-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path0036_y.yml
128 lines (91 loc) · 4.29 KB
/
0036_y.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 36
Wort: y
Wortart: adv, pro
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: y
Femininum / Plural: ''
IPA: \i\
Definition: dort, dahin
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'est certain qu'on va *y* aller.
Es ist sicher, dass wir *dorthin* gehen werden.
J'*y* suis allé hier et je compte *y* retourner demain.
Ich war gestern *dort* und plane, morgen wieder *dorthin* zu gehen.
Il n'*y* était pas quand je suis arrivé.
Er war nicht *da*, als ich ankam.
Elle s'*y* connaît bien en informatique.
Sie kennt sich gut mit Computern *aus*.
Je n'*y* tiens plus, je vais lui dire ce que je pense.
Ich halte es nicht mehr *aus*, ich werde ihm sagen, was ich denke.
"Regarde ce tableau, c'est-*y* pas magnifique ?"
"Schau dir dieses Gemälde an, ist es nicht wunderschön?"
Le chromosome *Y* est présent chez les mammifères mâles.
Das *Y*-Chromosom ist bei männlichen Säugetieren vorhanden.
En mathématiques, l'axe des *y* représente les ordonnées.
In der Mathematik stellt die *y*-Achse die Ordinaten dar.
*Y* est le symbole chimique de l'yttrium.
*Y* ist das chemische Symbol für Yttrium.
Allons-*y*, le film va bientôt commencer !
Lass uns *losgehen*, der Film fängt bald an!
Ah, j'*y* suis ! J'ai enfin compris le problème.
Ach, jetzt hab ich's! Ich habe das Problem endlich verstanden.
J'*y* renonce, c'est trop difficile pour moi.
Ich gebe es *auf*, es ist zu schwierig für mich.
N'*y* comptez pas, je ne viendrai pas à la fête.
Rechnen Sie nicht *damit*, ich werde nicht zur Party kommen.
Il *y* a beaucoup de monde dans ce parc aujourd'hui.
Es sind heute viele Leute in diesem Park.
"Vas-*y*, lance la balle !"
"Los, wirf den Ball!"
Ça *y* est, j'ai enfin terminé mon rapport !
Das war's, ich habe meinen Bericht endlich fertig!
"*Y* en a pas d'autres qui veulent participer ?"
"Gibt es keine anderen, die mitmachen wollen?"
J'*y* ai dit de faire attention, mais il ne m'a pas écouté.
Ich habe *ihm* gesagt, er soll vorsichtig sein, aber er hat nicht auf mich gehört.
Ce quartier, j'*y* habite depuis vingt ans.
In diesem Viertel wohne ich seit zwanzig Jahren.
Mets-toi là et restes-*y* jusqu'à ce que je revienne.
Stell dich dort hin und bleib *dort*, bis ich zurückkomme.
Le plat est brûlant, n'*y* touchez pas !
Das Gericht ist heiß, fassen Sie es nicht *an*!
J'*y* compte bien, ne t'inquiète pas.
Ich rechne fest *damit*, mach dir keine Sorgen.
Pensez-vous encore à Jean ? — J'*y* pense souvent.
Denken Sie noch an Jean? — Ich denke oft *an ihn*.
Je ne m'*y* fierais pas si j'étais toi.
Ich würde *ihm* nicht vertrauen, wenn ich du wäre.
Il s'*y* connaît vraiment en vins.
Er kennt sich wirklich gut mit Weinen *aus*.
Elle sait s'*y* prendre avec les enfants difficiles.
Sie weiß, wie man mit schwierigen Kindern *umgeht*.
"C'est-*y* pas une belle journée aujourd'hui ?"
"Ist es nicht ein schöner Tag heute?"
Le *y* est la vingt-cinquième lettre de l'alphabet français.
Das *Y* ist der fünfundzwanzigste Buchstabe des französischen Alphabets.
La route forme un *Y* à cet endroit.
Die Straße bildet an dieser Stelle ein *Y*.
Je n'*y* comprends rien à cette nouvelle loi.
Ich verstehe *nichts* von diesem neuen Gesetz.
On *y* va à pied ou en voiture ?
Gehen wir zu Fuß *dorthin* oder fahren wir mit dem Auto?
Il faut *y* réfléchir avant de prendre une décision.
Man muss *darüber* nachdenken, bevor man eine Entscheidung trifft.
"Tu *y* crois, toi, à cette histoire ?"
"Glaubst du *daran*, an diese Geschichte?"
Je m'*y* suis habitué avec le temps.
Ich habe mich mit der Zeit *daran* gewöhnt.
Si tu vas au marché, penses-*y* à acheter des fruits.
Wenn du zum Markt gehst, denk *daran*, Obst zu kaufen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<grammar data-id="AdverbialPronomen_y"></grammar>
<grammar data-id="Präpositionen der Zeit"></grammar>