-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path2001_ombre.yml
168 lines (117 loc) · 6.26 KB
/
2001_ombre.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2001
Wort: ombre
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une ombre
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɔ̃bʁ\
Definition: Schatten
Register: ↗Fiktion ↘Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il vivait dans son *ombre* et ne cherchait qu'à lui complaire.
Er lebte in seinem *Schatten* und versuchte nur, ihm zu gefallen.
L'*ombre* des sapins s'étend sur toute la pelouse.
Der *Schatten* der Tannen erstreckt sich über den ganzen Rasen.
Les enfants jouent à l'*ombre* du grand chêne.
Die Kinder spielen im *Schatten* der großen Eiche.
"Il va passer quelques années à l'*ombre*."
"Er wird ein paar Jahre im *Schatten* verbringen."
J'ai aperçu une *ombre* qui se déplaçait derrière le rideau.
Ich habe einen *Schatten* gesehen, der sich hinter dem Vorhang bewegte.
Une *ombre* de tristesse passa sur son visage.
Ein *Schatten* von Traurigkeit huschte über ihr Gesicht.
Il n'y a pas l'*ombre* d'un doute sur sa culpabilité.
Es gibt nicht den leisesten Zweifel an seiner Schuld.
Les *ombres* s'allongent à mesure que le soleil se couche.
Die *Schatten* werden länger, während die Sonne untergeht.
Elle applique une *ombre* à paupières dorée pour la soirée.
Sie trägt einen goldenen Lid*schatten* für den Abend auf.
Dans le royaume des *ombres*, les héros grecs rencontraient leurs ancêtres.
Im Reich der *Schatten* trafen die griechischen Helden ihre Vorfahren.
Une *ombre* menaçante planait sur la ville.
Ein bedrohlicher *Schatten* hing über der Stadt.
Les artistes présentent un spectacle d'*ombres* chinoises.
Die Künstler führen ein *Schatten*spiel auf.
"Il me suit comme mon *ombre* depuis ce matin."
"Er folgt mir seit heute Morgen wie mein *Schatten*."
Cette femme n'est plus que l'*ombre* d'elle-même depuis son accident.
Diese Frau ist seit ihrem Unfall nur noch ein *Schatten* ihrer selbst.
Il y a une *ombre* au tableau : le financement n'est pas encore assuré.
Es gibt einen *Schatten* auf dem Bild: Die Finanzierung ist noch nicht gesichert.
L'*ombre* portée du bâtiment dessine des formes étranges sur le sol.
Der *Schlag**schatten* des Gebäudes zeichnet seltsame Formen auf den Boden.
Dans l'*ombre* de la nuit, tout paraît mystérieux.
Im *Dunkel* der Nacht erscheint alles geheimnisvoll.
Elle peint avec de l'*ombre* pour donner plus de profondeur au tableau.
Sie malt mit *Umbra*erde, um dem Gemälde mehr Tiefe zu verleihen.
Les *ombres* et les lumières créent une atmosphère particulière.
*Schatten* und Licht schaffen eine besondere Atmosphäre.
Sans l'*ombre* d'une hésitation, elle a accepté le poste.
Ohne das geringste Zögern hat sie die Stelle angenommen.
L'*ombre* de la guerre planait sur l'Europe.
Der *Schatten* des Krieges lag über Europa.
Une légère *ombre* de moustache apparaissait sur sa lèvre supérieure.
Ein leichter *Schatten* eines Schnurrbarts zeigte sich auf seiner Oberlippe.
Il vit toujours dans l'*ombre* de son frère célèbre.
Er lebt immer noch im *Schatten* seines berühmten Bruders.
Les *ombres* dansantes des flammes se reflètent sur le mur.
Die tanzenden *Schatten* der Flammen spiegeln sich an der Wand wider.
Il fait 35 degrés au soleil et 30 degrés à l'*ombre*.
Es hat 35 Grad in der Sonne und 30 Grad im *Schatten*.
Cette zone d'*ombre* dans l'enquête intrigue les journalistes.
Dieser dunkle *Schatten* in der Untersuchung beschäftigt die Journalisten.
L'*ombre* du doute s'est glissée dans son esprit.
Der *Schatten* des Zweifels hat sich in seinen Geist geschlichen.
Une *ombre* fugitive traversa rapidement la rue.
Ein flüchtiger *Schatten* huschte schnell über die Straße.
Les *ombres* des nuages glissent sur la prairie.
Die *Schatten* der Wolken gleiten über die Wiese.
Cette décision laisse de nombreuses zones d'*ombre*.
Diese Entscheidung lässt viele *Schatten*bereiche offen.
L'artiste joue avec les *ombres* pour créer du relief.
Der Künstler spielt mit *Schatten*, um Tiefe zu erzeugen.
"Il a peur de son *ombre*."
"Er hat Angst vor seinem eigenen *Schatten*."
Sa réussite fait de l'*ombre* à ses collègues.
Sein Erfolg stellt seine Kollegen in den *Schatten*.
Les *ombres* du passé le hantent toujours.
Die *Schatten* der Vergangenheit verfolgen ihn noch immer.
Une *ombre* de sourire flottait sur ses lèvres.
Ein *Hauch* eines Lächelns umspielte ihre Lippen.
L'*ombre* du grand arbre nous protège du soleil.
Der *Schatten* des großen Baumes schützt uns vor der Sonne.
Cette affaire comporte encore des zones d'*ombre*.
Diese Angelegenheit hat noch einige dunkle *Schatten*.
Les *ombres* s'étirent sur le sol au crépuscule.
Die *Schatten* strecken sich in der Dämmerung über den Boden.
Une *ombre* inquiétante se profilait à l'horizon.
Ein beunruhigender *Schatten* zeichnete sich am Horizont ab.
Elle a abandonné la proie pour l'*ombre*.
Sie hat das Sichere für das Unsichere aufgegeben.
Les *ombres* des montagnes s'étendent dans la vallée.
Die *Schatten* der Berge erstrecken sich ins Tal.
Un théâtre d'*ombres* enchante les enfants.
Ein *Schatten*theater verzaubert die Kinder.
Le peintre utilise différentes nuances d'*ombre*.
Der Maler verwendet verschiedene *Schatten*töne.
Sans l'*ombre* d'un remords, il a quitté son travail.
Ohne den geringsten Anflug von Reue hat er seine Arbeit gekündigt.
Les *ombres* des arbres dessinent des motifs sur le sol.
Die *Schatten* der Bäume zeichnen Muster auf den Boden.
Une *ombre* mystérieuse rôdait autour de la maison.
Ein mysteriöser *Schatten* schlich um das Haus herum.
Cette question reste dans l'*ombre*.
Diese Frage bleibt im *Dunkeln*.
Les *ombres* chinoises fascinent petits et grands.
Das *Schatten*spiel fasziniert Groß und Klein.
L'*ombre* de son chapeau cachait son visage.
Der *Schatten* seines Hutes verbarg sein Gesicht.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''