-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path1932_monnaie.yml
192 lines (133 loc) · 6.95 KB
/
1932_monnaie.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1932
Wort: monnaie
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la monnaie
Femininum / Plural: ''
IPA: \mɔ.nɛ\
Definition: Währung, Kleingeld
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Aujourd'hui, nous avons une *monnaie* stable.
Heute haben wir eine stabile *Währung*.
On préfère payer avec de la *monnaie* électronique.
Wir zahlen lieber mit *E-Geld*.
La *monnaie* nationale sera remplacée par l'euro.
Die nationale *Währung* wird durch den Euro ersetzt werden.
Les pièces de *monnaie* font du bruit dans ma poche.
Die *Münzen* klimpern in meiner Tasche.
"Tu as de la *monnaie* pour le parking ?"
"Hast du *Kleingeld* für den Parkautomaten?"
Le dollar reste une *monnaie* forte.
Der Dollar bleibt eine harte *Währung*.
Il faut que je fasse de la *monnaie* pour le bus.
Ich muss *Geld* für den Bus wechseln.
La *monnaie* unique a changé notre façon de voyager en Europe.
Die einheitliche *Währung* hat unsere Art zu reisen in Europa verändert.
Le caissier m'a rendu la *monnaie* sur cinquante euros.
Der Kassierer gab mir das *Wechselgeld* auf fünfzig Euro heraus.
La police a découvert un réseau de fausse *monnaie*.
Die Polizei hat ein *Falschgeld*-Netzwerk aufgedeckt.
C'est devenu *monnaie* courante dans notre société.
Das ist in unserer Gesellschaft zur Gewohnheit geworden.
Les anciennes pièces de *monnaie* ont une grande valeur historique.
Die alten *Münzen* haben einen großen historischen Wert.
La *monnaie* scripturale représente la majorité des transactions.
Das *Buchgeld* macht den Großteil der Transaktionen aus.
Je n'ai pas assez de *monnaie* pour le distributeur.
Ich habe nicht genug *Kleingeld* für den Automaten.
La *monnaie* japonaise s'est dépréciée ces derniers mois.
Die japanische *Währung* hat in den letzten Monaten an Wert verloren.
Il a *rendu la monnaie de sa pièce* à son ancien patron.
Er hat seinem ehemaligen Chef *heimgezahlt*.
Les banques centrales contrôlent la masse de *monnaie* en circulation.
Die Zentralbanken kontrollieren die *Geld*menge im Umlauf.
Nous acceptons toutes les *monnaies* étrangères.
Wir akzeptieren alle *Fremdwährungen*.
La *monnaie* métallique est plus durable que les billets.
*Hart*geld ist langlebiger als Scheine.
J'ai besoin de faire la *monnaie* de ce billet de cent euros.
Ich muss diesen Hundert-Euro-Schein *wechseln*.
Les commerçants doivent vérifier chaque *monnaie* étrangère.
Die Händler müssen jede *Fremdwährung* überprüfen.
La *monnaie* locale encourage l'économie régionale.
Die lokale *Währung* fördert die regionale Wirtschaft.
Il ne me reste que de la menue *monnaie*.
Ich habe nur noch *Kleingeld*.
Cette *monnaie* n'est pas convertible dans tous les pays.
Diese *Währung* ist nicht in allen Ländern konvertierbar.
Le yuan devient une *monnaie* internationale importante.
Der Yuan wird zu einer wichtigen internationalen *Währung*.
La *monnaie* unique facilite les échanges commerciaux.
Die einheitliche *Währung* erleichtert den Handel.
Les nouvelles pièces de *monnaie* seront mises en circulation demain.
Die neuen *Münzen* kommen morgen in Umlauf.
Cette *monnaie* d'échange n'a pas de valeur intrinsèque.
Dieses *Tauschmittel* hat keinen inneren Wert.
La *monnaie* fiduciaire n'est plus convertible en or.
Das *Geld* ist nicht mehr in Gold konvertierbar.
Je dois avoir de la *monnaie* quelque part dans mes poches.
Ich muss irgendwo in meinen Taschen *Kleingeld* haben.
La nouvelle *monnaie* électronique facilite les paiements.
Die neue elektronische *Währung* erleichtert das Bezahlen.
Les pays adoptent progressivement la *monnaie* unique.
Die Länder übernehmen nach und nach die einheitliche *Währung*.
Le musée expose d'anciennes pièces de *monnaie*.
Das Museum stellt alte *Münzen* aus.
Cette *monnaie* de compte sert uniquement aux calculs.
Diese *Verrechnungswährung* dient nur der Berechnung.
La *monnaie* faible attire les investisseurs étrangers.
Die schwache *Währung* zieht ausländische Investoren an.
As-tu de la *monnaie* pour le parcmètre ?
Hast du *Kleingeld* für die Parkuhr?
Cette *monnaie* d'ancrage stabilise l'économie régionale.
Diese *Anker**währung* stabilisiert die regionale Wirtschaft.
Le vendeur m'a rendu la *monnaie* rapidement.
Der Verkäufer gab mir schnell das *Wechselgeld*.
La *monnaie* forte attire les investisseurs.
Die harte *Währung* zieht Investoren an.
Cette *monnaie* de décompte facilite les transactions internationales.
Diese *Abrechnungswährung* erleichtert internationale Transaktionen.
J'ai perdu toute ma *monnaie* dans ce trou de poche.
Ich habe mein ganzes *Kleingeld* in diesem Loch in der Tasche verloren.
La *monnaie* commune renforce notre union économique.
Die gemeinsame *Währung* stärkt unsere Wirtschaftsunion.
Les pièces de *monnaie* s'accumulent dans ma tirelire.
Die *Münzen* sammeln sich in meinem Sparschwein.
La *monnaie* nationale sera bientôt remplacée.
Die nationale *Währung* wird bald ersetzt.
Cette *monnaie* fixe garantit la stabilité des prix.
Diese *Fest**währung* garantiert Preisstabilität.
J'ai oublié de prendre de la *monnaie* pour le bus.
Ich habe vergessen, *Kleingeld* für den Bus mitzunehmen.
La *monnaie* convertible facilite le commerce international.
Die konvertierbare *Währung* erleichtert den internationalen Handel.
Le guichet automatique ne rend pas la *monnaie*.
Der Automat gibt kein *Wechselgeld* heraus.
Cette *monnaie* étrangère n'est pas acceptée ici.
Diese *Fremdwährung* wird hier nicht akzeptiert.
La *monnaie* unique simplifie les voyages en Europe.
Die einheitliche *Währung* vereinfacht das Reisen in Europa.
Les nouvelles pièces de *monnaie* sont plus légères.
Die neuen *Münzen* sind leichter.
La *monnaie* scripturale représente la majorité des échanges.
Das *Buchgeld* macht den Großteil des Zahlungsverkehrs aus.
Je n'ai pas assez de *monnaie* pour le pourboire.
Ich habe nicht genug *Kleingeld* für das Trinkgeld.
Cette *monnaie* internationale facilite les échanges.
Diese internationale *Währung* erleichtert den Handel.
La *monnaie* électronique devient de plus en plus populaire.
Elektronisches *Geld* wird immer beliebter.
Il faut que je fasse de la *monnaie* pour la laverie.
Ich muss *Geld* für die Waschmaschine wechseln.
La *monnaie* unique a transformé l'économie européenne.
Die einheitliche *Währung* hat die europäische Wirtschaft verändert.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''