Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

some strings are not translatable #130

Open
mskf1383 opened this issue Jun 29, 2023 · 2 comments
Open

some strings are not translatable #130

mskf1383 opened this issue Jun 29, 2023 · 2 comments

Comments

@mskf1383
Copy link
Contributor

Hi
The Persian translation is compeleted, but some strings in "help" are English:
نماگرفت_۲۰۲۳۰۶۲۹_۱۷۲۹۳۰

@alexhuntley
Copy link
Owner

Thanks, I hadn't noticed this problem. I don't think Weblate is really designed to translate the help files, and it doesn't seem to detect all the strings in the help files.

If you want, you can edit the relevant help files manually at https://github.com/alexhuntley/Plots/tree/main/help/fa

@ghost
Copy link

ghost commented Dec 31, 2023

Hi @alexhuntley,

I've noticed that your translation implementation differs significantly from other GNOME apps. While I'm not a developer, I've observed that typical GNOME apps:

This way, translators don't directly modify appdata or metadata files.

Handling desktop and metadata files

Managing help documents

You can adopt a similar approach from Simple Scan: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/-/tree/master/help

This methodology ensures a consistent translation process across GNOME applications.

Best regards

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants