-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path0708_blanc.yml
207 lines (143 loc) · 7.23 KB
/
0708_blanc.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 708
Wort: blanc
Wortart: nm, adj, adv
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: blanc
Femininum / Plural: blanche
IPA: \blɑ̃\
Definition: weiß
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Tu es donc noir à rayures *blanches*. Dilemme résolu.
Du bist also schwarz mit *weißen* Streifen. Dilemma gelöst.
Regarde le ciel, les nuages *blancs* flottent paisiblement.
Schau in den Himmel, die *weißen* Wolken schweben friedlich.
"Je ne suis pas encore *blanc* comme neige dans cette affaire."
"In dieser Sache habe ich noch keine *weiße* Weste."
Les draps sont d'un *blanc* éclatant après le lavage.
Die Laken sind *blütenweiß* nach dem Waschen.
Le métal chauffé à *blanc* est dangereux à manipuler.
Das *weißglühende* Metall ist gefährlich zu handhaben.
*Blanc* comme un linge, il a appris la terrible nouvelle.
*Bleich* wie ein Laken erfuhr er die schreckliche Nachricht.
Cette page *blanche* me fait peur, je ne sais pas quoi écrire.
Diese *leere* Seite macht mir Angst, ich weiß nicht, was ich schreiben soll.
Elle a passé une nuit *blanche* à cause du bruit.
Sie hat eine *schlaflose* Nacht wegen des Lärms verbracht.
Les *blancs* d'œufs doivent être montés en neige.
Das *Eiweiß* muss zu Schnee geschlagen werden.
J'ai commandé un *blanc* de poulet grillé.
Ich habe eine gegrillte Hähnchen*brust* bestellt.
Il m'a regardé dans le *blanc* des yeux en mentant.
Er hat mir beim Lügen direkt in die *weißen* Augäpfel geschaut.
La mariée était magnifique en *blanc*.
Die Braut sah wunderschön in *Weiß* aus.
Ce vin *blanc* sec se marie bien avec le poisson.
Dieser trockene *Weiß*wein passt gut zum Fisch.
Il y a eu un *blanc* dans la conversation.
Es gab eine *Pause* im Gespräch.
"Tu n'as pas l'air en forme, tu es tout *blanc*."
"Du siehst nicht gut aus, du bist ganz *blass*."
Les murs de la cuisine sont peints en *blanc* cassé.
Die Küchenwände sind in gebrochenem *Weiß* gestrichen.
J'ai voté *blanc* aux dernières élections.
Ich habe bei den letzten Wahlen einen *leeren* Stimmzettel abgegeben.
"Tantôt *blanc*, tantôt noir, il change sans cesse d'avis."
"*Mal so, mal so* sagt er, er ändert ständig seine Meinung."
Son mariage *blanc* n'a duré que six mois.
Seine *Schein*ehe hat nur sechs Monate gedauert.
Le professeur a organisé un examen *blanc* avant le bac.
Der Lehrer hat vor dem Abitur eine *Probe*klausur organisiert.
Les *blancs* d'œufs sont riches en protéines.
Das *Eiweiß* ist reich an Proteinen.
La neige *blanche* recouvrait tout le paysage.
Der *weiße* Schnee bedeckte die ganze Landschaft.
Cette sauce *blanche* accompagne parfaitement les légumes.
Diese *weiße* Soße passt perfekt zum Gemüse.
Les cheveux *blancs* lui donnent un air distingué.
Die *weißen* Haare verleihen ihm ein vornehmes Aussehen.
L'hôpital a déclenché le plan *blanc* face à l'épidémie.
Das Krankenhaus hat wegen der Epidemie den *Notfall*plan ausgelöst.
Le *blanc* de l'œil devient parfois rouge quand on est fatigué.
Das *Weiße* im Auge wird manchmal rot, wenn man müde ist.
Cette marche *blanche* a rassemblé des milliers de personnes.
Dieser *Schweige*marsch hat tausende Menschen versammelt.
Il a signé un chèque en *blanc*.
Er hat einen *Blanko*scheck unterschrieben.
Sa voix *blanche* trahissait son émotion.
Seine *tonlose* Stimme verriet seine Bewegung.
Le magasin propose une quinzaine du *blanc*.
Das Geschäft bietet zwei Wochen lang *Weiß*waren an.
Les nouveaux produits *blancs* sont très économiques.
Die neuen *Haushalts*geräte sind sehr sparsam.
Les vers *blancs* sont typiques de la poésie moderne.
*Reimlose* Verse sind typisch für moderne Poesie.
Je préfère le pain *blanc* au pain complet.
Ich mag *Weiß*brot lieber als Vollkornbrot.
Cette bière *blanche* est vraiment rafraîchissante.
Dieses *Weiß*bier ist wirklich erfrischend.
Il faut laver le *blanc* séparément.
Die *Weiß*wäsche muss separat gewaschen werden.
Cette arme *blanche* date du Moyen Âge.
Diese *blanke* Waffe stammt aus dem Mittelalter.
Le fond *blanc* de cette sauce demande beaucoup de patience.
Die *weiße* Grundsauce erfordert viel Geduld.
La salle *blanche* est nécessaire pour la fabrication des puces.
Der *Rein*raum ist für die Chipproduktion erforderlich.
Le verre *blanc* est idéal pour les parfums.
*Klarglas* ist ideal für Parfüms.
Cette fonte *blanche* est particulièrement résistante.
Dieses *Weiß*eisen ist besonders widerstandsfähig.
Les *blancs* sont en majorité dans ce quartier.
Die *Weißen* sind in diesem Viertel in der Mehrheit.
Ce *blanc* de zinc couvre parfaitement le mur.
Dieses *Zinkweiß* deckt die Wand perfekt ab.
Le *blanc* de baleine était utilisé pour les bougies.
*Walrat* wurde für Kerzen verwendet.
Ce *blanc* de Chine est une pièce rare.
Dieses *weiße* China-Porzellan ist ein seltenes Stück.
Cette opération s'est révélée *blanche*.
Dieses Geschäft erwies sich als *neutral*.
Le *blanc* de Meudon nettoie bien l'argenterie.
Die *weiße* Kreide reinigt das Silbergeschirr gut.
On a fait une coupe à *blanc* dans cette forêt.
Man hat einen *Kahl*schlag in diesem Wald gemacht.
Ce champagne est un *blanc* de blancs.
Dieser Champagner ist ein reiner *Weiß*wein.
Le *blanc* de champignon permettra une bonne récolte.
Das Champignon*myzel* wird eine gute Ernte ermöglichen.
La substance *blanche* du cerveau est essentielle.
Die *weiße* Substanz des Gehirns ist essentlich.
"Il est *blanc* comme un cachet d'aspirine."
"Er ist *weiß* wie die Wand."
Ces poissons *blancs* sont parfaits pour la friture.
Diese *Weiß*fische sind perfekt zum Frittieren.
Cette photo en noir et *blanc* est magnifique.
Dieses Schwarz-*Weiß*-Foto ist wunderschön.
Le *blanc* d'Espagne sert à nettoyer les vitres.
Die *weiße* spanische Kreide dient zum Fensterputzen.
Ces meubles en bois *blanc* sont très légers.
Diese Möbel aus *hellem* Holz sind sehr leicht.
Ce siège en *blanc* attend d'être recouvert.
Dieser *ungepolsterte* Stuhl wartet auf seinen Bezug.
Les azurants optiques rendent le linge plus *blanc*.
Optische Aufheller machen die Wäsche *weißer*.
La peinture *blanche* écaille sur ce mur humide.
Die *weiße* Farbe blättert von dieser feuchten Wand ab.
Le *blanc* symbolise la pureté dans notre culture.
*Weiß* symbolisiert die Reinheit in unserer Kultur.
Cette note *blanche* vaut deux temps en musique.
Diese *halbe* Note ist zwei Zählzeiten wert.
Les tirs à *blanc* ont effrayé les chevaux.
Die *Platz*patronen haben die Pferde erschreckt.
Cette imprimante laisse trop de *blancs* entre les lignes.
Dieser Drucker lässt zu viele *Leer*räume zwischen den Zeilen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Farben"></grammar>