-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path1079_perte.yml
204 lines (141 loc) · 7.67 KB
/
1079_perte.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1079
Wort: perte
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la perte
Femininum / Plural: ''
IPA: \pɛʁt\
Definition: Verlust
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'était une *perte* de temps d'aller chez le médecin.
Es war *Zeitverschwendung*, zum Arzt zu gehen.
La *perte* de ses lunettes l'a beaucoup contrarié.
Der *Verlust* seiner Brille hat ihn sehr geärgert.
Sa *perte* de mémoire s'aggrave de jour en jour.
Sein Gedächtnis*verlust* wird von Tag zu Tag schlimmer.
Les *pertes* humaines ont été considérables pendant la bataille.
Die *Verluste* an Menschen waren während der Schlacht beträchtlich.
Cette entreprise affiche une *perte* record ce trimestre.
Dieses Unternehmen verzeichnet in diesem Quartal einen Rekord*verlust*.
La *perte* de son emploi l'a plongé dans une profonde dépression.
Der *Verlust* seiner Arbeit hat ihn in eine tiefe Depression gestürzt.
L'équipe a subi une *perte* importante avec le départ de son meilleur joueur.
Das Team hat mit dem Weggang seines besten Spielers einen schweren *Verlust* erlitten.
La *perte* de chaleur par le toit est importante en hiver.
Der Wärme*verlust* durch das Dach ist im Winter erheblich.
Cette plaine s'étend à *perte* de vue.
Diese Ebene erstreckt sich, so weit das Auge reicht.
Il est parti avec *perte* et fracas de la réunion.
Er ist mit großem Getöse von der Versammlung weggegangen.
La *perte* de son passeport a gâché ses vacances.
Der *Verlust* seines Passes hat seinen Urlaub ruiniert.
Cette *perte* de prestige a affecté toute l'entreprise.
Dieser Prestige*verlust* hat das ganze Unternehmen betroffen.
La *perte* de données a causé beaucoup de problèmes.
Der Daten*verlust* hat viele Probleme verursacht.
Sa *perte* d'autorité auprès des élèves est évidente.
Sein Autoritäts*verlust* bei den Schülern ist offensichtlich.
Cette *perte* financière nous oblige à revoir notre budget.
Dieser finanzielle *Verlust* zwingt uns, unser Budget zu überdenken.
La *perte* de confiance entre les deux pays est préoccupante.
Der Vertrauens*verlust* zwischen den beiden Ländern ist besorgniserregend.
Il court à sa *perte* avec ce comportement irresponsable.
Mit diesem unverantwortlichen Verhalten läuft er ins *Verderben*.
La *perte* de vitesse du véhicule était progressive.
Der Geschwindigkeits*verlust* des Fahrzeugs war allmählich.
Cette *perte* de sang l'a beaucoup affaibli.
Dieser Blut*verlust* hat ihn sehr geschwächt.
La *perte* de son permis de conduire l'a forcé à prendre le bus.
Der *Verlust* seines Führerscheins zwang ihn, den Bus zu nehmen.
Le navire a subi une *perte* totale après la tempête.
Das Schiff erlitt nach dem Sturm einen Total*verlust*.
Cette décision s'est soldée par une *perte* sèche.
Diese Entscheidung endete mit einem reinen *Verlust*.
La *perte* de son alliance l'a rendue très anxieuse.
Der *Verlust* ihres Eherings machte sie sehr ängstlich.
La *perte* de leur mère les a profondément affectés.
Der *Verlust* ihrer Mutter hat sie tief getroffen.
Cette acquisition représente une *perte* considérable pour l'entreprise.
Diese Übernahme stellt einen erheblichen *Verlust* für das Unternehmen dar.
La *perte* de son téléphone l'a coupé de ses contacts.
Der *Verlust* seines Telefons hat ihn von seinen Kontakten abgeschnitten.
La *perte* de poids rapide peut être dangereuse.
Schneller Gewichts*verlust* kann gefährlich sein.
Cette *perte* d'image nous coûtera cher.
Dieser Image*verlust* wird uns teuer zu stehen kommen.
La *perte* de la bataille a changé le cours de la guerre.
Der *Verlust* der Schlacht hat den Kriegsverlauf verändert.
Ils ont dû supporter une *perte* sur les cours importante.
Sie mussten einen erheblichen Kurs*verlust* hinnehmen.
La *perte* de sa voix l'a empêchée de chanter.
Der *Verlust* ihrer Stimme hinderte sie am Singen.
Cette *perte* de loyer affecte nos finances.
Dieser Miet*ausfall* beeinträchtigt unsere Finanzen.
La *perte* de son ordinateur a compromis son travail.
Der *Verlust* seines Computers hat seine Arbeit gefährdet.
La *perte* de ce procès lui a coûté une fortune.
Der *Verlust* dieses Prozesses hat ihn ein Vermögen gekostet.
Cette *perte* de revenus était inattendue.
Dieser Einkommens*verlust* war unerwartet.
La *perte* de leurs parts de marché inquiète les actionnaires.
Der Marktanteils*verlust* beunruhigt die Aktionäre.
Cette *perte* fortuite n'était pas couverte par l'assurance.
Dieser zufällige *Verlust* war nicht von der Versicherung gedeckt.
La *perte* de qualité du produit est évidente.
Der Qualitäts*verlust* des Produkts ist offensichtlich.
Cette *perte* de clientèle est préoccupante.
Dieser Kunden*verlust* ist besorgniserregend.
La *perte* de connaissance a duré plusieurs minutes.
Die Bewusstlosigkeit dauerte mehrere Minuten.
Cette *perte* d'huile doit être réparée rapidement.
Dieser Öl*verlust* muss schnell repariert werden.
La *perte* de sommeil affecte ses performances.
Der Schlaf*verlust* beeinträchtigt seine Leistung.
Cette *perte* de temps est inadmissible.
Diese *Zeitverschwendung* ist inakzeptabel.
La *perte* d'un droit de passage a compliqué la situation.
Der *Verlust* eines Wegerechts hat die Situation verkompliziert.
Cette *perte* de recettes fiscales inquiète le gouvernement.
Dieser Steuer*ausfall* beunruhigt die Regierung.
La *perte* de la nationalité française peut avoir des conséquences graves.
Der *Verlust* der französischen Staatsangehörigkeit kann schwerwiegende Folgen haben.
Cette *perte* commerciale est due à la concurrence.
Diese Handels*einbuße* ist auf die Konkurrenz zurückzuführen.
La *perte* établie par le bilan est importante.
Der Bilanz*verlust* ist erheblich.
Cette *perte* liée à la cession était prévisible.
Dieser Veräußerungs*verlust* war vorhersehbar.
En pure *perte*, il a essayé de la convaincre.
Völlig vergeblich hat er versucht, sie zu überzeugen.
La *perte* relative à la reprise était considérable.
Der Übernahme*verlust* war beträchtlich.
Une *perte* de charge a été détectée dans le système.
Ein Druck*verlust* wurde im System festgestellt.
Cette *perte* de rivière est un phénomène naturel.
Dieser Fluss*verlust* ist ein natürliches Phänomène.
La *perte* de son portefeuille l'a beaucoup embarrassé.
Der *Verlust* seiner Geldbörse hat ihn sehr in Verlegenheit gebracht.
Cette *perte* d'énergie doit être minimisée.
Dieser Energie*verlust* muss minimiert werden.
La *perte* de leur maison les a laissés sans abri.
Der *Verlust* ihres Hauses hat sie obdachlos gemacht.
Cette *perte* cruelle d'un enfant les a dévastés.
Dieser schmerzliche *Verlust* eines Kindes hat sie am Boden zerstört.
La *perte* de sa vue a changé sa vie.
Der *Verlust* seines Augenlichts hat sein Leben verändert.
Cette *perte* magnétique réduit l'efficacité du transformateur.
Dieser magnetische *Verlust* reduziert die Effizienz des Transformators.
La *perte* de puissance du moteur est significative.
Der Leistungs*verlust* des Motors ist erheblich.
Cette *perte* de marchandises a été coûteuse.
Dieser Waren*verlust* war kostspielig.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''