-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path3846_justification.yml
81 lines (59 loc) · 3.46 KB
/
3846_justification.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3846
Wort: justification
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la justification
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʒys.ti.fi.ka.sjɔ̃\
Definition: Rechtfertigung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
On ne saurait trouver de *justification* au terrorisme.
Man kann keine *Rechtfertigung* für Terrorismus finden.
La *justification* de ses absences répétées n'était pas convaincante.
Die *Rechtfertigung* für seine wiederholten Abwesenheiten war nicht überzeugend.
Pour obtenir un visa, vous devez fournir une *justification* de domicile.
Für ein Visum müssen Sie einen Wohnsitz*nachweis* erbringen.
La *justification* des dépenses doit être faite avant la fin du mois.
Die *Belege* für die Ausgaben müssen bis Ende des Monats vorliegen.
L'employé a demandé la *justification* de son licenciement par écrit.
Der Mitarbeiter hat eine schriftliche *Begründung* seiner Kündigung verlangt.
La *justification* des marges du document prendra quelques minutes.
Die *Justierung* der Dokumentränder wird einige Minuten dauern.
Il n'y a aucune *justification* possible pour ce comportement violent.
Für dieses gewalttätige Verhalten gibt es keine *Rechtfertigung*.
La banque exige une *justification* de revenus pour accorder un prêt.
Die Bank verlangt einen Einkommens*nachweis* für die Vergabe eines Kredits.
Sa seule *justification* était qu'il avait agi sous la contrainte.
Seine einzige *Rechtfertigung* war, dass er unter Zwang gehandelt hatte.
L'avocat a présenté une *justification* détaillée des accusations.
Der Anwalt hat eine ausführliche *Begründung* der Anschuldigungen vorgelegt.
La *justification* du texte permet une meilleure lisibilité.
Der *Blocksatz* sorgt für eine bessere Lesbarkeit.
Elle a fourni une *justification* médicale pour son absence.
Sie hat eine ärztliche *Bescheinigung* für ihre Abwesenheit vorgelegt.
Cette découverte est la *justification* de années de recherche.
Diese Entdeckung ist die *Rechtfertigung* für jahrelange Forschung.
La *justification* de son identité s'est avérée impossible.
Der *Nachweis* seiner Identität erwies sich als unmöglich.
Il cherche une *justification* à son existence dans son travail.
Er sucht eine *Rechtfertigung* für seine Existenz in seiner Arbeit.
La *justification* des dépenses de voyage doit être accompagnée de factures.
Der *Nachweis* der Reisekosten muss mit Rechnungen belegt werden.
Nous attendons votre *justification* concernant ces accusations graves.
Wir erwarten Ihre *Rechtfertigung* bezüglich dieser schweren Vorwürfe.
La *justification* du budget nécessite des documents supplémentaires.
Die *Begründung* des Budgets erfordert zusätzliche Unterlagen.
Les philosophes cherchent une *justification* morale à leurs théories.
Die Philosophen suchen eine moralische *Rechtfertigung* für ihre Theorien.
La *justification* de ses choix politiques reste peu convaincante.
Die *Rechtfertigung* seiner politischen Entscheidungen bleibt wenig überzeugend.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''