-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path0055_entre.yml
170 lines (119 loc) · 5.89 KB
/
0055_entre.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 55
Wort: entre
Wortart: prep
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: entre
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɑ̃tʁ\
Definition: zwischen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je marche *entre* les maisons.
Ich gehe *zwischen* den Häusern.
Les Alpes se trouvent *entre* la France et l'Italie.
Die Alpen liegen *zwischen* Frankreich und Italien.
Il a mis le livre *entre* les deux dictionnaires.
Er hat das Buch *zwischen* die beiden Wörterbücher gelegt.
La température varie *entre* 20 et 25 degrés.
Die Temperatur schwankt *zwischen* 20 und 25 Grad.
*Entre* tous mes cousins, c'est lui que je préfère.
*Von* allen meinen Cousins mag ich ihn am liebsten.
Le chat s'est glissé *entre* les barreaux de la fenêtre.
Die Katze ist *durch* die Gitterstäbe des Fensters geschlüpft.
J'ai mis mon destin *entre* tes mains.
Ich habe mein Schicksal *in* deine Hände gelegt.
Il existe une grande amitié *entre* ces deux familles.
*Zwischen* diesen beiden Familien besteht eine große Freundschaft.
Le train arrive *entre* midi et deux heures.
Der Zug kommt *zwischen* zwölf und zwei Uhr an.
Choisis *entre* le gâteau et la glace.
Wähle *zwischen* dem Kuchen und dem Eis.
La plupart d'*entre* eux sont déjà partis.
Die meisten *von* ihnen sind schon gegangen.
Qui d'*entre* vous sait parler chinois?
Wer *von* euch kann Chinesisch sprechen?
Cette ville se trouve *entre* Paris et Lyon.
Diese Stadt liegt *zwischen* Paris und Lyon.
Nous gardons ce secret *entre* nous.
Das bleibt *unter* uns.
Il y a beaucoup de différences *entre* ces deux versions.
Es gibt viele Unterschiede *zwischen* diesen beiden Versionen.
Elle est assise *entre* sa mère et son père.
Sie sitzt *zwischen* ihrer Mutter und ihrem Vater.
Je viendrai te voir *entre* 14h et 15h.
Ich komme dich *zwischen* 14 und 15 Uhr besuchen.
Il faut mettre ce mot *entre* guillemets.
Man muss dieses Wort *in* Anführungszeichen setzen.
La lettre M se trouve *entre* L et N dans l'alphabet.
Der Buchstabe M steht *zwischen* L und N im Alphabet.
Cette femme est *entre* deux âges.
Diese Frau ist weder jung noch alt.
Le patient est *entre* la vie et la mort.
Der Patient schwebt *zwischen* Leben und Tod.
*Entre* autres choses, il aime lire.
*Unter* anderem liest er gerne.
Les enfants jouent *entre* eux dans le jardin.
Die Kinder spielen *unter* sich im Garten.
Il y a une ressemblance frappante *entre* les deux sœurs.
Es gibt eine verblüffende Ähnlichkeit *zwischen* den beiden Schwestern.
La route *entre* ces deux villages est très pittoresque.
Die Straße *zwischen* diesen beiden Dörfern ist sehr malerisch.
Elle hésite *entre* plusieurs options.
Sie schwankt *zwischen* mehreren Optionen.
Nous nous sommes perdus *entre* la gare et l'hôtel.
Wir haben uns *zwischen* dem Bahnhof und dem Hotel verirrt.
Le match *entre* ces deux équipes sera passionnant.
Das Spiel *zwischen* diesen beiden Mannschaften wird spannend.
Il n'y a rien de commun *entre* ces deux projets.
Es gibt nichts Gemeinsames *zwischen* diesen beiden Projekten.
La discussion *entre* les deux présidents a duré deux heures.
Das Gespräch *zwischen* den beiden Präsidenten dauerte zwei Stunden.
Il faut compter *entre* trois et quatre heures pour faire ce trajet.
Man muss *zwischen* drei und vier Stunden für diese Strecke rechnen.
Elle est partie *entre* hier et aujourd'hui.
Sie ist *zwischen* gestern und heute abgereist.
Le prix varie *entre* 10 et 15 euros.
Der Preis variiert *zwischen* 10 und 15 Euro.
Je l'ai reconnu *entre* mille.
Ich habe ihn *unter* Tausenden erkannt.
Nous avons partagé le gâteau *entre* nous.
Wir haben den Kuchen *unter* uns aufgeteilt.
La tension monte *entre* les deux pays.
Die Spannung *zwischen* den beiden Ländern steigt.
Cette teinte est *entre* le rouge et l'orange.
Diese Farbe liegt *zwischen* Rot und Orange.
L'accident s'est produit *entre* Lyon et Marseille.
Der Unfall ereignete sich *zwischen* Lyon und Marseille.
Il y a une grande différence *entre* la théorie et la pratique.
Es gibt einen großen Unterschied *zwischen* Theorie und Praxis.
Le chat s'est faufilé *entre* mes jambes.
Die Katze ist *durch* meine Beine geschlüpft.
Nous habitons *entre* la boulangerie et la pharmacie.
Wir wohnen *zwischen* der Bäckerei und der Apotheke.
Le conflit *entre* ces deux groupes dure depuis des années.
Der Konflikt *zwischen* diesen beiden Gruppen dauert schon Jahre.
Il a glissé la lettre *entre* les pages du livre.
Er hat den Brief *zwischen* die Seiten des Buches geschoben.
Les relations *entre* ces deux pays s'améliorent.
Die Beziehungen *zwischen* diesen beiden Ländern verbessern sich.
La frontière *entre* ces deux régions est mal définie.
Die Grenze *zwischen* diesen beiden Regionen ist schlecht definiert.
Le pont suspendu passe *entre* deux falaises.
Die Hängebrücke führt *zwischen* zwei Klippen hindurch.
Plusieurs années se sont écoulées *entre* ces deux événements.
*Zwischen* diesen beiden Ereignissen sind mehrere Jahre vergangen.
Il n'y a que trois kilomètres *entre* ces deux villages.
Es sind nur drei Kilometer *zwischen* diesen beiden Dörfern.
La collaboration *entre* ces deux entreprises est excellente.
Die Zusammenarbeit *zwischen* diesen beiden Unternehmen ist ausgezeichnet.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<grammar data-id="Präpositionen des Ortes"></grammar>
<grammar data-id="Präpositionen der Zeit"></grammar>