You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
The text fields (title and description) are monolingual and in an unspecified language. Even if multiple languages + browser selection of which one to display would be overkill, the language should be indicable to allow proper display (as matters for, e.g., CJK).
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I'm not sure what advantage providing the display language would provide. Unicode allows for encoding the text direction. Notifications properly display CJK and RTL languages, and only the string is provided.
If the language is known, the UA can read it aloud, offer translation, etc.
Han unification. The same Unicode codepoint can render quite differently between lang=zh-Hans, lang=zh-Hant and lang=ja, possibly producing unacceptable results if the language information is discarded.
xfq
added
the
i18n-tracker
Group bringing to attention of Internationalization, or tracked by i18n but not needing response.
label
Jul 5, 2022
The text fields (
title
anddescription
) are monolingual and in an unspecified language. Even if multiple languages + browser selection of which one to display would be overkill, the language should be indicable to allow proper display (as matters for, e.g., CJK).The text was updated successfully, but these errors were encountered: