-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path1160_relatif.yml
138 lines (97 loc) · 4.97 KB
/
1160_relatif.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1160
Wort: relatif
Wortart: nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: relatif
Femininum / Plural: relative
IPA: \ʁə.la.tif\
Definition: relativ
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Tout est *relatif* dans la vie.
Alles ist *relativ* im Leben.
La valeur d'une note est toujours *relative* au contexte.
Der Wert einer Note ist immer *relativ* zum Kontext.
Marie jouit d'une *relative* tranquillité dans sa nouvelle maison.
Marie genießt eine *relative* Ruhe in ihrem neuen Haus.
Les documents *relatifs* à cette période sont conservés aux archives.
Die sich auf diese Periode *beziehenden* Dokumente werden im Archiv aufbewahrt.
Le pronom *relatif* "qui" introduit une proposition subordonnée.
Das *Relativ*pronomen "qui" leitet einen Nebensatz ein.
Les positions *relatives* des deux voitures ont changé après l'accident.
Die *relative* Position der beiden Autos hat sich nach dem Unfall verändert.
Cette théorie n'a qu'une valeur *relative*.
Diese Theorie hat nur einen *relativen* Wert.
Son honnêteté est très *relative*.
Seine Ehrlichkeit ist sehr *relativ*.
Les questions *relatives* à mon projet seront discutées demain.
Die Fragen *bezüglich* meines Projekts werden morgen besprochen.
J'étudie le mouvement *relatif* des planètes.
Ich untersuche die *relative* Bewegung der Planeten.
Les nombres entiers *relatifs* peuvent être positifs ou négatifs.
Die *relativen* ganzen Zahlen können positiv oder negativ sein.
La proposition *relative* complète le sens de la phrase principale.
Der *Relativ*satz vervollständigt die Bedeutung des Hauptsatzes.
Ces mesures sont *relatives* aux nouvelles régulations.
Diese Maßnahmen *beziehen* sich auf die neuen Vorschriften.
Il faut avoir le sens du *relatif* pour comprendre cette situation.
Man muss *relativieren* können, um diese Situation zu verstehen.
La température est une grandeur *relative*.
Die Temperatur ist eine *relative* Größe.
Les pronoms *relatifs* permettent d'éviter les répétitions.
Die *Relativ*pronomen helfen, Wiederholungen zu vermeiden.
Cette décision a une importance *relative*.
Diese Entscheidung hat eine *relative* Bedeutung.
Les informations *relatives* à cet incident resteront confidentielles.
Die Informationen *bezüglich* dieses Vorfalls bleiben vertraulich.
Le succès est *relatif* à nos attentes.
Der Erfolg ist *relativ* zu unseren Erwartungen.
La vitesse est une mesure *relative* au référentiel choisi.
Die Geschwindigkeit ist ein *relatives* Maß zum gewählten Bezugssystem.
Son bonheur n'est que *relatif*.
Sein Glück ist nur *relativ*.
Les données *relatives* à cette expérience sont importantes.
Die Daten *bezüglich* dieses Experiments sind wichtig.
Nous étudions le mouvement *relatif* de ces deux objets.
Wir untersuchen die *relative* Bewegung dieser beiden Objekte.
La notion de confort est *relative*.
Der Begriff von Komfort ist *relativ*.
Les règles *relatives* au jeu sont simples.
Die sich auf das Spiel *beziehenden* Regeln sind einfach.
Le pronom *relatif* "dont" est souvent mal utilisé.
Das *Relativ*pronomen "dont" wird oft falsch verwendet.
Cette vérité n'est que *relative*.
Diese Wahrheit ist nur *relativ*.
Les instructions *relatives* à l'utilisation sont claires.
Die Anweisungen *bezüglich* der Verwendung sind klar.
La beauté est une notion *relative*.
Schönheit ist ein *relativer* Begriff.
Les documents *relatifs* à votre demande ont été traités.
Die Dokumente *bezüglich* Ihres Antrags wurden bearbeitet.
Le nombre *relatif* -5 est inférieur à -3.
Die *relative* Zahl -5 ist kleiner als -3.
Cette théorie est *relative* aux conditions initiales.
Diese Theorie ist *relativ* zu den Anfangsbedingungen.
La proposition *relative* enrichit le nom qu'elle complète.
Der *Relativ*satz bereichert das Nomen, das er ergänzt.
Les coûts sont *relatifs* aux bénéfices attendus.
Die Kosten sind *relativ* zum erwarteten Nutzen.
Son silence n'est que *relatif*.
Seine Stille ist nur *relativ*.
Les informations *relatives* au voyage sont disponibles en ligne.
Die Informationen *bezüglich* der Reise sind online verfügbar.
L'adjectif *relatif* s'accorde en genre et en nombre.
Das *relative* Adjektiv wird in Geschlecht und Zahl angepasst.
La difficulté est *relative* au niveau de l'élève.
Die Schwierigkeit ist *relativ* zum Niveau des Schülers.
Les changements *relatifs* à la structure sont mineurs.
Die Änderungen *bezüglich* der Struktur sind gering.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''