-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path4886_vulgaire.yml
126 lines (89 loc) · 4.12 KB
/
4886_vulgaire.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4886
Wort: vulgaire
Wortart: adj, nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: vulgaire
Femininum / Plural: ''
IPA: \vyl.ɡɛʁ\
Definition: vulgär, ordinär
Register: ↘Sachtext
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Tu es *vulgaire*.
Du bist *ordinär*.
"Cette femme est trop *vulgaire* dans sa façon de parler."
"Diese Frau ist zu *vulgär* in ihrer Art zu sprechen."
Elle s'habille de façon *vulgaire*.
Sie kleidet sich *ordinär*.
"Je ne supporte pas son comportement *vulgaire*."
"Ich kann ihr *ordinäres* Benehmen nicht ertragen."
Son maquillage *vulgaire* attirait tous les regards.
Ihr *billiges* Make-up zog alle Blicke auf sich.
C'est un *vulgaire* passant qui a trouvé le portefeuille.
Ein *gewöhnlicher* Passant hat die Brieftasche gefunden.
Le latin *vulgaire* est l'ancêtre du français.
Das *Vulgär*latein ist der Vorläufer des Französischen.
En botanique, la marguerite est le nom *vulgaire* de la pâquerette.
In der Botanik ist Gänseblümchen der *umgangssprachliche* Name für Bellis perennis.
Cette chanteuse utilise un langage trop *vulgaire*.
Diese Sängerin benutzt eine zu *vulgäre* Sprache.
La langue *vulgaire* était parlée par le peuple.
Die *Volks*sprache wurde vom einfachen Volk gesprochen.
Ce n'est qu'un *vulgaire* malentendu.
Es ist nur ein *simples* Missverständnis.
Il ne s'agit que d'une *vulgaire* copie.
Es handelt sich nur um eine *gewöhnliche* Kopie.
"Cette décoration est vraiment trop *vulgaire*."
"Diese Dekoration ist wirklich zu *geschmacklos*."
Les goûts *vulgaires* de mon voisin me dérangent.
Der *ordinäre* Geschmack meines Nachbarn stört mich.
Ce n'est qu'une *vulgaire* menteuse.
Sie ist nur eine *gewöhnliche* Lügnerin.
Je refuse de tomber dans le *vulgaire*.
Ich weigere mich, ins *Vulgäre* abzugleiten.
Sa façon de manger est vraiment *vulgaire*.
Seine Art zu essen ist wirklich *ordinär*.
Ces préoccupations *vulgaires* ne m'intéressent pas.
Diese *banalen* Sorgen interessieren mich nicht.
Ce n'est qu'un *vulgaire* employé de bureau.
Er ist nur ein *einfacher* Büroangestellter.
Les mots *vulgaires* sont interdits à l'école.
*Vulgäre* Wörter sind in der Schule verboten.
Cette attitude *vulgaire* ne te mènera nulle part.
Diese *ordinäre* Haltung wird dich nirgendwohin führen.
Ce meuble est d'un style très *vulgaire*.
Dieses Möbelstück hat einen sehr *gewöhnlichen* Stil.
Son esprit *vulgaire* ne comprend que les choses simples.
Sein *einfacher* Geist versteht nur simple Dinge.
La rose est le nom *vulgaire* de la Rosa gallica.
Rose ist der *gebräuchliche* Name für Rosa gallica.
Ces expressions *vulgaires* choquent les personnes âgées.
Diese *derben* Ausdrücke schockieren die älteren Leute.
Ce n'est qu'une *vulgaire* question d'argent.
Es ist nur eine *simple* Geldfrage.
Son rire *vulgaire* résonnait dans toute la salle.
Ihr *ordinäres* Lachen hallte durch den ganzen Saal.
Cette opinion *vulgaire* est largement répandue.
Diese *gängige* Meinung ist weit verbreitet.
Le terme *vulgaire* pour cette maladie est "grippe".
Der *umgangssprachliche* Begriff für diese Krankheit ist "Grippe".
Son comportement *vulgaire* a gâché la soirée.
Sein *ordinäres* Verhalten hat den Abend ruiniert.
Ce n'est qu'un *vulgaire* bout de papier.
Es ist nur ein *gewöhnliches* Stück Papier.
Ces manières *vulgaires* me répugnent.
Diese *ordinären* Manieren widern mich an.
"Arrête d'être si *vulgaire* !"
"Hör auf, so *vulgär* zu sein!"
Son style vestimentaire est vraiment *vulgaire*.
Ihr Kleidungsstil ist wirklich *geschmacklos*.
Cette coiffure *vulgaire* ne lui va pas du tout.
Diese *billige* Frisur steht ihr überhaupt nicht.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''