-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path4397_imputer.yml
81 lines (59 loc) · 3.32 KB
/
4397_imputer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4397
Wort: imputer
Wortart: vt
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: imputer
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɛ̃.py.te\
Definition: zuschreiben, belasten
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il est facile d'*imputer* aux autres sa propre mauvaise volonté.
Es ist leicht, den anderen die eigene Böswilligkeit *zuzuschreiben*.
La police a *imputé* le crime à un groupe de malfaiteurs.
Die Polizei hat das Verbrechen einer Gruppe von Verbrechern *zugeschrieben*.
Ces dépenses seront *imputées* sur le budget de l'année prochaine.
Diese Ausgaben werden auf das Budget des nächsten Jahres *angerechnet*.
Le patron s'est *imputé* la responsabilité de l'échec du projet.
Der Chef hat sich die Verantwortung für das Scheitern des Projekts selbst *zugeschrieben*.
Les frais de transport doivent être *imputés* sur les frais généraux.
Die Transportkosten müssen bei den Gemeinkosten *verbucht* werden.
Pourquoi *imputer* à la malchance ce qui est de ta faute ?
Warum willst du dem Pech *zuschreiben*, was deine Schuld ist?
L'erreur a été faussement *imputée* à mon collègue.
Der Fehler wurde fälschlicherweise meinem Kollegen *zugeschrieben*.
Les deux équipes s'*imputaient* mutuellement la responsabilité de l'accident.
Beide Teams haben sich gegenseitig die Verantwortung für den Unfall *zugeschoben*.
Comment peut-on *imputer* à crime un simple oubli ?
Wie kann man ein einfaches Vergessen als Verbrechen *anrechnen*?
L'acompte sera *imputé* sur le montant total de la facture.
Die Anzahlung wird auf den Gesamtbetrag der Rechnung *angerechnet*.
Le déficit peut être *imputé* à la mauvaise gestion.
Das Defizit kann auf die schlechte Verwaltung *zurückgeführt* werden.
Nous devons *imputer* ces coûts au département marketing.
Wir müssen diese Kosten der Marketingabteilung *zurechnen*.
À qui peut-on *imputer* la responsabilité de cette catastrophe ?
Wem kann man die Verantwortung für diese Katastrophe *zuschreiben*?
Les dommages ont été *imputés* aux conditions météorologiques.
Die Schäden wurden den Wetterbedingungen *zugeschrieben*.
Cette somme sera *imputée* sur votre prochain versement.
Dieser Betrag wird von Ihrer nächsten Zahlung *abgezogen*.
Le tribunal a *imputé* la négligence à l'entreprise.
Das Gericht hat dem Unternehmen die Fahrlässigkeit *angelastet*.
On ne peut pas *imputer* tous nos problèmes à la situation économique.
Man kann nicht all unsere Probleme der wirtschaftlichen Situation *zuschreiben*.
Les pertes seront *imputées* sur les bénéfices de l'exercice.
Die Verluste werden vom Jahresgewinn *abgezogen*.
La défaite a été *imputée* au manque de préparation.
Die Niederlage wurde auf mangelnde Vorbereitung *zurückgeführt*.
Cette dépense doit être *imputée* au compte des investissements.
Diese Ausgabe muss dem Investitionskonto *zugerechnet* werden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''