-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path0222_force.yml
198 lines (137 loc) · 6.51 KB
/
0222_force.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 222
Wort: force
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la force
Femininum / Plural: ''
IPA: \fɔʁs\
Definition: Kraft
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Parle-moi de ces *forces* surnaturelles.
Erzähl mir von diesen übernatürlichen *Kräften*.
La *force* du vent a emporté le toit de la maison.
Die *Stärke* des Windes hat das Hausdach weggerissen.
"Je n'ai plus de *force* pour continuer."
"Ich bin nicht mehr bei *Kräften*, um weiterzumachen."
Les *forces* de l'ordre ont évacué le bâtiment.
Die *Ordnungskräfte* haben das Gebäude geräumt.
Il a crié de toutes ses *forces*.
Er hat aus *Leibeskräften* geschrien.
La *force* de conviction de son discours était remarquable.
Die *Stärke* seiner Argumentation war bemerkenswert.
Cette tâche est au-dessus de mes *forces*.
Diese Aufgabe geht über meine *Kräfte*.
Les *forces* armées ont été déployées à la frontière.
Die *Streitkräfte* wurden an der Grenze eingesetzt.
Il faut savoir *ménager ses forces* pour le marathon.
Man muss beim Marathon mit seinen *Kräften haushalten*.
La *force* d'attraction terrestre maintient tout en place.
Die Erdanziehungs*kraft* hält alles an seinem Platz.
"*À force* de persévérance, tu réussiras."
"Mit dieser *Kraft* der Beharrlichkeit wirst du es schaffen."
Les deux équipes s'affrontent à *forces* égales.
Die beiden Teams kämpfen mit gleichen *Kräften*.
Une *force* supérieure nous guide.
Eine höhere *Kraft* leitet uns.
Elle a dû céder à la *force*.
Sie musste der *Gewalt* nachgeben.
Le traité prend *force* de loi demain.
Der Vertrag erhält morgen Gesetzes*kraft*.
*Par la force* des choses, nous devons reporter le voyage.
Durch die Umstände bedingt müssen wir die Reise verschieben.
La *force* du courant électrique est dangereuse.
Die Stärke des elektrischen *Stroms* ist gefährlich.
Cette décision a *force* exécutoire.
Diese Entscheidung ist *rechtskräftig*.
Les *forces* du marché déterminent les prix.
Die Markt*kräfte* bestimmen die Preise.
Il a repris des *forces* après sa maladie.
Er ist nach seiner Krankheit wieder zu *Kräften* gekommen.
La *force* publique assure la sécurité.
Die Staats*gewalt* gewährleistet die Sicherheit.
Ses *forces* le trahissent peu à peu.
Seine *Kräfte* schwinden nach und nach.
Le moteur développe une *force* impressionnante.
Der Motor entwickelt eine beeindruckende *Leistungskraft*.
Cette expression est vraie dans toute la *force* du terme.
Dieser Ausdruck stimmt im wahrsten *Sinne* des Wortes.
Les *forces* de la nature sont imprévisibles.
Die *Kräfte* der Natur sind unberechenbar.
Il a frappé la porte avec *force*.
Er hat heftig gegen die Tür geschlagen.
La *force* d'adhésion maintient le poster au mur.
Die Adhäsions*kraft* hält das Poster an der Wand.
Nous naviguons avec un vent de *force* sept.
Wir segeln bei Wind*stärke* sieben.
La *force* de son style littéraire est remarquable.
Die Ausdrucks*kraft* seines literarischen Stils ist bemerkenswert.
Les *forces* spéciales ont mené l'opération.
Die *Spezialkräfte* haben die Operation durchgeführt.
Cette structure a une grande *force* de résistance.
Diese Struktur hat eine hohe *Stabilität*.
La *force* du médicament commence à agir.
Die Wirkungs*kraft* des Medikaments beginnt zu wirken.
J'admire la *force* de caractère de cette femme.
Ich bewundere die *Stärke* im Charakter dieser Frau.
Les *forces* opposées s'annulent.
Die Gegen*kräfte* heben sich auf.
La *force* de l'habitude est difficile à vaincre.
Die *Macht* der Gewohnheit ist schwer zu besiegen.
Une *force* prodigieuse émane de ce lieu sacré.
Von diesem heiligen Ort geht eine *Urgewalt* aus.
La *force* propulsive de la fusée est calculée avec précision.
Der *Schub* der Rakete wird präzise berechnet.
"Il est venu *en force* à la réunion."
"Er ist *kräftemäßig* gut zur Versammlung gekommen."
La *force* du bruit a réveillé tout le quartier.
Die *Lautstärke* hat die ganze Nachbarschaft geweckt.
Les *forces* d'intervention sont en état d'alerte.
Die Einsatz*kräfte* sind in Alarmbereitschaft.
C'est dans l'union que réside notre *force*.
In der Einigkeit liegt unsere *Stärke*.
La *force* de sa haine était effrayante.
Das *Ausmaß* seines Hasses war erschreckend.
La *force* électorale du parti augmente.
Das Wähler*potenzial* der Partei steigt.
Une *force* naturelle inexplicable règne ici.
Hier herrscht eine unerklärliche *Urkraft*.
Ils ont dû employer la *force* pour ouvrir la porte.
Sie mussten *Gewalt* anwenden, um die Tür zu öffnen.
La *force* financière de l'entreprise est considérable.
Das Finanz*potenzial* des Unternehmens ist beträchtlich.
Le jeu des *forces* politiques est complexe.
Das *Kräftespiel* der Politik ist komplex.
Sa *force* intellectuelle impressionne tout le monde.
Seine geistige *Kraft* beeindruckt alle.
La *force* du choc a détruit le véhicule.
Die *Wucht* des Aufpralls hat das Fahrzeug zerstört.
Les *forces* des ténèbres contre celles de la lumière.
Die *Kräfte* der Dunkelheit gegen die des Lichts.
Cette carte a une *force* supérieure.
Diese Karte hat einen höheren *Wert*.
"Elle combat de toutes ses *forces* contre la maladie."
"Sie kämpft mit aller *Kraft* gegen die Krankheit."
La *force* de son amour était sans limites.
Die *Tiefe* seiner Liebe war grenzenlos.
Nous devons concentrer nos *forces* sur cet objectif.
Wir müssen unsere *Kräfte* auf dieses Ziel konzentrieren.
Sa *force* de travail est impressionnante.
Seine Arbeits*kraft* ist beeindruckend.
La *force* de l'acide a corrodé le métal.
Die *Stärke* der Säure hat das Metall zerfressen.
La *force* de son désir était irrésistible.
Die *Heftigkeit* seines Verlangens war unwiderstehlich.
Sa principale *force* réside dans sa patience.
Seine *Stärke* liegt in seiner Geduld.
Il a récupéré toute sa *force* après l'entraînement.
Er hat nach dem Training seine ganze *Kraft* wiedergewonnen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''