diff --git a/lang/translations/de.po b/lang/translations/de.po index 1581c0b1..0ed143bc 100644 --- a/lang/translations/de.po +++ b/lang/translations/de.po @@ -94,144 +94,144 @@ msgstr "Tabelle Werkzeugleiste" msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table." msgid "Table properties" -msgstr "" +msgstr "Tabelleneigenschaften" msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell." msgid "Cell properties" -msgstr "" +msgstr "Zelleneigenschaften" msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)." msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Rahmen" msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell." msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Rahmenart" msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border." msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Breite" msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell." msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Höhe" msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell." msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farbe" msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell." msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund" msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell." msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Innenabstand" msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell." msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Größe" msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell." msgid "Table cell text alignment" -msgstr "" +msgstr "Ausrichtung des Zellentextes" msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table." msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ausrichtung" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell." msgid "Horizontal text alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "Werkzeugleiste für die horizontale Zellentext-Ausrichtung" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell." msgid "Vertical text alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "Werkzeugleiste für die vertikale Zellentext-Ausrichtung" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table." msgid "Table alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "Werkzeugleiste für die Tabellen-Ausrichtung" msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell." msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Kein Rahmen" msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell." msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Durchgezogen" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell." msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Gepunktet" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell." msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Gestrichelt" msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell." msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Doppelt" msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell." msgid "Groove" -msgstr "" +msgstr "Eingeritzt" msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell." msgid "Ridge" -msgstr "" +msgstr "Hervorgehoben" msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell." msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "Eingelassen" msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell." msgid "Outset" -msgstr "" +msgstr "Geprägt" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left." msgid "Align cell text to the left" -msgstr "" +msgstr "Zellentext linksbündig ausrichten" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center." msgid "Align cell text to the center" -msgstr "" +msgstr "Zellentext zentriert ausrichten" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right." msgid "Align cell text to the right" -msgstr "" +msgstr "Zellentext rechtsbündig ausrichten" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text." msgid "Justify cell text" -msgstr "" +msgstr "Zellentext als Blocksatz ausrichten" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top." msgid "Align cell text to the top" -msgstr "" +msgstr "Zellentext oben ausrichten" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle." msgid "Align cell text to the middle" -msgstr "" +msgstr "Zellentext mittig ausrichten" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom." msgid "Align cell text to the bottom" -msgstr "" +msgstr "Zellentext unten ausrichten" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left." msgid "Align table to the left" -msgstr "" +msgstr "Tabelle links ausrichten" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table." msgid "Center table" -msgstr "" +msgstr "Tabelle zentrieren" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right." msgid "Align table to the right" -msgstr "" +msgstr "Tabelle rechts ausrichten" msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value" msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"." -msgstr "" +msgstr "Die Farbe ist ungültig. Probieren Sie „#FF0000“ oder „rgb(255,0,0)“ oder „red“." msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value." msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"." -msgstr "" +msgstr "Der Wert ist ungültig. Probieren Sie „10px“ oder „2em“ oder „2“." diff --git a/lang/translations/ru.po b/lang/translations/ru.po index a347f578..2107e83a 100644 --- a/lang/translations/ru.po +++ b/lang/translations/ru.po @@ -90,148 +90,148 @@ msgstr "Объединить ячейки" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a table toolbar attached to a table widget." msgid "Table toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов таблицы" msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table." msgid "Table properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства таблицы" msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell." msgid "Cell properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства клетки" msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)." msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Граница" msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell." msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль" msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border." msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell." msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Высота" msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell." msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет" msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell." msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell." msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Отступ" msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell." msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Размеры" msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell." msgid "Table cell text alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание текста в ячейке таблицы" msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table." msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell." msgid "Horizontal text alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов горизонтального выравнивания текста" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell." msgid "Vertical text alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов вертикального выравнивания текста" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table." msgid "Table alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов выравнивания таблицы" msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell." msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell." msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Сплошной" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell." msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Пунктирный" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell." msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Штриховой" msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell." msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Двойной" msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell." msgid "Groove" -msgstr "" +msgstr "Калибровать" msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell." msgid "Ridge" -msgstr "" +msgstr "Ребро" msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell." msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "Вставить" msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell." msgid "Outset" -msgstr "" +msgstr "Начало" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left." msgid "Align cell text to the left" -msgstr "" +msgstr "Выровнить текст ячейки по левому краю" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center." msgid "Align cell text to the center" -msgstr "" +msgstr "Выровнить текст ячейки по центру" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right." msgid "Align cell text to the right" -msgstr "" +msgstr "Выровнить текст ячейки по правому краю" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text." msgid "Justify cell text" -msgstr "" +msgstr "Выравнивает текст ячейки" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top." msgid "Align cell text to the top" -msgstr "" +msgstr "Выровнить текст ячейки по верхнему краю" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle." msgid "Align cell text to the middle" -msgstr "" +msgstr "Выровнить текст ячейки по центру" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom." msgid "Align cell text to the bottom" -msgstr "" +msgstr "Выровнять текст ячейки по нижнему краю" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left." msgid "Align table to the left" -msgstr "" +msgstr "Выровнить таблицу по левому краю" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table." msgid "Center table" -msgstr "" +msgstr "Центр таблицы" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right." msgid "Align table to the right" -msgstr "" +msgstr "Выровнить таблицу по правому краю" msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value" msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"." -msgstr "" +msgstr "Неверный цвет. Попробуйте \"#FF0000\" или \"rgb(255,0,0)\" или \"red\"." msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value." msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"." -msgstr "" +msgstr "Неверное значение. Попробуйте \"10px\" или \"2em\" или просто \"2\"." diff --git a/lang/translations/sr-latn.po b/lang/translations/sr-latn.po index d7cbe132..004c0f39 100644 --- a/lang/translations/sr-latn.po +++ b/lang/translations/sr-latn.po @@ -94,144 +94,144 @@ msgstr "Tabela traka sa alatkama" msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table." msgid "Table properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva tabele" msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell." msgid "Cell properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva ćelije" msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)." msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Granica" msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell." msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border." msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Širina" msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell." msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Visina" msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell." msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Boja" msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell." msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadina" msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell." msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje" msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell." msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Dimenzija" msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell." msgid "Table cell text alignment" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj tekst u tabeli" msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table." msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Poravnanje" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell." msgid "Horizontal text alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "Horizontalna traka sa alatkama za poravnavanje teksta" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell." msgid "Vertical text alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "Vertikalna traka sa alatkama za poravnavanje teksta" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table." msgid "Table alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "Traka sa alatkama za poravnavanje tabele" msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell." msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nijedan" msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell." msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Čvrst" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell." msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Sa tačkama" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell." msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Razbijeno" msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell." msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dvostruki" msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell." msgid "Groove" -msgstr "" +msgstr "Kolosek" msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell." msgid "Ridge" -msgstr "" +msgstr "Greben" msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell." msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "Prilog" msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell." msgid "Outset" -msgstr "" +msgstr "Početak" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left." msgid "Align cell text to the left" -msgstr "" +msgstr "Poravnajte tekst ćelije levo" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center." msgid "Align cell text to the center" -msgstr "" +msgstr "Poravnajte tekst ćelije u sredinu" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right." msgid "Align cell text to the right" -msgstr "" +msgstr "Poravnajte tekst ćelije desno" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text." msgid "Justify cell text" -msgstr "" +msgstr "Opravdajte tekst ćelije" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top." msgid "Align cell text to the top" -msgstr "" +msgstr "Poravnajte tekst ćelije prema gore" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle." msgid "Align cell text to the middle" -msgstr "" +msgstr "Poravnajte tekst ćelije u sredinu" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom." msgid "Align cell text to the bottom" -msgstr "" +msgstr "Poravnajte tekst ćelije prema dole" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left." msgid "Align table to the left" -msgstr "" +msgstr "Poravnajte tabelu na levu stranu" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table." msgid "Center table" -msgstr "" +msgstr "Centar tabele" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right." msgid "Align table to the right" -msgstr "" +msgstr "Poravnajte tabelu na desnu stranu" msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value" msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"." -msgstr "" +msgstr "Boja je nevažeća. Pokušajte sa \"# FF0000\" ili \"rgb (255,0,0)\" ili \"crvena\"." msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value." msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"." -msgstr "" +msgstr "Vrednost je nevažeća. Pokušajte sa „10pk“ ili „2em“ ili jednostavno „2“." diff --git a/lang/translations/sr.po b/lang/translations/sr.po index f6984809..4f36f099 100644 --- a/lang/translations/sr.po +++ b/lang/translations/sr.po @@ -94,144 +94,144 @@ msgstr "Табела трака са алаткама" msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table." msgid "Table properties" -msgstr "" +msgstr "Својства табеле" msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell." msgid "Cell properties" -msgstr "" +msgstr "Својства ћелије" msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)." msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Граница" msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell." msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стил" msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border." msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell." msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Висина" msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell." msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Боја" msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell." msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Позадина" msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell." msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Постављање" msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell." msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Димензија" msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell." msgid "Table cell text alignment" -msgstr "" +msgstr "Поравнај тексту табели" msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table." msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Поравнање" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell." msgid "Horizontal text alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "Хоризонтална трака са алаткама за поравнање текста" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell." msgid "Vertical text alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "Вертикална трака са алаткама за поравнање текста" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table." msgid "Table alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "Трака са алаткама за поравнање табеле" msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell." msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ниједан" msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell." msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Чврст" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell." msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Са тачкама" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell." msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Разбијено" msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell." msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Двоструко" msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell." msgid "Groove" -msgstr "" +msgstr "Колосек" msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell." msgid "Ridge" -msgstr "" +msgstr "Гребен" msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell." msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "Прилог" msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell." msgid "Outset" -msgstr "" +msgstr "Почетак" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left." msgid "Align cell text to the left" -msgstr "" +msgstr "Поравнајте текст ћелије лево" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center." msgid "Align cell text to the center" -msgstr "" +msgstr "Поравнајте текст ћелије у средину" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right." msgid "Align cell text to the right" -msgstr "" +msgstr "Поравнајте текст ћелије десно" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text." msgid "Justify cell text" -msgstr "" +msgstr "Оправдајте текст ћелије" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top." msgid "Align cell text to the top" -msgstr "" +msgstr "Поравнајте текст ћелије према горе" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle." msgid "Align cell text to the middle" -msgstr "" +msgstr "Поравнајте текст ћелије у средину" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom." msgid "Align cell text to the bottom" -msgstr "" +msgstr "Поравнајте текст ћелије према доле" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left." msgid "Align table to the left" -msgstr "" +msgstr "Поравнајте табелу на леву страну" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table." msgid "Center table" -msgstr "" +msgstr "Центар табеле" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right." msgid "Align table to the right" -msgstr "" +msgstr "Поравнајте табелу на десну страну" msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value" msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"." -msgstr "" +msgstr "Боја је неважећа. Покушајте са \"#FF0000\" или \"rgb(255,0,0)\" или \"црвена\"." msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value." msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"." -msgstr "" +msgstr "Вредност је неважећа. Покушајте са \"10px\" или \"2em\" или једноставно \"2\"." diff --git a/lang/translations/zh-cn.po b/lang/translations/zh-cn.po index f1a2eb31..2e1974b1 100644 --- a/lang/translations/zh-cn.po +++ b/lang/translations/zh-cn.po @@ -94,144 +94,144 @@ msgstr "表格工具栏" msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table." msgid "Table properties" -msgstr "" +msgstr "表格属性" msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell." msgid "Cell properties" -msgstr "" +msgstr "单元格属性" msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)." msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "边框" msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell." msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "样式" msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border." msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "宽度" msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell." msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "高度" msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell." msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "颜色" msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell." msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell." msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "内边距" msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell." msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "尺寸" msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell." msgid "Table cell text alignment" -msgstr "" +msgstr "表格单元格中的文本水平对齐" msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table." msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "对齐" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell." msgid "Horizontal text alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "水平文本对齐工具栏" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell." msgid "Vertical text alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "垂直文本对齐工具栏" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table." msgid "Table alignment toolbar" -msgstr "" +msgstr "表格对齐工具栏" msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell." msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell." msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "实线" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell." msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "点状虚线" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell." msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "虚线" msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell." msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "双线" msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell." msgid "Groove" -msgstr "" +msgstr "凹槽边框" msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell." msgid "Ridge" -msgstr "" +msgstr "垄状边框" msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell." msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "凹边框" msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell." msgid "Outset" -msgstr "" +msgstr "凸边框" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left." msgid "Align cell text to the left" -msgstr "" +msgstr "使单元格文本左对齐" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center." msgid "Align cell text to the center" -msgstr "" +msgstr "使单元格文本水平居中" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right." msgid "Align cell text to the right" -msgstr "" +msgstr "使单元格文本右对齐" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text." msgid "Justify cell text" -msgstr "" +msgstr "对齐单元格文本" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top." msgid "Align cell text to the top" -msgstr "" +msgstr "使单元格文本对齐到顶部" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle." msgid "Align cell text to the middle" -msgstr "" +msgstr "使单元格文本垂直居中" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom." msgid "Align cell text to the bottom" -msgstr "" +msgstr "使单元格文本对齐到底部" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left." msgid "Align table to the left" -msgstr "" +msgstr "使表格左对齐" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table." msgid "Center table" -msgstr "" +msgstr "表格居中" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right." msgid "Align table to the right" -msgstr "" +msgstr "使表格右对齐" msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value" msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"." -msgstr "" +msgstr "颜色无效。尝试使用\"#FF0000\"、\"rgb(255,0,0)\"或者\"red\"。" msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value." msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"." -msgstr "" +msgstr "无效值。尝试使用“10px”、“2ex”或者只写“2”。"