-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path4101_équité.yml
75 lines (55 loc) · 3.08 KB
/
4101_équité.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4101
Wort: équité
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une équité
Femininum / Plural: ''
IPA: \e.ki.te\
Definition: Gerechtigkeit
Register: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il faudra renforcer l'*équité* en matière d'emploi.
Die *Fairness* bei der Beschäftigung muss gestärkt werden.
Le juge a statué en *équité* dans cette affaire délicate.
Der Richter hat in dieser heiklen Angelegenheit nach *Billigkeit* entschieden.
L'*équité* du partage de l'héritage n'a pas été contestée.
Die *Angemessenheit* der Erbteilung wurde nicht angefochten.
Marie traite toujours ses employés avec *équité*.
Marie behandelt ihre Angestellten stets mit *Fairness*.
En toute *équité*, je dois admettre que tu as raison.
In aller *Gerechtigkeit* muss ich zugeben, dass du Recht hast.
Cette décision va à l'encontre de toute *équité*.
Diese Entscheidung widerspricht jeder *Billigkeit*.
Le médiateur a fait preuve d'une grande *équité* dans la résolution du conflit.
Der Mediator bewies große *Unparteilichkeit* bei der Konfliktlösung.
L'*équité* doit primer sur la stricte application de la loi.
Die *Billigkeit* muss Vorrang vor der strengen Gesetzesanwendung haben.
Pour des raisons d'*équité*, nous avons révisé les salaires.
Aus Gründen der *Fairness* haben wir die Gehälter überprüft.
Son sens de l'*équité* est reconnu par tous ses collègues.
Sein Sinn für *Gerechtigkeit* wird von allen Kollegen anerkannt.
L'*équité* procédurale est un principe fondamental du système juridique.
Die verfahrensrechtliche *Fairness* ist ein Grundprinzip des Rechtssystems.
Cette réforme vise à garantir plus d'*équité* dans l'accès aux soins.
Diese Reform zielt auf mehr *Gerechtigkeit* beim Zugang zur Gesundheitsversorgung ab.
Le tribunal a tranché selon l'*équité* plutôt que selon le droit strict.
Das Gericht entschied nach *Billigkeit* statt nach strengem Recht.
L'*équité* dans la distribution des ressources est essentielle.
Die *Fairness* bei der Verteilung der Ressourcen ist wesentlich.
Un homme d'*équité* ne fait pas de différence entre les personnes.
Ein Mann von *Gerechtigkeit* macht keine Unterschiede zwischen Menschen.
L'*équité* salariale entre hommes et femmes reste un défi majeur.
Die Lohn*gerechtigkeit* zwischen Männern und Frauen bleibt eine große Herausforderung.
Le principe d'*équité* exige que chacun reçoive ce qui lui est dû.
Das Prinzip der *Gerechtigkeit* verlangt, dass jeder bekommt, was ihm zusteht.
Nous devons veiller à l'*équité* dans l'évaluation des candidats.
Wir müssen auf *Fairness* bei der Bewertung der Kandidaten achten.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''