgstr "No s'ha pogut connectar a SimplyPrint" msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "Error intern" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" @@ -16976,9 +17033,6 @@ msgstr "" "augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de " "deformació." -#~ msgid "Current association: " -#~ msgstr "Associació actual: " - #~ msgid "Associate prusaslicer://" #~ msgstr "Associar prusaslicer://" @@ -17002,15 +17056,18 @@ msgstr "" #~ "Associar OrcaSlicer amb els enllaços bambustudio:// perquè Orca pugui " #~ "obrir models des de makerworld.com" -#~ msgid "Associate cura://" -#~ msgstr "Associar cura://" +#~ msgid "Printer local connection failed, please try again." +#~ msgstr "La connexió local de la impressora ha fallat, torneu-ho a provar." +#, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer amb els enllaços cura:// perquè Orca pugui obrir " -#~ "models des de thingiverse.com" +#~ "Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només " +#~ "es pot guardar un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " +#~ "sobreescriure el resultat històric?" #~ msgid "" #~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " @@ -17019,11 +17076,11 @@ msgstr "" #~ "La mida del fitxer supera el límit de pujada de 100 MB. Si us plau, " #~ "carregueu el vostre fitxer a través del panell." -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -#~ msgstr "Introduïu un valor vàlid ( K en 0 ~ 0.3 )" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Introduïu un valor vàlid ( K a 0 ~ 0.3, N a 0.6 ~ 2.0 )" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" #~ msgid "V" #~ msgstr "V" @@ -17058,9 +17115,6 @@ msgstr "" #~ "Hi ha més de 4 sistemes / pràctics que utilitzen accés remot, podeu " #~ "tancar-ne alguns i tornar-ho a provar." -#~ msgid "Infill direction" -#~ msgstr "Angle de farciment" - #~ msgid "" #~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " #~ "fitting tolerance is same with resolution"