diff --git a/.github/workflows/php.yml b/.github/workflows/php.yml index 36d14e5acb..24f2b8ffca 100644 --- a/.github/workflows/php.yml +++ b/.github/workflows/php.yml @@ -108,6 +108,10 @@ jobs: --dry-run \ --php-version=${{ steps.setup-php.outputs.php-version }} + - name: Check for unused translations + continue-on-error: true + run: composer translations:unused + security: name: Security checks runs-on: [ubuntu-latest] diff --git a/.github/workflows/translations.yml b/.github/workflows/translations.yml new file mode 100644 index 0000000000..2b34b7c9bf --- /dev/null +++ b/.github/workflows/translations.yml @@ -0,0 +1,149 @@ +--- +name: Build translations + +on: # yamllint disable-line rule:truthy + push: + branches: ['simplesamlphp-*', 'master'] + paths: + - '**.po' + - '**.php' + - '**.twig' + pull_request: + branches: ['*'] + paths: + - '**.po' + - '**.php' + - '**.twig' + workflow_dispatch: + +jobs: + quality: + name: Quality checks + runs-on: ['ubuntu-latest'] + + steps: + - uses: actions/checkout@v3 + + #- uses: actions/setup-python@v4 + # with: + # python-version: '3.10' + + #- run: pip install lint-po + + #- name: Lint PO(T) files + # run: | + # lint-po locales/*/LC_MESSAGES/*.po + # lint-po modules/*/locales/*/LC_MESSAGES/*.po + + build: + name: Build PO-files + runs-on: ['ubuntu-latest'] + needs: quality + + outputs: + files_changed: ${{ steps.changes.outputs.files_changed }} + + steps: + - name: Setup PHP, with composer and extensions + id: setup-php + # https://github.com/shivammathur/setup-php + uses: shivammathur/setup-php@v2 + with: + # Should be the higest supported version, so we can use the newest tools + php-version: '8.2' + coverage: none + + - uses: actions/checkout@v3 + + - name: Install Composer dependencies + run: composer install --no-progress --prefer-dist --optimize-autoloader + + - name: Generate new updated PO-files + run: php bin/translations translations:update:translatable --module main + + - name: Diff the changes after building + shell: pwsh + # Give an id to the step, so we can reference it later + id: changes + run: | + git add --all + $Diff = git diff --cached --name-only + + # Check if any of the translation files have changed (added, modified, deleted) + $SourceDiff = $Diff | Where-Object { + $_ -match '^*.po' + } + echo "Changed files" + echo $SourceDiff + + $HasSourceDiff = $SourceDiff.Length -gt 0 + echo "($($SourceDiff.Length) changes)" + echo "files_changed=$HasSourceDiff" >> $env:GITHUB_OUTPUT + + - name: Zip artifact for deployment + if: steps.changes.outputs.files_changed == 'true' || steps.changes.outputs.packages_changed + run: zip build.zip -r . + + - uses: actions/upload-artifact@v3 + if: steps.changes.outputs.files_changed == 'true' || steps.changes.outputs.packages_changed + with: + name: build + path: build.zip + retention-days: 1 + + commit: + name: Commit changes to assets + needs: build + if: needs.build.outputs.files_changed == 'true' && github.event_name == 'push' + runs-on: [ubuntu-latest] + + steps: + - uses: actions/download-artifact@v3 + with: + name: build + + - name: unzip artifact for deployment + run: | + unzip build.zip + rm build.zip + + - name: Add & Commit + uses: EndBug/add-and-commit@v9 + with: + # The arguments for the `git add` command (see the paragraph below for more info) + # Default: '.' + add: "['**/*.mo', '**/*.po']" + + # Determines the way the action fills missing author name and email. Three options are available: + # - github_actor -> UserName + # - user_info -> Your Display Name + # - github_actions -> github-actions + # Default: github_actor + default_author: github_actions + + # The message for the commit. + # Default: 'Commit from GitHub Actions (name of the workflow)' + message: "[skip ci] Auto-rebuild translations" + + # The way the action should handle pathspec errors from the add and remove commands. + # Three options are available: + # - ignore -> errors will be logged but the step won't fail + # - exitImmediately -> the action will stop right away, and the step will fail + # - exitAtEnd -> the action will go on, every pathspec error will be logged at the end, the step will fail. + # Default: ignore + pathspec_error_handling: exitImmediately + + cleanup: + name: Cleanup artifacts + needs: [build, commit] + runs-on: [ubuntu-latest] + if: | + always() && + needs.commit.result == 'success' || + (needs.build.result == 'success' && needs.commit.result == 'skipped') + + steps: + - uses: geekyeggo/delete-artifact@v2 + with: + name: | + build diff --git a/.gitignore b/.gitignore index a616f040b3..39fa820a14 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -8,6 +8,7 @@ metadata/* /public/assets/* .phpunit.result.cache .phive +**.mo # https://www.gitignore.io/api/osx,windows,linux,netbeans,sublimetext,composer,phpstorm,vagrant # Created by https://www.gitignore.io diff --git a/bin/get-translatable-strings b/bin/get-translatable-strings deleted file mode 100755 index adbb53c337..0000000000 --- a/bin/get-translatable-strings +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -#!/usr/bin/php -q -|--main)\n"; - exit(1); -} - -if($argv[1] === '--main') { - $modules = ['', 'core', 'admin', 'cron', 'exampleauth', 'multiauth', 'saml']; -} else { - $modules = [$argv[1]]; -} - -$transUtils = new Utils\Translate(); -$sysUtils = new Utils\System(); -$filesystem = new Filesystem(); - -$tempDirBase = $sysUtils->getTempDir() . "/temptemplatestemp"; -// Ensure no leftover from any previous invocation -$filesystem->remove($tempDirBase); - -$outputSuffix = '/locales/en/LC_MESSAGES'; - - -foreach($modules as $module) { - $tempDir = $tempDirBase . "/" . $module; - $transUtils->compileAllTemplates($module, $tempDir); - $domain = $module ?: 'messages'; - - $moduleDir = $baseDir . ($module === '' ? '' : '/modules/' . $module); - $moduleSrcDir = $moduleDir . '/src/'; - $outputDir = $moduleDir . $outputSuffix; - print `find $tempDir $moduleSrcDir -name \*.php | xargs xgettext --default-domain=$domain -p $outputDir --from-code=UTF-8 -j --omit-header --no-location -ktrans -knoop -L PHP`; -} - -$filesystem->remove($tempDirBase); -// TODO: merge new strings into translated languages catalogs diff --git a/bin/translations b/bin/translations new file mode 100755 index 0000000000..caee8a3258 --- /dev/null +++ b/bin/translations @@ -0,0 +1,18 @@ +#!/usr/bin/env php +add(new UnusedTranslatableStringsCommand()); +$application->add(new UpdateBinaryTranslationsCommand()); +$application->add(new UpdateTranslatableStringsCommand()); +$application->run(); diff --git a/composer.json b/composer.json index 55a1d4d062..6c7e01241e 100644 --- a/composer.json +++ b/composer.json @@ -93,9 +93,14 @@ "twig/twig": "^3.3.8" }, "require-dev": { + "ext-curl": "*", + "ext-pdo_sqlite": "*", + + "gettext/php-scanner": "1.3.1", "mikey179/vfsstream": "~1.6", "simplesamlphp/simplesamlphp-test-framework": "^1.5.1", - "simplesamlphp/xml-security": "^1.6.0" + "simplesamlphp/xml-security": "^1.6.0", + "symfony/translation": "^6.0" }, "suggest": { "predis/predis": "Needed if a Redis server is used to store session information", @@ -120,5 +125,16 @@ "branch-alias": { "dev-master": "3.0.x-dev" } + }, + "scripts": { + "translations:unused": "php bin/translations translations:unused", + "translations:update:binary": "php bin/translations translations:update:binary", + "translations:update:translatable": "php bin/translations translations:update:translatable", + "post-install-cmd": [ + "php bin/translations translations:update:binary" + ], + "post-update-cmd": [ + "php bin/translations translations:update:binary" + ] } } diff --git a/composer.lock b/composer.lock index b3d3b7941c..056c777a4a 100644 --- a/composer.lock +++ b/composer.lock @@ -4,7 +4,7 @@ "Read more about it at https://getcomposer.org/doc/01-basic-usage.md#installing-dependencies", "This file is @generated automatically" ], - "content-hash": "7f2fe6a73667b0bdebe1ea20b3194e7a", + "content-hash": "b99388057791be12347355244c21af5c", "packages": [ { "name": "beste/clock", @@ -4008,6 +4008,65 @@ ], "time": "2022-12-30T00:15:36+00:00" }, + { + "name": "gettext/php-scanner", + "version": "v1.3.1", + "source": { + "type": "git", + "url": "https://github.com/php-gettext/PHP-Scanner.git", + "reference": "989a2cffa1d0f43d13b14c83a50429119b5eb8e4" + }, + "dist": { + "type": "zip", + "url": "https://api.github.com/repos/php-gettext/PHP-Scanner/zipball/989a2cffa1d0f43d13b14c83a50429119b5eb8e4", + "reference": "989a2cffa1d0f43d13b14c83a50429119b5eb8e4", + "shasum": "" + }, + "require": { + "gettext/gettext": "^5.5.0", + "nikic/php-parser": "^4.2", + "php": ">=7.2" + }, + "require-dev": { + "friendsofphp/php-cs-fixer": "^2.15", + "oscarotero/php-cs-fixer-config": "^1.0", + "phpunit/phpunit": "^8.0", + "squizlabs/php_codesniffer": "^3.0" + }, + "type": "library", + "autoload": { + "psr-4": { + "Gettext\\Scanner\\": "src" + } + }, + "notification-url": "https://packagist.org/downloads/", + "license": [ + "MIT" + ], + "authors": [ + { + "name": "Oscar Otero", + "email": "oom@oscarotero.com", + "homepage": "http://oscarotero.com", + "role": "Developer" + } + ], + "description": "PHP scanner for gettext", + "homepage": "https://github.com/php-gettext/PHP-Scanner", + "keywords": [ + "gettext", + "i18n", + "php", + "scanner", + "translation" + ], + "support": { + "email": "oom@oscarotero.com", + "issues": "https://github.com/php-gettext/PHP-Scanner/issues", + "source": "https://github.com/php-gettext/PHP-Scanner/tree/v1.3.1" + }, + "time": "2022-03-18T11:47:55+00:00" + }, { "name": "mikey179/vfsstream", "version": "v1.6.11", @@ -5718,6 +5777,101 @@ }, "time": "2023-05-20T08:39:41+00:00" }, + { + "name": "symfony/translation", + "version": "v6.0.19", + "source": { + "type": "git", + "url": "https://github.com/symfony/translation.git", + "reference": "9c24b3fdbbe9fb2ef3a6afd8bbaadfd72dad681f" + }, + "dist": { + "type": "zip", + "url": "https://api.github.com/repos/symfony/translation/zipball/9c24b3fdbbe9fb2ef3a6afd8bbaadfd72dad681f", + "reference": "9c24b3fdbbe9fb2ef3a6afd8bbaadfd72dad681f", + "shasum": "" + }, + "require": { + "php": ">=8.0.2", + "symfony/polyfill-mbstring": "~1.0", + "symfony/translation-contracts": "^2.3|^3.0" + }, + "conflict": { + "symfony/config": "<5.4", + "symfony/console": "<5.4", + "symfony/dependency-injection": "<5.4", + "symfony/http-kernel": "<5.4", + "symfony/twig-bundle": "<5.4", + "symfony/yaml": "<5.4" + }, + "provide": { + "symfony/translation-implementation": "2.3|3.0" + }, + "require-dev": { + "psr/log": "^1|^2|^3", + "symfony/config": "^5.4|^6.0", + "symfony/console": "^5.4|^6.0", + "symfony/dependency-injection": "^5.4|^6.0", + "symfony/finder": "^5.4|^6.0", + "symfony/http-client-contracts": "^1.1|^2.0|^3.0", + "symfony/http-kernel": "^5.4|^6.0", + "symfony/intl": "^5.4|^6.0", + "symfony/polyfill-intl-icu": "^1.21", + "symfony/service-contracts": "^1.1.2|^2|^3", + "symfony/yaml": "^5.4|^6.0" + }, + "suggest": { + "psr/log-implementation": "To use logging capability in translator", + "symfony/config": "", + "symfony/yaml": "" + }, + "type": "library", + "autoload": { + "files": [ + "Resources/functions.php" + ], + "psr-4": { + "Symfony\\Component\\Translation\\": "" + }, + "exclude-from-classmap": [ + "/Tests/" + ] + }, + "notification-url": "https://packagist.org/downloads/", + "license": [ + "MIT" + ], + "authors": [ + { + "name": "Fabien Potencier", + "email": "fabien@symfony.com" + }, + { + "name": "Symfony Community", + "homepage": "https://symfony.com/contributors" + } + ], + "description": "Provides tools to internationalize your application", + "homepage": "https://symfony.com", + "support": { + "source": "https://github.com/symfony/translation/tree/v6.0.19" + }, + "funding": [ + { + "url": "https://symfony.com/sponsor", + "type": "custom" + }, + { + "url": "https://github.com/fabpot", + "type": "github" + }, + { + "url": "https://tidelift.com/funding/github/packagist/symfony/symfony", + "type": "tidelift" + } + ], + "time": "2023-01-01T08:36:10+00:00" + }, { "name": "theseer/tokenizer", "version": "1.2.1", @@ -5796,6 +5950,9 @@ "ext-xml": "*", "ext-zlib": "*" }, - "platform-dev": [], + "platform-dev": { + "ext-curl": "*", + "ext-pdo_sqlite": "*" + }, "plugin-api-version": "2.3.0" } diff --git a/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po index 0f678ade85..eca08ce1a4 100644 --- a/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/af/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,120 +1,321 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: af\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Verkies]" +"X-Domain: messages\n" -msgid "Person's principal name at home organization" -msgstr "Persoonlike ID by tuis organisasie" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Geen SAML versoek gevind nie" -msgid "Mobile" -msgstr "Selfoon" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Geen SAML boodskap gevind nie" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP is die gebruikers databasis en waneer jy probeer inteken moet ons " -"die LDAP databasis kontak. Daar was 'n fout toe ons die slag probeer het." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Fout in verifikasie bron" -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Voeg opsioneel jou epos adres in vir die administrateurs om jou te kontak" -" vir meer inligting m.b.t jou probleem:" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Foutiewe versoek ontvang" -msgid "Display name" -msgstr "Vertoon naam" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Fout" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Onthou my keuse" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Instellings fout" -msgid "Home telephone" -msgstr "Tuistelefoon" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Fout met skepping van nuwe versoek" -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Verduidelik wat jy gedoen het toe jy die probleem ervaar..." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Toegangsfout by die ontdekkings diens" -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "'n Onverwagte foutmelding is aangetoon" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Kon nie 'n verifikasie versoek skep nie" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 msgid "Invalid certificate" msgstr "Ongeldige sertifikaat" -msgid "Service Provider" -msgstr "Diens Verskaffer" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP Fout" -msgid "Incorrect username or password." -msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Afmelding informasie verlore" -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Daar is 'n fout in die versoek na die bladsy. Die rede is: %REASON%" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Fout met die verwerking van die Afmeldings Versoek" -msgid "E-mail address:" -msgstr "Epos adres:" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fout met die laai van die metadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata nie gevind nie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Geen toegang" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Geen sertifikaat" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 msgid "No RelayState" msgstr "Geen aflos staat('RelayState')" -msgid "Error creating request" -msgstr "Fout met skepping van nuwe versoek" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Toestandsinformasie verlore" -msgid "Locality" -msgstr "Ligging" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Bladsy nie gevind nie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Wagwoord nie opgestel nie" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Fout in die Identiteits Verskaffer(IdP) versoek" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Fout in Diens Verskaffer versoek proses" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Foutmelding ontvang vanaf die Identiteits Verskaffer" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 msgid "Unhandled exception" msgstr "Onverwagte foutmelding" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Onbekende sertifikaat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Verifikasie gestop" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Inkorrekte gebruikersnaam of wagwoord" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Jy het aansoek gedoen vir toegang na die Assertion Consumer Service koppelvlak, maar geen SAML Verifikasie Versoek is saam gestuur nie." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Fout in verifikasie bron %AUTHSOURCE%. Die rede was %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Daar is 'n fout in die versoek na die bladsy. Die rede is: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Fout tydens kommunikasie met die CAS bediener." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp is nie korrek ingestel nie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Daar was 'n fout met die skepping van die SAML versoek." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Die gestuurde parameters na die ontdekkings diens was not volgens die korrekte spesifikasies nie." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Daar was 'n fout tydens die verifikasie skepping deur die Identiteits Verskaffer." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Verifikasie het misluk: Jou webblaaier het 'n ongeldige of korrupte sertifikaat gestuur" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP is die gebruikers databasis en waneer jy probeer inteken moet ons die LDAP databasis kontak. Daar was 'n fout toe ons die slag probeer het." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Die inligting vir die huidige uiteken sessie is verlore. Jy moet terugkeer na die diens waarvan jy probeer afmeld het en probeer om weer af te meld. Dié fout kan voorkom weens verstreke afmelding inligting. Die afmelding inligting word gestoor vir 'n beperkte tydperk - gewoonlik 'n paar ure. Dit is langer as wat 'n normale afmelding sessie moet vat, so die fout mag 'n indikasie wees van 'n probleem met die stellings. Kontak jou diens verskaffer sou die probleem voortduur." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Daar was 'n probleem tydens die verwerking van die Afmelding Versoek" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Daar is fout met jou SimplSAMLphp installasie. Indien jy die administrateur is van dié diens moet jy verseker dat jou metadata konfigurasie korrek is." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" msgstr "Kan geen metadata vind vir %ENTITYID%" -msgid "Organizational number" -msgstr "Organisasie nommer" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Die eindpunt is nie beskikbaar nie. Gaan die staat opsies in jou opset van SimpleSAMLphp na." -msgid "Password not set" -msgstr "Wagwoord nie opgestel nie" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Verifikasie het misluk: Jou webblaaier het geen sertifikaat gestuur nie" -msgid "Post office box" -msgstr "Posbus" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Die inisieerder van hierdie versoek het nie 'n aflos staat('RelayState') parameter wat aandui waarheen om volgende te gaan nie." -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"'n Diens vereis dat jy jouself identifiseer. Voer jou gebruikersnaam en " -"wagwoord in die onderstaande vorm in." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Toestandsinformasie verlore en daar is geen manier om die versoek weer te stuur nie" -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS Fout" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Die bladsy bestaan nie. Die URL was: %URL%" -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Die onderstaande informasie mag van hulp wees vir die stelsel " -"administrateur / hulplyn." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Die gegewe bladsy is nie gevind nie. Die rede was: %REASON%. Die URL was: %URL%" -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Die gegewe gebruikersnaam bestaan nie, of die wagwoord wat jy verskaf het" -" is verkeerd. Bevestig die gebruikersnaam en probeer weer." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Die wagwoord in die konfigurasie (auth.adminpassword) is nie aangepas nie. Redigeer asb die konfigurasie leër." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Jy het nie 'n geldige sertifikaat gestuur nie." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Die antwoord vanaf die Indentiteits Verskaffer is nie aanvaar nie." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Die Identiteits Verskaffer het 'n Verifikasie Versoek ontvang vanaf 'n Diens Verskaffer maar 'n fout het voorgekom tydens die verwerking van die versoek." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Die Identiteits Verskaffer reageer met 'n fout. (Die status kode in die SAML reaksie was onsuksesvol)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Jy het toegang verkry na die SingleLogoutService koppelvlak('interface'), maar het geen SAML LogoutRequest of LogoutResponse gestuur nie." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "'n Onverwagte foutmelding is aangetoon" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Verifikasie het misluk: die sertifikaat wat jou webblaaier gestuur het is onbekend" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Die verifikasie is gestop deur die gebruiker" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Die gegewe gebruikersnaam bestaan nie, of die wagwoord wat jy verskaf het is verkeerd. Bevestig die gebruikersnaam en probeer weer." + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Waneer jy die fout rapporteer, verskaf asb. ook die 'tracking'/verwysings nommer wat dit moontlik maak vir die sisteem administrateur om jou sessie in die logs op te spoor:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Ontleed informasie" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Die onderstaande informasie mag van hulp wees vir die stelsel administrateur / hulplyn." + +msgid "Report errors" +msgstr "Rapporteer foute" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Voeg opsioneel jou epos adres in vir die administrateurs om jou te kontak vir meer inligting m.b.t jou probleem:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Epos adres:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Verduidelik wat jy gedoen het toe jy die probleem ervaar..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Stuur die fout verslag" + +msgid "How to get help" +msgstr "Hoe om hulp te verkry" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Die fout is moontlik te danke aan onverwagte gedrag of weens inkorrekte instellings in SimpleSAMLphp. Kontak die administrateur in beheer van die aanmeld diens en stuur die bostaande fout boodskap aan." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Kies jou identiteits verskaffer" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Kies asb. jou identiteits verskaffer waar jy wil verifieer:" + +msgid "Select" +msgstr "Kies" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Onthou my keuse" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, voortgaan" + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Verkies]" + +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Persoonlike ID by tuis organisasie" + +msgid "Mobile" +msgstr "Selfoon" + +msgid "Display name" +msgstr "Vertoon naam" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Tuistelefoon" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Diens Verskaffer" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord." + +msgid "Locality" +msgstr "Ligging" + +msgid "Organizational number" +msgstr "Organisasie nommer" + +msgid "Post office box" +msgstr "Posbus" + +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "'n Diens vereis dat jy jouself identifiseer. Voer jou gebruikersnaam en wagwoord in die onderstaande vorm in." msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -125,31 +326,14 @@ msgstr "Volgende" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Kenmerkende naam (DN) van die persoon se organisatoriese afdeling" -msgid "State information lost" -msgstr "Toestandsinformasie verlore" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Die wagwoord in die konfigurasie (auth.adminpassword) is nie aangepas " -"nie. Redigeer asb die konfigurasie leër." - msgid "Mail" msgstr "E-pos" msgid "No, cancel" msgstr "Nee" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Jy het %HOMEORG% gekies as jou tuisorganisasie. As dit is verkeerd" -" jy kan 'n ander een te kies." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Fout in Diens Verskaffer versoek proses" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Jy het %HOMEORG% gekies as jou tuisorganisasie. As dit is verkeerd jy kan 'n ander een te kies." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Kenmerkende naam (DN) van die persoon se primêre organisatoriese afdeling" @@ -166,35 +350,18 @@ msgstr "Nee" msgid "Home postal address" msgstr "Tuis posadres" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Fout met die verwerking van die Afmeldings Versoek" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Wil jy van alle bogenoemde dienste afmeld?" -msgid "Select" -msgstr "Kies" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Die verifikasie is gestop deur die gebruiker" - msgid "Given name" msgstr "Voornaam" msgid "Identity assurance profile" msgstr "Identiteitsversekerings profiel" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Afmelding informasie verlore" - msgid "Organization name" msgstr "Organisasie naam" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Verifikasie het misluk: die sertifikaat wat jou webblaaier gestuur het is" -" onbekend" - msgid "Home organization domain name" msgstr "Tuis Organisasie domein naam" @@ -204,72 +371,21 @@ msgstr "Foutmeldingsverslag gestuur" msgid "Common name" msgstr "Algemene naam" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Kies asb. jou identiteits verskaffer waar jy wil verifieer:" - msgid "Logout failed" msgstr "Afmelding misluk" msgid "Identity number assigned by public authorities" msgstr "Identiteitsnommer" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Foutmelding ontvang vanaf die Identiteits Verskaffer" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP Fout" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Die inligting vir die huidige uiteken sessie is verlore. Jy moet " -"terugkeer na die diens waarvan jy probeer afmeld het en probeer om weer " -"af te meld. Dié fout kan voorkom weens verstreke afmelding inligting. Die" -" afmelding inligting word gestoor vir 'n beperkte tydperk - gewoonlik 'n " -"paar ure. Dit is langer as wat 'n normale afmelding sessie moet vat, so " -"die fout mag 'n indikasie wees van 'n probleem met die stellings. Kontak " -"jou diens verskaffer sou die probleem voortduur." - msgid "Organization" msgstr "Organisasie" -msgid "No certificate" -msgstr "Geen sertifikaat" - msgid "Choose home organization" msgstr "Kies tuisorganisasie" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Aanhoudende anonieme ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Geen SAML versoek gevind nie" - -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Die bladsy bestaan nie. Die URL was: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Instellings fout" - -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Daar was 'n fout met die skepping van die SAML versoek." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Die fout is moontlik te danke aan onverwagte gedrag of weens inkorrekte " -"instellings in SimpleSAMLphp. Kontak die administrateur in beheer van die" -" aanmeld diens en stuur die bostaande fout boodskap aan." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domein komponent (DC)" @@ -279,16 +395,6 @@ msgstr "Wagwoord" msgid "Nickname" msgstr "Bynaam" -msgid "Send error report" -msgstr "Stuur die fout verslag" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Verifikasie het misluk: Jou webblaaier het 'n ongeldige of korrupte " -"sertifikaat gestuur" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Die foutmeldings verslag is gestuur na die administrateurs." @@ -301,9 +407,6 @@ msgstr "Private informasie elemente" msgid "You are also logged in on these services:" msgstr "Jy is ook by dié dienste aangemeld:" -msgid "Debug information" -msgstr "Ontleed informasie" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Nee, net %SP%" @@ -328,14 +431,6 @@ msgstr "Jy is afgemeld." msgid "Return to service" msgstr "Terug na diens" -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "" -"Toestandsinformasie verlore en daar is geen manier om die versoek weer te" -" stuur nie" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Fout in die Identiteits Verskaffer(IdP) versoek" - msgid "Remember my username" msgstr "Onthou my gebruikersnaam" @@ -345,15 +440,6 @@ msgstr "Taal voorkeur" msgid "Surname" msgstr "Van" -msgid "No access" -msgstr "Geen toegang" - -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Fout in verifikasie bron %AUTHSOURCE%. Die rede was %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Foutiewe versoek ontvang" - msgid "User ID" msgstr "Gebruikers ID" @@ -363,39 +449,15 @@ msgstr "JPEG Foto" msgid "Postal address" msgstr "Posadres" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Daar was 'n probleem tydens die verwerking van die Afmelding Versoek" - msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Afmelding van die volgende dienste:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Daar was 'n fout tydens die verifikasie skepping deur die Identiteits " -"Verskaffer." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Kon nie 'n verifikasie versoek skep nie" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp is nie korrek ingestel nie" - msgid "Login" msgstr "Meld aan" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Die Identiteits Verskaffer het 'n Verifikasie Versoek ontvang vanaf 'n " -"Diens Verskaffer maar 'n fout het voorgekom tydens die verwerking van die" -" versoek." - msgid "Yes, all services" msgstr "Ja, alle dienste" @@ -408,44 +470,14 @@ msgstr "Poskode" msgid "Logging out..." msgstr "Besig om af te meld?" -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadata nie gevind nie" - msgid "Primary affiliation" msgstr "Primêre affiliasie" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Waneer jy die fout rapporteer, verskaf asb. ook die 'tracking'/verwysings" -" nommer wat dit moontlik maak vir die sisteem administrateur om jou " -"sessie in die logs op te spoor:" - -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Die gestuurde parameters na die ontdekkings diens was not volgens die " -"korrekte spesifikasies nie." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefoon nommer" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Dit was nie moontlik om van een of meer dienste af te meld nie. Om seker " -"te wees dat al jou sessies afgesluit word, is dit beter om jou " -"webblaaier toe te maak." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Toegangsfout by die ontdekkings diens" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Kies jou identiteits verskaffer" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Dit was nie moontlik om van een of meer dienste af te meld nie. Om seker te wees dat al jou sessies afgesluit word, is dit beter om jou webblaaier toe te maak." msgid "Group membership" msgstr "Groeplidmaatskap" @@ -462,74 +494,29 @@ msgstr "Kenmerkende naam (DN) van die person se tuisorganisasie" msgid "Organizational unit" msgstr "Organisasie eenheid" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Verifikasie gestop" - msgid "Local identity number" msgstr "Identiteitsnommer" -msgid "Report errors" -msgstr "Rapporteer foute" - -msgid "Page not found" -msgstr "Bladsy nie gevind nie" - msgid "Change your home organization" msgstr "Verander jou tuisorganisasie" msgid "User's password hash" msgstr "Gebruikerswagwoord" -msgid "Yes, continue" -msgstr "Ja, voortgaan" - msgid "Completed" msgstr "Voltooid" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Die Identiteits Verskaffer reageer met 'n fout. (Die status kode in die " -"SAML reaksie was onsuksesvol)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Fout met die laai van die metadata" - msgid "On hold" msgstr "Hou die verbinding" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Fout tydens kommunikasie met die CAS bediener." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Geen SAML boodskap gevind nie" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Hulp! Ek het nie my wagwoord onthou nie." -msgid "How to get help" -msgstr "Hoe om hulp te verkry" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Jy het toegang verkry na die SingleLogoutService koppelvlak('interface')," -" maar het geen SAML LogoutRequest of LogoutResponse gestuur nie." - msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp-fout" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Een of meerdere dienste waarby jy aangemeld het, ondersteun nie " -"afmelding nie. Om seker te wees datal jou sessies afgesluit word, is " -"dit beter om jou webblaaier toe te maak." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Een of meerdere dienste waarby jy aangemeld het, ondersteun nie afmelding nie. Om seker te wees datal jou sessies afgesluit word, is dit beter om jou webblaaier toe te maak." msgid "Remember me" msgstr "Onthou my" @@ -537,68 +524,26 @@ msgstr "Onthou my" msgid "Organization's legal name" msgstr "Wettige naam" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Verifikasie het misluk: Jou webblaaier het geen sertifikaat gestuur nie" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Die eindpunt is nie beskikbaar nie. Gaan die staat opsies in jou opset " -"van SimpleSAMLphp na." - msgid "Street" msgstr "Straat" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Daar is fout met jou SimplSAMLphp installasie. Indien jy die " -"administrateur is van dié diens moet jy verseker dat jou metadata " -"konfigurasie korrek is." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Inkorrekte gebruikersnaam of wagwoord" - msgid "Contact information:" msgstr "Kontak detail:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Onbekende sertifikaat" - msgid "Legal name" msgstr "Wettige naam" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Die inisieerder van hierdie versoek het nie 'n aflos staat('RelayState') " -"parameter wat aandui waarheen om volgende te gaan nie." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Jy het voorheen gekies om te verifieer deur:" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Jy het probeer aanmeld maar jou wagwoord is nie verstuur nie, probeer " -"asb. weer." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Jy het probeer aanmeld maar jou wagwoord is nie verstuur nie, probeer asb. weer." msgid "Fax number" msgstr "Faksnommer" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Jammer! - Sonder jou gebruikersnaam en wagwoord kan jy jouself nie vir " -"toegang tot die diens identifiseer nie. Dalk is daar iemand wat jou kan " -"help. Raadpleeg die hulplyn by jou organisasie!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Jammer! - Sonder jou gebruikersnaam en wagwoord kan jy jouself nie vir toegang tot die diens identifiseer nie. Dalk is daar iemand wat jou kan help. Raadpleeg die hulplyn by jou organisasie!" msgid "Choose your home organization" msgstr "Kies jou tuisorganisasie" @@ -612,49 +557,14 @@ msgstr "Titel" msgid "Manager" msgstr "Bestuurder" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Jy het nie 'n geldige sertifikaat gestuur nie." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Fout in verifikasie bron" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Affiliasie by Tuis organisasie" msgid "Help desk homepage" msgstr "Hulplyn-tuisblad" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Die antwoord vanaf die Indentiteits Verskaffer is nie aanvaar nie." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Die gegewe bladsy is nie gevind nie. Die rede was: %REASON%. Die URL was:" -" %URL%" - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Verkies]" - msgid "Organizational homepage" msgstr "Organisasie tuisblad" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Jy het aansoek gedoen vir toegang na die Assertion Consumer Service " -"koppelvlak, maar geen SAML Verifikasie Versoek is saam gestuur nie." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Jy het nou toegang gekry tot 'n pre-produksie stelsel. Dié verifikasie " -"opstel is vir die toets en pre-produksie verifikasie aleen. Indien iemand" -" vir jou 'n skakel gestuur wat na hier verwys en jy is nie 'n toets " -"persoon nie het jy waarskynlik die verkeerde skakel en moet jy " -"nie hier wees nie." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Jy het nou toegang gekry tot 'n pre-produksie stelsel. Dié verifikasie opstel is vir die toets en pre-produksie verifikasie aleen. Indien iemand vir jou 'n skakel gestuur wat na hier verwys en jy is nie 'n toets persoon nie het jy waarskynlik die verkeerde skakel en moet jy nie hier wees nie." diff --git a/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po index eb29900f45..b0a823b525 100644 --- a/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,20 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ar\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 " -"&& n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "لا توجد استجابة SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "لم يتم تقديم رسالة SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "خطا بمصدر التوثيق" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "استقبال طلب سيء" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "خطا CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "خطا بالترتيب" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "خطا بطلب التكوين" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "طلب سيء لخدمة استكشافية" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "لا يمكننا اجراء التوثيق" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "شهادة غير صحيحة" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "خطا LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "معلومات تسجيل الخروج مفقودة" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "خطا عند تسجيل الخروج" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "خطا بتحميل البيانات الوصفية/ الميتاداتا " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "الميتاداتا مفقودة" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "ممنوع الدخول" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "الشهادات مفقودة" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "انعدام التقوية" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "فقدان معلومات الحالة" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "الصفحة غير موجودة" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "لم تقم بتحديد كلمة السر" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "خطا بإجراءات معاملة إجابات مقدم الهوية" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "خطا بمعاملة طلب مقدم الخدمة" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "خطا تم الحصول عليه من مقدم الهوية" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "استثناء غير معالج" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "شهادة غير معلومة" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "إيقاف التوثيق" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "اسم مستخدم او كلمة سر خطا " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "لقد وصلت لنطاق تأكيد خدمة زبون لكنك لم توفر استجابة توثيق SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "خطا بمصدر التوثيق %AUTHSOURCE% نتيجة ل %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "خطا بطلب هذه الصفحة. السبب %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "خطا عند محاولة الاتصال بمقدم خدمة CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "يبدو ان ترتيب SimpleSAMLphp غير صحيح" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "حدث خطا عند محاولة تكوين طلب SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "الخصائص المرفقة لا تطابق المواصفات" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr " حدث خطا عند محاولة اجراء التوثيق" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "فشل التوثيق لان متصفحك ارسل شهادات غير صحيحة او لا يمكن قراءتها " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP هو سجل معلومات المستخدم. عندما تسجل دخولك ينبغي علينا الاتصال بسجل LDAP. حدث خطا ما عندما حاولنا ذلك هذه المرة" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "معلومات تسجيل الخروج الحالي مفقودة. عد لصفحة مقدم الخدمة و حاول تسجيل الخروج مرة اخري. يحدث هذا الخطأ نتيجة لانتهاء صلاحية معلومات تسجيل الخروج التي تحفظ لفترة محددة- عدة ساعات عادة. فترة تسجيل الخروج هذه أطول من المعتاد مما يدل علي وجود أخطاء اخري بالترتيب. اذا واجهتك هذه المشكلة مرة اخري قم رجاءاً بالاتصال بمقدم الخدمة" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "خطا عند محاولة تسجيل الخروج" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "هناك خطا بترتيب SimpleSAMLphp الخاص بك. ان كنت المشرف علي الموقع، تأكد رجاءاً من ان ترتيب الميتاداتا صحيح" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "لا يمكن تحديد موقع الميتاداتا ل %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "هذه النقطة غير منشطة. راجع خيارات التنشيط بترتيب SimpleSAMLphp" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "فشل التوثيق لان متصفحك لم يرسل شهادات" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "لم يوفر طالب الخدمة خصائص تقوية تقود للخطوة التالية" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "فقدان معلومات الحالة و لا يمكن اعادة البدء للطلب" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "الصفحة غير موجودة. العنوان %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "الصفحة غير موجودة. السبب %REASON% و العنوان %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "لم تقم بتغيير كلمة السر الافتراضية بالترتيب (auth.adminpassword). رجاءاً قم بتحرير ملف الترتيب" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "لم تقدم شهادة صحيحة" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "لم نقبل إجابات مقدم الهوية" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "حصل مقدم الهوية هذا علي طلب توثيق من مقدم الخدمة لكن حدث خطا بالإجراءات " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "مقدم الهوية استجاب بخطأ. (رمز الحالة باستجابة SAML فاشل)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "لقد وصلت لنقطة تسجيل الخروج الموحد لكنك لم توفر طلب تسجيل خروج SAML او استجابة لطلب الخروج" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "تم التخلص من استثناء غير معالج" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "فشل التوثيق لان متصفحك ارسل شهاده غير معلومة" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "تم إيقاف التوثيق بواسطة المستخدم" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "اما انه لم نتمكن من التعرف علي اسم المستخدم او ان كلمة السر خطا. راجع اسم الدخول و حاول مرة اخري" + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "مرحباً بكم في صفحة حالة SimpleSAMLphp. يمكنك هنا مراقبة وقت انتهاء جلستك، فترة استمرارها، متي ستنتهي و جميع السمات المرتبطة بالجلسة" + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "ستستمر جلستك ل٪عدد ثواني٪ ثانية تبدأ الان" + +msgid "Your attributes" +msgstr "السمات" + +msgid "Logout" +msgstr "تسجيل الخروج" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "اذا قمت برفع تقرير عن هذا الخطأ قم رجاءاً بإدراج رقم المتابعة أدناه كيما نستطيع تحديد فترة دخولك بملفات المشرف علي الموقع" + +msgid "Debug information" +msgstr "معلومات التصحيح" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr " قد تكون معلومات التصحيح أدناه مفيدة لمشرف الموقع/ او موظف المساعدة" + +msgid "Report errors" +msgstr "ارفع تقريراً عن الأخطاء " + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "ادرج عنوان ايميلك اختيارياً للمشرف ليستطيع التواصل معك لحل المشكلة" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "عنوان الأميل" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "اشرح ما فعلته عند حدوث الخطأ " + +msgid "Send error report" +msgstr "ارسل تقريراً عن الخطأ " + +msgid "How to get help" +msgstr "للمساعدة" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "هذا الخطأ ناتج غالباً عن سلوك غير متوقع او عن خطا في ترتيب البرنامج. اتصل بالمشرف علي تسجيل الدخول لهذه الخدمة و قم بإرسال تقرير الخطأ أعلاه لهم أيضاً " + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "اختار موقع هويتك" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "اختر موقع الهوية الذي ترغب بدخوله" + +msgid "Select" +msgstr "اختار" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "تذكر خياراتي" + +msgid "Sending message" +msgstr "ارسل رسالة" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "نعم، واصل" msgid "[Preferred choice]" msgstr "اختياري المفضل" @@ -31,24 +314,9 @@ msgstr "رقم الهاتف السيار" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "مقدم خدمة Shib 1.3 المستضاف" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP هو سجل معلومات المستخدم. عندما تسجل دخولك ينبغي علينا الاتصال بسجل " -"LDAP. حدث خطا ما عندما حاولنا ذلك هذه المرة" - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "ادرج عنوان ايميلك اختيارياً للمشرف ليستطيع التواصل معك لحل المشكلة" - msgid "Display name" msgstr "الاسم المستخدم " -msgid "Remember my choice" -msgstr "تذكر خياراتي" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "البيانات الوصفية ل SAML 2.0 SP" @@ -58,89 +326,32 @@ msgstr "ملحوظات" msgid "Home telephone" msgstr "رقم الهاتف المنزلي" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"مرحباً بكم في صفحة حالة SimpleSAMLphp. يمكنك هنا مراقبة وقت انتهاء جلستك،" -" فترة استمرارها، متي ستنتهي و جميع السمات المرتبطة بالجلسة" - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "اشرح ما فعلته عند حدوث الخطأ " - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "تم التخلص من استثناء غير معالج" - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "شهادة غير صحيحة" - msgid "Service Provider" msgstr "مقدم خدمات" msgid "Incorrect username or password." msgstr " اسم مستخدم او كلمة سر خطا" -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "خطا بطلب هذه الصفحة. السبب %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "عنوان الأميل" - msgid "Submit message" msgstr "سلم الرسالة" -msgid "No RelayState" -msgstr "انعدام التقوية" - -msgid "Error creating request" -msgstr "خطا بطلب التكوين" - msgid "Locality" msgstr "المحلية" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "استثناء غير معالج" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "الحقول الإجبارية أدناه مفقودة" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "حمل شهادات X509 كملفات بترميز PEM" -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "لا يمكن تحديد موقع الميتاداتا ل %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "الرقم بالمنظمة" -msgid "Password not set" -msgstr "لم تقم بتحديد كلمة السر" - msgid "Post office box" msgstr "الصندوق البريدي" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"طلبت احدي الخدمات ان توثق انك انت. رجاءاً قم بإدراج اسم المستخدم و كلمة " -"السر خاصتك بالاستمارة أدناه" - -msgid "CAS Error" -msgstr "خطا CAS" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr " قد تكون معلومات التصحيح أدناه مفيدة لمشرف الموقع/ او موظف المساعدة" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"اما انه لم نتمكن من التعرف علي اسم المستخدم او ان كلمة السر خطا. راجع " -"اسم الدخول و حاول مرة اخري" +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "طلبت احدي الخدمات ان توثق انك انت. رجاءاً قم بإدراج اسم المستخدم و كلمة السر خاصتك بالاستمارة أدناه" msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -151,16 +362,6 @@ msgstr "التالي" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "الاسم المميز للوحدة بالمنظمة رب العمل" -msgid "State information lost" -msgstr "فقدان معلومات الحالة" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"لم تقم بتغيير كلمة السر الافتراضية بالترتيب (auth.adminpassword). رجاءاً " -"قم بتحرير ملف الترتيب" - msgid "Converted metadata" msgstr "بيانات وصفية محولة" @@ -170,22 +371,13 @@ msgstr "العنوان البريدي" msgid "No, cancel" msgstr "لا" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"لقد قمت باختيار %HOMEORG% كجهتك الام. ان كان هذا الاختيار غير صحيح" -" يمكنك تغييره" - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "خطا بمعاملة طلب مقدم الخدمة" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "لقد قمت باختيار %HOMEORG% كجهتك الام. ان كان هذا الاختيار غير صحيح يمكنك تغييره" msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "الاسم المميز للوحدة الأساسية بالمنظمة رب العمل" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "لإلغاء نظرة علي تفاصيل احدي وحدات SAML, اضغط علي ترويسة الوحدة " msgid "Enter your username and password" @@ -206,21 +398,9 @@ msgstr "استعراض مثال ل WS-Fed" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "مقدم هوية SAML 2.0 البعيد" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "خطا عند تسجيل الخروج" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "هل ترغب بتسجيل الخروج من جميع الخدمات أعلا؟" -msgid "Select" -msgstr "اختار" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "تم إيقاف التوثيق بواسطة المستخدم" - -msgid "Your attributes" -msgstr "السمات" - msgid "Given name" msgstr "الاسم" @@ -230,18 +410,10 @@ msgstr "هوية الضمان" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "استعراض مثال ل SAML 2.0 SP" -msgid "Logout information lost" -msgstr "معلومات تسجيل الخروج مفقودة" - msgid "Organization name" msgstr "اسم المنظمة" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "فشل التوثيق لان متصفحك ارسل شهاده غير معلومة" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "انت علي وشك إرسال رسالة. اضغط علي الزر للمواصلة" msgid "Home organization domain name" @@ -256,9 +428,6 @@ msgstr "تم إرسال التقرير عن الخطأ " msgid "Common name" msgstr "أسماء اخري" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "اختر موقع الهوية الذي ترغب بدخوله" - msgid "Logout failed" msgstr "تسجيل خروج فاشل" @@ -268,76 +437,27 @@ msgstr "الرقم التعريفي المعين من قبل السلطات ال msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "مقدم خدمة WS-الفدرالية البعيد" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "خطا تم الحصول عليه من مقدم الهوية" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "خطا LDAP" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"معلومات تسجيل الخروج الحالي مفقودة. عد لصفحة مقدم الخدمة و حاول تسجيل " -"الخروج مرة اخري. يحدث هذا الخطأ نتيجة لانتهاء صلاحية معلومات تسجيل الخروج" -" التي تحفظ لفترة محددة- عدة ساعات عادة. فترة تسجيل الخروج هذه أطول من " -"المعتاد مما يدل علي وجود أخطاء اخري بالترتيب. اذا واجهتك هذه المشكلة مرة " -"اخري قم رجاءاً بالاتصال بمقدم الخدمة" - msgid "Some error occurred" msgstr "لقد حدث خطا ما" msgid "Organization" msgstr "الجهة " -msgid "No certificate" -msgstr "الشهادات مفقودة" - msgid "Choose home organization" msgstr "اختار جهتك الام" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "الاسم المستعار " -msgid "No SAML response provided" -msgstr "لا توجد استجابة SAML" - msgid "No errors found." msgstr "لا توجد أخطاء " msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "مقدم خدمة SAML 2.0 (المستضاف)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "الصفحة غير موجودة. العنوان %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "خطا بالترتيب" - msgid "Required fields" msgstr "حقل إجباري" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "حدث خطا عند محاولة تكوين طلب SAML" - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"هذا الخطأ ناتج غالباً عن سلوك غير متوقع او عن خطا في ترتيب البرنامج. اتصل" -" بالمشرف علي تسجيل الدخول لهذه الخدمة و قم بإرسال تقرير الخطأ أعلاه لهم " -"أيضاً " - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "ستستمر جلستك ل٪عدد ثواني٪ ثانية تبدأ الان" - msgid "Domain component (DC)" msgstr "مكونات النطاق" @@ -350,14 +470,6 @@ msgstr "كلمة السر" msgid "Nickname" msgstr "الكنية" -msgid "Send error report" -msgstr "ارسل تقريراً عن الخطأ " - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "فشل التوثيق لان متصفحك ارسل شهادات غير صحيحة او لا يمكن قراءتها " - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "تم إرسال التقرير عن الخطأ للمشرف" @@ -373,9 +485,6 @@ msgstr "لقد قمت بتسجيل الدخول للخدمات " msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "تشخيص SimpleSAMLphp" -msgid "Debug information" -msgstr "معلومات التصحيح" - msgid "No, only %SP%" msgstr "لا من %SP% فقط" @@ -400,15 +509,6 @@ msgstr "لقدخروج لقد قمت بالخروج" msgid "Return to service" msgstr "عد للخدمة" -msgid "Logout" -msgstr "تسجيل الخروج" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "فقدان معلومات الحالة و لا يمكن اعادة البدء للطلب" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "خطا بإجراءات معاملة إجابات مقدم الهوية" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "مقدم خدمة WS-الفدرالية المستضاف " @@ -418,18 +518,9 @@ msgstr "اللغة المفضلة" msgid "Surname" msgstr "اسم العائله" -msgid "No access" -msgstr "ممنوع الدخول" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "لم يتم التعرف علي القل أدناه " -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "خطا بمصدر التوثيق %AUTHSOURCE% نتيجة ل %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "استقبال طلب سيء" - msgid "User ID" msgstr "الاسم التعريفي للمستخدم" @@ -439,32 +530,15 @@ msgstr "صورة (JPEG)" msgid "Postal address" msgstr "العنوان البريدي للمنظمة" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "خطا عند محاولة تسجيل الخروج" - -msgid "Sending message" -msgstr "ارسل رسالة" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "بيانات SAML 2.0 الوصفية بصيغة XML" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "تسجيل خروج من الخدمات أدناه " -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr " حدث خطا عند محاولة اجراء التوثيق" - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "لا يمكننا اجراء التوثيق" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI أسم " -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "يبدو ان ترتيب SimpleSAMLphp غير صحيح" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "مقدم هوية Shib 1.3 المستضاف" @@ -474,11 +548,6 @@ msgstr "بيانات وصفية/ ميتاداتا" msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "حصل مقدم الهوية هذا علي طلب توثيق من مقدم الخدمة لكن حدث خطا بالإجراءات " - msgid "Yes, all services" msgstr "نعم من جميع الخدمات" @@ -491,46 +560,20 @@ msgstr "الرمز البريدي" msgid "Logging out..." msgstr "تسجيل الخروج" -msgid "Metadata not found" -msgstr "الميتاداتا مفقودة" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "مقدم هوية SAML 2.0 المستضاف" msgid "Primary affiliation" msgstr "الوظيفة الاساسية" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"اذا قمت برفع تقرير عن هذا الخطأ قم رجاءاً بإدراج رقم المتابعة أدناه كيما " -"نستطيع تحديد فترة دخولك بملفات المشرف علي الموقع" - msgid "XML metadata" msgstr "بيانات وصفية بصيغة XML" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "الخصائص المرفقة لا تطابق المواصفات" - msgid "Telephone number" msgstr "رقم الهاتف" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"لم استطع تسجيل الخروج من واحدة او اكثر من الخدمات. للتأكد من ان جميع " -"صفحاتك قد أغلقت قم بإغلاق متصفحك" - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "طلب سيء لخدمة استكشافية" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "اختار موقع هويتك" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "لم استطع تسجيل الخروج من واحدة او اكثر من الخدمات. للتأكد من ان جميع صفحاتك قد أغلقت قم بإغلاق متصفحك" msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "استحقاقات الخدمة" @@ -538,9 +581,7 @@ msgstr "استحقاقات الخدمة" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "البيانات الوصفية لShib 1.3 SP" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "يمكنك رؤية محتوي الرسالة طالما كنت في حالة تصحيح" msgid "Certificates" @@ -558,18 +599,9 @@ msgstr "انت علي وشك إرسال رسالة. اضغط علي الرابط msgid "Organizational unit" msgstr "الوحدة" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "إيقاف التوثيق" - msgid "Local identity number" msgstr "رقم الهوية المحلي" -msgid "Report errors" -msgstr "ارفع تقريراً عن الأخطاء " - -msgid "Page not found" -msgstr "الصفحة غير موجودة" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "البيانات الوصفية لShib 1.3 IdP" @@ -579,70 +611,29 @@ msgstr "غيرالجهة الام" msgid "User's password hash" msgstr "كلمة السر" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"بصيغة SimpleSAMLphp- استخدم هذه الصيغة ان كنت تستخدم وحدة SimpleSAMLphp " -"بالاتجاه الاخر ايضاً" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "نعم، واصل" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "بصيغة SimpleSAMLphp- استخدم هذه الصيغة ان كنت تستخدم وحدة SimpleSAMLphp بالاتجاه الاخر ايضاً" msgid "Completed" msgstr "اكتمل" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "مقدم الهوية استجاب بخطأ. (رمز الحالة باستجابة SAML فاشل)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "خطا بتحميل البيانات الوصفية/ الميتاداتا " - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "اختارملف الترتيب الذي ترغب بمراجعته" msgid "On hold" msgstr "بالانتظار " -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "خطا عند محاولة الاتصال بمقدم خدمة CAS" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "لم يتم تقديم رسالة SAML" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "ساعدني! لا اذكر كلمة السر" -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"يمكنك إغلاق حالة التصحيح بملف ترتيب " -"SimpleSAMLphpconfig/config.php" - -msgid "How to get help" -msgstr "للمساعدة" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"لقد وصلت لنقطة تسجيل الخروج الموحد لكنك لم توفر طلب تسجيل خروج SAML او " -"استجابة لطلب الخروج" +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "يمكنك إغلاق حالة التصحيح بملف ترتيب SimpleSAMLphpconfig/config.php" msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "خطا ب SimpleSAMLphp" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"واحدة او اكثر من الخدمات التي قمت بتسجيل دخولك بها لا تدعم تسجيل الخروج. " -"للتأكد من ان جميع صفحاتك قد تم إغلاقها قم بإغلاق متصفحك" +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "واحدة او اكثر من الخدمات التي قمت بتسجيل دخولك بها لا تدعم تسجيل الخروج. للتأكد من ان جميع صفحاتك قد تم إغلاقها قم بإغلاق متصفحك" msgid "Organization's legal name" msgstr "الاسم القانوني للمنظمة" @@ -653,62 +644,29 @@ msgstr "خيارات مفقودة من ملف الترتيب" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "الحقول الاختيارية أدناه مفقودة" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "فشل التوثيق لان متصفحك لم يرسل شهادات" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "هذه النقطة غير منشطة. راجع خيارات التنشيط بترتيب SimpleSAMLphp" - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"يمكنك الحصول علي بياناتك الوصفية بملف xml ب URL متخصص بإدخال" +msgstr "يمكنك الحصول علي بياناتك الوصفية بملف xml ب URL متخصص بإدخال" msgid "Street" msgstr "الشارع" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"هناك خطا بترتيب SimpleSAMLphp الخاص بك. ان كنت المشرف علي الموقع، تأكد " -"رجاءاً من ان ترتيب الميتاداتا صحيح" - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "اسم مستخدم او كلمة سر خطا " - msgid "Message" msgstr "رسالة" msgid "Contact information:" msgstr "بيانات الاتصال" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "شهادة غير معلومة" - msgid "Legal name" msgstr "الاسم الشرعي" msgid "Optional fields" msgstr "حقل اختياري" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "لم يوفر طالب الخدمة خصائص تقوية تقود للخطوة التالية" - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "قمت سابقا بالتصديق في" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"لقد قمت بإرسال معلومات لصفحة الدخول لكن كلمة السر غير مرفقة. رجاءاً اعد " -"المحاولة" +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "لقد قمت بإرسال معلومات لصفحة الدخول لكن كلمة السر غير مرفقة. رجاءاً اعد المحاولة" msgid "Fax number" msgstr "رقم الفاكس" @@ -725,14 +683,8 @@ msgstr "حجم الجلسة ٪حجم٪" msgid "Parse" msgstr "حلل" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"لسوء الحظ لا يمكننا التوثق من هويتك بدون اسم المستخدم و كلمة السر " -"وبالتالي لا يمكنك استخدام الخدمة. للمساعدة اتصل بالموظف المسؤول بصفحة " -"المساعدة بجامعتك" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "لسوء الحظ لا يمكننا التوثق من هويتك بدون اسم المستخدم و كلمة السر وبالتالي لا يمكنك استخدام الخدمة. للمساعدة اتصل بالموظف المسؤول بصفحة المساعدة بجامعتك" msgid "Choose your home organization" msgstr "اختار جهتك الام" @@ -749,12 +701,6 @@ msgstr "اللقب" msgid "Manager" msgstr "المدير" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "لم تقدم شهادة صحيحة" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "خطا بمصدر التوثيق" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "الوضع أو الوظيفة بالمنظمةالام\\الموقع الام" @@ -764,42 +710,14 @@ msgstr "صفحة المساعدة" msgid "Configuration check" msgstr "مراجعة الترتيب" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "لم نقبل إجابات مقدم الهوية" - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "الصفحة غير موجودة. السبب %REASON% و العنوان %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "مقدم هوية Shib 1.3 البعيد" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"هذه هي بياناتك الوصفية المجهزة بواسطة SAMLphp. للتجهيز لفدرالية موثوق بها" -" قم بإرسال هذه الوثيقة لشركاء موثوق بهم" - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "اختياري المفضل" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "هذه هي بياناتك الوصفية المجهزة بواسطة SAMLphp. للتجهيز لفدرالية موثوق بها قم بإرسال هذه الوثيقة لشركاء موثوق بهم" msgid "Organizational homepage" msgstr " عنوان الصفحة الالكترونية للمنظمة" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "لقد وصلت لنطاق تأكيد خدمة زبون لكنك لم توفر استجابة توثيق SAML" - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"لقد دخلت نظاماً مبدئياً. إعدادات التصديق هذه للاختبار فقط. اذا دخلت هنا " -"بناء علي حصولك علي هذا الرابط من شخص ما و انت لست احد مختبري هذا النظام " -"قم رجاءاً بالخروج" +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "لقد دخلت نظاماً مبدئياً. إعدادات التصديق هذه للاختبار فقط. اذا دخلت هنا بناء علي حصولك علي هذا الرابط من شخص ما و انت لست احد مختبري هذا النظام قم رجاءاً بالخروج" diff --git a/locales/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ca/LC_MESSAGES/messages.po index ee71ca7193..5e295fee6d 100644 --- a/locales/ca/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ca/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,7 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ca\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" msgid "Person's principal name at home organization" msgstr "Identificador únic de la persona a la seva organització d'origen" @@ -37,17 +25,13 @@ msgid "Post office box" msgstr "Apartat de correus" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" -msgstr "" -"Nom distingit (DN) de la Unitat Organitzativa (OU) de l'organització " -"d'origen" +msgstr "Nom distingit (DN) de la Unitat Organitzativa (OU) de l'organització d'origen" msgid "Mail" msgstr "Correu electrònic" msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" -msgstr "" -"Nom distingit (DN) de l'entrada del directori que representa " -"l'identificador" +msgstr "Nom distingit (DN) de l'entrada del directori que representa l'identificador" msgid "Home postal address" msgstr "Adreça del domicili" @@ -153,4 +137,3 @@ msgstr "Afiliació a l'organització d'origen" msgid "Organizational homepage" msgstr "Pàgina inicial de l'organització" - diff --git a/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po index 2c3b6e7f1b..9f01aca8d2 100644 --- a/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,20 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: cs\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nebyla zaslána SAML odpověď" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "SAML zpráva nebyla zaslána" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Chyba autentizačního zdroje" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Zaslán špatný požadavek" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS chyba" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Chyba konfigurace" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Chyba při vytváření požadavku" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Špatný požadavek pro prohledávací službu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Nelze vytvořit odpověď" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Nesprávný certifikát" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP chyba" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Odhlašovací informace ztracena" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Chyba zpracování odhlašovacího požadavku" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Chyba nahrávání metadat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata nenalezena" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Nemáte přístup" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Chybí certifikát" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Nenalezen RelayState." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Stavová informace ztracena" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Stránka nenalezena." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Heslo nebylo zadáno." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Chyba zpracování odpovědi od poskytovatele identity" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Chyba provádění žádosti poskytovatele služby" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Chyba přijatá od poskytovatele identity" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Neočekávaná výjimka" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Neznámý certifikát" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Přihlášení odmítnuto" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Špatné jméno a heslo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Přistupujete k Assertion Consumer Service rozhraní, ale neposíláte SAML Authentication Response." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Autentizační chyba ve zdroji %AUTHSOURCE%. Důvodem bylo: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Chyba požadavku pro tuto stránku. Důvod je: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Chyba při komunikaci s CAS serverem." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp je špatně nakonfigurovaný" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Chyba vznikla při vytváření SAML požadavku." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Parametr zaslaný vyhledávací službě neodpovídá specifikaci." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Při vytváření přihlašovací odpovědi tímto poskytovatelem identity, vznikla chyba." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Přihlášení neproběhlo: certifikát, který odeslal Váš prohlížeč, nemohl být přečten" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP je databáze uživatelů, a když se chcete přihlásit, je potřeba se k ní připojit. Chyba nastala během připojování." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Informace o odhlašovací operaci byla ztracena. Můžete se vrátit do aplikace, ze které jste se odhlašovali, a zkusit to znova. Tato chyba byla způsobena vypršením odhlašovacích informací. Ty jsou uloženy po omezený čas (jednotky hodin). To by mělo stačit na normální odhlášení a tato chyba může ukazovat na chyby v konfiguraci. Pokud problém přetrvává, kontaktujte administrátora." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Při procesu odhlášení vznikla chyba." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Chyba v konfiguraci SimpleSAMLphp. Pokud jste administrátorem služby, zkontrolujte metadata." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Nebyla nalezena metadata pro %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Tento koncový bod není povolen. Zkontrolujte konfiguraci (zapněte volby)." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Přihlášení neproběhlo: Váš prohlížeč neodeslal žádný certifikát" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Původce této žádosti nezadal parametr RelayState, který určuje kam pokračovat." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Stavová informace " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Stránka nenalezena. URL je: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Stránka nenalezena. Důvod je: %REASON% URL je: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Heslo v konfiguraci (auth.adminpassword) není nastaveno. Prosím nastavte ho." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Nepředložil jste validní certifikát." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Neakceptujeme odpověď zaslanou poskytovatelem identity." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Tento poskytovatel identity přijal požadavek od poskytovatele služby, ale při jeho provádění vznikla chyba." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Poskytovatel identity odpověděl chybou. (Stavový kód v SAML nebyl úspěšný)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Přistupujete k SingleLogoutService rozhraní, ale nezadáváte SAML LogoutRequest ani LogoutResponse." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Vznikla neočekávaná výjimka." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Přihlášení neproběhlo: certifikát, který odeslal Váš prohlížeč, je neznámý" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Přihlášení bylo přerušeno uživatelem" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Uživatel buď nebyl nalezen, nebo jste zadal špatné heslo. Prosím zkontrolujte login a zkuste se přihlásit znovu." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Vítejte na informační stránce. Zde uvidíte, pokud vypršelo vaše sezení, jak dlouho jste pryč a všechny atributy připojené k vašemu sezení." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Vaše sezení je platné ještě %remaining% sekund." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaše atributy" + +msgid "Logout" +msgstr "Odhlášení" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Pokud budete reportovat tuto chybu, prosím zašlete také toto ID, toto umožní najít vaší session v logu, který je dostupný systmovým administrátorem: " + +msgid "Debug information" +msgstr "Ladicí informace" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Následující ladicí informace může zajímat administrátora (helpdesk)" + +msgid "Report errors" +msgstr "Oznámit chyby" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Můžete uvést svou emailovou adresu, aby vás mohl administrátor kontaktovat:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Email" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Vysvětlete, jak došlo k této chybě ..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Zaslat chybový report" + +msgid "How to get help" +msgstr "Jak získat pomoc" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Tato chyba pravděpodobně vznikla neočekávanou událostí, nebo chybou v konfiguraci. Kontaktujte administrátora této přihlašovací služby a zašlete mu tuto zprávu." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Zvol svého poskytovatele identity (IdP)" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Prosím zvolte svého poskytovatele identity, který vám dovolí se přihlásit" + +msgid "Select" +msgstr "Zvolit" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Zapamatuj moji volbu" + +msgid "Sending message" +msgstr "Posílám zprávu" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ano, akceptuji" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Preferovaná volba]" @@ -31,26 +314,9 @@ msgstr "Mobil" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted - lokální)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP je databáze uživatelů, a když se chcete přihlásit, je potřeba se " -"k ní připojit. Chyba nastala během připojování." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Můžete uvést svou emailovou adresu, aby vás mohl administrátor " -"kontaktovat:" - msgid "Display name" msgstr "Zobrazované jméno" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Zapamatuj moji volbu" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" @@ -60,88 +326,33 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Home telephone" msgstr "Telefon domů" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Vítejte na informační stránce. Zde uvidíte, pokud vypršelo vaše sezení, " -"jak dlouho jste pryč a všechny atributy připojené k vašemu sezení." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Vysvětlete, jak došlo k této chybě ..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Vznikla neočekávaná výjimka." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Nesprávný certifikát" - msgid "Service Provider" msgstr "Poskytovatel služby" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nesprávné jméno nebo heslo." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Chyba požadavku pro tuto stránku. Důvod je: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Email" - msgid "Submit message" msgstr "Poslat zprávu" -msgid "No RelayState" -msgstr "Nenalezen RelayState." - -msgid "Error creating request" -msgstr "Chyba při vytváření požadavku" - msgid "Locality" msgstr "Lokalita" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Neočekávaná výjimka" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Následující požadovaná pole nenalezena" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Stáhněte certifikát X509 jako PEM-encoded soubor" -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Nebyla nalezena metadata pro %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Číslo organizace" -msgid "Password not set" -msgstr "Heslo nebylo zadáno." - msgid "Post office box" msgstr "Postbox" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." msgstr "Služba požaduje vaši identifikaci. Prosím vložte své jméno a heslo." -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS chyba" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "Následující ladicí informace může zajímat administrátora (helpdesk)" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Uživatel buď nebyl nalezen, nebo jste zadal špatné heslo. Prosím " -"zkontrolujte login a zkuste se přihlásit znovu." - msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -151,16 +362,6 @@ msgstr "Další" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Uživatelské jméno přidělené organizační jednotkou" -msgid "State information lost" -msgstr "Stavová informace ztracena" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Heslo v konfiguraci (auth.adminpassword) není nastaveno. Prosím nastavte " -"ho." - msgid "Converted metadata" msgstr "Konvertovaná metadata" @@ -170,22 +371,13 @@ msgstr "Email" msgid "No, cancel" msgstr "Ne" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Máte nastavenu %HOMEORG% jako domovskou organizaci. Pokud je to " -"špatně, zvolte jinou." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Chyba provádění žádosti poskytovatele služby" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Máte nastavenu %HOMEORG% jako domovskou organizaci. Pokud je to špatně, zvolte jinou." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Jméno hlavní organizační jednotky" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "Pro zobrazení detailu SAML entity klikni na hlavičku entity" msgid "Enter your username and password" @@ -206,21 +398,9 @@ msgstr "WS-Fed SP Demo" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remote - vzdálený)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Chyba zpracování odhlašovacího požadavku" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Chcete se odhlásit ze všech těchto služeb?" -msgid "Select" -msgstr "Zvolit" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Přihlášení bylo přerušeno uživatelem" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Vaše atributy" - msgid "Given name" msgstr "Křestní jméno" @@ -230,18 +410,10 @@ msgstr "Poskytovatel identifikačního profilu" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP Demo" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Odhlašovací informace ztracena" - msgid "Organization name" msgstr "Jméno organizace" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Přihlášení neproběhlo: certifikát, který odeslal Váš prohlížeč, je neznámý" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "Můžete poslat zprávu. Požijte tlačítko k pokračování." msgid "Home organization domain name" @@ -256,9 +428,6 @@ msgstr "Zpráva o chybě odeslána" msgid "Common name" msgstr "Celé jméno" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Prosím zvolte svého poskytovatele identity, který vám dovolí se přihlásit" - msgid "Logout failed" msgstr "Odhlášení selhalo" @@ -268,77 +437,27 @@ msgstr "Identifikační kód přidělený veřejnou autoritou" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remote - vzdálený)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Chyba přijatá od poskytovatele identity" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP chyba" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Informace o odhlašovací operaci byla ztracena. Můžete se vrátit do " -"aplikace, ze které jste se odhlašovali, a zkusit to znova. Tato chyba byla" -" způsobena vypršením odhlašovacích informací. Ty jsou uloženy po omezený čas " -"(jednotky hodin). To by mělo stačit na normální odhlášení a tato chyba " -"může ukazovat na chyby v konfiguraci. Pokud problém přetrvává, " -"kontaktujte administrátora." - msgid "Some error occurred" msgstr "Nalezena chyba" msgid "Organization" msgstr "Organizace" -msgid "No certificate" -msgstr "Chybí certifikát" - msgid "Choose home organization" msgstr "Zvolte domovskou organizaci" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Perzistentní pseudoanonymní ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Nebyla zaslána SAML odpověď" - msgid "No errors found." msgstr "Nenalezeny žádné chyby" msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted - lokální)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Stránka nenalezena. URL je: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Chyba konfigurace" - msgid "Required fields" msgstr "Požadovaná pole" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Chyba vznikla při vytváření SAML požadavku." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Tato chyba pravděpodobně vznikla neočekávanou událostí, nebo chybou v " -"konfiguraci. Kontaktujte administrátora této přihlašovací služby a " -"zašlete mu tuto zprávu." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Vaše sezení je platné ještě %remaining% sekund." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Doména (DC)" @@ -351,16 +470,6 @@ msgstr "Heslo" msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" -msgid "Send error report" -msgstr "Zaslat chybový report" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Přihlášení neproběhlo: certifikát, který odeslal Váš prohlížeč, nemohl být " -"přečten" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Zpráva o chybě byla zaslána administrátorům." @@ -376,9 +485,6 @@ msgstr "Jste ještě přihlášen k těmto službám:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp diagnostika" -msgid "Debug information" -msgstr "Ladicí informace" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Ne, jen %SP%" @@ -392,10 +498,7 @@ msgid "You have successfully logged out from all services listed above." msgstr "Úspěšně jste se odhlásili z následujících služeb." msgid "You are now successfully logged out from %SP%." -msgstr "" -"Zahájil jste globální odhlášení ze služby " -"%REQUESTERNAME%. Globální odhlášení znamená, že budete " -"odhlášen ze všech následující služeb." +msgstr "Zahájil jste globální odhlášení ze služby %REQUESTERNAME%. Globální odhlášení znamená, že budete odhlášen ze všech následující služeb." msgid "Affiliation" msgstr "Vztah k organizaci" @@ -406,15 +509,6 @@ msgstr "Jste odhlášen. Děkujeme za použití této služby." msgid "Return to service" msgstr "Zpátky na službu" -msgid "Logout" -msgstr "Odhlášení" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Stavová informace " - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Chyba zpracování odpovědi od poskytovatele identity" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted - lokální)" @@ -424,18 +518,9 @@ msgstr "Preferovaný jazyk" msgid "Surname" msgstr "Příjmení" -msgid "No access" -msgstr "Nemáte přístup" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Následující pole nebyla rozpoznána" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Autentizační chyba ve zdroji %AUTHSOURCE%. Důvodem bylo: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Zaslán špatný požadavek" - msgid "User ID" msgstr "Identifikátor (UID)" @@ -445,34 +530,15 @@ msgstr "Fotografie (JPEG)" msgid "Postal address" msgstr "Poštovní adresa" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Při procesu odhlášení vznikla chyba." - -msgid "Sending message" -msgstr "Posílám zprávu" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "Ve formátu SAML 2.0 XML metadata:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Odhlášení z následujících služeb:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Při vytváření přihlašovací odpovědi tímto poskytovatelem identity, " -"vznikla chyba." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Nelze vytvořit odpověď" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp je špatně nakonfigurovaný" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted - lokální)" @@ -482,13 +548,6 @@ msgstr "Metadata" msgid "Login" msgstr "Přihlásit" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Tento poskytovatel identity přijal požadavek od poskytovatele služby, ale" -" při jeho provádění vznikla chyba." - msgid "Yes, all services" msgstr "Ano, všechny služby" @@ -501,48 +560,20 @@ msgstr "PSČ" msgid "Logging out..." msgstr "Odhlašuji..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadata nenalezena" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted - lokální)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Hlavní příslušnost" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Pokud budete reportovat tuto chybu, prosím zašlete také toto ID, toto " -"umožní najít vaší session v logu, který je dostupný systmovým " -"administrátorem: " - msgid "XML metadata" msgstr "XML metadata" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "Parametr zaslaný vyhledávací službě neodpovídá specifikaci." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefon" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Odhlášení z jedné nebo z více služeb se nezdařilo. Aby bylo zajištěno, že" -" všechny vaše relace budou uzavřeny, doporučujeme ukončit váš webový " -"prohlížeč." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Špatný požadavek pro prohledávací službu" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Zvol svého poskytovatele identity (IdP)" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Odhlášení z jedné nebo z více služeb se nezdařilo. Aby bylo zajištěno, že všechny vaše relace budou uzavřeny, doporučujeme ukončit váš webový prohlížeč." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Právo ke službě" @@ -550,9 +581,7 @@ msgstr "Právo ke službě" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "Pokud jste v debug módu, můžete vidět obsah zprávy, kterou posíláte:" msgid "Certificates" @@ -570,18 +599,9 @@ msgstr "Můžete poslat zprávu. Klikněte na odkaz pro pokračování." msgid "Organizational unit" msgstr "Organizační jednotka" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Přihlášení odmítnuto" - msgid "Local identity number" msgstr "Lokální identifikační kód" -msgid "Report errors" -msgstr "Oznámit chyby" - -msgid "Page not found" -msgstr "Stránka nenalezena." - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" @@ -591,70 +611,29 @@ msgstr "Změňte svou organizaci" msgid "User's password hash" msgstr "Uživatelské heslo (hash)" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"V SimpleSAMLphp souborovém formátu (flat-file) - použijte, pokud " -"potřebujete používat SimpleSAMLphp na druhé straně:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Ano, akceptuji" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "V SimpleSAMLphp souborovém formátu (flat-file) - použijte, pokud potřebujete používat SimpleSAMLphp na druhé straně:" msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "Poskytovatel identity odpověděl chybou. (Stavový kód v SAML nebyl úspěšný)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Chyba nahrávání metadat" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Vyber konfiguračního souboru k verifikaci:" msgid "On hold" msgstr "Čekám" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Chyba při komunikaci s CAS serverem." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "SAML zpráva nebyla zaslána" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Zapomněl jsem heslo." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Můžete vypnout debug mód v globální konfiguraci SimpleSAMLphp " -"config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Jak získat pomoc" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Přistupujete k SingleLogoutService rozhraní, ale nezadáváte SAML " -"LogoutRequest ani LogoutResponse." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Můžete vypnout debug mód v globální konfiguraci SimpleSAMLphp config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp chyba" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Jedna nebo více služeb, do kterých jste přihlášen(a), nepodporuje " -"odhlášení. Pokud se chcete odhlásit, musíte ukončit váš webový prohlížeč." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Jedna nebo více služeb, do kterých jste přihlášen(a), nepodporuje odhlášení. Pokud se chcete odhlásit, musíte ukončit váš webový prohlížeč." msgid "Organization's legal name" msgstr "Oficiální jméno organizace" @@ -665,62 +644,29 @@ msgstr "Chybějící položky v konfiguračním souboru" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Následující volitelná pole nenalezena" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Přihlášení neproběhlo: Váš prohlížeč neodeslal žádný certifikát" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "Tento koncový bod není povolen. Zkontrolujte konfiguraci (zapněte volby)." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"Získejte metadata v XML formátu na dedikované " -"adrese" +msgstr "Získejte metadata v XML formátu na dedikované adrese" msgid "Street" msgstr "Ulice" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Chyba v konfiguraci SimpleSAMLphp. Pokud jste administrátorem " -"služby, zkontrolujte metadata." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Špatné jméno a heslo." - msgid "Message" msgstr "Zpráva" msgid "Contact information:" msgstr "Kontaktní informace" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Neznámý certifikát" - msgid "Legal name" msgstr "Oficiální jméno" msgid "Optional fields" msgstr "Volitelná pole" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "Původce této žádosti nezadal parametr RelayState, který určuje kam pokračovat." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Dříve jste zvolil(a) ověření u" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Odeslal jste data do přihlašovací stránky, ale z nějakého důvodu nebylo " -"odesláno heslo. Prosím zkuste to znovu." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Odeslal jste data do přihlašovací stránky, ale z nějakého důvodu nebylo odesláno heslo. Prosím zkuste to znovu." msgid "Fax number" msgstr "Fax" @@ -737,13 +683,8 @@ msgstr "Velikost sezeni: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Analýza" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Bez jména a hesla se nemůžete identifikovat. Zkuste " -"kontaktovat helpdesk své organizace." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Bez jména a hesla se nemůžete identifikovat. Zkuste kontaktovat helpdesk své organizace." msgid "Choose your home organization" msgstr "Zvolte svou organizaci" @@ -760,12 +701,6 @@ msgstr "Nadpis" msgid "Manager" msgstr "Manažer" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Nepředložil jste validní certifikát." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Chyba autentizačního zdroje" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Vztah k domovské organizaci" @@ -775,43 +710,14 @@ msgstr "Help desk" msgid "Configuration check" msgstr "Verifikace konfigurace" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Neakceptujeme odpověď zaslanou poskytovatelem identity." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "Stránka nenalezena. Důvod je: %REASON% URL je: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remote - vzdálený)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Zde jsou metadata, která pro vás SimpleSAMLphp generuje. Můžete zaslat " -"tento dokument svým důvěryhodným partnerům a založit tak federaci." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Preferovaná volba]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Zde jsou metadata, která pro vás SimpleSAMLphp generuje. Můžete zaslat tento dokument svým důvěryhodným partnerům a založit tak federaci." msgid "Organizational homepage" msgstr "URL organizace" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Přistupujete k Assertion Consumer Service rozhraní, ale neposíláte SAML" -" Authentication Response." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Právě přistupujete k testovacímu systému. Pokud nejste administrátor, " -"nebo tester, máte pravděpodobně špatný odkaz." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Právě přistupujete k testovacímu systému. Pokud nejste administrátor, nebo tester, máte pravděpodobně špatný odkaz." diff --git a/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po index e85fe3dade..b412febe85 100644 --- a/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,312 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: da\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAML response mangler" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Ingen SAML besked" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Authentication source fejl" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Fejlagtig forespørgsel" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS fejl" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurationsfejl" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Fejl ved forespørgsel" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Fejlagtig forespørgsel til Discovery Service" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Kunne ikke generere single sign-on svar" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ugyldigt Certifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP fejl" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Manglende logout-oplysninger" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Fejl i Logout Request" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fejl i læsning af metadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata ikke fundet" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Ingen Adgang" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Intet certifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState mangler" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "State information tabt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Siden kunne ikke findes" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Password er ikke sat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Fejl i behandlingen af svar fra Identitetsudbyder" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Fejl i behandlingen forespørgsel fra Tjeneste Udbyder" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Fejl modtaget fra institution" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Unhandled exception" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Ukendt certifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autentificering aubrudt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Du forsøger at tilgå Assertion Consumer Service grænsefladen uden at sende et SAML Authentication Response" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Autentificeringsfejl i %AUTHSOURCE%. Årsagen var: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Der er en fejl i forespørgslen til siden. Grunden er: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Der opstod en fejl ved kommunikationen med CAS serveren" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp er tilsyneladende ikke Konfigureret korrekt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Fejl ved generering af SAML-forespørgsel" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "De afsendte værdier overholder ikke Discovery Servicens' krav" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "En fejl opstod da denne identitetsudbyder forsøgte at sende svar" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Authentifikation fejlede: Certifikatet som din browser har sendt er ugyldigt og kan ikke læses" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "Der opstod en fejl i kommunikationen med LDAP databasen under login." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Oplysningerne om logout er tabt. Du bør gå tilbage til tjenesten du ønskede at logge ud af og prøve igen. Fejlen kan skyldes at oplysningerne blev forældet, da de kun gemmes i kort tid, typisk et par timer. Dette er dog længere end hvad det burde tage at logge ud, så denne fejl kan indikere en konfigurationsfejl. Hvis fejlen genopstår, bedes du kontakte tjenesteudbyderen." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Der opstod en fejl under behandlingen af Logout forespørgelsen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Der er en fejl i konfigurationen af din SimpleSAMLphp installation. Hvis du er administrator for denne server, check at din metadata konfiguration er korrekt." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Kan ikke finde metadata for %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Denne tjeneste er ikke tilsluttet. Check konfigurationen." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Login fejlede - din browser sendte ikke noget certifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Afsenderen af denne forespørgelse har ikke angivet en RelayStay parameter, der hvilket hvor der skal fortsættes" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "State information er tabt og der er ikke muligt at gentage forspørgelsen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Siden kunne ikke findes. Sidens URL var: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Siden kunne ikke findes på grund af %REASON%. Url'en var %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Der er ikke konfigureret et password til administrationsgrænsefladen (auth.adminpassword). Opdater konfigurationen med et nyt password, der er forskelligt fra stadardpasswordet." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Du har ikke valgt et gyldigt certifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Svaret fra Identitetsudbydere kunne ikke accepteres" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Denne IdP har modtaget en anmodning om single sign-on fra en tjeneste udbyder, men der opstod en fejl under behandlingen af denne anmodning." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Institutionen har sendt en fejl. (Status koden i SAML responset var ikke succes)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Du forsøger at tilgå Single Logout grænsefladen, uden at sendet et SAML LogoutRequest eller LogoutResponse" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "An unhandled exception was thrown" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Authentifikation fejlede: Certifikatet som din browser har send er ukendt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Autentificering blev afbrudt af brugeren" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Enten kunne brugeren ikke findes eller også var kodeordet forkert. Prøv igen." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Dette er statussiden for SimpleSAMLphp. Du kan se om din session er udløbet, hvor lang tid der er til at den udløber, samt alle øvrige oplysninger om din session." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Du har %remaining% tilbage af din session" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Dine oplysninger" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "SAML emne" + +msgid "not set" +msgstr "ikke angivet" + +msgid "Format" +msgstr "Format" + +msgid "Logout" +msgstr "Log ud" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Hvis du vil rapportere denne fejl, så medsend venligst dette sporings-ID. Den gør det muligt for teknikerne at finde fejlen." + +msgid "Debug information" +msgstr "Detaljer til fejlsøgning" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Detaljerne herunder kan være af interesse for teknikerne / help-desken" + +msgid "Report errors" +msgstr "Rapportér fejl" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Hvis du vil kunne kontaktes i forbindelse med fejlmeldingen, bedes du indtaste din emailadresse herunder" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mailadresse:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Forklar hvad du gjorde og hvordan fejlen opstod" + +msgid "Send error report" +msgstr "Send fejlrapport" + +msgid "How to get help" +msgstr "Hvordan kan jeg få hjælp" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Denne fejl skyldes formentlig en fejlkonfiguration af SimpleSAMLphp - alternativt en ukendt fejl. Kontakt administratoren af denne tjeneste og rapportér så mange detaljer som muligt om fejlen" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Vælg institution (identitetsudbyder)" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Vælg institutionen (identitetsudbyderen) hvor du vil logge ind" + +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Husk valget" + +msgid "Sending message" +msgstr "Sender besked" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, jeg accepterer" msgid "[Preferred choice]" msgstr "Foretrukket valg" @@ -33,27 +326,9 @@ msgstr "Telefonnummer (mobil)" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shibboleth 1.3 tjenesteudbyder (hosted)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "Der opstod en fejl i kommunikationen med LDAP databasen under login." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Hvis du vil kunne kontaktes i forbindelse med fejlmeldingen, bedes du " -"indtaste din emailadresse herunder" - msgid "Display name" msgstr "Visningsnavn" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Husk valget" - -msgid "Format" -msgstr "Format" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 tjenesteudbyders metadata" @@ -66,90 +341,32 @@ msgstr "Beskeder" msgid "Home telephone" msgstr "Telefonnummer (privat)" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Dette er statussiden for SimpleSAMLphp. Du kan se om din session er " -"udløbet, hvor lang tid der er til at den udløber, samt alle øvrige " -"oplysninger om din session." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Forklar hvad du gjorde og hvordan fejlen opstod" - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "An unhandled exception was thrown" - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Ugyldigt Certifikat" - msgid "Service Provider" msgstr "Tjenesteudbyder" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Der er en fejl i forespørgslen til siden. Grunden er: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mailadresse:" - msgid "Submit message" msgstr "Send besked" -msgid "No RelayState" -msgstr "RelayState mangler" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Fejl ved forespørgsel" - msgid "Locality" msgstr "Sted" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Unhandled exception" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Følgende obligatoriske felter kunne ikke findes " msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Download X509 certifikaterne som PEM-indkodet filer." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Kan ikke finde metadata for %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "CVR-nummer" -msgid "Password not set" -msgstr "Password er ikke sat" - msgid "Post office box" msgstr "Postboks" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"En web-tjeneste har bedt om at tilkendegive dig. Det betyder, at du skal " -"indtaste dit brugernavn og kodeord herunder." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS fejl" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "Detaljerne herunder kan være af interesse for teknikerne / help-desken" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Enten kunne brugeren ikke findes eller også var kodeordet forkert. Prøv " -"igen." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "En web-tjeneste har bedt om at tilkendegive dig. Det betyder, at du skal indtaste dit brugernavn og kodeord herunder." msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -160,17 +377,6 @@ msgstr "Næste" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Din organisatoriske enheds 'distinguished name' (DN)" -msgid "State information lost" -msgstr "State information tabt" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Der er ikke konfigureret et password til administrationsgrænsefladen " -"(auth.adminpassword). Opdater konfigurationen med et nyt password, der er" -" forskelligt fra stadardpasswordet." - msgid "Converted metadata" msgstr "Konverteret metadata" @@ -180,22 +386,13 @@ msgstr "Emailadresse" msgid "No, cancel" msgstr "Nej" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Du har valgt %HOMEORG% som din hjemmeinstitution. Hvis dette ikke " -"er korrekt, kan du vælge en anden." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Fejl i behandlingen forespørgsel fra Tjeneste Udbyder" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Du har valgt %HOMEORG% som din hjemmeinstitution. Hvis dette ikke er korrekt, kan du vælge en anden." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Primær enhed/institution" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "For at se detaljer vedrørende SAML-entiteten, klik på entitets-headeren" msgid "Enter your username and password" @@ -216,21 +413,9 @@ msgstr "WS-Federation tjenesteudbyder-demo" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 identitetsudbyder (remote)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Fejl i Logout Request" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Vil du logge ud fra alle ovenstående services?" -msgid "Select" -msgstr "Vælg" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Autentificering blev afbrudt af brugeren" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Dine oplysninger" - msgid "Given name" msgstr "Fornavn(e)" @@ -240,18 +425,10 @@ msgstr "Tillidsniveau for autentificering" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 tjenesteudbyder-demo" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Manglende logout-oplysninger" - msgid "Organization name" msgstr "Hjemmeorganisationens kaldenavn" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Authentifikation fejlede: Certifikatet som din browser har send er ukendt" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "Tryk på 'send' for at fortsætte med at sende beskeden" msgid "Home organization domain name" @@ -260,18 +437,12 @@ msgstr "Hjemmeorganisationens entydige ID (domænenavn)" msgid "Go back to the file list" msgstr "Tilbage til listen over filer" -msgid "SAML Subject" -msgstr "SAML emne" - msgid "Error report sent" msgstr "Fejlrapportering sendt" msgid "Common name" msgstr "Kaldenavn" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Vælg institutionen (identitetsudbyderen) hvor du vil logge ind" - msgid "Logout failed" msgstr "Logout fejlede" @@ -281,77 +452,27 @@ msgstr "CPR-nummer" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation identitetsudbyder (remote)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Fejl modtaget fra institution" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP fejl" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Oplysningerne om logout er tabt. Du bør gå tilbage til tjenesten du " -"ønskede at logge ud af og prøve igen. Fejlen kan skyldes at oplysningerne" -" blev forældet, da de kun gemmes i kort tid, typisk et par timer. Dette " -"er dog længere end hvad det burde tage at logge ud, så denne fejl kan " -"indikere en konfigurationsfejl. Hvis fejlen genopstår, bedes du kontakte " -"tjenesteudbyderen." - msgid "Some error occurred" msgstr "En fejl opstod." msgid "Organization" msgstr "Organisationsnavn" -msgid "No certificate" -msgstr "Intet certifikat" - msgid "Choose home organization" msgstr "Vælg hjemmeinstitution" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Pseudonymt bruger-ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "SAML response mangler" - msgid "No errors found." msgstr "Ingen fejl" msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 tjenesteudbyder (hosted)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Siden kunne ikke findes. Sidens URL var: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Konfigurationsfejl" - msgid "Required fields" msgstr "Obligatoriske felter" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Fejl ved generering af SAML-forespørgsel" - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Denne fejl skyldes formentlig en fejlkonfiguration af SimpleSAMLphp - " -"alternativt en ukendt fejl. Kontakt administratoren af denne tjeneste og " -"rapportér så mange detaljer som muligt om fejlen" - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Du har %remaining% tilbage af din session" - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domænekomponent" @@ -364,16 +485,6 @@ msgstr "Kodeord" msgid "Nickname" msgstr "Kaldenavn" -msgid "Send error report" -msgstr "Send fejlrapport" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Authentifikation fejlede: Certifikatet som din browser har sendt er " -"ugyldigt og kan ikke læses" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Fejlrapporten er nu sendt til system-administrator" @@ -389,9 +500,6 @@ msgstr "Du er også logget ud fra disse services:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp diagnostik" -msgid "Debug information" -msgstr "Detaljer til fejlsøgning" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Nej, kun %SP%" @@ -416,15 +524,6 @@ msgstr "Du er blevet logget ud. Tak for fordi du brugte denne tjeneste." msgid "Return to service" msgstr "Tilbage til service" -msgid "Logout" -msgstr "Log ud" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "State information er tabt og der er ikke muligt at gentage forspørgelsen" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Fejl i behandlingen af svar fra Identitetsudbyder" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation tjenesteudbyder (hosted)" @@ -437,18 +536,9 @@ msgstr "Foretrukket sprog (evt. flere)" msgid "Surname" msgstr "Efternavn" -msgid "No access" -msgstr "Ingen Adgang" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Følgende felter kunne ikke tolkes" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Autentificeringsfejl i %AUTHSOURCE%. Årsagen var: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Fejlagtig forespørgsel" - msgid "User ID" msgstr "Brugernavn" @@ -458,35 +548,18 @@ msgstr "JPEG-foto" msgid "Postal address" msgstr "Adresse" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Der opstod en fejl under behandlingen af Logout forespørgelsen" - msgid "ADFS SP Metadata" msgstr "ADFS tjenesteudbyder metadata" -msgid "Sending message" -msgstr "Sender besked" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "I SAML 2.0 metadata xml-format:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Du logger ud af følgende services:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "En fejl opstod da denne identitetsudbyder forsøgte at sende svar" - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Kunne ikke generere single sign-on svar" - msgid "Labeled URI" msgstr "Labeled URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp er tilsyneladende ikke Konfigureret korrekt" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shibboleth 1.3 identitetsudbyder (hosted)" @@ -496,13 +569,6 @@ msgstr "Metadata" msgid "Login" msgstr "Login" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Denne IdP har modtaget en anmodning om single sign-on fra en tjeneste " -"udbyder, men der opstod en fejl under behandlingen af denne anmodning." - msgid "Yes, all services" msgstr "Ja, alle services" @@ -515,49 +581,20 @@ msgstr "Postnummer" msgid "Logging out..." msgstr "Logger ud..." -msgid "not set" -msgstr "ikke angivet" - -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadata ikke fundet" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 identitetsudbyder (hosted)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Primær tilknytning" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Hvis du vil rapportere denne fejl, så medsend venligst dette sporings-ID." -" Den gør det muligt for teknikerne at finde fejlen." - msgid "XML metadata" msgstr "XML metadata" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "De afsendte værdier overholder ikke Discovery Servicens' krav" - msgid "Telephone number" msgstr "Telefonnummer" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Kan ikke logge ud af en eller flere services. For at sikre at alle dine " -"sessioner er lukket skal du lukke din browser." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Fejlagtig forespørgsel til Discovery Service" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Vælg institution (identitetsudbyder)" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Kan ikke logge ud af en eller flere services. For at sikre at alle dine sessioner er lukket skal du lukke din browser." msgid "Group membership" msgstr "Gruppemedlemsskab" @@ -568,9 +605,7 @@ msgstr "Specifik rolle i forhold til tjenesten" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shibboleth 1.3 tjenesteudbyders metadata" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "Fordi du er i debug-mode kan du se indholdet af de beskeder du sender:" msgid "Certificates" @@ -588,18 +623,9 @@ msgstr "Du er ved at sende en besked. Tryk på 'send' for fortsætte" msgid "Organizational unit" msgstr "Organisatorisk enhed" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autentificering aubrudt" - msgid "Local identity number" msgstr "Lokalt identifikationsnummer" -msgid "Report errors" -msgstr "Rapportér fejl" - -msgid "Page not found" -msgstr "Siden kunne ikke findes" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shibboleth 1.3 identitetsudbyders metadata" @@ -609,29 +635,12 @@ msgstr "Skift hjemmeinstitution" msgid "User's password hash" msgstr "Hash-værdi af brugerens kodeord" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"I SimpleSAMLphp flat-file format - brug dette hvis du også bruger " -"SimpleSAMLphp i den anden ende;" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Ja, jeg accepterer" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "I SimpleSAMLphp flat-file format - brug dette hvis du også bruger SimpleSAMLphp i den anden ende;" msgid "Completed" msgstr "Færdig" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Institutionen har sendt en fejl. (Status koden i SAML responset var ikke " -"succes)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Fejl i læsning af metadata" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Vælg den konfiguration som skal undersøges" @@ -641,44 +650,17 @@ msgstr "I kø" msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" msgstr "ADFS identitetsudbyder (hosted)" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Der opstod en fejl ved kommunikationen med CAS serveren" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Ingen SAML besked" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Hjælp! Jeg har glemt mit kodeord." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Du kan slå debug-mode fra i den globale SimpleSAMLphp-konfigurationsfil " -"config/config.php" - -msgid "How to get help" -msgstr "Hvordan kan jeg få hjælp" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Du forsøger at tilgå Single Logout grænsefladen, uden at sendet et SAML " -"LogoutRequest eller LogoutResponse" +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Du kan slå debug-mode fra i den globale SimpleSAMLphp-konfigurationsfil config/config.php" msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp fejl" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"En eller flere services som du er logget ind hos understøtter ikke log" -" ou. For at sikre at alle dine forbindelser er lukket, bedes du " -"lukke din browser." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "En eller flere services som du er logget ind hos understøtter ikke log ou. For at sikre at alle dine forbindelser er lukket, bedes du lukke din browser." msgid "Remember me" msgstr "Husk mig" @@ -692,60 +674,28 @@ msgstr "Valg kan ikke behandles - se konfigurationsfil" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Følgende valgfrie felter kunne ikke findes" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Login fejlede - din browser sendte ikke noget certifikat" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "Denne tjeneste er ikke tilsluttet. Check konfigurationen." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "Du kan få metadata-xml her:" msgid "Street" msgstr "Gade" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Der er en fejl i konfigurationen af din SimpleSAMLphp installation. Hvis " -"du er administrator for denne server, check at din metadata konfiguration" -" er korrekt." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord" - msgid "Message" msgstr "Besked" msgid "Contact information:" msgstr "Kontaktoplysninger" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Ukendt certifikat" - msgid "Legal name" msgstr "Officielt navn" msgid "Optional fields" msgstr "Valgfrie felter" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Afsenderen af denne forespørgelse har ikke angivet en RelayStay " -"parameter, der hvilket hvor der skal fortsættes" - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Du har tidligere valgt at logge ind hos" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." msgstr "Dit kodeord blev ikke sendt - prøv igen." msgid "Fax number" @@ -763,13 +713,8 @@ msgstr "Sessionsstørrelse: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Parse" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Desværre, uden korrekt brugernavn og kodeord kan du ikke få adgang til " -"tjenesten. Måske kan help-desk på din hjemmeinstitution hjælpe dig!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Desværre, uden korrekt brugernavn og kodeord kan du ikke få adgang til tjenesten. Måske kan help-desk på din hjemmeinstitution hjælpe dig!" msgid "ADFS Service Provider (Remote)" msgstr "ADFS tjenesteudbyder (remote)" @@ -789,12 +734,6 @@ msgstr "Titel" msgid "Manager" msgstr "Manager" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Du har ikke valgt et gyldigt certifikat" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Authentication source fejl" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Gruppemedlemskab" @@ -804,45 +743,14 @@ msgstr "Servicedesk" msgid "Configuration check" msgstr "Undersøgelse af konfiguration" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Svaret fra Identitetsudbydere kunne ikke accepteres" - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "Siden kunne ikke findes på grund af %REASON%. Url'en var %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shibboleth 1.3 identitetsudbyder (remote)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Her er det metadata, som SimpleSAMLphp har genereret. Du kan sende det " -"til dem du stoler i forbindelse med oprettelsen af en føderation." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "Foretrukket valg" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Her er det metadata, som SimpleSAMLphp har genereret. Du kan sende det til dem du stoler i forbindelse med oprettelsen af en føderation." msgid "Organizational homepage" msgstr "Hjemmeside" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Du forsøger at tilgå Assertion Consumer Service grænsefladen uden at " -"sende et SAML Authentication Response" - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Du tilgår nu et pre-produktions-system. Dette autentificeringssetup er " -"kun til test og pre-produktion verifikation. Hvis nogen har sendt et " -"link, som peger her og du ikke er en tester, så har du sikekrt " -"fået et forkert lin og burde ikke være her. " +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Du tilgår nu et pre-produktions-system. Dette autentificeringssetup er kun til test og pre-produktion verifikation. Hvis nogen har sendt et link, som peger her og du ikke er en tester, så har du sikekrt fået et forkert lin og burde ikke være her. " diff --git a/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po index 6fe1c55874..68faf36050 100644 --- a/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: de\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Keine SAML-Antwort bereitgestellt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Keine SAML Nachricht bereitgestellt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Authentifizierungsquellenfehler" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Ungültige Anfrage" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS-Fehler" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurations-Fehler" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Fehler beim Erzeugen der Anfrage" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Ungültige Anfrage an den Discovery Service" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Konnte keine Authentifikationsantwort erstellen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ungültiges Zertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP-Fehler" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Abmeldeinformation verloren gegangen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Abmeldeanfrage" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Keine Metadaten gefunden" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Kein Zugriff" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Kein Zertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Keine Weiterleitungsinformationen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Statusinformationen verloren" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Seite nicht gefunden" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Passwort ist nicht gesetzt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Antwort des IdP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage des Service Providers" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Fehlermeldung vom Identity Provider erhalten" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Nicht abgefangener Ausnahmefehler" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Unbekanntes Zertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Authentifizierung abgebrochen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Sie haben auf die Assertion-Consumer-Service-Schnittstelle zugegriffen, aber keine SAML Authentifizierungsantwort bereitgestellt." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Fehler in der Authentifizierungsquelle %AUTHSOURCE%. Der Grund hierfür ist: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "In der Anfrage dieser Seite trat ein Fehler auf, der Grund ist: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem CAS-Server." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp scheint falsch konfiguriert zu sein." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Ein Fehler beim Erzeugen der SAML-Anfrage ist aufgetreten." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Die Parameter, die an den Discovery Service geschickt wurden, entsprachen nicht der Spezifikation." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Beim Versuch des Identity Providers eine Authentifikationsantwort zu erstellen trat ein Fehler auf." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: das von Ihrem Browser gesendete Zertifikat ist ungültig oder kann nicht gelesen werden" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP ist die gewählte Benutzerdatenbank. Wenn Sie versuchen sich anzumelden, muss auf diese LDAP-Datenbank zugegriffen werden, dabei ist dieses mal ein Fehler aufgetreten." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Die Information des aktuellen Abmeldevorgangs ist verloren gegangen. Bitte rufen Sie den Dienst auf, vom dem Sie sich abmelden wollten und versuchen Sie dort das Abmelden erneut. Dieser Fehler tritt auf, wenn die Abmeldeanfrage abläuft, da diese nur eine gewisse Zeit (üblicherweise ein paar Stunden) zwischengespeichert wird. Das sollte im normalen Betrieb ausreichend sein, da ein Abmeldevorgang nicht so lange dauert. Dieser Fehler kann also auch ein Anzeichen sein, dass ein Konfigurationsfehler vorliegt. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, wenden Sie sich bitte an den Dienst (Service Provider), vom dem Sie sich abmelden wollen." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Beim Versuch die Abmeldeanfrage zu bearbeiten ist ein Fehler aufgetreten." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Diese Installation von SimpleSAMLphp ist falsch konfiguriert. Falls Sie der Administrator dieses Dienstes sind, sollten Sie sicherstellen, dass die Metadatenkonfiguration korrekt ist." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Keine Metadaten für %ENTITYID% gefunden" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Dieser Endpunkt ist nicht aktiviert. Überprüfen Sie die Aktivierungsoptionen in der SimpleSAMLphp-Konfiguration." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Ihr Browser hat kein Zertifikat gesendet" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Der Initiator dieser Anfrage hat keinen Weiterleitungsparameter bereitgestellt, der Auskunft gibt, wohin Sie weitergeleitet werden sollen." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Die Statusinformationen gingen verloren und die Anfrage kann nicht neu gestartet werden" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Die gewünschte Seite konnte nicht gefunden werden, die aufgerufene URL war %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Die gewünschte Seite konnte nicht gefunden werden. Der Grund ist: %REASON% Die aufgerufene URL war %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Sie benutzen noch immer das Standardpasswort, bitte ändern Sie die Konfiguration (auth.adminpassword)." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Sie haben kein gültiges Zertifikat benutzt." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Die Antwort des Identitiy Provider konnte nicht akzeptiert werden." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Dieser Identity Provider hat eine Authentifizierungsanfrage von einem Service Provider erhalten, aber es ist ein Fehler beim Bearbeiten dieser Anfrage aufgetreten." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Der Identity Provider gab einen Fehler zurück (Der Statuscode in der SAML-Antwort war nicht \"Erfolg\")" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Sie haben auf die SingleLogoutService-Schnittstelle zugegriffen, aber keine SAML Abmeldeanfrage oder Abmeldeantwort bereitgestellt." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Eine nicht abgefangene Code-Exception ist aufgetreten." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: das von Ihrem Browser gesendete Zertifikat ist unbekannt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Die Authentifizierung wurde durch den Benutzer abgebrochen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Entweder es konnte kein Benutzer mit dem angegebenen Benutzernamen gefunden werden oder das Passwort ist falsch. Überprüfen Sie die Zugangsdaten und probieren Sie es erneut." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Hallo, das ist die Statusseite von SimpleSAMLphp. Hier können Sie sehen, ob Ihre Sitzung ausgelaufen ist, wie lange die Sitzung noch gültig ist und alle Attribute Ihrer Sitzung." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Ihre Sitzung ist noch für %remaining% Sekunden gültig." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Ihre Attribute" + +msgid "Logout" +msgstr "Abmelden" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Falls Sie diesen Fehler melden, teilen Sie bitte ebenfalls diese Tracking-ID mit, wodurch es dem Administrator möglich ist, Ihre Sitzung in den Logs zu finden:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Debug-Information" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Die unten angegebene Debug-Information kann für den Administrator oder den Helpdesk von Nutzen sein:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Fehler melden" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Geben Sie optional eine E-Mail-Adresse an, so dass der Administrator Sie bei etwaigen Rückfragen kontaktieren kann:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Erläutern Sie, wodurch der Fehler auftrat..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Fehlerbericht absenden" + +msgid "How to get help" +msgstr "Wie man Hilfe bekommt" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Dieser Fehler ist wahrscheinlich auf Grund eines unvorhergesehenen Verhaltens oder einer Fehlkonfiguration von SimpleSAMLphp aufgetreten. Kontaktieren Sie bitte den Administrator dieses Dienstes und teilen die obige Fehlermeldung mit." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Wählen Sie Ihren Identity Provider" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Bitte wählen Sie den Identity Provider, bei dem Sie sich authentifizieren möchten:" + +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Meine Auswahl merken" + +msgid "Sending message" +msgstr "Sende Nachricht" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, ich stimme zu" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Bevorzugte Auswahl]" @@ -30,27 +314,9 @@ msgstr "Mobiltelefon" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Service Provider (gehosted)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP ist die gewählte Benutzerdatenbank. Wenn Sie versuchen sich " -"anzumelden, muss auf diese LDAP-Datenbank zugegriffen werden, dabei ist " -"dieses mal ein Fehler aufgetreten." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Geben Sie optional eine E-Mail-Adresse an, so dass der Administrator Sie " -"bei etwaigen Rückfragen kontaktieren kann:" - msgid "Display name" msgstr "Anzeigename" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Meine Auswahl merken" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP Metadaten" @@ -60,93 +326,32 @@ msgstr "Anmerkungen" msgid "Home telephone" msgstr "Private Telefonnummer" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Hallo, das ist die Statusseite von SimpleSAMLphp. Hier können Sie sehen, " -"ob Ihre Sitzung ausgelaufen ist, wie lange die Sitzung noch gültig ist " -"und alle Attribute Ihrer Sitzung." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Erläutern Sie, wodurch der Fehler auftrat..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Eine nicht abgefangene Code-Exception ist aufgetreten." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Ungültiges Zertifikat" - msgid "Service Provider" msgstr "Service Provider" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "In der Anfrage dieser Seite trat ein Fehler auf, der Grund ist: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" - msgid "Submit message" msgstr "Nachricht senden" -msgid "No RelayState" -msgstr "Keine Weiterleitungsinformationen" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Fehler beim Erzeugen der Anfrage" - msgid "Locality" msgstr "Ort" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Nicht abgefangener Ausnahmefehler" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Die folgenden notwendigen Felder wurden nicht gefunden" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Die X509-Zertifikate als PEM-kodierte Dateien herunterladen." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Keine Metadaten für %ENTITYID% gefunden" - msgid "Organizational number" msgstr "Firmennummer nach dem Norwegischen Firmenregister" -msgid "Password not set" -msgstr "Passwort ist nicht gesetzt" - msgid "Post office box" msgstr "Postfach" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Um diesen Dienst zu nutzen, müssen Sie sich authentifizieren. Bitte geben" -" Sie daher unten Benutzernamen und Passwort ein." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS-Fehler" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Die unten angegebene Debug-Information kann für den Administrator oder den " -"Helpdesk von Nutzen sein:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Entweder es konnte kein Benutzer mit dem angegebenen Benutzernamen gefunden " -"werden oder das Passwort ist falsch. Überprüfen Sie die Zugangsdaten und " -"probieren Sie es erneut." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Um diesen Dienst zu nutzen, müssen Sie sich authentifizieren. Bitte geben Sie daher unten Benutzernamen und Passwort ein." msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -157,16 +362,6 @@ msgstr "Weiter" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Distinguished name (DN) der Organisationseinheit" -msgid "State information lost" -msgstr "Statusinformationen verloren" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Sie benutzen noch immer das Standardpasswort, bitte ändern Sie die " -"Konfiguration (auth.adminpassword)." - msgid "Converted metadata" msgstr "Konvertierte Metadaten" @@ -176,25 +371,14 @@ msgstr "E-Mail-Adresse" msgid "No, cancel" msgstr "Nein" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Sie haben %HOMEORG% als Ihre Einrichtung gewählt, können diese " -"Auswahl aber noch ändern." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage des Service Providers" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Sie haben %HOMEORG% als Ihre Einrichtung gewählt, können diese Auswahl aber noch ändern." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Distinguished name (DN) der primären Organisationseinheit" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." -msgstr "" -"Um sich Details für eine SAML-Entität anzusehen, klicken Sie auf die " -"Kopfzeile der SAML-Entität." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." +msgstr "Um sich Details für eine SAML-Entität anzusehen, klicken Sie auf die Kopfzeile der SAML-Entität." msgid "Enter your username and password" msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein" @@ -214,21 +398,9 @@ msgstr "WS-Fed SP Demo Beispiel" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (entfernt)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Abmeldeanfrage" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Wollen Sie sich von allen obenstehenden Diensten abmelden?" -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Die Authentifizierung wurde durch den Benutzer abgebrochen" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Ihre Attribute" - msgid "Given name" msgstr "Vorname" @@ -238,23 +410,11 @@ msgstr "Identity Assurance Profil" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP Demo Beispiel" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Abmeldeinformation verloren gegangen" - msgid "Organization name" msgstr "Name der Organisation" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Authentifizierung fehlgeschlagen: das von Ihrem Browser gesendete " -"Zertifikat ist unbekannt" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Sie sind dabei eine Nachricht zu senden. Klicken Sie auf den \"Nachricht " -"senden\"-Knopf um fortzufahren." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Sie sind dabei eine Nachricht zu senden. Klicken Sie auf den \"Nachricht senden\"-Knopf um fortzufahren." msgid "Home organization domain name" msgstr "Domain-Name der Heimatorganisation" @@ -268,11 +428,6 @@ msgstr "Fehlerbericht gesendet" msgid "Common name" msgstr "Voller Name" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den Identity Provider, bei dem Sie sich authentifizieren" -" möchten:" - msgid "Logout failed" msgstr "Abmeldung fehlgeschlagen" @@ -282,84 +437,27 @@ msgstr "Norwegische Personenkennziffer" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation Identity Provider (entfernt)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Fehlermeldung vom Identity Provider erhalten" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP-Fehler" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Die Information des aktuellen Abmeldevorgangs ist verloren gegangen. " -"Bitte rufen Sie den Dienst auf, vom dem Sie sich abmelden wollten und " -"versuchen Sie dort das Abmelden erneut. Dieser Fehler tritt auf, wenn " -"die Abmeldeanfrage abläuft, da diese nur eine gewisse Zeit (üblicherweise" -" ein paar Stunden) zwischengespeichert wird. Das sollte im normalen " -"Betrieb ausreichend sein, da ein Abmeldevorgang nicht so lange dauert. " -"Dieser Fehler kann also auch ein Anzeichen sein, dass ein " -"Konfigurationsfehler vorliegt. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, wenden" -" Sie sich bitte an den Dienst (Service Provider), vom dem Sie " -"sich abmelden wollen." - msgid "Some error occurred" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" msgid "Organization" msgstr "Organisation" -msgid "No certificate" -msgstr "Kein Zertifikat" - msgid "Choose home organization" msgstr "Einrichtung auswählen" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Persistente pseudonyme ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Keine SAML-Antwort bereitgestellt" - msgid "No errors found." msgstr "Keine Fehler gefunden." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Service Provider (gehosted)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Die gewünschte Seite konnte nicht gefunden werden, die aufgerufene URL " -"war %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Konfigurations-Fehler" - msgid "Required fields" msgstr "Notwendige Felder" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Ein Fehler beim Erzeugen der SAML-Anfrage ist aufgetreten." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Dieser Fehler ist wahrscheinlich auf Grund eines unvorhergesehenen " -"Verhaltens oder einer Fehlkonfiguration von SimpleSAMLphp aufgetreten. " -"Kontaktieren Sie bitte den Administrator dieses Dienstes und teilen die " -"obige Fehlermeldung mit." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Ihre Sitzung ist noch für %remaining% Sekunden gültig." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domain-Komponente" @@ -372,16 +470,6 @@ msgstr "Passwort" msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -msgid "Send error report" -msgstr "Fehlerbericht absenden" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Authentifizierung fehlgeschlagen: das von Ihrem Browser gesendete " -"Zertifikat ist ungültig oder kann nicht gelesen werden" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Der Fehlerbericht wurde an den Administrator gesandt." @@ -397,9 +485,6 @@ msgstr "Sie sind auch auf diesen Diensten angemeldet:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp-Diagnose" -msgid "Debug information" -msgstr "Debug-Information" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Nein, nur %SP%" @@ -424,17 +509,6 @@ msgstr "Sie wurden abgemeldet. Danke, dass Sie diesen Dienst verwendet haben." msgid "Return to service" msgstr "Zum Dienst zurückkehren" -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "" -"Die Statusinformationen gingen verloren und die Anfrage kann nicht neu " -"gestartet werden" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Antwort des IdP" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation Service Provider (gehosted)" @@ -444,20 +518,9 @@ msgstr "Bevorzugte Sprache" msgid "Surname" msgstr "Nachname" -msgid "No access" -msgstr "Kein Zugriff" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Die folgenden Felder wurden nicht erkannt" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "" -"Fehler in der Authentifizierungsquelle %AUTHSOURCE%. Der Grund hierfür " -"ist: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Ungültige Anfrage" - msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" @@ -467,34 +530,15 @@ msgstr "JPEG-Foto" msgid "Postal address" msgstr "Anschrift" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Beim Versuch die Abmeldeanfrage zu bearbeiten ist ein Fehler aufgetreten." - -msgid "Sending message" -msgstr "Sende Nachricht" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "Im SAML 2.0 Metadaten-XML Format:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Melde Sie von den folgenden Diensten ab:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Beim Versuch des Identity Providers eine Authentifikationsantwort zu " -"erstellen trat ein Fehler auf." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Konnte keine Authentifikationsantwort erstellen" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI mit zusätzlicher Kennzeichnung" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp scheint falsch konfiguriert zu sein." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (gehosted)" @@ -504,14 +548,6 @@ msgstr "Metadaten" msgid "Login" msgstr "Anmelden" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Dieser Identity Provider hat eine Authentifizierungsanfrage von einem " -"Service Provider erhalten, aber es ist ein Fehler beim Bearbeiten dieser " -"Anfrage aufgetreten." - msgid "Yes, all services" msgstr "Ja, alle Dienste" @@ -524,50 +560,20 @@ msgstr "Postleitzahl" msgid "Logging out..." msgstr "Abmeldung läuft..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Keine Metadaten gefunden" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (gehosted)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Primäre Organisationszugehörigkeit" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Falls Sie diesen Fehler melden, teilen Sie bitte ebenfalls diese Tracking-ID " -"mit, wodurch es dem Administrator möglich ist, Ihre Sitzung in den " -"Logs zu finden:" - msgid "XML metadata" msgstr "XML-Metadaten" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Die Parameter, die an den Discovery Service geschickt wurden, entsprachen" -" nicht der Spezifikation." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefonnummer" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Das Abmelden von einem oder mehreren Diensten schlug fehl. Um " -"sicherzustellen, dass alle Ihre Sitzungen geschlossen sind, wird Ihnen " -"empfohlen, Ihren Webbrowser zu schließen." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Ungültige Anfrage an den Discovery Service" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Wählen Sie Ihren Identity Provider" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Das Abmelden von einem oder mehreren Diensten schlug fehl. Um sicherzustellen, dass alle Ihre Sitzungen geschlossen sind, wird Ihnen empfohlen, Ihren Webbrowser zu schließen." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Berechtigung" @@ -575,12 +581,8 @@ msgstr "Berechtigung" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Metadaten" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Da Sie sich im Debug-Modus befinden, sehen Sie den Inhalt der Nachricht, " -"die Sie senden:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Da Sie sich im Debug-Modus befinden, sehen Sie den Inhalt der Nachricht, die Sie senden:" msgid "Certificates" msgstr "Zertifikate" @@ -592,25 +594,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Distinguished name (DN) der Organisation" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Sie sind dabei eine Nachricht zu senden. Klicken Sie auf den \"Nachricht " -"senden\"-Link um fortzufahren." +msgstr "Sie sind dabei eine Nachricht zu senden. Klicken Sie auf den \"Nachricht senden\"-Link um fortzufahren." msgid "Organizational unit" msgstr "Organisationseinheit" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Authentifizierung abgebrochen" - msgid "Local identity number" msgstr "Lokale Identitätsnummer" -msgid "Report errors" -msgstr "Fehler melden" - -msgid "Page not found" -msgstr "Seite nicht gefunden" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Metadaten" @@ -620,73 +611,29 @@ msgstr "Eine andere Einrichtung, von der Sie Zugangsdaten erhalten, auswählen" msgid "User's password hash" msgstr "Passwort-Hash des Benutzers" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"Im SimpleSAMLphp flat-file Format - verwenden Sie das, falls auf der " -"Gegenseite eine SimpleSAMLphp-Entität zum Einsatz kommt:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Ja, ich stimme zu" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "Im SimpleSAMLphp flat-file Format - verwenden Sie das, falls auf der Gegenseite eine SimpleSAMLphp-Entität zum Einsatz kommt:" msgid "Completed" msgstr "abgeschlossen" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Der Identity Provider gab einen Fehler zurück (Der Statuscode in der " -"SAML-Antwort war nicht \"Erfolg\")" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Wählen Sie die Konfigurationsdatei, die geprüft werden soll:" msgid "On hold" msgstr "In der Warteschleife" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem CAS-Server." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Keine SAML Nachricht bereitgestellt" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Hilfe, ich habe mein Passwort vergessen." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Sie können den Debug-Modus in der globalen SimpleSAMLphp-" -"Konfigurationsdatei config/config.php ausschalten." - -msgid "How to get help" -msgstr "Wie man Hilfe bekommt" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Sie haben auf die SingleLogoutService-Schnittstelle zugegriffen, aber " -"keine SAML Abmeldeanfrage oder Abmeldeantwort bereitgestellt." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Sie können den Debug-Modus in der globalen SimpleSAMLphp-Konfigurationsdatei config/config.php ausschalten." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp-Fehler" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Einer oder mehrere Dienste an denen Sie angemeldet sind, unterstützen " -"keine Abmeldung. Um sicherzustellen, dass Sie abgemeldet sind, " -"schließen Sie bitte Ihren Webbrowser." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Einer oder mehrere Dienste an denen Sie angemeldet sind, unterstützen keine Abmeldung. Um sicherzustellen, dass Sie abgemeldet sind, schließen Sie bitte Ihren Webbrowser." msgid "Organization's legal name" msgstr "Name der Körperschaft" @@ -697,70 +644,29 @@ msgstr "Optionen, die in der Konfigurationsdatei fehlen" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Die folgenden optionalen Felder wurden nicht gefunden" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Ihr Browser hat kein Zertifikat gesendet" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Dieser Endpunkt ist nicht aktiviert. Überprüfen Sie die " -"Aktivierungsoptionen in der SimpleSAMLphp-Konfiguration." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"Sie können das Metadaten-XML auf dieser URL " -"erhalten::" +msgstr "Sie können das Metadaten-XML auf dieser URL erhalten::" msgid "Street" msgstr "Straße" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Diese Installation von SimpleSAMLphp ist falsch konfiguriert. Falls Sie " -"der Administrator dieses Dienstes sind, sollten Sie sicherstellen, dass " -"die Metadatenkonfiguration korrekt ist." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." - msgid "Message" msgstr "Nachricht" msgid "Contact information:" msgstr "Kontakt" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Unbekanntes Zertifikat" - msgid "Legal name" msgstr "Offizieller Name" msgid "Optional fields" msgstr "Optionale Felder" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Der Initiator dieser Anfrage hat keinen Weiterleitungsparameter " -"bereitgestellt, der Auskunft gibt, wohin Sie weitergeleitet werden sollen." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" -msgstr "" -"Sie haben sich zu einem früheren Zeitpunkt entschieden, sich zu " -"authentifizieren bei " +msgstr "Sie haben sich zu einem früheren Zeitpunkt entschieden, sich zu authentifizieren bei " -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Sie haben etwas an die Anmeldeseite geschickt, aber aus irgendeinem Grund" -" ist das Passwort nicht übermittelt worden. Bitte versuchen Sie es " -"erneut." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Sie haben etwas an die Anmeldeseite geschickt, aber aus irgendeinem Grund ist das Passwort nicht übermittelt worden. Bitte versuchen Sie es erneut." msgid "Fax number" msgstr "Faxnummer" @@ -777,15 +683,8 @@ msgstr "Größe der Sitzung: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Parse" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Ohne Benutzername und Passwort können Sie sich nicht authentifizieren und " -"somit den Dienst nicht nutzen. Möglicherweise kann Ihnen jemand in Ihrer " -"Einrichtung helfen. Kontaktieren Sie dazu einen Ansprechpartner oder den " -"Helpdesk Ihrer Einrichtung." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Ohne Benutzername und Passwort können Sie sich nicht authentifizieren und somit den Dienst nicht nutzen. Möglicherweise kann Ihnen jemand in Ihrer Einrichtung helfen. Kontaktieren Sie dazu einen Ansprechpartner oder den Helpdesk Ihrer Einrichtung." msgid "Choose your home organization" msgstr "Wählen Sie die Einrichtung, von der Sie Ihre Zugangsdaten beziehen" @@ -802,12 +701,6 @@ msgstr "Titel" msgid "Manager" msgstr "Manager/in" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Sie haben kein gültiges Zertifikat benutzt." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Authentifizierungsquellenfehler" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Zugehörigkeit bei der Heimatorganisation" @@ -817,48 +710,14 @@ msgstr "Seite des Helpdesks" msgid "Configuration check" msgstr "Konfigurationsprüfung" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Die Antwort des Identitiy Provider konnte nicht akzeptiert werden." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Die gewünschte Seite konnte nicht gefunden werden. Der Grund ist: " -"%REASON% Die aufgerufene URL war %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (entfernt)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Hier finden Sie die Metadaten, die SimpleSAMLphp für Sie erzeugt hat. Sie" -" können dieses Metadatendokument zu Partnern schicken, denen Sie " -"vertrauen, um eine vertrauensbasierte Föderation aufzusetzen." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Bevorzugte Auswahl]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Hier finden Sie die Metadaten, die SimpleSAMLphp für Sie erzeugt hat. Sie können dieses Metadatendokument zu Partnern schicken, denen Sie vertrauen, um eine vertrauensbasierte Föderation aufzusetzen." msgid "Organizational homepage" msgstr "Homepage der Organisation" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Sie haben auf die Assertion-Consumer-Service-Schnittstelle zugegriffen, " -"aber keine SAML Authentifizierungsantwort bereitgestellt." - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Sie greifen jetzt auf ein System im Pilotbetrieb zu. Diese " -"Authentifizierungskonfiguration dient nur zum Testen und zur Überprüfung" -" des Pilotbetriebes. Falls Ihnen jemand einen Link gesendet hat, der Sie " -"hierher geführt hat und Sie sind kein Tester, so war der Link " -"vermutlich falsch und Sie sollten diese Seite verlassen. " +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Sie greifen jetzt auf ein System im Pilotbetrieb zu. Diese Authentifizierungskonfiguration dient nur zum Testen und zur Überprüfung des Pilotbetriebes. Falls Ihnen jemand einen Link gesendet hat, der Sie hierher geführt hat und Sie sind kein Tester, so war der Link vermutlich falsch und Sie sollten diese Seite verlassen. " diff --git a/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po index d941673de6..09cbc82a6b 100644 --- a/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,320 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: el\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσβαση στη διεπαφή AssertionConsumerService" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσβαση στη διεπαφή SingleLogoutService" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Σφάλμα με την πηγή ταυτοποίησης" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Εσφαλμένο αίτημα" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "Σφάλμα CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία αιτήματος" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Εσφαλμένο αίτημα προς την υπηρεσία ανεύρεσης παρόχου ταυτότητας" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία απόκρισης στο αίτημα ταυτοποίησης" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Μη έγκυρο πιστοποιητικό" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Σφάλμα LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Σφάλμα αποσύνδεσης" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Σφάλμα κατά τη διαδικασία αποσύνδεσης" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:39 +msgid "Cannot retrieve session data" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση δεδομένων συνεδρίας" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση μεταδεδομένων" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσβαση" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Δεν υπάρχει πιστοποιητικό" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Σφάλμα παραμέτρου 'RelayState'" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση του αιτήματος" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Σφάλμα κωδικού πρόσβασης" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Εσφαλμένη απόκριση από τον πάροχο ταυτότητας" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Εσφαλμένο αίτημα από τον πάροχο υπηρεσιών" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Λήψη κωδικού σφάλματος από τον πάροχο ταυτότητας" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Ανεπίλυτη εξαίρεση" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Άγνωστο πιστοποιητικό" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Η ταυτοποίηση ματαιώθηκε" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Κατά την πρόσβασή σας στη διεπαφή AssertionConsumerService παραλείψατε να συμπεριλάβετε απάντηση σε αίτημα ταυτοποίησης του πρωτοκόλλου SAML. Σημειώστε ότι αυτό το τελικό σημείο (endpoint) δεν προορίζεται να είναι άμεσα προσβάσιμο." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με την πηγή ταυτοποίησης %AUTHSOURCE%: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματος: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον εξυπηρετητή CAS." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα ρυθμίσεων του SimpleSAMLphp. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή της υπηρεσίας." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του αιτήματος SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Οι παράμετροι που στάλθηκαν στην υπηρεσία ανεύρεσης παρόχου ταυτότητας ήταν εσφαλμένες." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία απόκρισης από τον πάροχο ταυτότητας." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Η ταυτοποίηση απέτυχε: Το πιστοποιητικό που έστειλε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού που χρησιμοποιείτε δεν είναι έγκυρο ή δεν ήταν δυνατή η ανάγνωσή του." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με την υπηρεσία καταλόγου χρηστών (LDAP)." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Οι πληροφορίες σχετικά με την αποσύνδεση έχουν χαθεί. Θα πρέπει να επιστρέψετε στην υπηρεσία από την οποία προσπαθείτε να αποσυνδεθείτε και να προσπαθήσετε εκ νέου. Αυτό το σφάλμα μπορεί να παρουσιαστεί αν η ισχύς των πληροφοριών σχετικά με την αποσύνδεση έχει λήξει. Οι πληροφορίες αυτές αποθηκεύεται για περιορισμένο χρονικό διάστημα - συνήθως μερικών ωρών. Αυτό συνήθως επαρκεί για μια κανονική λειτουργία αποσύνδεσης, συνεπώς στην προκειμένη περίπτωση το σφάλμα μπορεί να υποδεικνύει κάποιο άλλο θέμα με τις ρυθμίσεις. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με τον πάροχο υπηρεσιών." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Παρουσιαστήκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματος αποσύνδεσης." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:120 +msgid "Your session data cannot be retrieved right now due to technical difficulties. Please try again in a few minutes." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση δεδομένων συνεδρίας λόγω τεχνικών δυσκολιών. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Υπάρχει κάποιο πρόβλημα στις ρυθμίσεις του SimpleSAMLphp. Εάν είστε ο διαχειριστής της υπηρεσίας αυτής, βεβαιωθείτε ότι τα μεταδεδομένα έχουν ρυθμιστεί σωστά." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθούν μεταδεδομένα για την οντότητα %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Αυτό το τελικό σημείο σύνδεσης (endpoint) δεν είναι ενεργοποιημένο. Εάν είστε ο διαχειριστής της υπηρεσίας, ελέγξτε τις ρυθμίσεις του SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Η ταυτοποίηση απέτυχε: Το πρόγραμμα περιήγησης ιστού που χρησιμοποιείτε δεν έστειλε πιστοποιητικό." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Η παράμετρος 'RelayState' του πρωτοκόλλου SAML δεν βρέθηκε ή δεν είναι έγκυρη με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατή η μετάβαση σε κάποιον πόρο του παρόχου υπηρεσιών0." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να εξυπηρετηθεί το αίτημά σας καθώς δεν βρέθηκαν πληροφορίες σχετικά με την κατάστασή του" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Η σελίδα που ζητήσατε στη διεύθυνση %URL% δεν βρέθηκε." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Η σελίδα που ζητήσατε στη διεύθυνση %URL% δεν βρέθηκε: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη τιμή του κωδικού πρόσβασης. Παρακαλούμε επεξεργαστείτε το αρχείο ρυθμίσεων." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα λόγω μη έγκυρου πιστοποιητικού." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία της απάντησης από τον πάροχο ταυτότητας." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματος ταυτοποίησης που έλαβε ο πάροχος ταυτότητας από τον πάροχο υπηρεσιών." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Ο κωδικός κατάστασης που περιέχει η απάντηση του παρόχου ταυτότητας υποδεικνύει σφάλμα." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Κατά την πρόσβασή σας στη διεπαφή SingleLogoutService παραλείψατε να συμπεριλάβετε μήνυμα LogoutRequest ή LogoutResponse του πρωτοκόλλου SAML. Σημειώστε ότι αυτό το τελικό σημείο (endpoint) δεν προορίζεται να είναι άμεσα προσβάσιμο." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Παρουσιάστηκε ανεπίλυτη εξαίρεση" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Η ταυτοποίηση απέτυχε: Το πιστοποιητικό που έστειλε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού που χρησιμοποιείτε δεν ήταν δυνατό να αναγνωριστεί." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Η ταυτοποίηση ματαιώθηκε από τον χρήστη." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Ο συνδυασμός ονόματος χρήστη και κωδικού πρόσβασης δεν είναι σωστός. Παρακαλώ ελέγξτε την ορθότητα των στοιχείων σας και προσπαθήστε ξανά." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Χαίρετε, αυτή είναι η σελίδα κατάστασης του SimpleSAMLphp. Εδώ μπορείτε να δείτε αν η συνεδρία σας (session) έχει λήξει, το χρονικό διάστημα που διαρκεί έως ότου λήξει, καθώς και όλες τις πληροφορίες που συνδέονται με τη συνεδρία σας." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Απομένουν %remaining% δευτερόλεπτα μέχρι τη λήξη της συνεδρίας σας." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Πληροφορίες" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "Υποκείμενο (subject) SAML" + +msgid "not set" +msgstr "δεν έχει οριστεί" + +msgid "Format" +msgstr "Μορφή (format)" + +msgid "Logout" +msgstr "Αποσύνδεση" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Αν αναφέρετε αυτό το σφάλμα, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας αυτόν τον αριθμό προκειμένου να διευκολύνετε τη διαδικασία εντοπισμού και επίλυσης του προβλήματος:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Πληροφορίες εντοπισμού σφαλμάτων" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Οι παρακάτω πληροφορίες μπορεί να διευκολύνουν τη διαδικασία εντοπισμού και επίλυσης σφαλμάτων." + +msgid "Report errors" +msgstr "Αναφορά σφάλματος" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Προαιρετικά, εισάγετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας ώστε να είμαστε σε θέση να έρθουμε σε επαφή μαζί σας για περαιτέρω ερωτήσεις σχετικά με το θέμα σας:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Email:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Περιγράψτε τις ενέργειές σας όταν συνέβη το σφάλμα..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Αποστολή αναφοράς" + +msgid "How to get help" +msgstr "Πώς να λάβετε βοήθεια" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Αυτό το σφάλμα πιθανότατα οφείλεται σε κάποια απροσδόκητη συμπεριφορά ή εσφαλμένη ρύθμιση του SimpleSAMLphp. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτής της υπηρεσίας συμπεριλαμβάνοντας το παραπάνω μήνυμα σφάλματος." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Επιλογή οικείου φορέα" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Επιλέξτε οικείο φορέα που μπορεί να πιστοποιήσει την ταυτότητά σας" + +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Να θυμάσαι την επιλογή μού" + +msgid "Sending message" +msgstr "Αποστολή αρχείου" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Αποδοχή" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Αποθηκευμένη προεπιλογή]" @@ -30,30 +331,9 @@ msgstr "Κινητό τηλέφωνο" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Πάροχος Υπηρεσιών Shib 1.3 (Φιλοξενούμενος)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με την υπηρεσία καταλόγου " -"χρηστών (LDAP)." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Προαιρετικά, εισάγετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας ώστε να " -"είμαστε σε θέση να έρθουμε σε επαφή μαζί σας για περαιτέρω ερωτήσεις " -"σχετικά με το θέμα σας:" - msgid "Display name" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Να θυμάσαι την επιλογή μού" - -msgid "Format" -msgstr "Μορφή (format)" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "Μεταδεδομένα Παρόχου Υπηρεσιών SAML 2.0" @@ -66,93 +346,32 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις" msgid "Home telephone" msgstr "Τηλέφωνο οικίας" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Χαίρετε, αυτή είναι η σελίδα κατάστασης του SimpleSAMLphp. Εδώ μπορείτε " -"να δείτε αν η συνεδρία σας (session) έχει λήξει, το χρονικό διάστημα που " -"διαρκεί έως ότου λήξει, καθώς και όλες τις πληροφορίες που συνδέονται με " -"τη συνεδρία σας." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Περιγράψτε τις ενέργειές σας όταν συνέβη το σφάλμα..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Παρουσιάστηκε ανεπίλυτη εξαίρεση" - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Μη έγκυρο πιστοποιητικό" - msgid "Service Provider" msgstr "Πάροχος υπηρεσίας" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματος: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Email:" - msgid "Submit message" msgstr "Υποβολή μηνύματος" -msgid "No RelayState" -msgstr "Σφάλμα παραμέτρου 'RelayState'" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία αιτήματος" - msgid "Locality" msgstr "Τοποθεσία" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Ανεπίλυτη εξαίρεση" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Τα παρακάτω υποχρεωτικά πεδία δε βρέθηκαν" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Λήψη πιστοποιητικών X.509 σε κωδικοποίηση PEM." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθούν μεταδεδομένα για την οντότητα %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Αριθμός οικείου οργανισμού" -msgid "Password not set" -msgstr "Σφάλμα κωδικού πρόσβασης" - msgid "Post office box" msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Μια υπηρεσία έχει ζητήσει την ταυτοποίησή σας. Παρακαλώ εισάγετε το όνομα" -" χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας στην παρακάτω φόρμα." - -msgid "CAS Error" -msgstr "Σφάλμα CAS" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Οι παρακάτω πληροφορίες μπορεί να διευκολύνουν τη διαδικασία εντοπισμού " -"και επίλυσης σφαλμάτων." - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Ο συνδυασμός ονόματος χρήστη και κωδικού πρόσβασης δεν είναι σωστός. " -"Παρακαλώ ελέγξτε την ορθότητα των στοιχείων σας και προσπαθήστε ξανά." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Μια υπηρεσία έχει ζητήσει την ταυτοποίησή σας. Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας στην παρακάτω φόρμα." msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -163,16 +382,6 @@ msgstr "Επόμενο" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Διακεκριμένο όνομα (DN) οικείας οργανωτικής μονάδας" -msgid "State information lost" -msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση του αιτήματος" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη τιμή του κωδικού πρόσβασης. Παρακαλούμε " -"επεξεργαστείτε το αρχείο ρυθμίσεων." - msgid "Converted metadata" msgstr "Μετατραπέντα μεταδεδομένα" @@ -182,23 +391,14 @@ msgstr "Email" msgid "No, cancel" msgstr "Όχι" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." msgstr "Επιλεγμένος οικείος φορέας: %HOMEORG%." -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Εσφαλμένο αίτημα από τον πάροχο υπηρεσιών" - msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Διακεκριμένο όνομα (DN) κύριας οργανωτικής μονάδας" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." -msgstr "" -"Για να δείτε τις λεπτομέρειες για μια οντότητα SAML, κάντε κλικ στην " -"επικεφαλίδα της οντότητας." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." +msgstr "Για να δείτε τις λεπτομέρειες για μια οντότητα SAML, κάντε κλικ στην επικεφαλίδα της οντότητας." msgid "Enter your username and password" msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης" @@ -218,21 +418,9 @@ msgstr "Δοκιμαστικός Παροχέας Υπηρεσιών WS-Fed" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "Πάροχος Ταυτότητας SAML 2.0 (Απομακρυσμένος)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Σφάλμα κατά τη διαδικασία αποσύνδεσης" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Επιθυμείτε να αποσυνδεθείτε από όλες τις παραπάνω υπηρεσίες;" -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Η ταυτοποίηση ματαιώθηκε από τον χρήστη." - -msgid "Your attributes" -msgstr "Πληροφορίες" - msgid "Given name" msgstr "Όνομα" @@ -242,23 +430,11 @@ msgstr "Επίπεδο αξιοπιστίας ταυτοποίησης" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Δοκιμαστικός Παροχέας Υπηρεσιών SAML 2.0" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Σφάλμα αποσύνδεσης" - msgid "Organization name" msgstr "Όνομα οργανισμού" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Η ταυτοποίηση απέτυχε: Το πιστοποιητικό που έστειλε το πρόγραμμα " -"περιήγησης ιστού που χρησιμοποιείτε δεν ήταν δυνατό να αναγνωριστεί." - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Πρόκειται να στείλετε ένα μήνυμα. Επιλέξτε «Υποβολή μηνύματος» για να " -"συνεχίσετε." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Πρόκειται να στείλετε ένα μήνυμα. Επιλέξτε «Υποβολή μηνύματος» για να συνεχίσετε." msgid "Home organization domain name" msgstr "Όνομα περιοχής (domain) οικείου οργανισμού" @@ -266,18 +442,12 @@ msgstr "Όνομα περιοχής (domain) οικείου οργανισμού msgid "Go back to the file list" msgstr "Επιστροφή στον κατάλογο αρχείων" -msgid "SAML Subject" -msgstr "Υποκείμενο (subject) SAML" - msgid "Error report sent" msgstr "Η αναφορά σφάλματος στάλθηκε" msgid "Common name" msgstr "Κοινό όνομα (CN)" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Επιλέξτε οικείο φορέα που μπορεί να πιστοποιήσει την ταυτότητά σας" - msgid "Logout failed" msgstr "Η αποσύνδεση απέτυχε" @@ -287,83 +457,27 @@ msgstr "Αριθμός ταυτότητας από δημόσια αρχή" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "Πάροχος Ταυτότητας WS-Federation (Απομακρυσμένος)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Λήψη κωδικού σφάλματος από τον πάροχο ταυτότητας" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "Σφάλμα LDAP" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Οι πληροφορίες σχετικά με την αποσύνδεση έχουν χαθεί. Θα πρέπει να " -"επιστρέψετε στην υπηρεσία από την οποία προσπαθείτε να αποσυνδεθείτε και " -"να προσπαθήσετε εκ νέου. Αυτό το σφάλμα μπορεί να παρουσιαστεί αν η ισχύς" -" των πληροφοριών σχετικά με την αποσύνδεση έχει λήξει. Οι πληροφορίες " -"αυτές αποθηκεύεται για περιορισμένο χρονικό διάστημα - συνήθως μερικών " -"ωρών. Αυτό συνήθως επαρκεί για μια κανονική λειτουργία αποσύνδεσης, " -"συνεπώς στην προκειμένη περίπτωση το σφάλμα μπορεί να υποδεικνύει κάποιο " -"άλλο θέμα με τις ρυθμίσεις. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με " -"τον πάροχο υπηρεσιών." - msgid "Some error occurred" msgstr "Συνέβη σφάλμα" msgid "Organization" msgstr "Οργανισμός" -msgid "No certificate" -msgstr "Δεν υπάρχει πιστοποιητικό" - msgid "Choose home organization" msgstr "Επιλογή οικείου φορέα" -msgid "Cannot retrieve session data" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση δεδομένων συνεδρίας" - msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Αδιαφανές αναγνωριστικό χρήστη μακράς διάρκειας" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσβαση στη διεπαφή AssertionConsumerService" - msgid "No errors found." msgstr "Δεν εντοπίστηκαν λάθη." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "Πάροχος Υπηρεσιών SAML 2.0 (Φιλοξενούμενος)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Η σελίδα που ζητήσατε στη διεύθυνση %URL% δεν βρέθηκε." - -msgid "Configuration error" -msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων" - msgid "Required fields" msgstr "Υποχρεωτικά πεδία" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του αιτήματος SAML." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Αυτό το σφάλμα πιθανότατα οφείλεται σε κάποια απροσδόκητη συμπεριφορά ή " -"εσφαλμένη ρύθμιση του SimpleSAMLphp. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή " -"αυτής της υπηρεσίας συμπεριλαμβάνοντας το παραπάνω μήνυμα σφάλματος." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Απομένουν %remaining% δευτερόλεπτα μέχρι τη λήξη της συνεδρίας σας." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Συστατικό Τομέα (DC)" @@ -379,17 +493,6 @@ msgstr "Αναγνωριστικά ερευνητή ORCID" msgid "Nickname" msgstr "Ψευδώνυμο χρήστη" -msgid "Send error report" -msgstr "Αποστολή αναφοράς" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Η ταυτοποίηση απέτυχε: Το πιστοποιητικό που έστειλε το πρόγραμμα " -"περιήγησης ιστού που χρησιμοποιείτε δεν είναι έγκυρο ή δεν ήταν δυνατή η " -"ανάγνωσή του." - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Η αποστολή της αναφοράς σφάλματος στους διαχειριστές ολοκληρώθηκε." @@ -408,9 +511,6 @@ msgstr "Είστε επίσης συνδεδεμένος σε αυτές τις msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Διαγνωστικά SimpleSAMLphp" -msgid "Debug information" -msgstr "Πληροφορίες εντοπισμού σφαλμάτων" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Όχι, μόνο από την υπηρεσία %SP%" @@ -421,9 +521,7 @@ msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα" msgid "You have successfully logged out from all services listed above." -msgstr "" -"Έχετε αποσυνδεθεί με επιτυχία από όλες τις υπηρεσίες που αναφέρονται " -"παραπάνω." +msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί με επιτυχία από όλες τις υπηρεσίες που αναφέρονται παραπάνω." msgid "You are now successfully logged out from %SP%." msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί με επιτυχία από την υπηρεσία %SP%." @@ -437,17 +535,6 @@ msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί." msgid "Return to service" msgstr "Επιστροφή στην υπηρεσία" -msgid "Logout" -msgstr "Αποσύνδεση" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να εξυπηρετηθεί το αίτημά σας καθώς δεν βρέθηκαν " -"πληροφορίες σχετικά με την κατάστασή του" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Εσφαλμένη απόκριση από τον πάροχο ταυτότητας" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "Πάροχος Υπηρεσιών WS-Federation (Φιλοξενούμενος)" @@ -460,20 +547,9 @@ msgstr "Προτιμώμενη γλώσσα" msgid "Surname" msgstr "Επώνυμο" -msgid "No access" -msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσβαση" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Τα παρακάτω πεδία δεν αναγνωρίστηκαν" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με την πηγή ταυτοποίησης " -"%AUTHSOURCE%: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Εσφαλμένο αίτημα" - msgid "User ID" msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη" @@ -483,46 +559,18 @@ msgstr "Φωτογραφία σε μορφή JPEG" msgid "Postal address" msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση" -msgid "" -"Your session data cannot be retrieved right now due to technical " -"difficulties. Please try again in a few minutes." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση δεδομένων συνεδρίας λόγω τεχνικών δυσκολιών. " -"Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα" - -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Παρουσιαστήκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματος αποσύνδεσης." - msgid "ADFS SP Metadata" msgstr "Μεταδεδομένα Παρόχου Υπηρεσιών ADFS" -msgid "Sending message" -msgstr "Αποστολή αρχείου" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "Μεταδεδομένα σε μορφή xml SAML 2.0:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Γίνεται αποσύνδεση από τις ακόλουθες υπηρεσίες:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία απόκρισης από τον πάροχο " -"ταυτότητας." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία απόκρισης στο αίτημα ταυτοποίησης" - msgid "Labeled URI" msgstr "Επισημασμένα URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα ρυθμίσεων του SimpleSAMLphp. Επικοινωνήστε με τον " -"διαχειριστή της υπηρεσίας." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Πάροχος Ταυτότητας Shib 1.3 (Φιλοξενούμενος)" @@ -532,13 +580,6 @@ msgstr "Μεταδεδομένα" msgid "Login" msgstr "Είσοδος" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματος ταυτοποίησης που " -"έλαβε ο πάροχος ταυτότητας από τον πάροχο υπηρεσιών." - msgid "Yes, all services" msgstr "Ναι, όλες τις υπηρεσίες" @@ -551,53 +592,20 @@ msgstr "Ταχυδρομικός κωδικός" msgid "Logging out..." msgstr "Γίνεται αποσύνδεση..." -msgid "not set" -msgstr "δεν έχει οριστεί" - -msgid "Metadata not found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Πάροχος Ταυτότητας SAML 2.0 (Φιλοξενούμενος)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Κύρια ιδιότητα" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Αν αναφέρετε αυτό το σφάλμα, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε στην αναφορά " -"σας αυτόν τον αριθμό προκειμένου να διευκολύνετε τη διαδικασία εντοπισμού" -" και επίλυσης του προβλήματος:" - msgid "XML metadata" msgstr "Αναλυτής μεταδεδομένων XML" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Οι παράμετροι που στάλθηκαν στην υπηρεσία ανεύρεσης παρόχου ταυτότητας " -"ήταν εσφαλμένες." - msgid "Telephone number" msgstr "Τηλέφωνο" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αποσύνδεση από μία ή περισσότερες υπηρεσίες. Για το " -"κλείσιμο όλων των συνεδριών σας (sessions), σας συνιστούμε να " -"κλείσετε το πρόγραμμα πλοήγησης (web browser)." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Εσφαλμένο αίτημα προς την υπηρεσία ανεύρεσης παρόχου ταυτότητας" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Επιλογή οικείου φορέα" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποσύνδεση από μία ή περισσότερες υπηρεσίες. Για το κλείσιμο όλων των συνεδριών σας (sessions), σας συνιστούμε να κλείσετε το πρόγραμμα πλοήγησης (web browser)." msgid "Group membership" msgstr "Συμμετοχή σε ομάδες" @@ -608,12 +616,8 @@ msgstr "Δικαιώματα πρόσβασης στην υπηρεσία" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Μεταδεδομένα Παρόχου Υπηρεσιών Shib 1.3" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Επειδή είστε σε κατάσταση εντοπισμού σφαλμάτων (debug), μπορείτε να δείτε" -" το περιεχόμενο του μηνύματος που στέλνετε:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Επειδή είστε σε κατάσταση εντοπισμού σφαλμάτων (debug), μπορείτε να δείτε το περιεχόμενο του μηνύματος που στέλνετε:" msgid "Certificates" msgstr "Πιστοποιητικά" @@ -625,25 +629,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Διακεκριμένο όνομα (DN) οικείου οργανισμού" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Πρόκειται να στείλετε ένα μήνυμα. Επιλέξτε «Υποβολή μηνύματος» για να " -"συνεχίσετε." +msgstr "Πρόκειται να στείλετε ένα μήνυμα. Επιλέξτε «Υποβολή μηνύματος» για να συνεχίσετε." msgid "Organizational unit" msgstr "Οργανωτική μονάδα" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Η ταυτοποίηση ματαιώθηκε" - msgid "Local identity number" msgstr "Αριθμός ταυτότητας" -msgid "Report errors" -msgstr "Αναφορά σφάλματος" - -msgid "Page not found" -msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Μεταδεδομένα Παρόχου Ταυτότητας Shib 1.3" @@ -653,30 +646,12 @@ msgstr "Αλλαγή οικείου φορέα" msgid "User's password hash" msgstr "Κρυπτογραφημένος κωδικός" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"Σε μορφή απλού αρχείου SimpleSAMLphp - μπορείτε να στείλετε τα " -"μεταδεδομένα σε αυτή τη μορφή αν υπάρχει οντότητα SimpleSAMLphp στην άλλη" -" πλευρά:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Αποδοχή" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "Σε μορφή απλού αρχείου SimpleSAMLphp - μπορείτε να στείλετε τα μεταδεδομένα σε αυτή τη μορφή αν υπάρχει οντότητα SimpleSAMLphp στην άλλη πλευρά:" msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Ο κωδικός κατάστασης που περιέχει η απάντηση του παρόχου ταυτότητας " -"υποδεικνύει σφάλμα." - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση μεταδεδομένων" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Επιλογή αρχείου για έλεγχο: " @@ -686,47 +661,17 @@ msgstr "Σε αναμονή" msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" msgstr "Πάροχος Ταυτότητας ADFS (Φιλοξενούμενος)" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον εξυπηρετητή CAS." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσβαση στη διεπαφή SingleLogoutService" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Βοήθεια! Δε θυμάμαι τον κωδικό μου." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία εντοπισμού σφαλμάτων (debug) " -"στο αρχείο ρυθμίσεων του SimpleSAMLphp config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Πώς να λάβετε βοήθεια" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Κατά την πρόσβασή σας στη διεπαφή SingleLogoutService παραλείψατε να " -"συμπεριλάβετε μήνυμα LogoutRequest ή LogoutResponse του πρωτοκόλλου SAML." -" Σημειώστε ότι αυτό το τελικό σημείο (endpoint) δεν προορίζεται να είναι " -"άμεσα προσβάσιμο." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία εντοπισμού σφαλμάτων (debug) στο αρχείο ρυθμίσεων του SimpleSAMLphp config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "Σφάλμα του SimpleSAMLphp" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Μία ή περισσότερες υπηρεσίες με τις οποίες είστε συνδεδεμένος/η δεν " -"υποστηρίζουν αποσύνδεση. Για το κλείσιμο όλων των συνεδριών σας " -"(sessions), σας συνιστούμε να κλείσετε το πρόγραμμα πλοήγησης (web" -" browser)." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Μία ή περισσότερες υπηρεσίες με τις οποίες είστε συνδεδεμένος/η δεν υποστηρίζουν αποσύνδεση. Για το κλείσιμο όλων των συνεδριών σας (sessions), σας συνιστούμε να κλείσετε το πρόγραμμα πλοήγησης (web browser)." msgid "or select a file:" msgstr "ή επιλέξτε αρχείο" @@ -743,66 +688,28 @@ msgstr "Επιλογές που λείπουν από το αρχείο ρυθμ msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Τα παρακάτω προαιρετικά πεδία δεν βρέθηκαν" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "" -"Η ταυτοποίηση απέτυχε: Το πρόγραμμα περιήγησης ιστού που χρησιμοποιείτε " -"δεν έστειλε πιστοποιητικό." - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Αυτό το τελικό σημείο σύνδεσης (endpoint) δεν είναι ενεργοποιημένο. Εάν " -"είστε ο διαχειριστής της υπηρεσίας, ελέγξτε τις ρυθμίσεις του " -"SimpleSAMLphp." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "Διεύθυνση λήψης μεταδεδομένων:" msgid "Street" msgstr "Οδός" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Υπάρχει κάποιο πρόβλημα στις ρυθμίσεις του SimpleSAMLphp. Εάν είστε ο " -"διαχειριστής της υπηρεσίας αυτής, βεβαιωθείτε ότι τα μεταδεδομένα έχουν " -"ρυθμιστεί σωστά." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος" - msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" msgid "Contact information:" msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Άγνωστο πιστοποιητικό" - msgid "Legal name" msgstr "Επίσημο όνομα" msgid "Optional fields" msgstr "Προαιρετικά πεδία" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Η παράμετρος 'RelayState' του πρωτοκόλλου SAML δεν βρέθηκε ή δεν είναι " -"έγκυρη με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατή η μετάβαση σε κάποιον πόρο του " -"παρόχου υπηρεσιών0." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Αποθηκευμένη προεπιλογή οικείου φορέα:" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν εστάλη. Παρακαλώ, προσπαθήστε ξανά." msgid "Fax number" @@ -820,14 +727,8 @@ msgstr "Μέγεθος συνεδρίας: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Ανάλυση" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Λυπούμαστε. Χωρίς το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας, δεν μπορείτε να " -"ταυτοποιηθείτε ώστε να αποκτήσετε πρόσβαση στην υπηρεσία. Συμβουλευτείτε " -"την υπηρεσία αρωγής χρηστών (help desk) του οργανισμού σας." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Λυπούμαστε. Χωρίς το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας, δεν μπορείτε να ταυτοποιηθείτε ώστε να αποκτήσετε πρόσβαση στην υπηρεσία. Συμβουλευτείτε την υπηρεσία αρωγής χρηστών (help desk) του οργανισμού σας." msgid "ADFS Service Provider (Remote)" msgstr "Πάροχος Υπηρεσιών ADFS (Απομακρυσμένος)" @@ -847,12 +748,6 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "Manager" msgstr "Διακεκριμένο όνομα (DN) διαχειριστή" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα λόγω μη έγκυρου πιστοποιητικού." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Σφάλμα με την πηγή ταυτοποίησης" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Ιδιότητα ανά διαχειριστική περιοχή (administrative domain)" @@ -862,47 +757,11 @@ msgstr "Σελίδα υπηρεσίας αρωγής χρηστών" msgid "Configuration check" msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία της απάντησης από τον πάροχο " -"ταυτότητας." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "Η σελίδα που ζητήσατε στη διεύθυνση %URL% δεν βρέθηκε: %REASON%" - -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Αυτά είναι τα μεταδεδομένα που έχουν παραχθεί από το SimpleSAMLphp για " -"εσάς. Μπορείτε να τα στείλετε σε οντότητες που εμπιστεύεστε προκειμένου " -"να δημιουργήσετε ομοσπονδία." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Αποθηκευμένη προεπιλογή]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Αυτά είναι τα μεταδεδομένα που έχουν παραχθεί από το SimpleSAMLphp για εσάς. Μπορείτε να τα στείλετε σε οντότητες που εμπιστεύεστε προκειμένου να δημιουργήσετε ομοσπονδία." msgid "Organizational homepage" msgstr "Διεύθυνση αρχικής σελίδας οικείου οργανισμού" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Κατά την πρόσβασή σας στη διεπαφή AssertionConsumerService παραλείψατε " -"να συμπεριλάβετε απάντηση σε αίτημα ταυτοποίησης του πρωτοκόλλου SAML. " -"Σημειώστε ότι αυτό το τελικό σημείο (endpoint) δεν προορίζεται να είναι " -"άμεσα προσβάσιμο." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Εισέρχεστε σε περιβάλλον ταυτοποίησης χρηστών που εξυπηρετεί αποκλειστικά" -" δοκιμαστικούς σκοπούς. Αν οδηγηθήκατε εδώ μέσω κάποιου συνδέσμου ενώ δεν" -" είστε δοκιμαστής (tester), τότε πρόκειται περί λάθους και δεν " -"πρέπει να βρίσκεστε εδώ." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Εισέρχεστε σε περιβάλλον ταυτοποίησης χρηστών που εξυπηρετεί αποκλειστικά δοκιμαστικούς σκοπούς. Αν οδηγηθήκατε εδώ μέσω κάποιου συνδέσμου ενώ δεν είστε δοκιμαστής (tester), τότε πρόκειται περί λάθους και δεν πρέπει να βρίσκεστε εδώ." diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po index 14978295b7..22ac43c55c 100644 --- a/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,18 +1,365 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Jaime Pérez \n" -"Language: en\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "No SAML response provided" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "No SAML message provided" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Authentication source error" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Bad request received" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Error" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Configuration error" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Error creating request" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Bad request to discovery service" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Could not create authentication response" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Invalid certificate" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP Error" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Logout information lost" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Error processing the Logout Request" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:39 +msgid "Cannot retrieve session data" +msgstr "Cannot retrieve session data" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Error loading metadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata not found" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "No access" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "No certificate" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "No RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "State information lost" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Page not found" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Password not set" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Error processing response from Identity Provider" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Error processing request from Service Provider" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Error received from Identity Provider" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:54 +msgid "No SAML request provided" +msgstr "No SAML request provided" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Unhandled exception" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Unknown certificate" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Authentication aborted" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Incorrect username or password" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:88 +msgid "You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Error when communicating with the CAS server." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "An error occurred when trying to create the SAML request." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "An error occurred when trying to process the Logout Request." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:120 +msgid "Your session data cannot be retrieved right now due to technical difficulties. Please try again in a few minutes." +msgstr "Your session data cannot be retrieved right now due to technical difficulties. Please try again in a few minutes." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Authentication failed: your browser did not send any certificate" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "State information lost, and no way to restart the request" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "The given page was not found. The URL was: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "You did not present a valid certificate." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "We did not accept the response sent from the Identity Provider." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:154 +msgid "You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "An unhandled exception was thrown." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "The authentication was aborted by the user" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." + +msgid "Tracking number" +msgstr "" + +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" + +msgid "Information about your current session" +msgstr "" + +msgid "Authentication status" +msgstr "" + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Your session is valid for %remaining% seconds from now." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Your attributes" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "SAML Subject" + +msgid "not set" +msgstr "not set" + +msgid "Format" +msgstr "Format" + +msgid "Debug information to be used by your support staff" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Debug information" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Report errors" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail address:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Explain what you did when this error occurred..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Send error report" + +msgid "How to get help" +msgstr "How to get help" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." + +msgid "Hello, Untranslated World!" +msgstr "Hello, Translated World!" + +msgid "World" +msgstr "World" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Select your identity provider" + +msgid "No identity providers found. Cannot continue." +msgstr "" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Please select the identity provider where you want to authenticate:" + +msgid "Select" +msgstr "Select" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Remember my choice" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "Sending message" +msgstr "Sending message" + +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgid "Since your browser does not support Javascript, you must press the button below to proceed." +msgstr "" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Yes, continue" msgid "Back" msgstr "Back" @@ -20,15 +367,9 @@ msgstr "Back" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Preferred choice]" -msgid "Hello, Untranslated World!" -msgstr "Hello, Translated World!" - msgid "Hello, %who%!" msgstr "Hello, %who%!" -msgid "World" -msgstr "World" - msgid "Person's principal name at home organization" msgstr "Person's principal name at home organization" @@ -41,29 +382,9 @@ msgstr "Mobile" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an " -"LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an " -"LDAP database. An error occurred when we tried it this time." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" - msgid "Display name" msgstr "Display name" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Remember my choice" - -msgid "Format" -msgstr "Format" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" @@ -76,93 +397,32 @@ msgstr "Notices" msgid "Home telephone" msgstr "Home telephone" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Explain what you did when this error occurred..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "An unhandled exception was thrown." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Invalid certificate" - msgid "Service Provider" msgstr "Service Provider" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Incorrect username or password." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "" -"There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail address:" - msgid "Submit message" msgstr "Submit message" -msgid "No RelayState" -msgstr "No RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Error creating request" - msgid "Locality" msgstr "Locality" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Unhandled exception" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "The following required fields was not found" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Organizational number" -msgid "Password not set" -msgstr "Password not set" - msgid "Post office box" msgstr "Post office box" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS Error" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / help " -"desk:" -msgstr "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / help " -"desk:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password you " -"gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Either no user with the given username could be found, or the password you " -"gave was wrong. Please check the username and try again." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." msgid "Error" msgstr "Error" @@ -171,17 +431,7 @@ msgid "Next" msgstr "Next" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" -msgstr "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" - -msgid "State information lost" -msgstr "State information lost" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from " -"the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from " -"the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgid "Converted metadata" msgstr "Converted metadata" @@ -192,23 +442,14 @@ msgstr "Mail" msgid "No, cancel" msgstr "No, cancel" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong " -"you may choose another one." -msgstr "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong " -"you may choose another one." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Error processing request from Service Provider" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." -msgstr "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." +msgstr "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgid "Enter your username and password" msgstr "Enter your username and password" @@ -225,21 +466,9 @@ msgstr "Home postal address" msgid "WS-Fed SP Demo Example" msgstr "WS-Fed SP Demo Example" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Error processing the Logout Request" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Do you want to logout from all the services above?" -msgid "Select" -msgstr "Select" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "The authentication was aborted by the user" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Your attributes" - msgid "Given name" msgstr "Given name" @@ -249,19 +478,11 @@ msgstr "Identity assurance profile" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP Demo Example" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Logout information lost" - msgid "Organization name" msgstr "Organization name" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." -msgstr "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgid "Home organization domain name" msgstr "Home organization domain name" @@ -269,18 +490,12 @@ msgstr "Home organization domain name" msgid "Go back to the file list" msgstr "Go back to the file list" -msgid "SAML Subject" -msgstr "SAML Subject" - msgid "Error report sent" msgstr "Error report sent" msgid "Common name" msgstr "Common name" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Please select the identity provider where you want to authenticate:" - msgid "Logout failed" msgstr "Logout failed" @@ -290,92 +505,27 @@ msgstr "Identity number assigned by public authorities" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remote)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Error received from Identity Provider" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP Error" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You should " -"return to the service you were trying to log out from and try to log out " -"again. This error can be caused by the logout information expiring. The " -"logout information is stored for a limited amount of time - usually a number " -"of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so " -"this error may indicate some other error with the configuration. If the " -"problem persists, contact your service provider." -msgstr "" -"The information about the current logout operation has been lost. You should " -"return to the service you were trying to log out from and try to log out " -"again. This error can be caused by the logout information expiring. The " -"logout information is stored for a limited amount of time - usually a number " -"of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so " -"this error may indicate some other error with the configuration. If the " -"problem persists, contact your service provider." - -msgid "No SAML request provided" -msgstr "No SAML request provided" - msgid "Some error occurred" msgstr "Some error occurred" msgid "Organization" msgstr "Organization" -msgid "" -"You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a " -"SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not intended " -"to be accessed directly." -msgstr "" -"You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a " -"SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not intended " -"to be accessed directly." - -msgid "No certificate" -msgstr "No certificate" - msgid "Choose home organization" msgstr "Choose home organization" -msgid "Cannot retrieve session data" -msgstr "Cannot retrieve session data" - msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Persistent pseudonymous ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "No SAML response provided" - msgid "No errors found." msgstr "No errors found." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "The given page was not found. The URL was: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Configuration error" - msgid "Required fields" msgstr "Required fields" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "An error occurred when trying to create the SAML request." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login " -"service, and send them the error message above." -msgstr "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login " -"service, and send them the error message above." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Your session is valid for %remaining% seconds from now." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domain component (DC)" @@ -391,16 +541,6 @@ msgstr "ORCID researcher identifiers" msgid "Nickname" msgstr "Nickname" -msgid "Send error report" -msgstr "Send error report" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "The error report has been sent to the administrators." @@ -410,10 +550,8 @@ msgstr "Date of birth" msgid "Private information elements" msgstr "Private information elements" -msgid "" -"Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization" -msgstr "" -"Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization" +msgid "Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization" +msgstr "Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization" msgid "You are also logged in on these services:" msgstr "You are also logged in on these services:" @@ -421,9 +559,6 @@ msgstr "You are also logged in on these services:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp Diagnostics" -msgid "Debug information" -msgstr "Debug information" - msgid "No, only %SP%" msgstr "No, only %SP%" @@ -448,15 +583,6 @@ msgstr "You have been logged out." msgid "Return to service" msgstr "Return to service" -msgid "Logout" -msgstr "Logout" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "State information lost, and no way to restart the request" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Error processing response from Identity Provider" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted)" @@ -472,18 +598,9 @@ msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" msgid "Surname" msgstr "Surname" -msgid "No access" -msgstr "No access" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "The following fields was not recognized" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Bad request received" - msgid "User ID" msgstr "User ID" @@ -493,44 +610,18 @@ msgstr "JPEG Photo" msgid "Postal address" msgstr "Postal address" -msgid "" -"Your session data cannot be retrieved right now due to technical " -"difficulties. Please try again in a few minutes." -msgstr "" -"Your session data cannot be retrieved right now due to technical " -"difficulties. Please try again in a few minutes." - -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "An error occurred when trying to process the Logout Request." - msgid "ADFS SP Metadata" msgstr "ADFS SP Metadata" -msgid "Sending message" -msgstr "Sending message" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Logging out of the following services:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, an " -"error occurred." -msgstr "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, an " -"error occurred." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Could not create authentication response" - msgid "Labeled URI" msgstr "Labeled URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" @@ -540,13 +631,6 @@ msgstr "Metadata" msgid "Login" msgstr "Login" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." - msgid "Yes, all services" msgstr "Yes, all services" @@ -559,52 +643,20 @@ msgstr "Postal code" msgid "Logging out..." msgstr "Logging out..." -msgid "not set" -msgstr "not set" - -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadata not found" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Primary affiliation" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the system " -"administrator:" -msgstr "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the system " -"administrator:" - msgid "XML metadata" msgstr "XML metadata" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." - msgid "Telephone number" msgstr "Telephone number" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions " -"are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions " -"are closed, you are encouraged to close your webbrowser." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Bad request to discovery service" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Select your identity provider" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." msgid "Group membership" msgstr "Group membership" @@ -615,12 +667,8 @@ msgstr "Entitlement regarding the service" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are " -"sending:" -msgstr "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are " -"sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgid "Certificates" msgstr "Certificates" @@ -631,26 +679,15 @@ msgstr "Remember" msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Distinguished name (DN) of person's home organization" -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." msgid "Organizational unit" msgstr "Organizational unit" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Authentication aborted" - msgid "Local identity number" msgstr "Local identity number" -msgid "Report errors" -msgstr "Report errors" - -msgid "Page not found" -msgstr "Page not found" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" @@ -660,29 +697,12 @@ msgstr "Change your home organization" msgid "User's password hash" msgstr "User's password hash" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Yes, continue" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgid "Completed" msgstr "Completed" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML " -"Response was not success)" -msgstr "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML " -"Response was not success)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Error loading metadata" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Select configuration file to check:" @@ -692,45 +712,17 @@ msgstr "On hold" msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" msgstr "ADFS Identity Provider (Hosted)" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Error when communicating with the CAS server." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "No SAML message provided" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Help! I don't remember my password." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file " -"config/config.php." -msgstr "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file " -"config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "How to get help" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML " -"LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not " -"intended to be accessed directly." -msgstr "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML " -"LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not " -"intended to be accessed directly." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp error" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to " -"close your webbrowser." -msgstr "" -"One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to " -"close your webbrowser." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." msgid "or select a file:" msgstr "or select a file:" @@ -747,67 +739,29 @@ msgstr "Options missing from config file" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "The following optional fields was not found" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Authentication failed: your browser did not send any certificate" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration " -"of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration " -"of SimpleSAMLphp." - -msgid "" -"You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"You can get the metadata xml on a dedicated URL:" +msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" +msgstr "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgid "Street" msgstr "Street" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you " -"are the administrator of this service, you should make sure your metadata " -"configuration is correctly setup." -msgstr "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you " -"are the administrator of this service, you should make sure your metadata " -"configuration is correctly setup." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Incorrect username or password" - msgid "Message" msgstr "Message" msgid "Contact information:" msgstr "Contact information:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Unknown certificate" - msgid "Legal name" msgstr "Legal name" msgid "Optional fields" msgstr "Optional fields" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "You have previously chosen to authenticate at" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password was " -"not sent. Try again please." -msgstr "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password was " -"not sent. Try again please." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." msgid "Fax number" msgstr "Fax number" @@ -824,14 +778,8 @@ msgstr "Session size: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Parse" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate yourself for " -"access to the service. There may be someone that can help you. Consult the " -"help desk at your organization!" -msgstr "" -"Without your username and password you cannot authenticate yourself for " -"access to the service. There may be someone that can help you. Consult the " -"help desk at your organization!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" msgid "ADFS Service Provider (Remote)" msgstr "ADFS Service Provider (Remote)" @@ -851,12 +799,6 @@ msgstr "Title" msgid "Manager" msgstr "Manager" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "You did not present a valid certificate." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Authentication source error" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Affiliation at home organization" @@ -866,32 +808,11 @@ msgstr "Help desk homepage" msgid "Configuration check" msgstr "Configuration check" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "We did not accept the response sent from the Identity Provider." - -msgid "" -"You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not provide " -"a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is not " -"intended to be accessed directly." -msgstr "" -"You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not provide " -"a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is not " -"intended to be accessed directly." - -msgid "" -"The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send " -"this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." -msgstr "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send " -"this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." msgid "Organizational homepage" msgstr "Organizational homepage" @@ -899,54 +820,8 @@ msgstr "Organizational homepage" msgid "Processing..." msgstr "Processing..." -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a " -"SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended " -"to be accessed directly." -msgstr "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a " -"SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended " -"to be accessed directly." - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is " -"for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link " -"that pointed you here, and you are not a tester you probably got the " -"wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is " -"for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link " -"that pointed you here, and you are not a tester you probably got the " -"wrong link, and should not be here." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." msgid "Logo" msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -msgid "Authentication status" -msgstr "" - -msgid "Debug information to be used by your support staff" -msgstr "" - -msgid "Tracking number" -msgstr "" - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" - -msgid "Information about your current session" -msgstr "" - -msgid "Warning" -msgstr "" - -msgid "" -"Since your browser does not support Javascript, you must press the button " -"below to proceed." -msgstr "" - -msgid "No identity providers found. Cannot continue." -msgstr "" diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/ssp.mo b/locales/en/LC_MESSAGES/ssp.mo deleted file mode 100644 index c4931e30de..0000000000 Binary files a/locales/en/LC_MESSAGES/ssp.mo and /dev/null differ diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/ssp.po b/locales/en/LC_MESSAGES/ssp.po deleted file mode 100644 index ac57b54d82..0000000000 --- a/locales/en/LC_MESSAGES/ssp.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-01 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 14:42+0100\n" -"Last-Translator: Hanne Moa \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: en\n" - -msgid "Hello, Untranslated World!" -msgstr "Hello, Translated World!" - -msgid "Hello, %who%!" -msgstr "Hello, %who%!" - -msgid "World" -msgstr "World" diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/test.po b/locales/en/LC_MESSAGES/test.po deleted file mode 100644 index 70a64a7b7d..0000000000 --- a/locales/en/LC_MESSAGES/test.po +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-01 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 14:42+0100\n" -"Last-Translator: Hanne Moa \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: en\n" - -msgid "Hello, Untranslated World!" -msgstr "Hello, Translated World!" diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po index dacf3790be..cedb56658d 100644 --- a/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,318 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Jaime Pérez \n" -"Language: es\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Falta la respuesta SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Falta el mensaje SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Error en la Autenticacion de origen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Recibida una solicitud incorrecta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "Error del CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Error de configuración" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Error en la creación de la solictud" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Solicitud errónea al servicio de descubrimiento" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "No se pudo crear la respuesta de autenticación" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificado no válido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Error de LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Se perdió la información para cerrar la sesión" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Error al procesar la solicitud de cierre de sesión" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Error al cargar los metadatos" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadatos no econtrados" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Acceso no definido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "No certificado" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState no definido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Información de estado perdida" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Página no encontrada" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "No ha establecido una clave de acceso" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Error al procesar la respuesta procedente del IdP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Error al procesar la solicitud del proveedor de servicio" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Hubo un error por parte del IdP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Excepción no controlada" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificado desconocido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autenticacion abortada" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Usted accedió a la interfaz consumidora de aserciones pero no incluyó una respuesta de autenticación SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Error en la Autenticacion en el origen %AUTHSOURCE%. La razon fue: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Existe un error en la solicitud de esta página. La razón es: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Error al tratar de comunicar con el servidor CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Parece que hay un error en la configuración de SimpleSAMLphp" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Se ha producido un error al tratar de crear la petición SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Los parametros enviados al servicio de descubrimiento no se ajustan a la especificación." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "El proveedor de identidad ha detectado un error al crear respuesta de autenticación." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Fallo de autenticación: El certificado enviado por su navegador es inválido o no puede ser leído" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP es la base de datos de usuarios, es necesario contactar con ella cuando usted decide entrar. Se ha producido un error en dicho acceso" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "La información sobre la operación de cierre de sesión se ha perdido. Debería volver al servicio del que intenta salir e intentar cerrar la sesión de nuevo. La información para cerrar la sesión se almacena durante un tiempo limitado, generalmente mucho más tiempo del que debería tardar la operación de cierre de sesión, de modo que este error puede deberse a algun error en la configuración. Si el problema persiste, contacte con el proveedor del servicio." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Se ha producido un error al tratar de procesar la solicitud de cierre de sesión." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Hay errores de configuración en su instalación de SimpleSAMLphp. Si es usted el administrador del servicio, cerciórese de que la configuración de los metadatos es correcta." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "No se puede localizar los metadatos en %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Este punto de acceso no está habilitado. Verifique las opciones de habilitación en la configuración de SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Fallo de autenticación: su navegador no envió ningún certificado" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "El iniciador de esta solicitud no proporcionó el parámetro RelayState que indica donde ir a continuación" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Información de estado perdida y no hay manera de restablecer la petición" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "La página que indicó no se encontró. La URL es: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "La página que indicó no se encontró. El motivo es: %REASON% La URL es: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "La clave de acceso del fichero de configuración (auth.adminpassword) no ha sido cambiada de su valor por defecto. Por favor, edite dicho fichero" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "No se ha podido validar el certificado recibido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "No ha sido posible aceptar la respuesta enviada por el proveedor de identidad." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Este IdP ha recibido una petición de autenticación de un proveedor de servicio pero se ha producido un error al tratar de procesar la misma." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "El IdP respondió a la solicitud con un error. (El código de estado en la respuesta SAML no fue exitoso)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Usted accedió a la interfaz SingleLogoutService pero no incluyó un mensaje SAML LogoutRequest o LogoutResponse" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Se lanzó una excepción no controlada." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Fallo de autenticación:el certificado enviado por su navegador es desconocido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "La Autenticacion fue abortada por el usuario" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "No existe un usuario con el identificador indicado, o la contraseña indicada es incorrecta. Por favor revise el identificador de usuario e inténtelo de nuevo." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Hola, esta es la página de estado de SimpleSAMLphp. Desde aquí puede ver si su sesión ha caducado, cuanto queda hasta que lo haga y todos los atributos existentes en su sesión." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Su sesión será valida durante %remaining% segundos." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Atributos" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "Identificador SAML" + +msgid "not set" +msgstr "sin valor" + +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +msgid "Logout" +msgstr "Salir" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Por favor, si informa de este error, mantenga el tracking ID que permite encontrar su sesión en los registros de que dispone el administrador del sistema:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Información de depuración" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "La siguiente información de depuración puede ser de utilidad para el administrador del sistema o el centro de atención a usuarios:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Informar del error" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Si lo desea, indique su dirección electrónica, para que los administradores puedan ponerse en contacto con usted y obtener datos adicionales de su problema" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Correo-e:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Explique lo que ha hecho para llegar a este error..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Envíe el informe de error" + +msgid "How to get help" +msgstr "Cómo obtener asistencia" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Este error se debe probablemente a un comportamiento inesperado o a una configuración incorrecta de SimpleSAMLphp. Póngase en contacto con el administrador de este servicio de conexión y envíele el mensaje de error anterior." + +msgid "Hello, Untranslated World!" +msgstr "Hola, mundo traducido!" + +msgid "World" +msgstr "Mundo" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Seleccione su proveedor de identidad" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Por favor, seleccione el proveedor de identidad donde desea autenticarse" + +msgid "Select" +msgstr "Seleccione" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Recordar mi elección" + +msgid "Sending message" +msgstr "Enviando mensaje" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Sí" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Opción preference]" @@ -21,15 +320,9 @@ msgstr "[Opción preference]" msgid "ORCID researcher identifiers" msgstr "Metadatos IdP ADFS" -msgid "Hello, Untranslated World!" -msgstr "Hola, mundo traducido!" - msgid "Hello, %who%!" msgstr "Hola, %who%!" -msgid "World" -msgstr "Mundo" - msgid "Person's principal name at home organization" msgstr "Identificador único de la persona en su organización de origen" @@ -42,30 +335,9 @@ msgstr "Teléfono móvil" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Proveedor de Servicio Shib 1.3 (local)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP es la base de datos de usuarios, es necesario contactar con ella " -"cuando usted decide entrar. Se ha producido un error en dicho acceso" - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Si lo desea, indique su dirección electrónica, para que los " -"administradores puedan ponerse en contacto con usted y obtener datos " -"adicionales de su problema" - msgid "Display name" msgstr "Nombre para mostrar" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Recordar mi elección" - -msgid "Format" -msgstr "Formato" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "Metadatos SP SAML 2.0" @@ -78,93 +350,32 @@ msgstr "Avisos" msgid "Home telephone" msgstr "Teléfono de su domicilio" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Hola, esta es la página de estado de SimpleSAMLphp. Desde aquí puede ver " -"si su sesión ha caducado, cuanto queda hasta que lo haga y todos los " -"atributos existentes en su sesión." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Explique lo que ha hecho para llegar a este error..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Se lanzó una excepción no controlada." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Certificado no válido" - msgid "Service Provider" msgstr "Proveedor de servicio" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nombre de usuario o contraseña erróneos" -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Existe un error en la solicitud de esta página. La razón es: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Correo-e:" - msgid "Submit message" msgstr "Enviar mensaje" -msgid "No RelayState" -msgstr "RelayState no definido" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Error en la creación de la solictud" - msgid "Locality" msgstr "Localidad" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Excepción no controlada" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Los siguientes datos obligatorios no se han encontrado" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Descargar los certificados X509 en formato PEM." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "No se puede localizar los metadatos en %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Número de la organización" -msgid "Password not set" -msgstr "No ha establecido una clave de acceso" - msgid "Post office box" msgstr "Código postal" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Un servicio solicita que se autentique. Esto significa que debe indicar " -"su nombre de usuario y su clave de acceso en el siguiente formulario." - -msgid "CAS Error" -msgstr "Error del CAS" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"La siguiente información de depuración puede ser de utilidad para el " -"administrador del sistema o el centro de atención a usuarios:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"No existe un usuario con el identificador indicado, o la contraseña " -"indicada es incorrecta. Por favor revise el identificador de usuario e " -"inténtelo de nuevo." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Un servicio solicita que se autentique. Esto significa que debe indicar su nombre de usuario y su clave de acceso en el siguiente formulario." msgid "Error" msgstr "Los datos que ha suministrado no son válidos" @@ -175,16 +386,6 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "DN de la Unidad Organizativa (OU) de su organización origen" -msgid "State information lost" -msgstr "Información de estado perdida" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"La clave de acceso del fichero de configuración (auth.adminpassword) no " -"ha sido cambiada de su valor por defecto. Por favor, edite dicho fichero" - msgid "Converted metadata" msgstr "Metadatos convertidos" @@ -194,27 +395,14 @@ msgstr "Correo electrónico" msgid "No, cancel" msgstr "No" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Ha seleccionado %HOMEORG% como organización origen. Si esta " -"información es incorrecta puede seleccionar otra." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Error al procesar la solicitud del proveedor de servicio" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Ha seleccionado %HOMEORG% como organización origen. Si esta información es incorrecta puede seleccionar otra." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" -msgstr "" -"Distinguished name (DN) de la entrada del directorio que representa el " -"identificador primario de la Unidad Organizativa." +msgstr "Distinguished name (DN) de la entrada del directorio que representa el identificador primario de la Unidad Organizativa." -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." -msgstr "" -"Para ver los detalles de una entidad SAML, haga click en la cabecera de " -"la entidad." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." +msgstr "Para ver los detalles de una entidad SAML, haga click en la cabecera de la entidad." msgid "Enter your username and password" msgstr "Indique su nombre de usuario y clave de acceso" @@ -234,21 +422,9 @@ msgstr "Ejemplo WS-Fed SP" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "Proveedor de Identidad SAML 2.0 (remoto)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Error al procesar la solicitud de cierre de sesión" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "¿Desea desconectarse de todos los servicios que se muestran más arriba?" -msgid "Select" -msgstr "Seleccione" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "La Autenticacion fue abortada por el usuario" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Atributos" - msgid "Given name" msgstr "Nombre" @@ -258,23 +434,11 @@ msgstr "Identificador del perfil de garantía" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Ejemplo de SAML 2.0 SP" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Se perdió la información para cerrar la sesión" - msgid "Organization name" msgstr "Nombre de la organización" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Fallo de autenticación:el certificado enviado por su navegador es " -"desconocido" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Se va a proceder a enviar un mensaje. Pulse el botón \"Enviar mensaje\" " -"para continuar." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Se va a proceder a enviar un mensaje. Pulse el botón \"Enviar mensaje\" para continuar." msgid "Home organization domain name" msgstr "Identificador único de la organización de origen" @@ -282,18 +446,12 @@ msgstr "Identificador único de la organización de origen" msgid "Go back to the file list" msgstr "Volver al listado de archivos" -msgid "SAML Subject" -msgstr "Identificador SAML" - msgid "Error report sent" msgstr "Informe de error enviado" msgid "Common name" msgstr "Nombre común (CN)" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Por favor, seleccione el proveedor de identidad donde desea autenticarse" - msgid "Logout failed" msgstr "Proceso de desconexión fallido" @@ -303,79 +461,27 @@ msgstr "Número de la Seguridad Social" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "Proveedor de Identidad WS-Federation (remoto)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Hubo un error por parte del IdP" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "Error de LDAP" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"La información sobre la operación de cierre de sesión se ha perdido. " -"Debería volver al servicio del que intenta salir e intentar cerrar la " -"sesión de nuevo. La información para cerrar la sesión se almacena durante" -" un tiempo limitado, generalmente mucho más tiempo del que debería tardar" -" la operación de cierre de sesión, de modo que este error puede deberse a" -" algun error en la configuración. Si el problema persiste, contacte con " -"el proveedor del servicio." - msgid "Some error occurred" msgstr "Se produjo un error" msgid "Organization" msgstr "Organización" -msgid "No certificate" -msgstr "No certificado" - msgid "Choose home organization" msgstr "Seleccionar la organización origen" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "ID anónimo persistente" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Falta la respuesta SAML" - msgid "No errors found." msgstr "No se han encontrado errores" msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "Proveedor de Servicio SAML 2.0 (local)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "La página que indicó no se encontró. La URL es: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Error de configuración" - msgid "Required fields" msgstr "Campos obligatorios" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Se ha producido un error al tratar de crear la petición SAML." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Este error se debe probablemente a un comportamiento inesperado o a una " -"configuración incorrecta de SimpleSAMLphp. Póngase en contacto con el " -"administrador de este servicio de conexión y envíele el mensaje de error " -"anterior." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Su sesión será valida durante %remaining% segundos." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Componente de dominio (DC)" @@ -388,16 +494,6 @@ msgstr "Clave de acceso" msgid "Nickname" msgstr "Alias" -msgid "Send error report" -msgstr "Envíe el informe de error" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Fallo de autenticación: El certificado enviado por su navegador es " -"inválido o no puede ser leído" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "El informe de error ha sido enviado a los administradores." @@ -413,9 +509,6 @@ msgstr "También está autenticado en los siguientes servicios:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Diagnóstico SimpleSAMLphp" -msgid "Debug information" -msgstr "Información de depuración" - msgid "No, only %SP%" msgstr "No, sólo %SPS" @@ -426,9 +519,7 @@ msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" msgstr "Volver a la página de instalación de SimpleSAMLphp" msgid "You have successfully logged out from all services listed above." -msgstr "" -"Ha sido correctamente desconectado de todo los servicios listados a " -"continuación" +msgstr "Ha sido correctamente desconectado de todo los servicios listados a continuación" msgid "You are now successfully logged out from %SP%." msgstr "Ha sido desconectado correctamente de %SP%." @@ -442,15 +533,6 @@ msgstr "Ha sido desconectado. Gracias por usar este servicio." msgid "Return to service" msgstr "Volver al servicio" -msgid "Logout" -msgstr "Salir" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Información de estado perdida y no hay manera de restablecer la petición" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Error al procesar la respuesta procedente del IdP" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "Proveedor de Servicios WS-Federation (local)" @@ -463,20 +545,9 @@ msgstr "Idioma preferido" msgid "Surname" msgstr "Apellidos" -msgid "No access" -msgstr "Acceso no definido" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "No se han reconocido los siguientes datos" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "" -"Error en la Autenticacion en el origen %AUTHSOURCE%. La razon fue: " -"%REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Recibida una solicitud incorrecta" - msgid "User ID" msgstr "Identificador de usuario" @@ -486,39 +557,18 @@ msgstr "Fotografía en JPEG" msgid "Postal address" msgstr "Dirección postal" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "" -"Se ha producido un error al tratar de procesar la solicitud de cierre de " -"sesión." - msgid "ADFS SP Metadata" msgstr "Metadatos SP ADFS" -msgid "Sending message" -msgstr "Enviando mensaje" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "En formato xml de metadatos SAML 2.0:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Desconectarse de los siguientes servicios:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"El proveedor de identidad ha detectado un error al crear respuesta de " -"autenticación." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "No se pudo crear la respuesta de autenticación" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI etiquetado" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Parece que hay un error en la configuración de SimpleSAMLphp" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Proveedor de Identidad Shib 1.3 (local)" @@ -528,13 +578,6 @@ msgstr "Metadatos" msgid "Login" msgstr "Login" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Este IdP ha recibido una petición de autenticación de un proveedor de " -"servicio pero se ha producido un error al tratar de procesar la misma." - msgid "Yes, all services" msgstr "Si, todos los servicios" @@ -547,53 +590,20 @@ msgstr "Código postal" msgid "Logging out..." msgstr "Desconectando..." -msgid "not set" -msgstr "sin valor" - -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadatos no econtrados" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Proveedor de Identidad SAML 2.0 (local)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Afiliación primaria" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Por favor, si informa de este error, mantenga el tracking ID" -" que permite encontrar su sesión en los registros de que dispone " -"el administrador del sistema:" - msgid "XML metadata" msgstr "Metadatos XML" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Los parametros enviados al servicio de descubrimiento no se ajustan a la " -"especificación." - msgid "Telephone number" msgstr "Número de teléfono" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Imposible desconectarse de uno o más servicios. Para asegurar que todas " -"sus sesiones han sido cerradas, se recomienda que cierre su navegador " -"web." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Solicitud errónea al servicio de descubrimiento" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Seleccione su proveedor de identidad" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Imposible desconectarse de uno o más servicios. Para asegurar que todas sus sesiones han sido cerradas, se recomienda que cierre su navegador web." msgid "Group membership" msgstr "Membresía a grupos" @@ -604,12 +614,8 @@ msgstr "Derecho relativo al servicio" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Metadatos SP Shib 1.3" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Si está en modo de depuración, verá el contenido del mensaje que va a " -"enviar:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Si está en modo de depuración, verá el contenido del mensaje que va a enviar:" msgid "Certificates" msgstr "Certificados" @@ -621,25 +627,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "DN de su organización origen" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Se va a proceder a enviar un mensaje. Pulse el enlace \"Enviar mensaje\" " -"para continuar." +msgstr "Se va a proceder a enviar un mensaje. Pulse el enlace \"Enviar mensaje\" para continuar." msgid "Organizational unit" msgstr "Unidad organizativa" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autenticacion abortada" - msgid "Local identity number" msgstr "Número de identificación local" -msgid "Report errors" -msgstr "Informar del error" - -msgid "Page not found" -msgstr "Página no encontrada" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Metadatos IdP Shib 1.3" @@ -649,29 +644,12 @@ msgstr "Cambiar su organización origen" msgid "User's password hash" msgstr "Clave o contraseña y método de encriptación utilizado" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"En un fichero de formato SimpleSAMLphp - utilice esta opción si está " -"usando una entidad SimpleSAMLphp en el otro extremo:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Sí" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "En un fichero de formato SimpleSAMLphp - utilice esta opción si está usando una entidad SimpleSAMLphp en el otro extremo:" msgid "Completed" msgstr "Terminado" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"El IdP respondió a la solicitud con un error. (El código de estado en la " -"respuesta SAML no fue exitoso)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Error al cargar los metadatos" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Seleccione el fichero de configuración a comprobar:" @@ -681,44 +659,17 @@ msgstr "En espera" msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" msgstr "Proveedor de Identidad ADFS (local)" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Error al tratar de comunicar con el servidor CAS" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Falta el mensaje SAML" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "¡Socorro! Se me ha olvidado mi clave de acceso." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Puede desactivar el modo de depuración en el fichero de configuración " -"global de SimpleSAMLphp config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Cómo obtener asistencia" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Usted accedió a la interfaz SingleLogoutService pero no incluyó un " -"mensaje SAML LogoutRequest o LogoutResponse" +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Puede desactivar el modo de depuración en el fichero de configuración global de SimpleSAMLphp config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "Error de SimpleSAMLphp" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Uno o más de los servicios en los que está autenticado no permite " -"desconexión. Para asegurarse de que todas sus sesiones se cierran, se" -" le recomienda que cierre todas las ventanas de su navegador." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Uno o más de los servicios en los que está autenticado no permite desconexión. Para asegurarse de que todas sus sesiones se cierran, se le recomienda que cierre todas las ventanas de su navegador." msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" @@ -732,66 +683,29 @@ msgstr "Opciones que faltan en el fichero de configuración" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Los siguientes datos opcionales no se han encontrado" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Fallo de autenticación: su navegador no envió ningún certificado" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Este punto de acceso no está habilitado. Verifique las opciones de" -" habilitación en la configuración de SimpleSAMLphp." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "Puede obtener una URL con los metadatos xml:" msgid "Street" msgstr "Calle" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Hay errores de configuración en su instalación de " -"SimpleSAMLphp. Si es usted el administrador del servicio, " -"cerciórese de que la configuración de los metadatos es " -"correcta." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos" - msgid "Message" msgstr "Mensaje" msgid "Contact information:" msgstr "Información de contacto:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Certificado desconocido" - msgid "Legal name" msgstr "Nombre legal" msgid "Optional fields" msgstr "Datos opcionales" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"El iniciador de esta solicitud no proporcionó el parámetro " -"RelayState que indica donde ir a continuación" - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Previamente solicitó autenticarse en" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Usted envió algo a la página de acceso pero, por algún motivo, la clave " -"no fue enviada. Inténtelo de nuevo, por favor." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Usted envió algo a la página de acceso pero, por algún motivo, la clave no fue enviada. Inténtelo de nuevo, por favor." msgid "Fax number" msgstr "Número de fax" @@ -808,15 +722,8 @@ msgstr "Tamaño de la sesión: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Analizar" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"¡Muy mal! - Sin su nombre de usuario y su clave de acceso usted no " -"se puede identificar y acceder al servicio. A lo mejor hay alguien que " -"puede ayudarle. ¡Póngase en contacto con el centro de ayuda " -"de su universidad!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "¡Muy mal! - Sin su nombre de usuario y su clave de acceso usted no se puede identificar y acceder al servicio. A lo mejor hay alguien que puede ayudarle. ¡Póngase en contacto con el centro de ayuda de su universidad!" msgid "ADFS Service Provider (Remote)" msgstr "Proveedor de Servicio ADFS (remoto)" @@ -836,12 +743,6 @@ msgstr "Tratamiento" msgid "Manager" msgstr "Gestor" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "No se ha podido validar el certificado recibido" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Error en la Autenticacion de origen" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Grupo" @@ -851,51 +752,14 @@ msgstr "Página de soporte técnico" msgid "Configuration check" msgstr "Comprobar configuración" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "" -"No ha sido posible aceptar la respuesta enviada por el proveedor de " -"identidad." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"La página que indicó no se encontró. El motivo es: %REASON% La URL es: " -"%URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Proveedor de Identidad Shib 1.3 (remoto)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Aquí están los metadatos que SimpleSAMLphp ha generado. Puede enviar este" -" documento de metadatos a sus socios de confianza para configurar una " -"federación." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Opción preference]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Aquí están los metadatos que SimpleSAMLphp ha generado. Puede enviar este documento de metadatos a sus socios de confianza para configurar una federación." msgid "Organizational homepage" msgstr "Página de su organización" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Usted accedió a la interfaz consumidora de aserciones pero no incluyó una" -" respuesta de autenticación SAML." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Está accediendo a un sistema en pre-producción. Esta configuración es " -"únicamente para pruebas y para verificación del sistema de preproducción." -" Si siguió un enlace que alguien le envió para llegar hasta aquí y no es " -"un probador probablemente se trata de un error, y usted no " -"debería estar aquí" +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Está accediendo a un sistema en pre-producción. Esta configuración es únicamente para pruebas y para verificación del sistema de preproducción. Si siguió un enlace que alguien le envió para llegar hasta aquí y no es un probador probablemente se trata de un error, y usted no debería estar aquí" diff --git a/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po index 4cd9aa62cf..807e296f83 100644 --- a/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/et/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: et\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAML-vastust ei pakutud" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "SAML-teade puudub" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Autentimisallika tõrge" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Saabus halb päring" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS tõrge" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfiguratsioonitõrge" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Tõrge päringu loomisel" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Halb tuvastusteenuse päring" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Autentimisvastuse loomine ei õnnestunud" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Vigane sertifikaat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP-tõrge" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Väljalogimisinfo läks kaotsi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Tõrge väljalogimispäringu töötlemisel" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Metaandmete laadimise tõrge" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metaandmeid ei leitud" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Ligipääs puudub" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Sertifikaat puudub" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState puudub" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Olekuinfo kadunud" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Lehekülge ei leitud" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Parool määramata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Tõrge identiteedipakkuja vastuse töötlemisel" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Tõrge teenusepakkuja päringu töötlemisel" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Identiteedipakkujalt saadi tõrge" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Käsitlemata tõrge" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Tundmatu sertifikaat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autentimine katkestatud" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Kasutajatunnus või parool pole õige" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Sa külastasid Assertion Consumer Service liidest, kuid ei pakkunud SAML autentimisvastust." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Tõrge autentimisallikas %AUTHSOURCE%. Põhjus: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Leheküljele esitati vigane päring. Põhjus: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "CAS-serveriga suhtlemisel tekkis tõrge." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Paistab, et SimpleSAMLphp on vigaselt seadistatud." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "SAML päringu loomisel ilmnes tõrge." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Tuvastusteenusele saadetud parameetrid ei vastanud nõuetele." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Tõrge tekkis, kui see identiteedipakkuja püüdis luua autentimisvastust." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Autentimine ei õnnestunud: brauseri poolt saadetud sertifikaat on vigane või pole loetav" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP on kasutajate andmebaas ja sisselogimisel püütakse LDAP-andmebaasi ühendust luua. Seekord tekkis ühenduse loomisel tõrge." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Teave aktiivse väljalogimisoperatsiooni kohta läks kaduma. Pöördu tagasi teenuse juurde, millest soovisid välja logida ja proovi uuesti. See tõrge võib olla põhjustatud väljalogimisinfo aegumisest. Väljalogimisinfo salvestatakse piiratud ajaks, tavaliselt mõneks tunniks. See on kauem kui tavaline väljalogimine peaks aega võtma, seega võib see tõrge anda märku ka mõnest teisest tõrkest seadistustes. Kui probleem ei kao, siis võta ühendust oma teenusepakkujaga." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Väljalogimispäringu töötlemisel tekkis tõrge" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Midagi on su SimpleSAMLphp paigalduses valesti seadistatud. Kui sa oled selle teenuse administraator, siis peaksid kontrollima, et metaandmete seadistused oleks korrektselt seadistatud." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Olemi metaandmeid ei leitud: %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "See lõpp-punkt pole lubatud. Kontrolli oma simpleSAMPphp seadistust." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Autentimine ei õnnestunud: brauser ei saatnud ühtegi sertifikaati" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Selle päringu algataja ei täitnud RelayState parameetrit, mis näitab, kuhu edasi minna." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Olekuinfo läks kaduma ja päringut pole võimalik uuesti käivitada" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Seda lehekülge ei leitud. Aadress oli: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Seda lehekülge ei leitud. Põhjus oli %REASON%. Aadress oli: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Seadistustes on vaikimisi parool (auth.adminpassword) muutmata. Palun muuda seadistustefaili." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Sa ei esitanud kehtivat sertifikaati." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Identiteedipakkuja poolt saadetud vastust ei aktsepteeritud." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Identiteedipakkuja sai teenusepakkujalt autentimispäringu, kui päringu töötlemisel tekkis tõrge." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Identiteedipakkuja vastas tõrkega (SAML-vastuse olekukood polnud positiivne)." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Sa külastasid SingleLogoutService liidest, kui ei pakkunud SAML LogoutRequest või LogoutResponse." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Ilmnes käsitlemata tõrge." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Autentimine ei õnnestunud: brauser saatis tundmatu sertifikaadi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Autentimine katkestati kasutaja poolt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Kas sellise kasutajatunnusega kasutajat ei leitud või pole sinu poolt sisestatud parool õige. Palun kontrolli kasutajatunnust ja parooli uuesti." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Tere! See on SimpleSAMLphp olekuteave. Siit on võimalik näha, kas su sessioon on aegunud, kui kaua see veel kestab ja kõiki teisi sessiooniga seotud atribuute." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Sinu sessioon kehtib veel %remaining% sekundit." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Sinu atribuudid" + +msgid "Logout" +msgstr "Logi välja" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Kui rapoteerid sellest tõrkest, siis teata kindlasti ka jälgimisnumber, mis võimaldab süsteemiadministraatoril logifailidest sinu sessiooniga seotud infot leida:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Silumisinfo" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Allpool olev silumisinfo võib olla administraatorile või kasutajatoele väga kasulik:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Raporteeri tõrked" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Lisaks sisesta ka oma meiliaadress, et administraatorid saaksid seosest selle tõrkega vajadusel sinuga hiljem ühendust võtta:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-posti aadress:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Kirjelda, millega tegelesid, kui see tõrge ilmnes..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Saada tõrkeraport" + +msgid "How to get help" +msgstr "Kuidas saada abi" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "See tõrge ilmnes tõenäoliselt SimpleSAMLphp ootamatu käitumise või valesti seadistamise tõttu. Võta ühendust selle sisselogimisteenuse administraatoriga ja saada talle ülalolev veateade." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Vali oma identiteedipakkuja" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Palun vali identiteedipakkuja, mille juures soovid autentida:" + +msgid "Select" +msgstr "Vali" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Jäta valik meelde" + +msgid "Sending message" +msgstr "Teate saatmine" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Jah, jätka" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Eelistatud valik]" @@ -30,26 +314,9 @@ msgstr "Mobiil" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 teenusepakkuja (hostitud)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP on kasutajate andmebaas ja sisselogimisel püütakse LDAP-andmebaasi " -"ühendust luua. Seekord tekkis ühenduse loomisel tõrge." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Lisaks sisesta ka oma meiliaadress, et administraatorid saaksid seosest " -"selle tõrkega vajadusel sinuga hiljem ühendust võtta:" - msgid "Display name" msgstr "Kuvatav nimi" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Jäta valik meelde" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP metaandmed" @@ -59,93 +326,32 @@ msgstr "Märkused" msgid "Home telephone" msgstr "Kodune telefon" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Tere! See on SimpleSAMLphp olekuteave. Siit on võimalik näha, kas su " -"sessioon on aegunud, kui kaua see veel kestab ja kõiki teisi sessiooniga " -"seotud atribuute." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Kirjelda, millega tegelesid, kui see tõrge ilmnes..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Ilmnes käsitlemata tõrge." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Vigane sertifikaat" - msgid "Service Provider" msgstr "Teenusepakkuja" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Kasutajatunnus või parool pole õige." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Leheküljele esitati vigane päring. Põhjus: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-posti aadress:" - msgid "Submit message" msgstr "Saada teade" -msgid "No RelayState" -msgstr "RelayState puudub" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Tõrge päringu loomisel" - msgid "Locality" msgstr "Asukoht" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Käsitlemata tõrge" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Järgmisi kohuslikke välju ei leitud" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Lae alla X509 sertifikaadid PEM kodeeringus failidena." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Olemi metaandmeid ei leitud: %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Registrikood" -msgid "Password not set" -msgstr "Parool määramata" - msgid "Post office box" msgstr "Postkast" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Teenus nõuab autentimist. Palun sisesta allpool olevasse vormi oma " -"kasutajatunnus ja parool." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS tõrge" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Allpool olev silumisinfo võib olla administraatorile või kasutajatoele " -"väga kasulik:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Kas sellise kasutajatunnusega kasutajat ei leitud või pole sinu poolt " -"sisestatud parool õige. Palun kontrolli kasutajatunnust ja parooli " -"uuesti." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Teenus nõuab autentimist. Palun sisesta allpool olevasse vormi oma kasutajatunnus ja parool." msgid "Error" msgstr "Tõrge" @@ -156,16 +362,6 @@ msgstr "Edasi" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Koduorganisatsiooni allüksuse unikaalne nimi (DN)" -msgid "State information lost" -msgstr "Olekuinfo kadunud" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Seadistustes on vaikimisi parool (auth.adminpassword) muutmata. Palun " -"muuda seadistustefaili." - msgid "Converted metadata" msgstr "Teisendatud metaandmed" @@ -175,22 +371,13 @@ msgstr "E-post" msgid "No, cancel" msgstr "Ei" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Sa valisid oma koduorganisatsiooniks %HOMEORG%. Kui see pole õige," -" siis võid uuesti valida." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Tõrge teenusepakkuja päringu töötlemisel" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Sa valisid oma koduorganisatsiooniks %HOMEORG%. Kui see pole õige, siis võid uuesti valida." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Peamise allüksuse unikaalne nimi (DN)" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "SAML olemi detailide vaatamiseks klõpsa SAML olemi päisel." msgid "Enter your username and password" @@ -211,21 +398,9 @@ msgstr "WS-Fed SP demonäide" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 identiteedipakkuja (hostitud)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Tõrge väljalogimispäringu töötlemisel" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Kas sa soovid kõigist ülal loetletud teenustest välja logida?" -msgid "Select" -msgstr "Vali" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Autentimine katkestati kasutaja poolt" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Sinu atribuudid" - msgid "Given name" msgstr "Eesnimi" @@ -235,18 +410,10 @@ msgstr "Identiteedi tagamise profiil" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP demonäide" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Väljalogimisinfo läks kaotsi" - msgid "Organization name" msgstr "Organisatsiooni nimi" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Autentimine ei õnnestunud: brauser saatis tundmatu sertifikaadi" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "Oled teadet saatmas. Jätkamiseks vajuta teatesaatmisnuppu." msgid "Home organization domain name" @@ -261,9 +428,6 @@ msgstr "Tõrkeraport saadetud" msgid "Common name" msgstr "Üldnimi" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Palun vali identiteedipakkuja, mille juures soovid autentida:" - msgid "Logout failed" msgstr "Välja logimine ebaõnnestus" @@ -273,78 +437,27 @@ msgstr "Isikukood" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation identiteedipakkuja (kaug)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Identiteedipakkujalt saadi tõrge" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP-tõrge" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Teave aktiivse väljalogimisoperatsiooni kohta läks kaduma. Pöördu tagasi " -"teenuse juurde, millest soovisid välja logida ja proovi uuesti. See tõrge" -" võib olla põhjustatud väljalogimisinfo aegumisest. Väljalogimisinfo " -"salvestatakse piiratud ajaks, tavaliselt mõneks tunniks. See on kauem kui" -" tavaline väljalogimine peaks aega võtma, seega võib see tõrge anda märku" -" ka mõnest teisest tõrkest seadistustes. Kui probleem ei kao, siis võta " -"ühendust oma teenusepakkujaga." - msgid "Some error occurred" msgstr "Ilmnes mingi tõrge" msgid "Organization" msgstr "Organisatsioon" -msgid "No certificate" -msgstr "Sertifikaat puudub" - msgid "Choose home organization" msgstr "Vali koduorganisatsioon" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Püsiv pseudonüümne ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "SAML-vastust ei pakutud" - msgid "No errors found." msgstr "Tõrkeid ei leitud" msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 teenusepakkuja (hostitud)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Seda lehekülge ei leitud. Aadress oli: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Konfiguratsioonitõrge" - msgid "Required fields" msgstr "Kohustuslikud väljad" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "SAML päringu loomisel ilmnes tõrge." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"See tõrge ilmnes tõenäoliselt SimpleSAMLphp ootamatu käitumise või " -"valesti seadistamise tõttu. Võta ühendust selle sisselogimisteenuse " -"administraatoriga ja saada talle ülalolev veateade." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Sinu sessioon kehtib veel %remaining% sekundit." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domeeni komponent (DC)" @@ -357,16 +470,6 @@ msgstr "Parool" msgid "Nickname" msgstr "Hüüdnimi" -msgid "Send error report" -msgstr "Saada tõrkeraport" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Autentimine ei õnnestunud: brauseri poolt saadetud sertifikaat on vigane " -"või pole loetav" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Tõrkeraport saadeti administraatoritele." @@ -382,9 +485,6 @@ msgstr "Sa oled sisse logitud ja nendesse teenustesse:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp diagnostika" -msgid "Debug information" -msgstr "Silumisinfo" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Ei, ainult %SP%" @@ -409,15 +509,6 @@ msgstr "Sa oled välja logitud." msgid "Return to service" msgstr "Tagasi teenuse juurde" -msgid "Logout" -msgstr "Logi välja" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Olekuinfo läks kaduma ja päringut pole võimalik uuesti käivitada" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Tõrge identiteedipakkuja vastuse töötlemisel" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation teenusepakkuja (hostitud)" @@ -427,18 +518,9 @@ msgstr "Eelistatud keel" msgid "Surname" msgstr "Perekonnanimi" -msgid "No access" -msgstr "Ligipääs puudub" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Järgmistest väljadest ei saadud aru" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Tõrge autentimisallikas %AUTHSOURCE%. Põhjus: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Saabus halb päring" - msgid "User ID" msgstr "Kasutaja ID" @@ -448,32 +530,15 @@ msgstr "JPEG-foto" msgid "Postal address" msgstr "Postiaadress" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Väljalogimispäringu töötlemisel tekkis tõrge" - -msgid "Sending message" -msgstr "Teate saatmine" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "SAML 2.0 metaandmete XML-vormingus:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Välja logimine järgmistest teenustest:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "Tõrge tekkis, kui see identiteedipakkuja püüdis luua autentimisvastust." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Autentimisvastuse loomine ei õnnestunud" - msgid "Labeled URI" msgstr "Sildistatud URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Paistab, et SimpleSAMLphp on vigaselt seadistatud." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 identiteedipakkuja (hostitud)" @@ -483,13 +548,6 @@ msgstr "Metaandmed" msgid "Login" msgstr "Logi sisse" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Identiteedipakkuja sai teenusepakkujalt autentimispäringu, kui päringu " -"töötlemisel tekkis tõrge." - msgid "Yes, all services" msgstr "Jah, kõigist teenustest" @@ -502,48 +560,20 @@ msgstr "Postiindeks" msgid "Logging out..." msgstr "Välja logimine..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metaandmeid ei leitud" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 identiteedipakkuja (hostitud)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Peamine kuuluvus" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Kui rapoteerid sellest tõrkest, siis teata kindlasti ka jälgimisnumber, " -"mis võimaldab süsteemiadministraatoril logifailidest sinu sessiooniga " -"seotud infot leida:" - msgid "XML metadata" msgstr "XML-metaandmed" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "Tuvastusteenusele saadetud parameetrid ei vastanud nõuetele." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefoninumber" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Ühest või mitmest teenusest välja logimine ei õnnestunud. Selleks, et " -"olla kindel kõigi sessioonide lõpetamises soovitame sulgeda kõik " -"brauseri aknad." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Halb tuvastusteenuse päring" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Vali oma identiteedipakkuja" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Ühest või mitmest teenusest välja logimine ei õnnestunud. Selleks, et olla kindel kõigi sessioonide lõpetamises soovitame sulgeda kõik brauseri aknad." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Volitused selle teenuse suhtes" @@ -551,9 +581,7 @@ msgstr "Volitused selle teenuse suhtes" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP metaandmed" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "Kuna oled silumisrežiimis, siis on sul võimalik näha saadetava teate sisu:" msgid "Certificates" @@ -571,18 +599,9 @@ msgstr "Oled teadet saatmas. Jätkamiseks vajuta teateviidet." msgid "Organizational unit" msgstr "Allüksus" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autentimine katkestatud" - msgid "Local identity number" msgstr "Kohalik isikukood" -msgid "Report errors" -msgstr "Raporteeri tõrked" - -msgid "Page not found" -msgstr "Lehekülge ei leitud" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP metaandmed" @@ -592,73 +611,29 @@ msgstr "Muuda oma koduorganisatsiooni" msgid "User's password hash" msgstr "Kasutaja parooliräsi" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"SimpleSAMLphp formaadis: kasuta seda siis, kui ka teine pool kasutab " -"SimpleSAMLphp-d:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Jah, jätka" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "SimpleSAMLphp formaadis: kasuta seda siis, kui ka teine pool kasutab SimpleSAMLphp-d:" msgid "Completed" msgstr "Lõpetatud" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Identiteedipakkuja vastas tõrkega (SAML-vastuse olekukood polnud " -"positiivne)." - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Metaandmete laadimise tõrge" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Vali seadistustefail, mida kontrollida:" msgid "On hold" msgstr "Ootel" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "CAS-serveriga suhtlemisel tekkis tõrge." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "SAML-teade puudub" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Appi! Ma ei mäleta parooli." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Silumisrežiimi on võimalik välja lülitada SimpleSAMLphp " -"seadistustefailist config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Kuidas saada abi" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Sa külastasid SingleLogoutService liidest, kui ei pakkunud SAML " -"LogoutRequest või LogoutResponse." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Silumisrežiimi on võimalik välja lülitada SimpleSAMLphp seadistustefailist config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp tõrge" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Üks või mitu teenust, millesse oled sisselogitud ei toeta välja " -"logimise. Selleks, et olla kindel kõigi sessioonide lõpetamises " -"soovitame sulgeda kõik brauseri aknad." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Üks või mitu teenust, millesse oled sisselogitud ei toeta välja logimise. Selleks, et olla kindel kõigi sessioonide lõpetamises soovitame sulgeda kõik brauseri aknad." msgid "Organization's legal name" msgstr "Organisatsiooni ametlik nimetus" @@ -669,65 +644,29 @@ msgstr "Seadistustefailist puuduvad seadistused:" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Järgmisi lisavälju ei leitud" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Autentimine ei õnnestunud: brauser ei saatnud ühtegi sertifikaati" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "See lõpp-punkt pole lubatud. Kontrolli oma simpleSAMPphp seadistust." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"Metaandmete XML-i on võimalik saada spetsiaalselt " -"aadressilt:" +msgstr "Metaandmete XML-i on võimalik saada spetsiaalselt aadressilt:" msgid "Street" msgstr "Tänav" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Midagi on su SimpleSAMLphp paigalduses valesti seadistatud. Kui sa oled " -"selle teenuse administraator, siis peaksid kontrollima, et metaandmete " -"seadistused oleks korrektselt seadistatud." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Kasutajatunnus või parool pole õige" - msgid "Message" msgstr "Teade" msgid "Contact information:" msgstr "Kontaktinfo:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Tundmatu sertifikaat" - msgid "Legal name" msgstr "Ametlik nimi" msgid "Optional fields" msgstr "Lisaväljad" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Selle päringu algataja ei täitnud RelayState parameetrit, mis näitab, " -"kuhu edasi minna." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Varem oled valinud autentida, kasutades" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Sa saatsid midagi sisselogimislehele, kuid miskipärast parooli ei " -"saadetud. Palun proovi uuesti." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Sa saatsid midagi sisselogimislehele, kuid miskipärast parooli ei saadetud. Palun proovi uuesti." msgid "Fax number" msgstr "Faksinumber" @@ -744,14 +683,8 @@ msgstr "Sessiooni suurus: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Parsi" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Paha lugu! Ilma kasutajatunnust ja parooli teadmata pole võimalik seda " -"teenust kasutada. Loodetavasti saab sind keegi aidata. Võta ühendust oma " -"ülikooli kasutajatoeteenusega!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Paha lugu! Ilma kasutajatunnust ja parooli teadmata pole võimalik seda teenust kasutada. Loodetavasti saab sind keegi aidata. Võta ühendust oma ülikooli kasutajatoeteenusega!" msgid "Choose your home organization" msgstr "Vali oma koduorganisatsioon" @@ -768,12 +701,6 @@ msgstr "Tiitel" msgid "Manager" msgstr "Juhataja" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Sa ei esitanud kehtivat sertifikaati." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Autentimisallika tõrge" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Rollid koduorganisatsioonis" @@ -783,46 +710,14 @@ msgstr "Kasutajatoe koduleht" msgid "Configuration check" msgstr "Seadistuste kontroll" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Identiteedipakkuja poolt saadetud vastust ei aktsepteeritud." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "Seda lehekülge ei leitud. Põhjus oli %REASON%. Aadress oli: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 identiteedipakkuja (kaug)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Need on SimpleSAMLphp poolt sulle genereeritud metaandmed. Võid saata " -"need metaandmed usaldatavatele partneritele usaldatava föderatsiooni " -"loomiseks." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Eelistatud valik]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Need on SimpleSAMLphp poolt sulle genereeritud metaandmed. Võid saata need metaandmed usaldatavatele partneritele usaldatava föderatsiooni loomiseks." msgid "Organizational homepage" msgstr "Organisatsiooni koduleht" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Sa külastasid Assertion Consumer Service liidest, kuid ei pakkunud SAML " -"autentimisvastust." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Sa kasutad nüüd testsüsteemi. See autentimisseadistus on mõeldud " -"testimiseks ja eelkontrollimiseks. Kui keegi saatis sulle lingi, mis " -"näitas siia, ja sa ei ole testija, siis said tõenäoliselt vale " -"lingi ja sa ei peaks siin olema." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Sa kasutad nüüd testsüsteemi. See autentimisseadistus on mõeldud testimiseks ja eelkontrollimiseks. Kui keegi saatis sulle lingi, mis näitas siia, ja sa ei ole testija, siis said tõenäoliselt vale lingi ja sa ei peaks siin olema." diff --git a/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po index 937c68c75b..8b97cebd94 100644 --- a/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/eu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: eu\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAML erantzuna falta da" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "SAML mezua falta da" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Errorea kautotze jatorrian" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Eskaera oker bat jaso da." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Errorea" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurazio errorea" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Errorea eskaera sortzean" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Eskaera okerra aurkikuntza zerbitzuari" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Ezin izan da kautotze erantzuna sortu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ziurtagiri balio gabea" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP Errorea" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Saioa ixteko informazioa galdu da" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Errorea saioa ixteko eskaera prozesatzean " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Errorea metadatuak kargatzean" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Ez dira metadatuak aurkitu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Sarrera zehaztu gabe" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Ziurtagiri gabe" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState zehaztu gabe" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Egoera informazioa galdua" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Ez da orria aurkitu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Pasahitzik ez da ezarrii" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Errorea IdP-tik datorren erantzuna prozesatzean" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Errorea zerbitzu hornitzailearen eskaera prozesatean " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Errore bat jazo da IdP-aren aldetik" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Kudeatu gabeko salbuespena" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Ziurtagiri ezezaguna" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Kautotzea bertan behera utzia" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitz okerra" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Baieztapen kontsumitzailearen interfazera sartu zara baina ez duzu SAML kautotze erantzun bat erantsi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Errorea kautotze jatorrian %AUTHSOURCE%. Arrazoia hau da: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Errore bat dago orri honen eskaeran. Arrazoia hau da: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Errorea CAS zerbitzariarekin komunikatzen saiatzean" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Badirudi errore bat jazo dela SimpleSAMLphp-en konfigurazioan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Errore bat jazo da SAML eskaera sortzen saiatzean." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Aurkikuntza zerbitzuari bidalitako prametroak ez dira zehaztapenera doitzen." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Identitatearen hornitzaileak errore bat antzeman du kautotze erantzuna sortzean." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Kautotze okerra: Zure nabigatzaileak bidalitako ziurtagiria baliogabea da edo ezin da irakurri" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP erabiltzaileen datu basea da, eta sartzea erabakitzen duzunean beharrezkoa da harekin harremanetan jartzea. Sartze ekintza horretan errore bat jazo da." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Saioa ixteko eragiketari buruzko informazioa galdu da. Irten nahi duzun zerbitzura itzuli eta saioa berriz ixten saitu behar duzu. Saioa ixteko informazioa denbora mugatu batean gordetzen da, orokorrean saio ixteko eragiketak iraun beharko lukeen denbora baino gehiago, beraz errore hau konfigurazioan erroreren bat jazo delako gerta liteke. Errorea etengabea bada, jar zaitez harremanetan zerbitzuaren hornitzailearekin." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Errore bat jazo da saioa ixteko eskaera prozesatzean." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Konfigurazio erroreak daude zure SimpleSAMLphp-ren instalazioan. Zerbitzuaren administratzailea bazara, ziurta ezazu metadatuen konfigurazioa zuzena dela." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Ezin da aurkitu metadaturik %ENTITYID%-(a)rentzat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Sarbide puntu hau ez dago gaituta. Egiazta itzazu SimpleSAMLphp-aren konfigurazioan gaitze aukerak." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Kautotze okerra: zure nabigatzaileak ez du bidali ziurtagiririk " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Eskaera honen abiarazleak ez du ematen ondoren nora joan adierazten duen RelayState parametroa" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Egoera informazioa galdua eta ez dago modurik eskaera berrabiarazteko" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Ez da aurkitu adierazi duzun orria. URLa hau da: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Ez da aurkitu adierazi duzun orria. Arrazoia hau da: %REASON% URL hau da: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Ez da aldatu konfigurazio fitxategiaren pasahitzaren (auth.adminpassword) balio lehenetsia. Mesedez, edita ezazu fitxategia" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Ez duzu baliozko ziurtagiririk aurkeztu " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Ezin izan da identitatearen hornitzaileak bidalitako erantzuna onartu." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "IdP honek zerbitzu hornitzaile baten kautotze eskaera jaso du baina errore bat jazo da hau prozesatzen saiatzean." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Idp-ak errore batekin erantzun dio eskaerari. (SAML erantzunean egoera kodea ez da arrakastatsua izan)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "SingleLogoutService interfazera sartu zara baina ez duzu erantsi SAML LogoutRequest edo LogoutResponse mezurik" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Kudeatu gabeko salbuespen bat abiarazi da" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Kautotze okerra: zure nabigatzaileak bidalitako ziurtagiria ezezaguna da" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Kautotzea bertan behera utzi du erabiltzaileak" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Ez dago erabiltzailerik adierazitako identifikadorearekin, edo adierazitako pasahitza okerra da. Mesedez, berrikusi ezazu erabiltzaile-identifikadorea eta saia zaiztez berriro." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Kaixo, hau SimpleSAMLphp-ren egoera orria da. Hemendik ikus dezakezu zure saioa iraungi den, zenbat denbora geratzen den hau gerta dadin eta zure saioan dauden atributu guztiak." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Zure saioa %remaining% segundoz izango da baliagarri." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Atributuak" + +msgid "Logout" +msgstr "Irten" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Mesedez, errore honen berri ematen baduzu, mantendu ezazu jarraipen zenbaki hau, honek sistemaren administratzaileak dituen erregistroetan zure saioa aurkitzea ahalbidetzen baitu:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Arazketa informazioa" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Arazketa informazio hau erabilgarria izan daiteke sistemaren administratzailea edo erabiltzailearen arreta zentroarentzat:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Erroreen berri eman" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Nahi izanez gero, zure helbide elektronikoa adierazi ezazu, administratzaileak zurekin harremanetan jar daitezen, eta zure arazoaren datu gehigarriak eskura ditzaten:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-posta:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Azal ezazu zer egin duzun errore honetara iristeko..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Bidal ezazu errorearen txostena" + +msgid "How to get help" +msgstr "Laguntza nola eskuratu" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Errore hau jazo izana SimpleSAMLphp-en ezusteko jokaera edo konfigurazio okerra izan da. Jar zaitez harremanetan identifikazio zerbitzu honen administratzailearekin eta bidal iezaiozu lehenagoko errore mezua. " + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Hauta ezazu zure identitate hornitzailea" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Mesedez, non kautotu nahi duzun identifikazio hornitzailea hauta ezazu " + +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Nire hautaketa gogoratu" + +msgid "Sending message" +msgstr "Mezua bidaltzen" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Bai, jarraitu" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Aukera gogokoena]" @@ -30,121 +314,41 @@ msgstr "Mugikorra" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Zerbitzu hornitzailea (Anfitrioia)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP erabiltzaileen datu basea da, eta sartzea erabakitzen duzunean " -"beharrezkoa da harekin harremanetan jartzea. Sartze ekintza horretan " -"errore bat jazo da." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Nahi izanez gero, zure helbide elektronikoa adierazi ezazu, " -"administratzaileak zurekin harremanetan jar daitezen, eta zure arazoaren " -"datu gehigarriak eskura ditzaten:" - msgid "Display name" msgstr "Bistaratzeko izena" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Nire hautaketa gogoratu" - msgid "Notices" msgstr "Oharrak" msgid "Home telephone" msgstr "Etxeko telefonoa" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Kaixo, hau SimpleSAMLphp-ren egoera orria da. Hemendik ikus dezakezu zure" -" saioa iraungi den, zenbat denbora geratzen den hau gerta dadin eta zure " -"saioan dauden atributu guztiak." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Azal ezazu zer egin duzun errore honetara iristeko..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Kudeatu gabeko salbuespen bat abiarazi da" - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Ziurtagiri balio gabea" - msgid "Service Provider" msgstr "Zerbitzu hornitzailea" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza okerra" -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Errore bat dago orri honen eskaeran. Arrazoia hau da: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-posta:" - msgid "Submit message" msgstr "Mezua bidali" -msgid "No RelayState" -msgstr "RelayState zehaztu gabe" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Errorea eskaera sortzean" - msgid "Locality" msgstr "Herria" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Kudeatu gabeko salbuespena" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Derrigorrezko datu hauek ez dira aurkitu" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "X509 ziurtagiriak PEM formatuan deskargatu." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Ezin da aurkitu metadaturik %ENTITYID%-(a)rentzat" - msgid "Organizational number" msgstr "Erakundearen zenbakia" -msgid "Password not set" -msgstr "Pasahitzik ez da ezarrii" - msgid "Post office box" msgstr "Posta-bulegoko ontzia" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Zerbitzu batek kautotu zaitezen eskatzen du. Mesedez, zure erabiltzaile-" -"izena eta pasahitza honako formulario honetan sartu itzazu." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS Errorea" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Arazketa informazio hau erabilgarria izan daiteke sistemaren " -"administratzailea edo erabiltzailearen arreta zentroarentzat:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Ez dago erabiltzailerik adierazitako identifikadorearekin, edo " -"adierazitako pasahitza okerra da. Mesedez, berrikusi ezazu erabiltzaile-" -"identifikadorea eta saia zaiztez berriro." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Zerbitzu batek kautotu zaitezen eskatzen du. Mesedez, zure erabiltzaile-izena eta pasahitza honako formulario honetan sartu itzazu." msgid "Error" msgstr "Eman dituzun datuak okerrak dira" @@ -155,16 +359,6 @@ msgstr "Hurrengoa" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Pertsonaren jatorrizko erakundeko antolamendu-unitatearen izen osatua (DN)" -msgid "State information lost" -msgstr "Egoera informazioa galdua" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Ez da aldatu konfigurazio fitxategiaren pasahitzaren (auth.adminpassword)" -" balio lehenetsia. Mesedez, edita ezazu fitxategia" - msgid "Converted metadata" msgstr "Bihurtutako metadatuak" @@ -174,22 +368,13 @@ msgstr "Posta" msgid "No, cancel" msgstr "Ez" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"%HOMEORG% hautatu duzu zure jatorrizko erakunde bezala. Informazio" -" hau okerra bada beste bat hautatu dezakezu." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Errorea zerbitzu hornitzailearen eskaera prozesatean " +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "%HOMEORG% hautatu duzu zure jatorrizko erakunde bezala. Informazio hau okerra bada beste bat hautatu dezakezu." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Pertsonaren antolamendu-unitatearen izen osatua (DN)" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "SAML entitate baten xehetasunak ikusteko, klikatu entitatearen goiburua." msgid "Enter your username and password" @@ -210,21 +395,9 @@ msgstr "WS-Fed SP Adibidea" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 Identitate hornitzailea (Urrunekoa)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Errorea saioa ixteko eskaera prozesatzean " - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Goian agertzen diren zerbitzu guztietako saioak itxi nahi al dituzu?" -msgid "Select" -msgstr "Hautatu" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Kautotzea bertan behera utzi du erabiltzaileak" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Atributuak" - msgid "Given name" msgstr "Izena" @@ -234,21 +407,11 @@ msgstr "Bermearen profilaren identifikatzailea" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP Adibidea" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Saioa ixteko informazioa galdu da" - msgid "Organization name" msgstr "Erakundearen izena" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Kautotze okerra: zure nabigatzaileak bidalitako ziurtagiria ezezaguna da" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Mezu bat bidaltzeari ekingo zaio. Saka ezazu \"Mezua bidali\" botoia " -"jarraitzeko." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Mezu bat bidaltzeari ekingo zaio. Saka ezazu \"Mezua bidali\" botoia jarraitzeko." msgid "Home organization domain name" msgstr "Jatorrizko erakundearen domeinu izena" @@ -262,9 +425,6 @@ msgstr "Errore txostena bidalita" msgid "Common name" msgstr "Izen arrunta (CN)" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Mesedez, non kautotu nahi duzun identifikazio hornitzailea hauta ezazu " - msgid "Logout failed" msgstr "Saioa ixteko prozesuak huts egin du" @@ -274,77 +434,27 @@ msgstr "Gizarte-segurantzako zenbakia" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation Identitate hornitzailea (Urrunekoa)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Errore bat jazo da IdP-aren aldetik" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP Errorea" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Saioa ixteko eragiketari buruzko informazioa galdu da. Irten nahi duzun " -"zerbitzura itzuli eta saioa berriz ixten saitu behar duzu. Saioa ixteko " -"informazioa denbora mugatu batean gordetzen da, orokorrean saio ixteko " -"eragiketak iraun beharko lukeen denbora baino gehiago, beraz errore hau " -"konfigurazioan erroreren bat jazo delako gerta liteke. Errorea etengabea " -"bada, jar zaitez harremanetan zerbitzuaren hornitzailearekin." - msgid "Some error occurred" msgstr "Errore bat jazo da" msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -msgid "No certificate" -msgstr "Ziurtagiri gabe" - msgid "Choose home organization" msgstr "Jatorrizko erakundea hautatu" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Goitizen ID etengabea" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "SAML erantzuna falta da" - msgid "No errors found." msgstr "Ez da errorerik aurkitu" msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Zerbitzu hornitzailea (Anfitrioia)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Ez da aurkitu adierazi duzun orria. URLa hau da: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Konfigurazio errorea" - msgid "Required fields" msgstr "Derrigorrezko eremuak" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Errore bat jazo da SAML eskaera sortzen saiatzean." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Errore hau jazo izana SimpleSAMLphp-en ezusteko jokaera edo konfigurazio " -"okerra izan da. Jar zaitez harremanetan identifikazio zerbitzu honen " -"administratzailearekin eta bidal iezaiozu lehenagoko errore mezua. " - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Zure saioa %remaining% segundoz izango da baliagarri." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domeinuaren osagaia (DC)" @@ -357,16 +467,6 @@ msgstr "Pasahitza" msgid "Nickname" msgstr "Ezizena" -msgid "Send error report" -msgstr "Bidal ezazu errorearen txostena" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Kautotze okerra: Zure nabigatzaileak bidalitako ziurtagiria baliogabea da" -" edo ezin da irakurri" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Errore txostena administratzaileei bidali zaie." @@ -382,9 +482,6 @@ msgstr "Zerbitzu hauetan ere kautotuta zaude:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp Diagnostikoa" -msgid "Debug information" -msgstr "Arazketa informazioa" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Ez, %SPS bakarrik" @@ -409,15 +506,6 @@ msgstr "Saioa itxi da." msgid "Return to service" msgstr "Itzuli zerbitzura" -msgid "Logout" -msgstr "Irten" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Egoera informazioa galdua eta ez dago modurik eskaera berrabiarazteko" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Errorea IdP-tik datorren erantzuna prozesatzean" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation Zerbitzu hornitzailea (Anfitrioia)" @@ -427,18 +515,9 @@ msgstr "Hizkuntza lehenetsia" msgid "Surname" msgstr "Abizenak" -msgid "No access" -msgstr "Sarrera zehaztu gabe" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Datu hauek ez dira antzeman" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Errorea kautotze jatorrian %AUTHSOURCE%. Arrazoia hau da: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Eskaera oker bat jaso da." - msgid "User ID" msgstr "Erabiltzaile ID" @@ -448,34 +527,15 @@ msgstr "JPEG argazkia" msgid "Postal address" msgstr "Posta-helbidea" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Errore bat jazo da saioa ixteko eskaera prozesatzean." - -msgid "Sending message" -msgstr "Mezua bidaltzen" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "SAML 2.0 metadatuetako xml formatuan:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Honako zerbitzu hauen saioak itxi:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Identitatearen hornitzaileak errore bat antzeman du kautotze erantzuna " -"sortzean." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Ezin izan da kautotze erantzuna sortu" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI etiketatua" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Badirudi errore bat jazo dela SimpleSAMLphp-en konfigurazioan" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Identitate hornitzailea (Anfitrioia)" @@ -485,13 +545,6 @@ msgstr "Metadatuak" msgid "Login" msgstr "Saioa hasi" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"IdP honek zerbitzu hornitzaile baten kautotze eskaera jaso du baina " -"errore bat jazo da hau prozesatzen saiatzean." - msgid "Yes, all services" msgstr "Bai, zerbitzu guztiak" @@ -504,50 +557,20 @@ msgstr "Posta-kodea" msgid "Logging out..." msgstr "Saioa ixten..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Ez dira metadatuak aurkitu" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Identitate hornitzailea (Anfitrioia)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Lehen afiliazioa" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Mesedez, errore honen berri ematen baduzu, mantendu ezazu jarraipen " -"zenbaki hau, honek sistemaren administratzaileak dituen erregistroetan " -"zure saioa aurkitzea ahalbidetzen baitu:" - msgid "XML metadata" msgstr "XML metadatuak" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Aurkikuntza zerbitzuari bidalitako prametroak ez dira zehaztapenera " -"doitzen." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefono zenbakia" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Ezinezkoa da zerbitzu bat edo batzuen saioak ixtea. Zure saio guztiak " -"itxi direla ziurtatzeko, zure web nabigatzailea ixtea gomendatzen " -"da. " - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Eskaera okerra aurkikuntza zerbitzuari" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Hauta ezazu zure identitate hornitzailea" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Ezinezkoa da zerbitzu bat edo batzuen saioak ixtea. Zure saio guztiak itxi direla ziurtatzeko, zure web nabigatzailea ixtea gomendatzen da. " msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Zerbitzuari dagokion eskubidea" @@ -555,12 +578,8 @@ msgstr "Zerbitzuari dagokion eskubidea" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Metadatuak " -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Arazketa moduan egonez gero, bidaltzera zoazen mezuaren edukia ikusiko " -"duzu: " +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Arazketa moduan egonez gero, bidaltzera zoazen mezuaren edukia ikusiko duzu: " msgid "Certificates" msgstr "Ziurtagiriak" @@ -572,25 +591,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Pertsonaren jatorrizko erakundearen izen osatua (DN)" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Mezu bat bidaltzeari ekingo zaio. Saka ezazu \"Mezua bidali\" lotura " -"jarraitzeko." +msgstr "Mezu bat bidaltzeari ekingo zaio. Saka ezazu \"Mezua bidali\" lotura jarraitzeko." msgid "Organizational unit" msgstr "Antolamendu-unitatea" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Kautotzea bertan behera utzia" - msgid "Local identity number" msgstr "Tokiko zenbaki identifikatzailea" -msgid "Report errors" -msgstr "Erroreen berri eman" - -msgid "Page not found" -msgstr "Ez da orria aurkitu" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Metadatuak " @@ -600,73 +608,29 @@ msgstr "Zure jatorrizko erakundea aldatu" msgid "User's password hash" msgstr "Erabiltzailearen pasahitzaren hash-a" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"SimpleSAMLphp formatuko fitxategi batean - beste muturrean SimpleSAMLphp " -"entitate bat erabiltzen ariz gero, erabil ezazu aukera hau:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Bai, jarraitu" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "SimpleSAMLphp formatuko fitxategi batean - beste muturrean SimpleSAMLphp entitate bat erabiltzen ariz gero, erabil ezazu aukera hau:" msgid "Completed" msgstr "Amaitua" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Idp-ak errore batekin erantzun dio eskaerari. (SAML erantzunean egoera " -"kodea ez da arrakastatsua izan)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Errorea metadatuak kargatzean" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Hautatu ezazu egiaztatu beharreko konfigurazio fitxategia: " msgid "On hold" msgstr "Itxaroten" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Errorea CAS zerbitzariarekin komunikatzen saiatzean" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "SAML mezua falta da" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Lagundu! Ez dut nire pasahitza gogoratzen." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Arazketa modua desaktibatu daiteke SimpleSAMLphp " -"config/config.php konfigurazio orokorreko fitxategian." - -msgid "How to get help" -msgstr "Laguntza nola eskuratu" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"SingleLogoutService interfazera sartu zara baina ez duzu erantsi SAML " -"LogoutRequest edo LogoutResponse mezurik" +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Arazketa modua desaktibatu daiteke SimpleSAMLphp config/config.php konfigurazio orokorreko fitxategian." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp-en errorea" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Kautotuta zauden zerbitzu bat edo batzuk ez dute uzten saioa " -"ixten. Zure saio guztiak ixten direla ziurtatzeko, zure " -"nabigatzaileko leiho guztiak ixtea gomendatzen da." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Kautotuta zauden zerbitzu bat edo batzuk ez dute uzten saioa ixten. Zure saio guztiak ixten direla ziurtatzeko, zure nabigatzaileko leiho guztiak ixtea gomendatzen da." msgid "Organization's legal name" msgstr "Erakundearen izen legala" @@ -677,65 +641,29 @@ msgstr "Konfigurazio fitxategian falta diren aukerak" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Hautazko datu hauek ez dira aurkitu" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Kautotze okerra: zure nabigatzaileak ez du bidali ziurtagiririk " - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Sarbide puntu hau ez dago gaituta. Egiazta itzazu SimpleSAMLphp-aren " -"konfigurazioan gaitze aukerak." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "xml metadatuekin URL bat eskura dezakezu:" msgid "Street" msgstr "Kalea" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Konfigurazio erroreak daude zure SimpleSAMLphp-ren instalazioan. " -"Zerbitzuaren administratzailea bazara, ziurta ezazu metadatuen " -"konfigurazioa zuzena dela." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitz okerra" - msgid "Message" msgstr "Mezua" msgid "Contact information:" msgstr "Harremanetarako informazioa:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Ziurtagiri ezezaguna" - msgid "Legal name" msgstr "Izen legala" msgid "Optional fields" msgstr "Hautazko datuak" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Eskaera honen abiarazleak ez du ematen ondoren nora joan adierazten duen " -"RelayState parametroa" - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Lehenago, hemen kautotzea hautatu duzu" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Sarrera orrira zerbait bidali duzu baina, arrazoiren bategatik, pasahitza" -" ez da bidali.Saia zaitez berriro, mesedez." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Sarrera orrira zerbait bidali duzu baina, arrazoiren bategatik, pasahitza ez da bidali.Saia zaitez berriro, mesedez." msgid "Fax number" msgstr "Fax-zenbakia" @@ -752,14 +680,8 @@ msgstr "Saioaren tamaina: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Aztertu" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Zeinen txarto! - Zure erabiltziale-izena eta pasahitza gabe ezin zara " -"identifikatu ezta zerbitzuan sartu ere. Agian bada norbait lagun " -"diezazukeena. Jar zaitez harremanetan erakundeko laguntza zentroarekin!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Zeinen txarto! - Zure erabiltziale-izena eta pasahitza gabe ezin zara identifikatu ezta zerbitzuan sartu ere. Agian bada norbait lagun diezazukeena. Jar zaitez harremanetan erakundeko laguntza zentroarekin!" msgid "Choose your home organization" msgstr "Hautatu zure jatorrizko erakundea" @@ -776,12 +698,6 @@ msgstr "Tratamendua" msgid "Manager" msgstr "Kudeatzailea" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Ez duzu baliozko ziurtagiririk aurkeztu " - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Errorea kautotze jatorrian" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Afiliazioa jatorrizko erakundean" @@ -791,49 +707,14 @@ msgstr "Laguntza teknikoaren orria " msgid "Configuration check" msgstr "Konfigurazioa egiaztatu" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Ezin izan da identitatearen hornitzaileak bidalitako erantzuna onartu." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Ez da aurkitu adierazi duzun orria. Arrazoia hau da: %REASON% URL hau da:" -" %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Πάροχος Ταυτότητας Shib 1.3 (Απομακρυσμένος)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Hona hemen SimpleSAMLphp-ak zuretzat sortu dituen metadatuak. Metadatuen " -"dokumentu hau konfidantzazko zure kideei bidal diezaiekezu federazio bat " -"konfiguratzeko." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Aukera gogokoena]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Hona hemen SimpleSAMLphp-ak zuretzat sortu dituen metadatuak. Metadatuen dokumentu hau konfidantzazko zure kideei bidal diezaiekezu federazio bat konfiguratzeko." msgid "Organizational homepage" msgstr "Erakundearen hasiera-orria" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Baieztapen kontsumitzailearen interfazera sartu zara baina ez duzu SAML " -"kautotze erantzun bat erantsi." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Aurre-produzkio batean sartzen ari zara. Konfigurazio hau aurre-" -"produkzioko sistemaren frogak egin eta egiaztatzeko bakarrik da. Hona " -"iristeko norbaitek bidali dizun lotura bat jarraitu baduzu eta " -"frogatzaile bat ez bazara, ziurrenik errore bat izango da, eta zuk" -" ez zenuke hemen egon behar." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Aurre-produzkio batean sartzen ari zara. Konfigurazio hau aurre-produkzioko sistemaren frogak egin eta egiaztatzeko bakarrik da. Hona iristeko norbaitek bidali dizun lotura bat jarraitu baduzu eta frogatzaile bat ez bazara, ziurrenik errore bat izango da, eta zuk ez zenuke hemen egon behar." diff --git a/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po index f6273642f5..bbb206f2d5 100644 --- a/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,115 +1,280 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: fi\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Oletusvalinta]" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAML-vastaus puuttuu" -msgid "Person's principal name at home organization" -msgstr "Henkilön universaali nimi" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "SAML-viesti puuttui" -msgid "Mobile" -msgstr "Kännykkä" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Vääränlainen pyyntö vastaanotettu" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP on käyttäjätietokanta, ja kirjautuessassi tarvitsemme yhteyden LDAP-" -"tietokantaan. Yhteyden luonnissa tapahtui virhe." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS virhe" -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Valinnaisesti syötä säkhköpostiosoitteesa jotta ylläpitäjä voi ottaa " -"sinuun yhteyttä selvittääkseen ongelmaa:" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Virhe asetuksissa" -msgid "Display name" -msgstr "Näyttönimi" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Pyynnön luonti epäonnistui" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Muista valintani" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Vääränlainen pyynti discovery-palveluun" -msgid "Home telephone" -msgstr "Kotipuhelin" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Autentikointivastauksen luonti epäonnistui" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Tämä on SimpleSAMLphp:n statussivu. Näet onko istuntosi voimassa, kauanko" -" se on voimassa ja kaikki istuuntosi liitetyt attribuutit." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Epäkelvollinen sertifikaatti" -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Kerro mitä teit kun virhe ilmeni:" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP-virhe" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Uloskirjautumistiedot hävisivät" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Uloskirjautumispyynnön käsittelyssä tapahtui virhe" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Metadatan lataaminen epäonnistui" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Ei oikeutta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Ei sertifikaattia" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Ei RelayState " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Sivua ei löytynyt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Salasanaa ei ole asetettu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Identiteetintarjoan vastauksen käsittely epäonnistui." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Palveluntarjoajan pyynnin käsittelyssä tapahtui virhe." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Virhe vastaanotettu Identiteetintarjoajalta." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Käsittelemätön poikkeus" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Tuntematon sertifikaatti" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Yritit Assertion Consumer Service-liittymään, mutta et tarjonnut SAML tunnistautumisvastausta." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "CAS-palvelun kättelyvirhe" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Vaikuttaa siltä, että SimpleSAMLphp:na asetuksissa on virhe." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "SAML-pyynnin luonnissa tapahtui virhe virhe virhe virhe" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Discovery-palveluun lähetetyt tiedot eivät vastanneet määräyksiä." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Virhe tapahtui kun identiteetintarjoaja pyrki luomaan vastauksen tunnistautumiseen." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP on käyttäjätietokanta, ja kirjautuessassi tarvitsemme yhteyden LDAP-tietokantaan. Yhteyden luonnissa tapahtui virhe." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Uloskirjautumistiedot hävisivät. Sinun tulee palata siihen palveluun mistä aloitit uloskirjautumisen ja yrittää uutta uloskirjautumista. Tämä virhe voi johtua uloskirjautumistietojen vanhenemisesta. Uloskirjautumistietoja talletetaan vain rajatun ajan - usein vain tunteja. Tämä on selvästi pidempään kuin uloskirjautumisen pitäisi kesttä, joten virhe voi olla oire asetusten virheistä. Ota yhteuttä ylläpitäjään mikäli ongelma jatkuu." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Uloskirjautumispyynnön käsittelyn yrityksessä tapahtui virhe" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "SimpleSAMLphp-asenuksen määrittelyissä on virhe. Mikäli olet tämän palvelun ylläpitäjä tulee sinun varmistua metadatan oikeellisuudesta." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Tämä pääte ei ole otettu käyttöön. Tarkasta enable-optiot SimpleSAMLphp:n asetuksissa." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Pyynnön luoja ei tarjonnut RelayState arvoa, joka ilmaisisi minne jatkaa." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Sivua ei löytynyt. Osoite oli %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Sivua ei löytynyt. Syynä oli: %REASON% Osoite oli %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Ylläpitäjän salasanaa (auth.adminpassword) ei ole vaihtunut oletusarvosta. Ole hyvä ja muokkaa asetustiedostoa." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Et tarjonnut voimassaolevaa sertifikaattia" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Emme hyväksyneet identiteetintarjoajan vastausta." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Identiteetintarjoaja sai tunnistautumispyynnön palveluntarjoajalta, mutta pyynnin käsittelyssä tapahtui virhe." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Identiteetintarjoaja vastasi virheellä. ( Tilakoodi SAML vastauksessa oli epäonnistunut)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Yritit kertauloskirjautumisliittymään, mutta et tarjonnut SAML LogoutRequest:iä tai LogoutRespons:ia." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 msgid "An unhandled exception was thrown." msgstr "Käsittelemätön poikkeus heitetty" -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Epäkelvollinen sertifikaatti" +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Tämä on SimpleSAMLphp:n statussivu. Näet onko istuntosi voimassa, kauanko se on voimassa ja kaikki istuuntosi liitetyt attribuutit." -msgid "Service Provider" -msgstr "Palveluntarjoaja" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Istuntosi on vielä voimassa %remaining% sekuntia" -msgid "Incorrect username or password." -msgstr "Väärä tunnus tai salasana." +msgid "Your attributes" +msgstr "Attribuuttisi" + +msgid "Logout" +msgstr "Uloskirjautuminen" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Mikäli ilmoitat virheestä, ole hyvä ja sisällä tämä seurantanumero raporttiin. Seurantanumerolla ylläpitäjä löytää istuntosi lokeista helpommin." + +msgid "Debug information" +msgstr "Virheenetsintätietoja" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Alla olevat virheenetsintätiedot voivat kiinnostaa ylläpitäjäää tai helpdeskiä:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Ilmoita virheistä" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Valinnaisesti syötä säkhköpostiosoitteesa jotta ylläpitäjä voi ottaa sinuun yhteyttä selvittääkseen ongelmaa:" msgid "E-mail address:" msgstr "sähköpostiosoite:" -msgid "No RelayState" -msgstr "Ei RelayState " +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Kerro mitä teit kun virhe ilmeni:" -msgid "Error creating request" -msgstr "Pyynnön luonti epäonnistui" +msgid "Send error report" +msgstr "Lähetä virheraportti" + +msgid "How to get help" +msgstr "Miten saada apua" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Tämä virhe on todennäköisestä oireena SimpleSAMLphp:n vääristä asetuksista. Ota yhteyttä identiteettipalvelun ylläpitäjään, ja sisällytä yllä oleva virheilmoitus." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Valitse identiteettillähteesi" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Valitse identiteettilähteesi jossa haluat kirjautua" + +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Muista valintani" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Kyllä" + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Oletusvalinta]" + +msgid "Person's principal name at home organization" +msgstr "Henkilön universaali nimi" + +msgid "Mobile" +msgstr "Kännykkä" + +msgid "Display name" +msgstr "Näyttönimi" + +msgid "Home telephone" +msgstr "Kotipuhelin" + +msgid "Service Provider" +msgstr "Palveluntarjoaja" + +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Väärä tunnus tai salasana." msgid "Locality" msgstr "Paikkakunta" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Käsittelemätön poikkeus" - msgid "Organizational number" msgstr "Organisaation numero" -msgid "Password not set" -msgstr "Salasanaa ei ole asetettu" - msgid "Post office box" msgstr "Postilokero" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Palvelu on pyytänyt kirjautumista. Ole hyvä ja syötä tunnuksesi ja " -"salasanasi alla olevaan kaavakkeeseen." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS virhe" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Alla olevat virheenetsintätiedot voivat kiinnostaa ylläpitäjäää tai " -"helpdeskiä:" +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Palvelu on pyytänyt kirjautumista. Ole hyvä ja syötä tunnuksesi ja salasanasi alla olevaan kaavakkeeseen." msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -120,28 +285,14 @@ msgstr "Seuraava" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "DN-osio organisaatioyksikön nimestä" -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Ylläpitäjän salasanaa (auth.adminpassword) ei ole vaihtunut " -"oletusarvosta. Ole hyvä ja muokkaa asetustiedostoa." - msgid "Mail" msgstr "Sähköposti" msgid "No, cancel" msgstr "ei" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Olet valinnut kotiorganisaatioksesi %HOMEORG% . Voit muuttaa " -"asetusta valitsemalla toisen." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Palveluntarjoajan pyynnin käsittelyssä tapahtui virhe." +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Olet valinnut kotiorganisaatioksesi %HOMEORG% . Voit muuttaa asetusta valitsemalla toisen." msgid "Enter your username and password" msgstr "Syötä tunnuksesi ja salasanasi" @@ -158,27 +309,15 @@ msgstr "Kodin postiosoite" msgid "WS-Fed SP Demo Example" msgstr "WS-FED SP esimerkki" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Uloskirjautumispyynnön käsittelyssä tapahtui virhe" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Haluatko uloskirjautua edellämainituista palveluista?" -msgid "Select" -msgstr "Valitse" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Attribuuttisi" - msgid "Given name" msgstr "Etunimet" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP esimerkki" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Uloskirjautumistiedot hävisivät" - msgid "Organization name" msgstr "Organisaation nimi" @@ -191,78 +330,24 @@ msgstr "Virheraportti lähetetty" msgid "Common name" msgstr "Käyttönimi" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Valitse identiteettilähteesi jossa haluat kirjautua" - msgid "Logout failed" msgstr "Uloskirjautuminen epäonnistunut" msgid "Identity number assigned by public authorities" msgstr "Henkilötunnus" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Virhe vastaanotettu Identiteetintarjoajalta." - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP-virhe" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Uloskirjautumistiedot hävisivät. Sinun tulee palata siihen palveluun " -"mistä aloitit uloskirjautumisen ja yrittää uutta uloskirjautumista. Tämä " -"virhe voi johtua uloskirjautumistietojen vanhenemisesta. " -"Uloskirjautumistietoja talletetaan vain rajatun ajan - usein vain " -"tunteja. Tämä on selvästi pidempään kuin uloskirjautumisen pitäisi " -"kesttä, joten virhe voi olla oire asetusten virheistä. Ota yhteuttä " -"ylläpitäjään mikäli ongelma jatkuu." - msgid "Some error occurred" msgstr "Virhe" msgid "Organization" msgstr "Organisaatio" -msgid "No certificate" -msgstr "Ei sertifikaattia" - msgid "Choose home organization" msgstr "Valitse kotiorganisaatiosi" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Pseudonyymi-identiteetti" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "SAML-vastaus puuttuu" - -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Sivua ei löytynyt. Osoite oli %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Virhe asetuksissa" - -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "SAML-pyynnin luonnissa tapahtui virhe virhe virhe virhe" - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Tämä virhe on todennäköisestä oireena SimpleSAMLphp:n vääristä " -"asetuksista. Ota yhteyttä identiteettipalvelun ylläpitäjään, ja sisällytä" -" yllä oleva virheilmoitus." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Istuntosi on vielä voimassa %remaining% sekuntia" - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domain-osio" @@ -272,9 +357,6 @@ msgstr "Salasana" msgid "Nickname" msgstr "Kutsumanimi" -msgid "Send error report" -msgstr "Lähetä virheraportti" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Virheraportti on lähetetty ylläpitäjille." @@ -290,9 +372,6 @@ msgstr "Olet kirjautunut seuraaviin palveluihin:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp diagnostiikka" -msgid "Debug information" -msgstr "Virheenetsintätietoja" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Ei, vain %SP%" @@ -317,24 +396,12 @@ msgstr "Olet kirjautunut ulos" msgid "Return to service" msgstr "Palaa palveluun" -msgid "Logout" -msgstr "Uloskirjautuminen" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Identiteetintarjoan vastauksen käsittely epäonnistui." - msgid "Preferred language" msgstr "Ensisijainen kieli" msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" -msgid "No access" -msgstr "Ei oikeutta" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Vääränlainen pyyntö vastaanotettu" - msgid "User ID" msgstr "uid" @@ -344,38 +411,15 @@ msgstr "JPEG kuva" msgid "Postal address" msgstr "Postiosoite" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Uloskirjautumispyynnön käsittelyn yrityksessä tapahtui virhe" - msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Kirjaudutaan ulos seuraavista palveluista:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Virhe tapahtui kun identiteetintarjoaja pyrki luomaan vastauksen " -"tunnistautumiseen." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Autentikointivastauksen luonti epäonnistui" - msgid "Labeled URI" msgstr "Kotisivu" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Vaikuttaa siltä, että SimpleSAMLphp:na asetuksissa on virhe." - msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Identiteetintarjoaja sai tunnistautumispyynnön palveluntarjoajalta, mutta" -" pyynnin käsittelyssä tapahtui virhe." - msgid "Yes, all services" msgstr "Kyllä, kaikista palveluista" @@ -391,35 +435,11 @@ msgstr "Kirjautuu ulos..." msgid "Primary affiliation" msgstr "Ensisijainen suhde organisaatioon" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Mikäli ilmoitat virheestä, ole hyvä ja sisällä tämä seurantanumero " -"raporttiin. Seurantanumerolla ylläpitäjä löytää istuntosi lokeista " -"helpommin." - -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "Discovery-palveluun lähetetyt tiedot eivät vastanneet määräyksiä." - msgid "Telephone number" msgstr "Puhelinnumero" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Uloskirjautuminen yhdestä tai useammasta palvelusta epäonnistui. Sulje" -" web-selaimesi varmistaaksesi, että kaikki istuntosi sulkeutuvat." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Vääränlainen pyynti discovery-palveluun" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Valitse identiteettillähteesi" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Uloskirjautuminen yhdestä tai useammasta palvelusta epäonnistui. Sulje web-selaimesi varmistaaksesi, että kaikki istuntosi sulkeutuvat." msgid "Group membership" msgstr "Ryhmän jäsenyys" @@ -439,116 +459,44 @@ msgstr "Organisaation yksikkö" msgid "Local identity number" msgstr "Henkilönumero" -msgid "Report errors" -msgstr "Ilmoita virheistä" - -msgid "Page not found" -msgstr "Sivua ei löytynyt" - msgid "Change your home organization" msgstr "Muuta kotiorganisaatiotasi" msgid "User's password hash" msgstr "Käyttäjän salasanatiiviste" -msgid "Yes, continue" -msgstr "Kyllä" - msgid "Completed" msgstr "Valmis" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Identiteetintarjoaja vastasi virheellä. ( Tilakoodi SAML vastauksessa oli" -" epäonnistunut)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Metadatan lataaminen epäonnistui" - msgid "On hold" msgstr "Odota" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "CAS-palvelun kättelyvirhe" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "SAML-viesti puuttui" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Apua! En muista salasanaani" -msgid "How to get help" -msgstr "Miten saada apua" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Yritit kertauloskirjautumisliittymään, mutta et tarjonnut SAML " -"LogoutRequest:iä tai LogoutRespons:ia." - msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp virhe" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Yksi tai useampi palvelu johon olet kirjautunut ei tue " -"uloskirjautumista. Varmistaaksesi, että kaikki istuntosi sulkeutuvat," -" olet velvollinen sulkemaan web-selaimesi." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Yksi tai useampi palvelu johon olet kirjautunut ei tue uloskirjautumista. Varmistaaksesi, että kaikki istuntosi sulkeutuvat, olet velvollinen sulkemaan web-selaimesi." msgid "Organization's legal name" msgstr "Organisaation virallinen nimi" -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Tämä pääte ei ole otettu käyttöön. Tarkasta enable-optiot SimpleSAMLphp:n" -" asetuksissa." - msgid "Street" msgstr "Katu" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"SimpleSAMLphp-asenuksen määrittelyissä on virhe. Mikäli olet tämän " -"palvelun ylläpitäjä tulee sinun varmistua metadatan oikeellisuudesta." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" - msgid "Contact information:" msgstr "Yhteystiedot" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Tuntematon sertifikaatti" - msgid "Legal name" msgstr "Virallinen nimi" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "Pyynnön luoja ei tarjonnut RelayState arvoa, joka ilmaisisi minne jatkaa." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Olet aikaisemmin valinnut identiteettilähteeksesi" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Lähetit jotain kirjautumissivulle, mutta jostain syystä salasanaa ei " -"lähetetty. Ole hyvä ja yritä uudestaan." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Lähetit jotain kirjautumissivulle, mutta jostain syystä salasanaa ei lähetetty. Ole hyvä ja yritä uudestaan." msgid "Fax number" msgstr "Faksinumero" @@ -559,14 +507,8 @@ msgstr "Shibboleth esimerkki" msgid "Session size: %SIZE%" msgstr "Istunnon koko: %SIZE%" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Pahus! - Ilman tunnusta ja salasanaa et voi kirjautua palveluun. Voi " -"olla, että joku voi auttaa sinua. Ole hyvä ja ota yhteyttä korkeakoulusi " -"tukeen!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Pahus! - Ilman tunnusta ja salasanaa et voi kirjautua palveluun. Voi olla, että joku voi auttaa sinua. Ole hyvä ja ota yhteyttä korkeakoulusi tukeen!" msgid "Choose your home organization" msgstr "Valitse kotiorganisaatiosi" @@ -580,43 +522,14 @@ msgstr "Titteli" msgid "Manager" msgstr "Manager" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Et tarjonnut voimassaolevaa sertifikaattia" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Henkilön rooli kotiorganisaatiossa" msgid "Help desk homepage" msgstr "Helpdeskin kotisivu" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Emme hyväksyneet identiteetintarjoajan vastausta." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "Sivua ei löytynyt. Syynä oli: %REASON% Osoite oli %URL%" - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Oletusvalinta]" - msgid "Organizational homepage" msgstr "Organisaation kotisivu" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Yritit Assertion Consumer Service-liittymään, mutta et tarjonnut SAML " -"tunnistautumisvastausta." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Olet siirtymässä testijärjestelmään. Käyttäjätunnistus on tarkoitettu " -"vain testaukseen. Jos sait linkin järjestelmään ja et ole " -"testikäyttäjä, sait todennäköisesti väärän linkin ja sinun ei " -"pitäisi olla täällä." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Olet siirtymässä testijärjestelmään. Käyttäjätunnistus on tarkoitettu vain testaukseen. Jos sait linkin järjestelmään ja et ole testikäyttäjä, sait todennäköisesti väärän linkin ja sinun ei pitäisi olla täällä." diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 5daae9d047..ec5be2e6c4 100644 --- a/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: fr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Aucune réponse SAML fournie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Aucun message SAML fourni" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Erreur sur la source d'authentification" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Requête invalide" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "Erreur CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Erreur dans la configuration" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Erreur lors de la création d'une requête" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Mauvaise requête au service de découverte automatique (discovery service)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Ne peut pas créer une réponse d'authentification" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificat invalide" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Erreur LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Information de déconnexion perdue" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Erreur lors du traitement de la requête de déconnexion" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Erreur lors du chargement des métadonnées (metadata)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Métadonnées non trouvées" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Pas d'accès" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Aucun certificat présenté" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Pas d'information RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Information d'état perdue" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Page introuvable" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Le mot de passe n'a pas été renseigné" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Erreur lors du traitement de la réponse de l'IdP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Erreur lors du traitement de la requête du fournisseur d'identité" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Erreur levée par le fournisseur d'identité" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Exception non gérée" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificat inconnu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Authentification abandonnée" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Vous avez accédé à l'interface du service de traitement des assertions, mais vous n'avez pas fourni de réponse d'authentification SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Erreur d'authentification pour la source %AUTHSOURCE%. La raison était %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Erreur dans la requête de cette page. Motif : %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Erreur de communication avec le serveur CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Il semble que SimpleSAMLphp soit mal configuré." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de créer la requête SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Les paramètres envoyés au service de découverte automatique (discovery service) ne respectent pas les spécifications." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Une erreur s'est produite lorsque ce fournisseur d'identité a essayé de créer une réponse d'authentification." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Échec de l'authentification : le certificat présenté par votre navigateur est invalide ou illisible" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "La base de données utilisateur est un annuaire LDAP, et quand vous essayez de vous connecter, nous avons besoin de prendre contact avec cet annuaire LDAP. Lorsque nous avons essayé cette fois une erreur s'est produite." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Information de déconnexion perdue. Les informations afférentes à la procédure de déconnexion en cours ont été perdues. Tentez de retourner au service depuis lequel vous avez tenté de lancer la déconnexion, et essayez encore. Cette erreur peut être causée par un problème d'obsolescence des information de déconnexion, qui ne sont conservées que durant un temps limité, de l'ordre de quelques heures. Cette durée est bien plus longue qu'une opération de déconnexion typique, ce qui suggère une autre erreur dans la configuration. Si le problème persiste, contactez l'administrateur du fournisseur de service." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de traiter la demande de déconnexion." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Quelque chose n'est pas configuré correctement dans votre installation de SimpleSAMLphp. Si vous êtes l'administrateur de ce service, vous devez vous assurer que votre configuration des métadonnées est correctement réalisée." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Impossible de localiser les métadonnées pour %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Cette terminaison (ou endpoint) n'est pas activée. Vérifiez les options d'activation dans la configuration de SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Échec de l'authentification : votre navigateur n'a pas présenté de certificat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "L'émetteur de cette requête n'a pas fourni de paramètre RelayState indiquant quelle page afficher ensuite." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Information d'état perdue, et aucun moyen de relancer la requête" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "La page requise est introuvable. L'URL était : %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "La page demandée est introuvable. Motif : %REASON% L'url était : %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Le mot de passe dans la configuration (auth.adminpassword) n'a pas été changé par rapport à la valeur par défaut. Veuillez modifier la configuration." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Vous n'avez pas présenté de certificat valide" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Nous n'avons pas accepté la réponse envoyée par le fournisseur d'identité." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Ce fournisseur de service a reçu une requête d'authentification d'un fournisseur d'identité, mais une erreur s'est produite lors du traitement de cette requête." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Le fournisseur d'identité a renvoyé une erreur (le code de statut de la réponse SAML n'indiquait pas le succès)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Vous avez accédé à l'interface SingleLogoutService, mais vous n'avez pas fourni de LogoutRequest ou LogoutResponse SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Une exception non gérée a été levée." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Échec de l'authentification : le certificat présenté par votre navigateur n'est pas connu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "L'authentification a été abandonnée par l'usager" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Utilisateur inexistant, ou mot de passe incorrect. Vérifiez le nom d'utilisateur, et ré-essayez." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Bonjour, vous êtes sur la page de statut de SimpleSAMLphp. Vous pouvez consulter ici le temps restant sur votre session, ainsi que les attributs qui y sont attachés." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Votre session est encore valide pour %remaining% secondes." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vos attributs" + +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Si vous signalez cette erreur, veuillez aussi signaler l'identifiant de suivi qui permet de trouver votre session dans les logs accessibles à l'administrateur système :" + +msgid "Debug information" +msgstr "Information de déboguage" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "L'information de déboguage ci-dessous peut être intéressante pour l'administrateur ou le help desk :" + +msgid "Report errors" +msgstr "Signaler les erreurs" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "De manière optionnelle, vous pouvez entrer votre courriel, afin que les administrateurs puissent vous contacter par la suite à propos de votre problème :" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adresse de courriel :" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Expliquez ce que vous faisiez lorsque cette erreur est apparue..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Envoyer le rapport d'erreur" + +msgid "How to get help" +msgstr "Envoyer le rapport d'erreur" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Cette erreur est probablement causée par un comportement imprévu ou une mauvaise configuration de SimpleSAMLphp. Contactez l'administrateur de ce service d'identification et envoyez lui le message d'erreur." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Sélectionnez votre fournisseur d'identité" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Sélectionnez le fournisseur d'identité auprès duquel vous souhaitez vous authentifier :" + +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Retenir ce choix" + +msgid "Sending message" +msgstr "Envoi du message" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Oui" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Choix préféré]" @@ -30,29 +314,9 @@ msgstr "Mobile" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Fournisseur de service Shib 1.3 local" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"La base de données utilisateur est un annuaire LDAP, et quand vous " -"essayez de vous connecter, nous avons besoin de prendre contact avec cet " -"annuaire LDAP. Lorsque nous avons essayé cette fois une erreur s'est " -"produite." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"De manière optionnelle, vous pouvez entrer votre courriel, afin que les " -"administrateurs puissent vous contacter par la suite à propos de votre " -"problème :" - msgid "Display name" msgstr "Nom pour affichage" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Retenir ce choix" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "Métadonnées de SP SAML 2.0" @@ -62,93 +326,32 @@ msgstr "A noter" msgid "Home telephone" msgstr "Téléphone personnel" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Bonjour, vous êtes sur la page de statut de SimpleSAMLphp. Vous pouvez " -"consulter ici le temps restant sur votre session, ainsi que les attributs" -" qui y sont attachés." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Expliquez ce que vous faisiez lorsque cette erreur est apparue..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Une exception non gérée a été levée." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Certificat invalide" - msgid "Service Provider" msgstr "Fournisseur de service" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Mauvais identifiant ou mot de passe." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Erreur dans la requête de cette page. Motif : %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Adresse de courriel :" - msgid "Submit message" msgstr "Envoi du message" -msgid "No RelayState" -msgstr "Pas d'information RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Erreur lors de la création d'une requête" - msgid "Locality" msgstr "Lieu" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Exception non gérée" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Les champs suivants n'existent pas et sont requis" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Télécharger les certificats X509 en tant que fichiers encodés PEM." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Impossible de localiser les métadonnées pour %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Immatriculation de l'institution" -msgid "Password not set" -msgstr "Le mot de passe n'a pas été renseigné" - msgid "Post office box" msgstr "Boite postale" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Un service a demandé à ce que vous vous authentifiez. Cela signifie que " -"vous devez entrer votre identifiant et votre mot de passe dans le " -"formulaire ci-dessous." - -msgid "CAS Error" -msgstr "Erreur CAS" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"L'information de déboguage ci-dessous peut être intéressante pour " -"l'administrateur ou le help desk :" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Utilisateur inexistant, ou mot de passe incorrect. Vérifiez le nom " -"d'utilisateur, et ré-essayez." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Un service a demandé à ce que vous vous authentifiez. Cela signifie que vous devez entrer votre identifiant et votre mot de passe dans le formulaire ci-dessous." msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -159,17 +362,6 @@ msgstr "Suivant" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Nom unique (DN) de la section d'origine" -msgid "State information lost" -msgstr "Information d'état perdue" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Le mot de passe dans la configuration (auth.adminpassword) n'a pas été " -"changé par rapport à la valeur par défaut. Veuillez modifier la " -"configuration." - msgid "Converted metadata" msgstr "Métadonnées converties" @@ -179,22 +371,13 @@ msgstr "Courriel" msgid "No, cancel" msgstr "Non" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Vous avez choisi %HOMEORG% comme votre fournisseur. Si ce n'est " -"pas correct, vous pouvez le changer." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Erreur lors du traitement de la requête du fournisseur d'identité" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Vous avez choisi %HOMEORG% comme votre fournisseur. Si ce n'est pas correct, vous pouvez le changer." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Nom unique (DN) de la section d'origine" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "Pour examiner les détails d'une entité SAML, cliquez sur son en-tête." msgid "Enter your username and password" @@ -215,21 +398,9 @@ msgstr "Exemple de démonstration de WS-Fed SP" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "Fournisseur d'identité SAML 2.0 distant" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Erreur lors du traitement de la requête de déconnexion" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Voulez vous réellement terminer les connexions à tout ces services?" -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "L'authentification a été abandonnée par l'usager" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Vos attributs" - msgid "Given name" msgstr "Prénom" @@ -239,23 +410,11 @@ msgstr "Profil d'assertion d'identité" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Exemple de démonstration de SP SAML 2.0" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Information de déconnexion perdue" - msgid "Organization name" msgstr "Rôles pour ce service" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Échec de l'authentification : le certificat présenté par votre navigateur" -" n'est pas connu" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Vous allez envoyer un message. Cliquez sur le bouton d'envoi pour " -"continuer." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Vous allez envoyer un message. Cliquez sur le bouton d'envoi pour continuer." msgid "Home organization domain name" msgstr "Identifiant unique de l'organisation de rattachement" @@ -269,11 +428,6 @@ msgstr "Rapport d'erreur envoyé" msgid "Common name" msgstr "Nom usuel" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "" -"Sélectionnez le fournisseur d'identité auprès duquel vous souhaitez vous " -"authentifier :" - msgid "Logout failed" msgstr "Échec de la déconnexion" @@ -283,80 +437,27 @@ msgstr "Numéro de sécurité sociale" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "Fournisseur d'identité Shib 1.3 distant" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Erreur levée par le fournisseur d'identité" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "Erreur LDAP" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Information de déconnexion perdue. Les informations afférentes à la " -"procédure de déconnexion en cours ont été perdues. Tentez de retourner au" -" service depuis lequel vous avez tenté de lancer la déconnexion, et " -"essayez encore. Cette erreur peut être causée par un problème " -"d'obsolescence des information de déconnexion, qui ne sont conservées que" -" durant un temps limité, de l'ordre de quelques heures. Cette durée est " -"bien plus longue qu'une opération de déconnexion typique, ce qui suggère " -"une autre erreur dans la configuration. Si le problème persiste, " -"contactez l'administrateur du fournisseur de service." - msgid "Some error occurred" msgstr "Une erreur est survenue" msgid "Organization" msgstr "Fournisseur" -msgid "No certificate" -msgstr "Aucun certificat présenté" - msgid "Choose home organization" msgstr "Choisissez votre fournisseur." msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Identifiant persistant anonyme" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Aucune réponse SAML fournie" - msgid "No errors found." msgstr "Aucune erreur." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "Fournisseur de service SAML 2.0 local" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "La page requise est introuvable. L'URL était : %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Erreur dans la configuration" - msgid "Required fields" msgstr "Champs requis" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de créer la requête SAML." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Cette erreur est probablement causée par un comportement imprévu ou une " -"mauvaise configuration de SimpleSAMLphp. Contactez l'administrateur de " -"ce service d'identification et envoyez lui le message d'erreur." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Votre session est encore valide pour %remaining% secondes." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Fragment de domaine (DC)" @@ -369,16 +470,6 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" -msgid "Send error report" -msgstr "Envoyer le rapport d'erreur" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Échec de l'authentification : le certificat présenté par votre navigateur" -" est invalide ou illisible" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Le rapport d'erreur a été envoyé aux administrateurs." @@ -394,9 +485,6 @@ msgstr "Vous êtes actuellement connecté aux services suivants:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Diagnostics SimpleSAMLphp" -msgid "Debug information" -msgstr "Information de déboguage" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Non, seulement de %SP%" @@ -421,15 +509,6 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté. Merci d'avoir utilisé ce service." msgid "Return to service" msgstr "Retour au service" -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Information d'état perdue, et aucun moyen de relancer la requête" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Erreur lors du traitement de la réponse de l'IdP" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "Fournisseur de service WS-federation local" @@ -439,20 +518,9 @@ msgstr "Langue préférée" msgid "Surname" msgstr "Nom" -msgid "No access" -msgstr "Pas d'accès" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Les champs suivants n'ont pas été reconnus" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "" -"Erreur d'authentification pour la source %AUTHSOURCE%. La raison était " -"%REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Requête invalide" - msgid "User ID" msgstr "ID Utilisateur" @@ -462,36 +530,15 @@ msgstr "Photo JPEG" msgid "Postal address" msgstr "Adresse postale" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative de traiter la demande de " -"déconnexion." - -msgid "Sending message" -msgstr "Envoi du message" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "Au format XML de métadonnées SAML 2.0" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Déconnexion des services suivants :" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lorsque ce fournisseur d'identité a essayé de " -"créer une réponse d'authentification." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Ne peut pas créer une réponse d'authentification" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Il semble que SimpleSAMLphp soit mal configuré." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Fournisseur d'identité Shib 1.3 local" @@ -501,14 +548,6 @@ msgstr "Métadonnées" msgid "Login" msgstr "S'identifier" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Ce fournisseur de service a reçu une requête d'authentification d'un " -"fournisseur d'identité, mais une erreur s'est produite lors du traitement" -" de cette requête." - msgid "Yes, all services" msgstr "Oui, de tous les services" @@ -521,50 +560,20 @@ msgstr "Code postal" msgid "Logging out..." msgstr "Déconnexion..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Métadonnées non trouvées" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Fournisseur d'identité SAML 2.0 local" msgid "Primary affiliation" msgstr "Affiliation primaire" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Si vous signalez cette erreur, veuillez aussi signaler l'identifiant de " -"suivi qui permet de trouver votre session dans les logs accessibles à " -"l'administrateur système :" - msgid "XML metadata" msgstr "Métadonnées XML" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Les paramètres envoyés au service de découverte automatique (discovery " -"service) ne respectent pas les spécifications." - msgid "Telephone number" msgstr "Numéro de téléphone" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Impossible de se déconnecter d'un ou plusieurs services. Pour être " -"certain de clore vos sessions, il vous est recommandé de fermer votre " -"navigateur." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Mauvaise requête au service de découverte automatique (discovery service)" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Sélectionnez votre fournisseur d'identité" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Impossible de se déconnecter d'un ou plusieurs services. Pour être certain de clore vos sessions, il vous est recommandé de fermer votre navigateur." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Appartenance à un groupe" @@ -572,9 +581,7 @@ msgstr "Appartenance à un groupe" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Métadonnées de SP Shib 1.3" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "Le mode de débogage est activé, le contenu du message envoyé est affiché :" msgid "Certificates" @@ -592,18 +599,9 @@ msgstr "Vous allez envoyer un message. Cliquez sur le lien d'envoi pour continue msgid "Organizational unit" msgstr "Section" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Authentification abandonnée" - msgid "Local identity number" msgstr "Immatriculation territoriale" -msgid "Report errors" -msgstr "Signaler les erreurs" - -msgid "Page not found" -msgstr "Page introuvable" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Métadonnées d'IdP Shib 1.3" @@ -613,73 +611,29 @@ msgstr "Changez votre fournisseur" msgid "User's password hash" msgstr "Mot de passe chiffré" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"Au format à plat SimpleSAMLphp - à utiliser si vous avez une installation" -" SimpleSAMLphp sur la partie adverse :" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Oui" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "Au format à plat SimpleSAMLphp - à utiliser si vous avez une installation SimpleSAMLphp sur la partie adverse :" msgid "Completed" msgstr "Fait" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Le fournisseur d'identité a renvoyé une erreur (le code de statut de la " -"réponse SAML n'indiquait pas le succès)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Erreur lors du chargement des métadonnées (metadata)" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Sélectionnez le fichier de configuration à vérifier :" msgid "On hold" msgstr "En cours" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Erreur de communication avec le serveur CAS" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Aucun message SAML fourni" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "À l'aide! Je ne me souviens plus de mon mot de passe." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Vous pouvez désactivez le mode débogage dans le fichier de configuration " -"globale de SimpleSAMLphp (config/config.php)." - -msgid "How to get help" -msgstr "Envoyer le rapport d'erreur" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Vous avez accédé à l'interface SingleLogoutService, mais vous n'avez pas " -"fourni de LogoutRequest ou LogoutResponse SAML." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Vous pouvez désactivez le mode débogage dans le fichier de configuration globale de SimpleSAMLphp (config/config.php)." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "erreur de SimpleSAMLphp" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Un ou plusieurs des services auxquels vous êtes connecté ne gèrent pas" -" la déconnexion. Pour terminer les sessions sur ces services, vous " -"devrez fermer votre navigateur." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Un ou plusieurs des services auxquels vous êtes connecté ne gèrent pas la déconnexion. Pour terminer les sessions sur ces services, vous devrez fermer votre navigateur." msgid "Organization's legal name" msgstr "Nom légal de l'institution" @@ -690,71 +644,29 @@ msgstr "Options manquantes dans le fichier de configuration" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Les champs optionnels suivants n'ont pas été trouvés" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "" -"Échec de l'authentification : votre navigateur n'a pas présenté de " -"certificat" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Cette terminaison (ou endpoint) n'est pas activée. Vérifiez les " -"options d'activation dans la configuration de SimpleSAMLphp." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"Vous pouvez obtenir ces métadonnées XML depuis une " -"URL dédiée:" +msgstr "Vous pouvez obtenir ces métadonnées XML depuis une URL dédiée:" msgid "Street" msgstr "Rue" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Quelque chose n'est pas configuré correctement dans votre installation de" -" SimpleSAMLphp. Si vous êtes l'administrateur de ce service, vous devez " -"vous assurer que votre configuration des métadonnées est correctement " -"réalisée." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" - msgid "Message" msgstr "Message" msgid "Contact information:" msgstr "Coordonnées :" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Certificat inconnu" - msgid "Legal name" msgstr "État civil" msgid "Optional fields" msgstr "Champs optionnels" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"L'émetteur de cette requête n'a pas fourni de paramètre RelayState " -"indiquant quelle page afficher ensuite." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Précédemment, vous aviez choisi de vous authentifier sur" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Vous avez envoyé quelque chose sur la page d'identification mais pour une" -" raison inconnue votre mot de passe n'a pas été transmis. Veuillez " -"réessayer." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Vous avez envoyé quelque chose sur la page d'identification mais pour une raison inconnue votre mot de passe n'a pas été transmis. Veuillez réessayer." msgid "Fax number" msgstr "Numéro de fax" @@ -771,14 +683,8 @@ msgstr "Taille de la session : %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Analyser" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Pas de chance! Sans votre identifiant et votre mot de passe vous ne " -"pouvez pas vous authentifier et accéder au service. Il y a peut-être " -"quelqu'un pour vous aider. Contactez le help desk de votre université!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Pas de chance! Sans votre identifiant et votre mot de passe vous ne pouvez pas vous authentifier et accéder au service. Il y a peut-être quelqu'un pour vous aider. Contactez le help desk de votre université!" msgid "Choose your home organization" msgstr "Choisissez votre fournisseur." @@ -795,12 +701,6 @@ msgstr "Titre" msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Vous n'avez pas présenté de certificat valide" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Erreur sur la source d'authentification" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Rôles pour ce service" @@ -810,45 +710,14 @@ msgstr "Page web de l'assistance technique" msgid "Configuration check" msgstr "Vérification de la configuration" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Nous n'avons pas accepté la réponse envoyée par le fournisseur d'identité." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "La page demandée est introuvable. Motif : %REASON% L'url était : %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Fournisseur d'identité Shib 1.3 distant" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Voici les métadonnées générées par SimpleSAMLphp. Vous pouvez les envoyer" -" à vos partenaires de confiances pour construire une fédération " -"d'identité." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Choix préféré]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Voici les métadonnées générées par SimpleSAMLphp. Vous pouvez les envoyer à vos partenaires de confiances pour construire une fédération d'identité." msgid "Organizational homepage" msgstr "Site web institutionnel" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Vous avez accédé à l'interface du service de traitement des assertions, " -"mais vous n'avez pas fourni de réponse d'authentification SAML." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Ceci est un système en pré-production. La configuration " -"d'authentification n'est destinée qu'aux tests. Si vous n'êtes pas un " -"testeur, vous ne devriez pas être là." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Ceci est un système en pré-production. La configuration d'authentification n'est destinée qu'aux tests. Si vous n'êtes pas un testeur, vous ne devriez pas être là." diff --git a/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po index 074501f8d5..d8d52d70ca 100644 --- a/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: he\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "לא סופקה תגובת SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "לא סופקו הודעות SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "שגיאה במקור ההזדהות" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "התקבלה בקשה לא חוקית" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "שגיאת שהם" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "שגיאה בהגדרות" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "שגיאה ביצירת הבקשה" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "בקשה שגויה לשירות גילוי" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "אין אפשרות ליצור תגובת הזדהות" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "תעודה לא-חוקית" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "שגיאת LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "מידע ההתנתקות אבד" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "שגיאה בעיבוד בקשת התנתקות" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "שגיאה בטעינת המטא-מידע" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "לא נמצא מטא-מידע" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "אין גישה" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "אין תעודה" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "אין RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "אבד מידע המצב" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "דף לא נמצא" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "סיסמה לא מוגדרת" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "שגיאה בעיבוד תגובה מספק הזהות" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "שגיאה בעיבוד תגובה מספק השרות" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "התקבלה שגיאה מספק הזיהות" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "חריגה לא מטופלת " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "תעודה לא ידועה" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "ההיזדהות בוטלה" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "שם משתמש או סיסמה לא נכונים" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "ניגשת לממשק הכרזת שירות ללקוח, אבל לא סיפקת תגובת הזדהות SAML. " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "שגיאה במקור הזדהות %AUTHSOURCE%. הסיבה הייתה: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "ישנה שגיאה בבקשה לדף זה. הסיבה הייתה: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "שגיאה בהתקשרות עם שרת שהם." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "נראה ש SimpleSAMLphp לא מוגדר נכון" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "שגיאה אירעה בניסיון ליצור את בקשת ה- SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "הפרמטרים שנשלחו לשירות גילוי לא היו על פי מפרט." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "כאשר ספק הזהות ניסה ליצור תגובת הזדהות, אירעה שגיאה." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "ההיזדהות נכשלה: התעודה שהדפדפן שלח לא חוקית או לא ניתנת לקריאה" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP הוא מסד הנתונים המכיל את המשתמשים, וכאשר אתה מנסה להתחבר, צריך להתחבר אליו. שגיאה קרתה בזמן ניסיון החיבור הנוכחי." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "המידע על פעולת ההתנתקות הנוכחית אבד. אתה צריך לחזור לשירות ממנו ניסית להתנתק ולנסות שוב. שגיאה זו יכולה להיגרם על ידי מידע התנתקות שפג תוקפו. מידע ההתנתקות מאוכסן לזמן מוגבל - בדרך כלל כמה שעות. פרק זמן ארוך בהרבה מכל בקשת התנתקות נורמלית, לכן שגיאה זו יכולה להגרם מהגדרות לא נכונות. אם הבעייה ממשיכה, צור קשר עם ספק השרות." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "שגיאה בזמן הניסיון לעבד את בקשת התנתקות." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "ישנה בעייה בהגדרות של התקנת ה SimpleSAMLphp שלך. אם אתה מנהל המערכת של שירות זה, כדי שתוודא שהגדרות מהמטא-מידע שלך נכונות." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "לא ניתן לאתר מטא-מידע עבור %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "קצה זה אינו מופעל. בדוק את אפשריות ההפעלה בהגדרות SimpleSAMLphp שלך." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "ההיזדהות נכשלה: הדפדפן לא שלח תעודה" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "יוזם הבקשה לא סיפק פרמטר RelayState המציין לאן ללכת ." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "אבד מידע המצב, ואי אפשר להתחל מחדש את הבקשה" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "הדף ההמבוקש לא נמצא. הכתובת היית: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "הדף הניתן לא נמצא. הסיבה הייתה %REASON% והכתובת הייתה %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "הסיסמה בהגדרות (auth.adminpassword) לא שונתה מהערך ההתחלתי. אנא ערוך את קובץ ההגדרות." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "לא הצגת תעודה חוקית " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "לא קיבלנו את התגובה שנשלחה מספק הזהות." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "ספק זהות זה קיבל בקשת הזדהות מספק שירות, אולם קרתה שגיאה בזמן עיבוד הבקשה." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "ספק הזיהות החזיר שגיאה. (קוד המצב בתגובת ה SAML שונה מהצלחה)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "ניגשת לממשק שירות ההתנתקות הכללית, אבל לא סיפקת בקשת או תגובת התנתקות של SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "הושלכה חריגה ללא טיפול" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "ההיזדהות נכשלה: התעודה שהדפדפן שלח לא ידועה" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "ההיזדהות בוטלה על ידי המשתמש" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "או שלא נמצא משתמש בשם זה, או שהסיסמה לא הייתה נכונה. בדוק בבקשה את שם המשתמש ונסה שוב. " + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "שלום, זהו דף המצב של SimpleSAMLphp. כאן אפשר לראות אם השיחה הופסקה, כמה זמן היא תמשיך עד להפסקתה וכל התכונות המצורפות לשיחה." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "השיחה שלך ברת-תוקף לעוד %remaining% שניות מעכשיו." + +msgid "Your attributes" +msgstr "התכונות שלך" + +msgid "Logout" +msgstr "התנתקות" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "אם אתה מדווח על התקלה, אנא דווח גם את מספר המעקב המאפשר לאתר את השיחה שלך ביומנים העומדים לרשות מנהל המערכת: " + +msgid "Debug information" +msgstr "מידע דבאג" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "יכול להיות שמידע הדבאג למטה יעניין את מנהל המערכת / תמיכה טכנית:" + +msgid "Report errors" +msgstr "דווח טעויות" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "לחלופין הזין את כתובת הדוא\"ל שלך, כדי שמנהל המערכת יוכל ליצור איתך קשר ולשאול שאלות נוספות על הבעייה:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "כתובת דואל:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "הסבר מה עשית כשהתרחשה השגיאה..." + +msgid "Send error report" +msgstr "שלך דוח שגיאות" + +msgid "How to get help" +msgstr "איך לקבל עזרה" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "שגיאה זו היא ככל הנראה בשל התנהגות בלתי צפויה או שגויה של SimpleSAMLphp. צור קשר עם מנהל המערכת של שירות ההתחברות הזה, ושלח לו את השגיאה למעלה." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "בחר את ספק הזהות שלך" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "בחר את ספק הזיהות אליו אתה רוצה להיזדהות:" + +msgid "Select" +msgstr "בחר" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "זכור את הבחירה שלי" + +msgid "Sending message" +msgstr "שולח הודעה" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "כן, המשך" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[בחירה מעודפת]" @@ -30,26 +314,9 @@ msgstr "נייד" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "ספק שירות מקומי מסוג Shib 1.3" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP הוא מסד הנתונים המכיל את המשתמשים, וכאשר אתה מנסה להתחבר, צריך " -"להתחבר אליו. שגיאה קרתה בזמן ניסיון החיבור הנוכחי." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"לחלופין הזין את כתובת הדוא\"ל שלך, כדי שמנהל המערכת יוכל ליצור איתך קשר " -"ולשאול שאלות נוספות על הבעייה:" - msgid "Display name" msgstr "הראה שם" -msgid "Remember my choice" -msgstr "זכור את הבחירה שלי" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "מטא-מידע של סש מסוג SAML 2.0 " @@ -59,88 +326,33 @@ msgstr "הודעות" msgid "Home telephone" msgstr "טלפון בבית" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"שלום, זהו דף המצב של SimpleSAMLphp. כאן אפשר לראות אם השיחה הופסקה, כמה " -"זמן היא תמשיך עד להפסקתה וכל התכונות המצורפות לשיחה." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "הסבר מה עשית כשהתרחשה השגיאה..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "הושלכה חריגה ללא טיפול" - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "תעודה לא-חוקית" - msgid "Service Provider" msgstr "ספק שירות" msgid "Incorrect username or password." msgstr "סיסמה או שם משתמש לא נכונים." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "ישנה שגיאה בבקשה לדף זה. הסיבה הייתה: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "כתובת דואל:" - msgid "Submit message" msgstr "שלח הודעה" -msgid "No RelayState" -msgstr "אין RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "שגיאה ביצירת הבקשה" - msgid "Locality" msgstr "איזור" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "חריגה לא מטופלת " - msgid "The following required fields was not found" msgstr "השדות הדרושים הבאים לא נמצאו" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "הורד את תעודות X509 כקבצי PEM-מקודד." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "לא ניתן לאתר מטא-מידע עבור %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "מספר אירגוני" -msgid "Password not set" -msgstr "סיסמה לא מוגדרת" - msgid "Post office box" msgstr "תא דואר" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." msgstr "שירות ביקש שתזדהה. אנא הכנס את שם המשתמש והסיסמה שלך בטופס מתחת." -msgid "CAS Error" -msgstr "שגיאת שהם" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "יכול להיות שמידע הדבאג למטה יעניין את מנהל המערכת / תמיכה טכנית:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"או שלא נמצא משתמש בשם זה, או שהסיסמה לא הייתה נכונה. בדוק בבקשה את שם " -"המשתמש ונסה שוב. " - msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -150,16 +362,6 @@ msgstr "הבא" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "שם מזהה (DN) של היחידה באירגון הבית" -msgid "State information lost" -msgstr "אבד מידע המצב" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"הסיסמה בהגדרות (auth.adminpassword) לא שונתה מהערך ההתחלתי. אנא ערוך את " -"קובץ ההגדרות." - msgid "Converted metadata" msgstr "מטא-מידע מומר" @@ -169,22 +371,13 @@ msgstr "דואר" msgid "No, cancel" msgstr "לא" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"בחרת את %HOMEORG% כאירגון הבית שלך. אם המידע מוטעה אתה יכול לבחור " -"אירגון אחר." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "שגיאה בעיבוד תגובה מספק השרות" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "בחרת את %HOMEORG% כאירגון הבית שלך. אם המידע מוטעה אתה יכול לבחור אירגון אחר." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "שם מזהה (DN) של היחידה העיקרית באירגון הבית" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "כדי להסתכל על הפרטים של ישות SAML, לחץ על כותרת ישות הSAML " msgid "Enter your username and password" @@ -205,21 +398,9 @@ msgstr "הדגמת דוגמה לס\"ש מסוג WS-Fed" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג SAML 2.0" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "שגיאה בעיבוד בקשת התנתקות" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "האם אתה רוצה להתנתק מכל השרותים המוזכרים למעלה?" -msgid "Select" -msgstr "בחר" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "ההיזדהות בוטלה על ידי המשתמש" - -msgid "Your attributes" -msgstr "התכונות שלך" - msgid "Given name" msgstr "שם פרטי" @@ -229,18 +410,10 @@ msgstr "פרופיל הבטחת זהות" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "הדגמת דוגמה לס\"ש מסוג SAML 2.0" -msgid "Logout information lost" -msgstr "מידע ההתנתקות אבד" - msgid "Organization name" msgstr "שם אירגון" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "ההיזדהות נכשלה: התעודה שהדפדפן שלח לא ידועה" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "אתה עומד לשלוח הודעה. לחץ על כפתור השליחה כדי להמשיך." msgid "Home organization domain name" @@ -255,9 +428,6 @@ msgstr "נשלח דוח שגיאה" msgid "Common name" msgstr "שם רווח " -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "בחר את ספק הזיהות אליו אתה רוצה להיזדהות:" - msgid "Logout failed" msgstr "התנתקות נכשלה" @@ -267,75 +437,27 @@ msgstr "מספר מזהה שניתן על ידי הרשויות הציבוריו msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג איחוד-WS" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "התקבלה שגיאה מספק הזיהות" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "שגיאת LDAP" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"המידע על פעולת ההתנתקות הנוכחית אבד. אתה צריך לחזור לשירות ממנו ניסית " -"להתנתק ולנסות שוב. שגיאה זו יכולה להיגרם על ידי מידע התנתקות שפג תוקפו. " -"מידע ההתנתקות מאוכסן לזמן מוגבל - בדרך כלל כמה שעות. פרק זמן ארוך בהרבה " -"מכל בקשת התנתקות נורמלית, לכן שגיאה זו יכולה להגרם מהגדרות לא נכונות. אם " -"הבעייה ממשיכה, צור קשר עם ספק השרות." - msgid "Some error occurred" msgstr "התרחשה שגיאה" msgid "Organization" msgstr "אירגון" -msgid "No certificate" -msgstr "אין תעודה" - msgid "Choose home organization" msgstr "החלף אירגון בית" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "מזהה משתמש גלובלי" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "לא סופקה תגובת SAML" - msgid "No errors found." msgstr "לא נמצאו שגיאות." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "ספק שירות מקומי מסוג SAML 2.0" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "הדף ההמבוקש לא נמצא. הכתובת היית: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "שגיאה בהגדרות" - msgid "Required fields" msgstr "שדות נדרשים" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "שגיאה אירעה בניסיון ליצור את בקשת ה- SAML." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"שגיאה זו היא ככל הנראה בשל התנהגות בלתי צפויה או שגויה של SimpleSAMLphp. " -"צור קשר עם מנהל המערכת של שירות ההתחברות הזה, ושלח לו את השגיאה למעלה." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "השיחה שלך ברת-תוקף לעוד %remaining% שניות מעכשיו." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "מרכיב מתחם (DC)" @@ -348,14 +470,6 @@ msgstr "סיסמה" msgid "Nickname" msgstr "כינוי" -msgid "Send error report" -msgstr "שלך דוח שגיאות" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "ההיזדהות נכשלה: התעודה שהדפדפן שלח לא חוקית או לא ניתנת לקריאה" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "דוח השגיאה נשלח למנהל המערכת." @@ -371,9 +485,6 @@ msgstr "אתה מחובר גם לשרותים הבאים:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "איבחון SimpleSAMLphp" -msgid "Debug information" -msgstr "מידע דבאג" - msgid "No, only %SP%" msgstr "לא, רק %SP%" @@ -398,15 +509,6 @@ msgstr "התנתקת מן המערכת" msgid "Return to service" msgstr "חזרה לשרות" -msgid "Logout" -msgstr "התנתקות" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "אבד מידע המצב, ואי אפשר להתחל מחדש את הבקשה" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "שגיאה בעיבוד תגובה מספק הזהות" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "ספק שירות מקומי מסוג איחוד-WS" @@ -416,18 +518,9 @@ msgstr "שפה מועדפת" msgid "Surname" msgstr "שם משפחה" -msgid "No access" -msgstr "אין גישה" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "השדות הבאים לא זוהו" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "שגיאה במקור הזדהות %AUTHSOURCE%. הסיבה הייתה: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "התקבלה בקשה לא חוקית" - msgid "User ID" msgstr "מזהה משתמש" @@ -437,32 +530,15 @@ msgstr "תמונה" msgid "Postal address" msgstr "כתובת דואר" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "שגיאה בזמן הניסיון לעבד את בקשת התנתקות." - -msgid "Sending message" -msgstr "שולח הודעה" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "מטא-מידע עבור SAML 2.0 בתבנית XML:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "מתנתק מהשרותים הבאים:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "כאשר ספק הזהות ניסה ליצור תגובת הזדהות, אירעה שגיאה." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "אין אפשרות ליצור תגובת הזדהות" - msgid "Labeled URI" msgstr "סיווג URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "נראה ש SimpleSAMLphp לא מוגדר נכון" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "ספק זהות מקומי מסוג Shib 1.3" @@ -472,11 +548,6 @@ msgstr "מטא-מידע" msgid "Login" msgstr "כניסה" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "ספק זהות זה קיבל בקשת הזדהות מספק שירות, אולם קרתה שגיאה בזמן עיבוד הבקשה." - msgid "Yes, all services" msgstr "כן, כל השרותים" @@ -489,46 +560,20 @@ msgstr "מיקוד" msgid "Logging out..." msgstr "מתנתק מהמערכת..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "לא נמצא מטא-מידע" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "ספק זהות מקומי מסוג SAML 2.0" msgid "Primary affiliation" msgstr "השתייכות עיקרית" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"אם אתה מדווח על התקלה, אנא דווח גם את מספר המעקב המאפשר לאתר את השיחה שלך" -" ביומנים העומדים לרשות מנהל המערכת: " - msgid "XML metadata" msgstr "מטא-מידע בתבנית XML" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "הפרמטרים שנשלחו לשירות גילוי לא היו על פי מפרט." - msgid "Telephone number" msgstr "מספר טלפון" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"אי אפשר להתנתק מאחד או יותר מהשרותים. כדי לוודא שהתנתקת מומלץ לסגור את" -" .הדפדפן שלך" - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "בקשה שגויה לשירות גילוי" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "בחר את ספק הזהות שלך" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "אי אפשר להתנתק מאחד או יותר מהשרותים. כדי לוודא שהתנתקת מומלץ לסגור את .הדפדפן שלך" msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "אישור הקשור לשירות" @@ -536,9 +581,7 @@ msgstr "אישור הקשור לשירות" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "מטא-מידע של סש מסוג Shib 1.3" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "כיוון שאתה במצב מבדיקת באגים, אתה רואה את תוכן ההודעה שאתה שולח:" msgid "Certificates" @@ -556,18 +599,9 @@ msgstr "אתה עומד לשלוח הודעה. לחץ על כפתור השליח msgid "Organizational unit" msgstr "יחידה בארגון" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "ההיזדהות בוטלה" - msgid "Local identity number" msgstr "מספר זהות מקומי" -msgid "Report errors" -msgstr "דווח טעויות" - -msgid "Page not found" -msgstr "דף לא נמצא" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "מטא-מידע של סז מסוג Shib 1.3" @@ -577,70 +611,29 @@ msgstr "החלף את אירגון הבית שלך" msgid "User's password hash" msgstr "הגיבוב של סיסמת המשתמש" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"בתבנית קובץ SimpleSAMLphp שטוח - למקרים בהם אתה משתמש בישות SimpleSAMLphp" -" בצד השני: " - -msgid "Yes, continue" -msgstr "כן, המשך" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "בתבנית קובץ SimpleSAMLphp שטוח - למקרים בהם אתה משתמש בישות SimpleSAMLphp בצד השני: " msgid "Completed" msgstr "הסתיים" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "ספק הזיהות החזיר שגיאה. (קוד המצב בתגובת ה SAML שונה מהצלחה)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "שגיאה בטעינת המטא-מידע" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "בחר קובץ הגדרות לבדיקה:" msgid "On hold" msgstr "בהשעייה" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "שגיאה בהתקשרות עם שרת שהם." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "לא סופקו הודעות SAML" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "הצילו! שכחתי את הסיסמה." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"אתה יכול לכבות את מצב בדיקת הבאגים בקובץ בההגדרות הגלובלי של " -"SimpleSAMLphp config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "איך לקבל עזרה" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"ניגשת לממשק שירות ההתנתקות הכללית, אבל לא סיפקת בקשת או תגובת התנתקות של " -"SAML." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "אתה יכול לכבות את מצב בדיקת הבאגים בקובץ בההגדרות הגלובלי של SimpleSAMLphp config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "שגיאה ב SimpleSAMLphp" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"אחד או יותר מן השרותים שאתה מחובר אליהם לא תומכים בהתנתקות .כדי " -"לוודא שהתנתקת מכל השירותים ממולץ שתסגור את הדפדפן" +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "אחד או יותר מן השרותים שאתה מחובר אליהם לא תומכים בהתנתקות .כדי לוודא שהתנתקת מכל השירותים ממולץ שתסגור את הדפדפן" msgid "Organization's legal name" msgstr "השם הרשמי של האירגון" @@ -651,60 +644,29 @@ msgstr "אפשרויות חסרות מקובץ ההגדרות" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "שדות הרשות הבאים לא נמצאו" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "ההיזדהות נכשלה: הדפדפן לא שלח תעודה" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "קצה זה אינו מופעל. בדוק את אפשריות ההפעלה בהגדרות SimpleSAMLphp שלך." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "אתה יכול לקבל את המטא מידע בכתובת נפרדת:" msgid "Street" msgstr "רחוב" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"ישנה בעייה בהגדרות של התקנת ה SimpleSAMLphp שלך. אם אתה מנהל המערכת של " -"שירות זה, כדי שתוודא שהגדרות מהמטא-מידע שלך נכונות." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "שם משתמש או סיסמה לא נכונים" - msgid "Message" msgstr "הודעה" msgid "Contact information:" msgstr "צור קשר" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "תעודה לא ידועה" - msgid "Legal name" msgstr "שם רשמי" msgid "Optional fields" msgstr "שדות רשות" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "יוזם הבקשה לא סיפק פרמטר RelayState המציין לאן ללכת ." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "בעבר בחרת להזדהות ב-" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"שלחת משהו לדף הכניסה למערכת, אבל בגלל סיבה כל שהיא הסיסמה לא נשלחה. בבקשה" -" נסה שוב." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "שלחת משהו לדף הכניסה למערכת, אבל בגלל סיבה כל שהיא הסיסמה לא נשלחה. בבקשה נסה שוב." msgid "Fax number" msgstr "מס' פקס" @@ -721,13 +683,8 @@ msgstr "גודל שיחה: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "נתח" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"חבל! - בלי שם המשתמש והסיסמה שלך אתה לא יכול להזדהות בכדי לגשת לשירות. " -"יכול להיות שיש מישהו שיכול לעזור לך. פנה לתמיכה הטכנית באוניברסיטה שלך!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "חבל! - בלי שם המשתמש והסיסמה שלך אתה לא יכול להזדהות בכדי לגשת לשירות. יכול להיות שיש מישהו שיכול לעזור לך. פנה לתמיכה הטכנית באוניברסיטה שלך!" msgid "Choose your home organization" msgstr "בחר את אירגון הבית שלך" @@ -744,12 +701,6 @@ msgstr "תואר" msgid "Manager" msgstr "מנהל" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "לא הצגת תעודה חוקית " - -msgid "Authentication source error" -msgstr "שגיאה במקור ההזדהות" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "שייכות באירגון הבית" @@ -759,42 +710,14 @@ msgstr "תמיכה טכנית" msgid "Configuration check" msgstr "בדיקת הגדרות" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "לא קיבלנו את התגובה שנשלחה מספק הזהות." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "הדף הניתן לא נמצא. הסיבה הייתה %REASON% והכתובת הייתה %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג Shib 1.3" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"הנה המטא-מידע ש SimpleSAMLphp ייצר עבורך. אתה יכול לשלוח את מסמך " -"המטא-מידע לשותפים מהימנים כדי ליצור איחוד מאובטח. " - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[בחירה מעודפת]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "הנה המטא-מידע ש SimpleSAMLphp ייצר עבורך. אתה יכול לשלוח את מסמך המטא-מידע לשותפים מהימנים כדי ליצור איחוד מאובטח. " msgid "Organizational homepage" msgstr "דף-בית של האירגון" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "ניגשת לממשק הכרזת שירות ללקוח, אבל לא סיפקת תגובת הזדהות SAML. " - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"אתה נגש למערכת קדם-ייצור. תצורת ההיזדהות הזו היא לבדיקה ולאימות מערכת " -"הקדם-ייצור בלבד. אם מישהו שלח לך קישור שהצביע לכאן, ואתה לא בודק " -"כנראה קיבלת קידור לא נכון, ואתה לא אמור להיות כאן " +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "אתה נגש למערכת קדם-ייצור. תצורת ההיזדהות הזו היא לבדיקה ולאימות מערכת הקדם-ייצור בלבד. אם מישהו שלח לך קישור שהצביע לכאן, ואתה לא בודק כנראה קיבלת קידור לא נכון, ואתה לא אמור להיות כאן " diff --git a/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po index 3ceca799c7..d9da71a33d 100644 --- a/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/hr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,20 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: hr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nije dostavljen nikakav SAML odgovor" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nije dostavljena nikakva SAML poruka" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Greška u autentifikacijskom modulu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Dobiveni zahtjev nije ispravan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS greška" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Greška u konfiguraciji" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Greška prilikom kreiranja zahtjeva" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Lokacijskom servisu poslan je neispravan upit" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Ne mogu kreirati autentifikacijski odgovor" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certifikat nije valjan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP greška" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informacija o odjavljivanju je izgubljena" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Greška prilikom odjavljivanja" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Greška prilikom učitavanja metapodataka" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metapodaci nisu pronađeni" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Pristup nije dozvoljen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Nema digitalnog certifikata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Parametar RelayState nije zadan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Stranica nije pronađena" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Zaporka nije postavljena" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Greška prilikom obrade odgovora pristiglog od autentifikacijskog servisa" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Greška prilikom obrade autentifikacijskog zahtjeva" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Autentifikacijski servis je prijavio grešku" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Neobrađena iznimka" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Nepoznat digitalni certifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Proces autentifikacije je prekinut" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Neispravna korisnička oznaka ili zaporka" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Pristupili ste sučelju za obradu SAML potvrda, ali niste dostavili SAML autentifikacijski odgovor." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Došlo je do greške u autentifikacijskom modulu %AUTHSOURCE%. Razlog: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Dogodila se greška prilikom dohvaćanja ove stranice. Razlog: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Greška u komunikaciji sa CAS poslužiteljem." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Čini se da je SimpleSAMLphp pogrešno iskonfiguriran." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Pojavila se greška prilikom kreiranja SAML zahtjeva." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Parametri poslani lokacijskom servisu nisu u ispravnom formatu." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Došlo je do greške prilikom kreiranja odgovora na autentifikacijski zahtjev." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Neuspješna autentifikacija: digitalni certifikat koji je poslao vaš web preglednik nije ispravan ili se ne može pročitati" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "Došlo je do greške prilikom spajanja na LDAP poslužitelj. Vaši podaci pohranjeni su u LDAP imeniku i autentifikacijski servis se mora moći spojiti na LDAP poslužitelj da bi provjerio ispravnost unesene korisničke oznake i zaporke." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Informacija o aktualnom zahtjevu za odjavljivanjem se izgubila. Preporučamo da se vratite u aplikaciju iz koje ste se htjeli odjaviti i pokušate se odjaviti ponovo. Ova greška može biti uzrokovana istekom valjanosti zahtjeva za odjavom. Zahtjev se pohranjuje određeno vrijeme - u pravilu nekoliko sati. Obzirom da je to dulje nego što bi bilo koja operacija odjavljivanja trebala trajati, greška koja se pojavila može upućivati na grešku u konfiguraciji. Ako se problem nastavi, kontaktirajte administratora aplikacije. " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade zahtjeva za odjavljivanjem." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Programski alat SimpleSAMLphp je pogrešno iskonfiguriran. Ako ste administrator ovog servisa, provjerite jesu li svi metapodaci u konfiguraciji ispravni." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Metapodaci za %ENTITYID% nisu pronađeni" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Ova odredišna adresa nije omogućena. Provjerite dozvole u konfiguraciji vaše instalacije programskog alata SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Neuspješna autentifikacija: vaš web preglednik nije poslao digitalni certifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Aplikacija koja je inicirala ovaj zahtjev nije poslala RelayState parametar koji sadrži adresu na koju treba preusmjeriti korisnikov web preglednik nakon uspješne autentifikacije." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni i zahtjev se ne može reproducirati" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Tražena stranica nije pronađena. Adresa stranice je: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Tražena stranica nije pronađena. Razlog: %REASON% Adresa stranice je: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Izvorna vrijednost administratorske zaporke (parametar auth.adminpassword) u konfiguraciji nije promjenjena. Molimo promjenite administratorsku zaporku u konfiguracijskoj datoteci." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Niste predočili valjani certifikat." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Nije prihvaćen odgovor koji je poslao autentifikacijski servis." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Autentifikacijski servis je dobio zahtjev od davatelja usluge, ali se pojavila greška prilikom obrade zahtjeva." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Autentifikacijski servis je poslao odgovor koji sadrži informaciju o pojavi greške. (Šifra statusa dostavljena u SAML odgovoru ne odgovara šifri uspješno obrađenog zahtjeva)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Pristupili ste sučelju za odjavljivanje iz sustava jedinstvene autentifikacije, ali niste dostavili SAML LogoutRequest ili LogoutResponse poruku." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Pojavila se iznimka koja ne može do kraja biti obrađena." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Neuspješna autentifikacija: digitalni certifikat kojeg je poslao vaš web preglednik je nepoznat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Korisnik je prekinuo proces autentifikacie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Korisnik s navedenom korisničkom oznakom ne može biti pronađen ili je zaporka koju ste unijeli neispravna. Molimo provjerite korisničku oznaku i pokušajte ponovo." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Ovo je stranica s prikazom aktualnog stanja Single Sign-On sjednice. Na ovoj stranici možete vidjeti je li vam istekla sjednica, koliko će još dugo vaša sjednica trajati te sve atribute koji su vezani uz vašu sjednicu." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Vaša sjednica bit će valjana još %remaining% sekundi." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaši atributi" + +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Molimo da prilikom prijavljivanja greške pošaljete i ovaj identifikator koji će administratorima omogućiti pronalaženje dodatnih informacija u dnevničkim zapisima:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informacije o greški" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Sljedeće informacije mogu biti zanimljive administratorima ili službi za podršku korisnicima:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Prijavi grešku" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Ako želite, unesite svoju elektroničku adresu kako bi vas administratori mogli kontaktirati u slučaju da su im potrebne dodatne informacije:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail adresa:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Opišite što ste radili kad se pojavila greška..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Pošalji prijavu greške" + +msgid "How to get help" +msgstr "Kome se obratiti za pomoć" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Ova greška se vjerojatno javila zbog neočekivanog ponašanja ili neispravne konfiguracije programskog alata SimpleSAMLphp. Kontaktirajte administratore ovog servisa i pošaljite im gore navedenu poruku o greški." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Odaberite autentifikacijski servis" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Molimo odaberite servis preko kojeg se želite autentificirati:" + +msgid "Select" +msgstr "Odaberi" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Zapamti moj odabir" + +msgid "Sending message" +msgstr "Šaljem poruku" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Da, nastavi" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Primarni odabir]" @@ -31,28 +314,9 @@ msgstr "Broj mobilnog telefona" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 davatelj usluge (lokalni)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom spajanja na LDAP poslužitelj. Vaši podaci " -"pohranjeni su u LDAP imeniku i autentifikacijski servis se mora moći " -"spojiti na LDAP poslužitelj da bi provjerio ispravnost unesene korisničke" -" oznake i zaporke." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Ako želite, unesite svoju elektroničku adresu kako bi vas administratori " -"mogli kontaktirati u slučaju da su im potrebne dodatne informacije:" - msgid "Display name" msgstr "Mrežno ime" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Zapamti moj odabir" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 metapodaci o davatelju usluge" @@ -62,94 +326,32 @@ msgstr "Napomene" msgid "Home telephone" msgstr "Kućni telefonski broj" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Ovo je stranica s prikazom aktualnog stanja Single Sign-On sjednice. Na " -"ovoj stranici možete vidjeti je li vam istekla sjednica, koliko će još " -"dugo vaša sjednica trajati te sve atribute koji su vezani uz vašu " -"sjednicu." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Opišite što ste radili kad se pojavila greška..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Pojavila se iznimka koja ne može do kraja biti obrađena." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Certifikat nije valjan" - msgid "Service Provider" msgstr "Davatelj usluge" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Neispravna korisnička oznaka ili zaporka." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Dogodila se greška prilikom dohvaćanja ove stranice. Razlog: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail adresa:" - msgid "Submit message" msgstr "Pošalji poruku" -msgid "No RelayState" -msgstr "Parametar RelayState nije zadan" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Greška prilikom kreiranja zahtjeva" - msgid "Locality" msgstr "Mjesto (lokalitet)" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Neobrađena iznimka" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Nisu pronađena sljedeća obavezna polja" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Preuzmite X509 certifikate u PEM formatu." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Metapodaci za %ENTITYID% nisu pronađeni" - msgid "Organizational number" msgstr "Brojčani identifikator ustanove" -msgid "Password not set" -msgstr "Zaporka nije postavljena" - msgid "Post office box" msgstr "Broj poštanskog pretinca" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Aplikacija zahtjeva od vas da se autentificirate. Unesite vašu korisničku" -" oznaku i zaporku u dolje navedena polja." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS greška" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Sljedeće informacije mogu biti zanimljive administratorima ili službi za " -"podršku korisnicima:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Korisnik s navedenom korisničkom oznakom ne može biti pronađen ili je " -"zaporka koju ste unijeli neispravna. Molimo provjerite korisničku oznaku " -"i pokušajte ponovo." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Aplikacija zahtjeva od vas da se autentificirate. Unesite vašu korisničku oznaku i zaporku u dolje navedena polja." msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -160,17 +362,6 @@ msgstr "Dalje" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove organizacijske jedinice" -msgid "State information lost" -msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Izvorna vrijednost administratorske zaporke (parametar " -"auth.adminpassword) u konfiguraciji nije promjenjena. Molimo promjenite " -"administratorsku zaporku u konfiguracijskoj datoteci." - msgid "Converted metadata" msgstr "Pretvoreni metapodaci" @@ -180,22 +371,13 @@ msgstr "Elektronička adresa" msgid "No, cancel" msgstr "Ne" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Odabrali ste %HOMEORG% kao vašu matičnu ustanovu. Ako to nije " -"točno možete odabrati drugu ustanovu." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Greška prilikom obrade autentifikacijskog zahtjeva" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Odabrali ste %HOMEORG% kao vašu matičnu ustanovu. Ako to nije točno možete odabrati drugu ustanovu." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove primarne organizacijske jedinice" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "Da biste vidjeli detalje o SAML entitetu, kliknite na njegovo zaglavlje." msgid "Enter your username and password" @@ -216,21 +398,9 @@ msgstr "Primjer WS-Fed davatelja usluge" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 autentifikacijski servis (udaljeni)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Greška prilikom odjavljivanja" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Želite li se odjaviti iz svih gore navedenih servisa?" -msgid "Select" -msgstr "Odaberi" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Korisnik je prekinuo proces autentifikacie" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Vaši atributi" - msgid "Given name" msgstr "Ime" @@ -240,20 +410,10 @@ msgstr "Usklađenost sa standardima zaštite korisničkih podataka" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Primjer SAML 2.0 davatelja usluge" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Informacija o odjavljivanju je izgubljena" - msgid "Organization name" msgstr "Naziv matične ustanove" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Neuspješna autentifikacija: digitalni certifikat kojeg je poslao vaš web " -"preglednik je nepoznat" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "Kliknite na gumb \"Pošalji poruku\" da biste poslali poruku." msgid "Home organization domain name" @@ -268,9 +428,6 @@ msgstr "Prijava greške poslana" msgid "Common name" msgstr "Ime i prezime" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Molimo odaberite servis preko kojeg se želite autentificirati:" - msgid "Logout failed" msgstr "Odjava nije uspjela" @@ -280,79 +437,27 @@ msgstr "Brojčani identifikator osobe" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation autentifikacijski servis (udaljeni)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Autentifikacijski servis je prijavio grešku" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP greška" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Informacija o aktualnom zahtjevu za odjavljivanjem se izgubila. " -"Preporučamo da se vratite u aplikaciju iz koje ste se htjeli odjaviti i " -"pokušate se odjaviti ponovo. Ova greška može biti uzrokovana istekom " -"valjanosti zahtjeva za odjavom. Zahtjev se pohranjuje određeno vrijeme - " -"u pravilu nekoliko sati. Obzirom da je to dulje nego što bi bilo koja " -"operacija odjavljivanja trebala trajati, greška koja se pojavila može " -"upućivati na grešku u konfiguraciji. Ako se problem nastavi, " -"kontaktirajte administratora aplikacije. " - msgid "Some error occurred" msgstr "Pojavila se greška" msgid "Organization" msgstr "Ustanova" -msgid "No certificate" -msgstr "Nema digitalnog certifikata" - msgid "Choose home organization" msgstr "Odaberite matičnu ustanovu" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Trajni anonimni identifikator" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Nije dostavljen nikakav SAML odgovor" - msgid "No errors found." msgstr "Nije pronađena niti jedna greška." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 davatelj usluge (lokalni)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Tražena stranica nije pronađena. Adresa stranice je: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Greška u konfiguraciji" - msgid "Required fields" msgstr "Obavezna polja" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Pojavila se greška prilikom kreiranja SAML zahtjeva." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Ova greška se vjerojatno javila zbog neočekivanog ponašanja ili " -"neispravne konfiguracije programskog alata SimpleSAMLphp. Kontaktirajte " -"administratore ovog servisa i pošaljite im gore navedenu poruku o greški." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Vaša sjednica bit će valjana još %remaining% sekundi." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domenska komponenta (DC)" @@ -365,16 +470,6 @@ msgstr "Zaporka" msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" -msgid "Send error report" -msgstr "Pošalji prijavu greške" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Neuspješna autentifikacija: digitalni certifikat koji je poslao vaš web " -"preglednik nije ispravan ili se ne može pročitati" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Prijava greške poslana je administratorima." @@ -390,9 +485,6 @@ msgstr "Također ste prijavljeni u sljedećim servisima:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp dijagnostika" -msgid "Debug information" -msgstr "Informacije o greški" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Ne, samo iz %SP%" @@ -417,15 +509,6 @@ msgstr "Uspješno ste se odjavili." msgid "Return to service" msgstr "Povratak u aplikaciju" -msgid "Logout" -msgstr "Odjava" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni i zahtjev se ne može reproducirati" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Greška prilikom obrade odgovora pristiglog od autentifikacijskog servisa" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation davatelj usluge (lokalni)" @@ -435,20 +518,9 @@ msgstr "Primarni jezik" msgid "Surname" msgstr "Prezime" -msgid "No access" -msgstr "Pristup nije dozvoljen" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Sljedeća polja nisu prepoznata" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "" -"Došlo je do greške u autentifikacijskom modulu %AUTHSOURCE%. Razlog: " -"%REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Dobiveni zahtjev nije ispravan" - msgid "User ID" msgstr "Identifikator korisnika u ustanovi" @@ -458,34 +530,15 @@ msgstr "Slika u JPEG formatu" msgid "Postal address" msgstr "Poštanska adresa" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade zahtjeva za odjavljivanjem." - -msgid "Sending message" -msgstr "Šaljem poruku" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "Metapodaci u SAML 2.0 XML formatu:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Odjavljujete se iz sljedećih servisa:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom kreiranja odgovora na autentifikacijski " -"zahtjev." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Ne mogu kreirati autentifikacijski odgovor" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI adresa" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Čini se da je SimpleSAMLphp pogrešno iskonfiguriran." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 autentifikacijski servis (lokalni)" @@ -495,13 +548,6 @@ msgstr "Metapodaci" msgid "Login" msgstr "Prijavi se" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Autentifikacijski servis je dobio zahtjev od davatelja usluge, ali se " -"pojavila greška prilikom obrade zahtjeva." - msgid "Yes, all services" msgstr "Da, iz svih servisa" @@ -514,48 +560,20 @@ msgstr "Broj pošte" msgid "Logging out..." msgstr "Odjava u tijeku..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metapodaci nisu pronađeni" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 autentifikacijski servis (lokalni)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Temeljna povezanost s ustanovom" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Molimo da prilikom prijavljivanja greške pošaljete i ovaj identifikator " -"koji će administratorima omogućiti pronalaženje dodatnih informacija u " -"dnevničkim zapisima:" - msgid "XML metadata" msgstr "Metapodaci u XML formatu" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "Parametri poslani lokacijskom servisu nisu u ispravnom formatu." - msgid "Telephone number" msgstr "Broj telefona" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Odjavljivanje iz jednog ili više servisa nije uspjelo. Da biste bili " -"sigurni da su sve vaše sjednice završene, preporučamo da zatvorite web" -" preglednik." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Lokacijskom servisu poslan je neispravan upit" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Odaberite autentifikacijski servis" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Odjavljivanje iz jednog ili više servisa nije uspjelo. Da biste bili sigurni da su sve vaše sjednice završene, preporučamo da zatvorite web preglednik." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Pripadnost grupi" @@ -563,12 +581,8 @@ msgstr "Pripadnost grupi" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 metapodaci o davatelju usluge" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Obzirom da ste u modu za otkrivanje grešaka, imate mogućnost vidjeti " -"sadržaj poruke koju šaljete:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Obzirom da ste u modu za otkrivanje grešaka, imate mogućnost vidjeti sadržaj poruke koju šaljete:" msgid "Certificates" msgstr "Certifikati" @@ -585,18 +599,9 @@ msgstr "Kliknite na poveznicu \"Pošalji poruku\" da biste poslali poruku." msgid "Organizational unit" msgstr "Organizacijska jedinica" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Proces autentifikacije je prekinut" - msgid "Local identity number" msgstr "Lokalni brojčani identifikator osobe u ustanovi (LOCAL_NO)" -msgid "Report errors" -msgstr "Prijavi grešku" - -msgid "Page not found" -msgstr "Stranica nije pronađena" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 metapodaci o autentifikacijskom servisu" @@ -606,75 +611,29 @@ msgstr "Promjenite odabir vaše matične ustanove" msgid "User's password hash" msgstr "Kriptirana zaporka" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"U SimpleSAMLphp formatu - koristite ovu opciju ako se na drugoj strani " -"također nalazi SimpleSAMLphp entitet:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Da, nastavi" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "U SimpleSAMLphp formatu - koristite ovu opciju ako se na drugoj strani također nalazi SimpleSAMLphp entitet:" msgid "Completed" msgstr "Završeno" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Autentifikacijski servis je poslao odgovor koji sadrži informaciju o " -"pojavi greške. (Šifra statusa dostavljena u SAML odgovoru ne odgovara " -"šifri uspješno obrađenog zahtjeva)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Greška prilikom učitavanja metapodataka" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Odaberite konfiguracijsku datoteku koju želite provjeriti:" msgid "On hold" msgstr "Na čekanju" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Greška u komunikaciji sa CAS poslužiteljem." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Nije dostavljena nikakva SAML poruka" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Upomoć! Zaboravio/la sam svoju zaporku." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Mod za otkrivanje grešaka možete isključiti u glavnoj SimpleSAMLphp " -"konfiguracijskoj datoteci config/config.php. " - -msgid "How to get help" -msgstr "Kome se obratiti za pomoć" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Pristupili ste sučelju za odjavljivanje iz sustava jedinstvene " -"autentifikacije, ali niste dostavili SAML LogoutRequest ili " -"LogoutResponse poruku." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Mod za otkrivanje grešaka možete isključiti u glavnoj SimpleSAMLphp konfiguracijskoj datoteci config/config.php. " msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp greška" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Jedan ili više servisa na koje ste prijavljeni ne podržava " -"odjavljivanje. Da biste bili sigurni da su sve vaše sjednice " -"završene, preporučamo da zatvorite web preglednik." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Jedan ili više servisa na koje ste prijavljeni ne podržava odjavljivanje. Da biste bili sigurni da su sve vaše sjednice završene, preporučamo da zatvorite web preglednik." msgid "Organization's legal name" msgstr "Službeni naziv ustanove" @@ -685,68 +644,29 @@ msgstr "Parametri koji nedostaju u konfiguracijskoj datoteci" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Nisu pronađena sljedeća opcionalna polja" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "" -"Neuspješna autentifikacija: vaš web preglednik nije poslao digitalni " -"certifikat" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Ova odredišna adresa nije omogućena. Provjerite dozvole u konfiguraciji " -"vaše instalacije programskog alata SimpleSAMLphp." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "Metapodaci su dostupni na ovoj adresi:" msgid "Street" msgstr "Ulica" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Programski alat SimpleSAMLphp je pogrešno iskonfiguriran. Ako ste " -"administrator ovog servisa, provjerite jesu li svi metapodaci u " -"konfiguraciji ispravni." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Neispravna korisnička oznaka ili zaporka" - msgid "Message" msgstr "Poruka" msgid "Contact information:" msgstr "Kontakt podaci:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Nepoznat digitalni certifikat" - msgid "Legal name" msgstr "Službeni naziv" msgid "Optional fields" msgstr "Opcionalna polja" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Aplikacija koja je inicirala ovaj zahtjev nije poslala RelayState " -"parametar koji sadrži adresu na koju treba preusmjeriti korisnikov web " -"preglednik nakon uspješne autentifikacije." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Prethodno ste odabrali autentifikaciju kroz" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Iz nekog razloga autentifikacijskom servisu nije proslijeđena vaša " -"zaporka. Molimo pokušajte ponovo." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Iz nekog razloga autentifikacijskom servisu nije proslijeđena vaša zaporka. Molimo pokušajte ponovo." msgid "Fax number" msgstr "Broj telefaksa" @@ -763,14 +683,8 @@ msgstr "Veličina sjednice: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Analiziraj" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Šteta! - Bez ispravne korisničke oznake i zaporke ne možete pristupiti " -"aplikaciji. Da biste saznali vašu zaporku kontaktirajte administratora " -"elektroničkog (LDAP) imenika vaše ustanove." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Šteta! - Bez ispravne korisničke oznake i zaporke ne možete pristupiti aplikaciji. Da biste saznali vašu zaporku kontaktirajte administratora elektroničkog (LDAP) imenika vaše ustanove." msgid "Choose your home organization" msgstr "Odaberite vašu matičnu ustanovu" @@ -787,12 +701,6 @@ msgstr "Naziv" msgid "Manager" msgstr "Voditelj" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Niste predočili valjani certifikat." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Greška u autentifikacijskom modulu" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Povezanost s matičnom ustanovom" @@ -802,50 +710,14 @@ msgstr "Stranice službe za podršku korisnicima" msgid "Configuration check" msgstr "Provjera konfiguracije" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Nije prihvaćen odgovor koji je poslao autentifikacijski servis." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Tražena stranica nije pronađena. Razlog: %REASON% Adresa stranice je: " -"%URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 autentifikacijski servis (udaljeni)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Ovo su metapodaci koje je SimpleSAMLphp izgenerirao za vas. Te " -"metapodatke možete poslati davateljima usluga ili elektroničkih " -"identiteta u koje imate povjerenja i s kojima želite uspostaviti " -"federaciju." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Primarni odabir]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Ovo su metapodaci koje je SimpleSAMLphp izgenerirao za vas. Te metapodatke možete poslati davateljima usluga ili elektroničkih identiteta u koje imate povjerenja i s kojima želite uspostaviti federaciju." msgid "Organizational homepage" msgstr "Web stranice ustanove" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Pristupili ste sučelju za obradu SAML potvrda, ali niste dostavili SAML " -"autentifikacijski odgovor." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Pristupate sustavu koji se nalazi u pretprodukcijskoj fazi. Ove " -"autentifikacijske postavke služe za testiranje i provjeru ispravnosti " -"rada pretprodukcijskog sustava. Ako vam je netko poslao adresu koja " -"pokazuje na ovu stranicu, a vi niste osoba zadužena za testiranje," -" vjerojatno ste na ovu stranicu došli greškom." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Pristupate sustavu koji se nalazi u pretprodukcijskoj fazi. Ove autentifikacijske postavke služe za testiranje i provjeru ispravnosti rada pretprodukcijskog sustava. Ako vam je netko poslao adresu koja pokazuje na ovu stranicu, a vi niste osoba zadužena za testiranje, vjerojatno ste na ovu stranicu došli greškom." diff --git a/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po index b928bfb1b2..fd3301f742 100644 --- a/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: hu\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nincs SAML válasz" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Hiányzó SAML üzenet" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Azonosítási forrás hiba" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Hibás kérés" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS hiba" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Beállítási hiba" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Hiba történt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Érvénytelen kérés érkezett a felfedező szolgáltatáshoz (discovery service)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Nem lehet az azonosítást végrehajtani" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Érvénytelen tanúsítvány" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP hiba" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Elveszett kijelentkezési információk" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Feldolgozhatatlan kijelentkezési kérés" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Metaadat betöltési hiba" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata nem található" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Hozzáférés megtagadva" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Hiányzó tanúsítvány." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Nincs RelayState paraméter" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Elveszett az állapotinformáció" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Oldal nem található" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Jelszó nincs beállítva" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "IdP válasz feldolgozási hiba" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Hibás SP üzenet" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Hiba történt az azonosító szervezet (IdP) oldalán" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Kezeletlen kivétel" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Ismeretlen tanúsítvány" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Azonosítás megszakítva" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Az Assertion Consumer Service interfészen SAML Authentication Response üzenetet kell megadni." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "A(z) %AUTHSOURCE% azonosítási forrásban hiba van. A ok: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Hiba történt az oldal lekérdezése közben. A hibaüzenet: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Hiba történt a CAS kiszolgálóval való kommunikáció közben." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Valószínűleg helytelenül lett konfigurálva a SimpleSAMLphp" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Hiba történt a SAML kérés létrehozása közben." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "A felfedező szolgáltatás (discovery service) olyan paramétereket kapott, amelyek nem felelnek meg a specifikációnak." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Hiba történt az azonosítási válaszüzenet összeállítása során." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Azonosítási hiba: a böngésző által küldött tanúsítvány hibás." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "A felhasználói adatbázis LDAP alapú, ezért bejelentkezéshez szükség van egy LDAP adatbázisra. Ezúttal hiba történt az LDAP-hoz kapcsolódás során." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "A kijelentkezési művelettel kapcsolatos információk valahol elvesztek. Kérjük, térjen vissza ahhoz a szolgáltatáshoz, ahonnan ki akart jelentkezni, és próbálja újra! Lehetséges, hogy a hibát az okozza, hogy a kijelentkezéshez szükséges információ elévült. A kijelentkezési információ csak korlátozott ideig érvényes - általában néhány óráig. Ez hosszabb, mint amennyi normális esetben a kijelentkezéshez szükséges, ezért ez a hibaüzenet konfigurációs hibát jelenthet. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, forduljon az alkalmazásszolgáltatóhoz (SP)!" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "A kijelentkezési kérés (logout request) feldolgozása során hiba történt." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "SimpleSAMLphp konfigurációs hiba. Ha Ön ennek a szolgáltatásnak az adminisztrátora, bizonyosodjon meg arról, hogy a metaadatok helyesen vannak beállítva!" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "%ENTITYID% entitáshoz nem található metadataA" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Ez a hozzáférési pont nincs engedélyezve. Engedélyezze a SimpleSAMLphp beállításai között." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Azonosítási hiba: a böngésző nem küldött tanúsítványt." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "A kérés összeállítója nem adta meg a RelayState paramétert, amely azt határozza meg, hogy hová irányítsuk tovább." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Állapotinformáció elveszett, a kérést nem lehet újraindítani" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Az alábbi oldal nem található: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "%URL% oldal nem található, a következő ok miatt: %REASON% " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Még nem lett megváltoztatva a karbantartói jelszó (auth.adminpassword) a konfigurációs fájlban, kérjük, változtassa meg most! " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Nem található hiteles tanúsítvány" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Nem fogadtuk el a személyazonosság-szolgáltató (IdP) által küldött válaszüzenetet." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Az IdP azonosítási kérést kapott az SP-től, de ennek feldolgozása során hiba történt." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Hiba történt az azonosító szervezet (IdP) oldalán. Ismeretlen állapotkód." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "A Single Logout interfészen vagy SAML LogoutRequest vagy LogoutResponse üzenetet kell megadni." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Kezeletlen kivétel (exception) keletkezett." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Azonosítási hiba: a böngésző által küldött tanúsítványt ismeretlen típusú." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Az azonosítást a felhasználó megszakította" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Nem létezik ilyen felhasználó vagy a jelszó hibás. Kérjük, próbálja újra!" + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Üdvözöljük, ez a SimpleSAMLphp státus oldala. Itt láthatja, ha lejárt a munkamenete, mikor lépett be utoljára és a munkamenethez tartozó attribútumokat." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Az ön munkamenete még %remaining% másodpercig érvényes" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Az ön attribútumai" + +msgid "Logout" +msgstr "Kilépés" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Ha bejelentést küld a hibával kapcsolatban, kérjük, küldje el ezt az azonosítót, mert csak ennek segítségével tudja a rendszeradminisztrátor a naplóállományokból azokat az adatokat megtalálni, amelyek ehhez a munkamenethez tartoznak." + +msgid "Debug information" +msgstr "Bővebb információ a hibáról" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Az alábbi információ esetleg érdekes lehet a rendszergazda / helpdesk számára:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Mutassa a hibaüzeneteket" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Opcionálisan megadhatja az e-mail címét, így az adminisztrátorok a hibával kapcsolatban esetleg további kérdéseket tehetnek fel:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail címek:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Írja le milyen lépéseket hajtott végre, aminek végén hiba történt..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Hibabejelentés küldése" + +msgid "How to get help" +msgstr "Hogyan kaphat segítséget" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Ez a hiba valószínűleg a SimpleSAMLphp nem várt működésével vagy félrekonfigurálásával kapcsolatos. Kérjük, keresse meg a bejelentkező szolgáltatás adminisztrátorát, és küldje el neki a fenti hibaüzenetet!" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Válasszon személyazonosság-szolgáltatót (IdP)" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Kérjük, válassza ki azt a személyazonosság-szolgáltatót (IdP), ahol azonosítani kívánja magát:" + +msgid "Select" +msgstr "Választ" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Emlékezzen erre" + +msgid "Sending message" +msgstr "Üzenet küldése" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Igen, elfogadom" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Kívánt választás]" @@ -30,26 +314,9 @@ msgstr "Mobil" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 alkalmazásszolgálató (helyi)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"A felhasználói adatbázis LDAP alapú, ezért bejelentkezéshez szükség van " -"egy LDAP adatbázisra. Ezúttal hiba történt az LDAP-hoz kapcsolódás során." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Opcionálisan megadhatja az e-mail címét, így az adminisztrátorok a " -"hibával kapcsolatban esetleg további kérdéseket tehetnek fel:" - msgid "Display name" msgstr "Megjeleníthető név" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Emlékezzen erre" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP Metaadatok" @@ -59,90 +326,32 @@ msgstr "Megjegyzések" msgid "Home telephone" msgstr "Otthoni telefon" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Üdvözöljük, ez a SimpleSAMLphp státus oldala. Itt láthatja, ha lejárt a " -"munkamenete, mikor lépett be utoljára és a munkamenethez tartozó " -"attribútumokat." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Írja le milyen lépéseket hajtott végre, aminek végén hiba történt..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Kezeletlen kivétel (exception) keletkezett." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Érvénytelen tanúsítvány" - msgid "Service Provider" msgstr "Alkalmazásszolgáltató" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó!" -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Hiba történt az oldal lekérdezése közben. A hibaüzenet: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail címek:" - msgid "Submit message" msgstr "Üzenet küldése" -msgid "No RelayState" -msgstr "Nincs RelayState paraméter" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Hiba történt" - msgid "Locality" msgstr "Település" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Kezeletlen kivétel" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "A következő kötelező mezők hiányoznak" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "PEM formátumú X509 tanúsítvány letöltése." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "%ENTITYID% entitáshoz nem található metadataA" - msgid "Organizational number" msgstr "Szervezeti szám" -msgid "Password not set" -msgstr "Jelszó nincs beállítva" - msgid "Post office box" msgstr "Postafiók" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Ez a szolgáltatás megköveteli, hogy azonosítsa magát. Kérjük, adja meg " -"felhasználónevét és jelszavát az alábbi űrlapon." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS hiba" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Az alábbi információ esetleg érdekes lehet a rendszergazda / helpdesk " -"számára:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "Nem létezik ilyen felhasználó vagy a jelszó hibás. Kérjük, próbálja újra!" +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Ez a szolgáltatás megköveteli, hogy azonosítsa magát. Kérjük, adja meg felhasználónevét és jelszavát az alábbi űrlapon." msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -153,16 +362,6 @@ msgstr "Következő" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "A felhasználó szervezeti egység azonosító neve (DN-je)" -msgid "State information lost" -msgstr "Elveszett az állapotinformáció" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Még nem lett megváltoztatva a karbantartói jelszó (auth.adminpassword) a " -"konfigurációs fájlban, kérjük, változtassa meg most! " - msgid "Converted metadata" msgstr "Konvertált metaadatok" @@ -172,22 +371,13 @@ msgstr "E-mail" msgid "No, cancel" msgstr "Nem" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"A %HOMEORG% szervezetet választotta ki. Ha a választás nem volt " -"helyes, kérem válasszon másikat." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Hibás SP üzenet" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "A %HOMEORG% szervezetet választotta ki. Ha a választás nem volt helyes, kérem válasszon másikat." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "A személy elsődleges szervezeti egységének azonosító neve (DN-je)" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "A SAML entitások részleteiért kattintson a SAML entitás fejlécére" msgid "Enter your username and password" @@ -208,39 +398,19 @@ msgstr "WS-Fed SP próba példa" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 személyazonosság-szolgáltató (távoli)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Feldolgozhatatlan kijelentkezési kérés" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Ki akar jelentkezni az összes fenti alkalmazásból?" -msgid "Select" -msgstr "Választ" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Az azonosítást a felhasználó megszakította" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Az ön attribútumai" - msgid "Given name" msgstr "Keresztnév" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP próba példa" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Elveszett kijelentkezési információk" - msgid "Organization name" msgstr "Szervezet neve" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Azonosítási hiba: a böngésző által küldött tanúsítványt ismeretlen típusú." - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "Üzenetet küldhet. Kattintson az Üzenet küldése gombra a folytatáshoz." msgid "Home organization domain name" @@ -255,11 +425,6 @@ msgstr "Elküldött hibabejelentés" msgid "Common name" msgstr "Teljes név" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "" -"Kérjük, válassza ki azt a személyazonosság-szolgáltatót (IdP), ahol " -"azonosítani kívánja magát:" - msgid "Logout failed" msgstr "Kijelentkezés nem sikerült" @@ -269,79 +434,27 @@ msgstr "Társadalombiztosítási azonosító szám" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation alkalmazásszolgáltató (távoli)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Hiba történt az azonosító szervezet (IdP) oldalán" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP hiba" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"A kijelentkezési művelettel kapcsolatos információk valahol elvesztek. " -"Kérjük, térjen vissza ahhoz a szolgáltatáshoz, ahonnan ki akart " -"jelentkezni, és próbálja újra! Lehetséges, hogy a hibát az okozza, hogy a" -" kijelentkezéshez szükséges információ elévült. A kijelentkezési " -"információ csak korlátozott ideig érvényes - általában néhány óráig. Ez " -"hosszabb, mint amennyi normális esetben a kijelentkezéshez szükséges, " -"ezért ez a hibaüzenet konfigurációs hibát jelenthet. Ha a probléma " -"továbbra is fennáll, kérjük, forduljon az alkalmazásszolgáltatóhoz (SP)!" - msgid "Some error occurred" msgstr "Hiba történt" msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -msgid "No certificate" -msgstr "Hiányzó tanúsítvány." - msgid "Choose home organization" msgstr "Válassza ki a szervezetét" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Állandó anonim azonosító" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Nincs SAML válasz" - msgid "No errors found." msgstr "Nincs hiba." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 alkalmazásszolgáltató (helyi)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Az alábbi oldal nem található: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Beállítási hiba" - msgid "Required fields" msgstr "Kötelező mezők" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Hiba történt a SAML kérés létrehozása közben." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Ez a hiba valószínűleg a SimpleSAMLphp nem várt működésével vagy " -"félrekonfigurálásával kapcsolatos. Kérjük, keresse meg a bejelentkező " -"szolgáltatás adminisztrátorát, és küldje el neki a fenti hibaüzenetet!" - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Az ön munkamenete még %remaining% másodpercig érvényes" - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domain összetevő (DC)" @@ -354,14 +467,6 @@ msgstr "Jelszó" msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -msgid "Send error report" -msgstr "Hibabejelentés küldése" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "Azonosítási hiba: a böngésző által küldött tanúsítvány hibás." - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "A hibabejelentést elküldtük az adminisztrátoroknak." @@ -377,9 +482,6 @@ msgstr "Ezen alkalmazásokban van még bejelentkezve:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp hibakeresés" -msgid "Debug information" -msgstr "Bővebb információ a hibáról" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Nem, csak innen: %SP%" @@ -404,15 +506,6 @@ msgstr "Sikeresen kijelentkezett. Köszönjük, hogy használta a szolgáltatás msgid "Return to service" msgstr "Vissza a szolgáltatáshoz" -msgid "Logout" -msgstr "Kilépés" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Állapotinformáció elveszett, a kérést nem lehet újraindítani" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "IdP válasz feldolgozási hiba" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation alkalmazásszolgáltató (helyi)" @@ -425,18 +518,9 @@ msgstr "Elsődleges nyelv" msgid "Surname" msgstr "Vezetéknév" -msgid "No access" -msgstr "Hozzáférés megtagadva" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "A következő mezők nem értelmezhetők" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "A(z) %AUTHSOURCE% azonosítási forrásban hiba van. A ok: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Hibás kérés" - msgid "User ID" msgstr "Felhasználói azonosító" @@ -446,32 +530,15 @@ msgstr "Fotó JPEG formátumban" msgid "Postal address" msgstr "Levelezési cím" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "A kijelentkezési kérés (logout request) feldolgozása során hiba történt." - -msgid "Sending message" -msgstr "Üzenet küldése" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "SAML 2.0 XML formátumban:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Kilépés az alábbi szolgáltatásokból:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "Hiba történt az azonosítási válaszüzenet összeállítása során." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Nem lehet az azonosítást végrehajtani" - msgid "Labeled URI" msgstr "Honlap cím" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Valószínűleg helytelenül lett konfigurálva a SimpleSAMLphp" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 személyazonosság-szolgáltató (helyi)" @@ -481,13 +548,6 @@ msgstr "Metaadatok" msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Az IdP azonosítási kérést kapott az SP-től, de ennek feldolgozása során " -"hiba történt." - msgid "Yes, all services" msgstr "Igen, minden alkalmazásból" @@ -500,50 +560,20 @@ msgstr "Irányítószám" msgid "Logging out..." msgstr "Kijelentkezés..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadata nem található" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 személyazonosság-szolgáltató (helyi)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Elsődleges viszony" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Ha bejelentést küld a hibával kapcsolatban, kérjük, küldje el ezt az " -"azonosítót, mert csak ennek segítségével tudja a rendszeradminisztrátor a" -" naplóállományokból azokat az adatokat megtalálni, amelyek ehhez a " -"munkamenethez tartoznak." - msgid "XML metadata" msgstr "XML metaadat" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"A felfedező szolgáltatás (discovery service) olyan paramétereket kapott, " -"amelyek nem felelnek meg a specifikációnak." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefonszám" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Legalább egy szolgáltatásból nem sikerült kilépni. Ahhoz, hogy biztosan " -"lezárja a megkezdett munkamenetet, kérjük, zárja be böngészőjét." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Érvénytelen kérés érkezett a felfedező szolgáltatáshoz (discovery service)" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Válasszon személyazonosság-szolgáltatót (IdP)" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Legalább egy szolgáltatásból nem sikerült kilépni. Ahhoz, hogy biztosan lezárja a megkezdett munkamenetet, kérjük, zárja be böngészőjét." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Ezekre a szolgáltatásokra jogosult" @@ -551,9 +581,7 @@ msgstr "Ezekre a szolgáltatásokra jogosult" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Metaadatok" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "Mivel hibakereső módban van, láthatja az elküldendő üzenet tartalmát" msgid "Certificates" @@ -571,18 +599,9 @@ msgstr "Üzenetet küldhet. Kattintson az Üzenet küldése linkre a folytatásh msgid "Organizational unit" msgstr "Szervezeti egység" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Azonosítás megszakítva" - msgid "Local identity number" msgstr "Helyi azonosító szám" -msgid "Report errors" -msgstr "Mutassa a hibaüzeneteket" - -msgid "Page not found" -msgstr "Oldal nem található" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Metaadatok" @@ -592,71 +611,29 @@ msgstr "Válasszon másik szervezetet" msgid "User's password hash" msgstr "A felhasználó jelszava (kódolva)" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"SimpleSAMLphp fájl formátumban - akkor használható, ha a másik oldalon " -"SimpleSAMLphp van:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Igen, elfogadom" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "SimpleSAMLphp fájl formátumban - akkor használható, ha a másik oldalon SimpleSAMLphp van:" msgid "Completed" msgstr "Befejezve" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "Hiba történt az azonosító szervezet (IdP) oldalán. Ismeretlen állapotkód." - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Metaadat betöltési hiba" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Válassza ki az ellenőrizendő konfigurációs állományt" msgid "On hold" msgstr "Felfüggesztve" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Hiba történt a CAS kiszolgálóval való kommunikáció közben." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Hiányzó SAML üzenet" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Segítség! Elfelejtettem a jelszavam." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"A SimpleSAMLphp config/config.php fájljában kikapcsolhatja a " -"hibakereső módot." - -msgid "How to get help" -msgstr "Hogyan kaphat segítséget" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"A Single Logout interfészen vagy SAML LogoutRequest vagy LogoutResponse " -"üzenetet kell megadni." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "A SimpleSAMLphp config/config.php fájljában kikapcsolhatja a hibakereső módot." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp hiba" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Egy vagy több alkalmazás nem támogatja a kijelenkezést. Hogy " -"biztosítani lehessen, hogy nem maradt bejelentkezve, kérjük, lépjen ki" -" a böngészőből!" +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Egy vagy több alkalmazás nem támogatja a kijelenkezést. Hogy biztosítani lehessen, hogy nem maradt bejelentkezve, kérjük, lépjen ki a böngészőből!" msgid "Remember me" msgstr "Emlékezzen rám" @@ -670,62 +647,28 @@ msgstr "Hiányzó opciók a konfigurációs állományban" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "A következő opcionális mezők nem találhatók" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Azonosítási hiba: a böngésző nem küldött tanúsítványt." - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Ez a hozzáférési pont nincs engedélyezve. Engedélyezze a SimpleSAMLphp " -"beállításai között." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "A következő címről töltheti le a metaadatokat:" msgid "Street" msgstr "Utca" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"SimpleSAMLphp konfigurációs hiba. Ha Ön ennek a szolgáltatásnak az " -"adminisztrátora, bizonyosodjon meg arról, hogy a metaadatok helyesen " -"vannak beállítva!" - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó" - msgid "Message" msgstr "Üzenet" msgid "Contact information:" msgstr "Elérési információk" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Ismeretlen tanúsítvány" - msgid "Legal name" msgstr "Hivatalos név (noreduperson)" msgid "Optional fields" msgstr "Opcionális mező" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"A kérés összeállítója nem adta meg a RelayState paramétert, amely azt " -"határozza meg, hogy hová irányítsuk tovább." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Korábban ezt a személyazonosság-szolgáltatót (IdP) választotta: " -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." msgstr "Valamilyen oknál fogva a jelszó nem olvasható. Kérjük, próbálja újra!" msgid "Fax number" @@ -743,14 +686,8 @@ msgstr "Munkamenet mérete: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Értelmez" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Ajaj! - Felhasználói neve és jelszava nélkül nem tudja azonosítani magát," -" így nem férhet hozzá a szolgáltatáshoz. Biztosan van valaki, aki tud " -"önnek segíteni. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Ajaj! - Felhasználói neve és jelszava nélkül nem tudja azonosítani magát, így nem férhet hozzá a szolgáltatáshoz. Biztosan van valaki, aki tud önnek segíteni. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal!" msgid "Choose your home organization" msgstr "Válassza ki az ön szervezetét" @@ -767,12 +704,6 @@ msgstr "Cím" msgid "Manager" msgstr "Manager" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Nem található hiteles tanúsítvány" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Azonosítási forrás hiba" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Saját intézményhez való viszony" @@ -782,47 +713,14 @@ msgstr "Ügyfélszolgálat weboldala" msgid "Configuration check" msgstr "Beállítások ellenőrzése" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "" -"Nem fogadtuk el a személyazonosság-szolgáltató (IdP) által küldött " -"válaszüzenetet." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "%URL% oldal nem található, a következő ok miatt: %REASON% " - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 személyazonosság-szolgáltató (távoli)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Ezeket a metaadatokat a SimpleSAMLphp generálta. Ezt a dokumentumot " -"küldheti el föderációs partnerei számára." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Kívánt választás]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Ezeket a metaadatokat a SimpleSAMLphp generálta. Ezt a dokumentumot küldheti el föderációs partnerei számára." msgid "Organizational homepage" msgstr "Szervezet weboldala" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Az Assertion Consumer Service interfészen SAML Authentication Response " -"üzenetet kell megadni." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Egy teszt, vagy fejlesztői oldalra jutottál. Az azonosítás csak próba " -"miatt történik. Ha valaki olyan linket küldött, amire kattintva ide " -"jutottál, és nem vagy tesztelő, valószínűleg elrontott valamit, és" -" amit keresel, azt itt nem találod." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Egy teszt, vagy fejlesztői oldalra jutottál. Az azonosítás csak próba miatt történik. Ha valaki olyan linket küldött, amire kattintva ide jutottál, és nem vagy tesztelő, valószínűleg elrontott valamit, és amit keresel, azt itt nem találod." diff --git a/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po index 12c8970bfc..94503871c0 100644 --- a/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: id\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Tidak ada response SAML yang disediakan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Tidak pesan SAML yang disediakan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Error sumber autentifikasi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Request buruk diterima" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "Error CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Error konfigurasi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Error membuat request." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Request yang buruk ke layanan penemuan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Tidak dapat membuat respon autentifikasi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Sertifikat invalid" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Error LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informasi logout hilang" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Error memproses Request Logout" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Error meload metadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata tidak ditemukan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Tiaak ada akses" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Tidak ada sertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Tidak ada RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Informasi state hilang" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Halaman tidak ditemukan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Password tidak diset" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Error memproses response dari Identity Provider." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Error memproses request dari Service Provider" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Error diterima dari Identity Provider" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Exception yang tidak tertangani" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Sertifikat tidak dikenal" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autentifikasi dibatalkan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Username atau password salah" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Anda mengakses antarnyka Assertion Consumer Service, tetapi tidak menyediakan Response Autentifikasi SAML. " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Error autentifikasi di sumber %AUTHSOURCE%. Alasannya adalah: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Terjadi error pada request ke halaman ini. Alasannya adalah: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Error ketika berkomunikasi dengans server CAS." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp sepertinya telah salah dikonfigurasi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Sebuah error telah terjadi ketika membuat request SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Parameter-parameter yang dikirimkan ke layanan penemuan tidak sesuai dengan spesifikasi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Ketika identity provider ini mencoba untuk membuat response autentifikasi, error terjadi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Autentifikasi gagal: Sertifikat yang browser Anda kirimkan invalid atau tidak dapat dibaca" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP adalah database user, dan ketika Anda mencoba login, Kami perlu menghubungi database LDAP. Sebuah error terjadi ketika Kami mencobanya saat ini. " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Informasi tentang operasi logout saat ini telah hilang. Anda harus kembali ke layanan tempat Anda mencoba logout dan mencoba melakukan proses logout kembali. Error ini dapat disebabakan oleh informasi logout yang telah kadaluarsa. Informasi logout disimpan untuk waktu yang terbatas - biasanya dalam bilangan jam. Waktu ini lebih lama dari operasi logout normal umumnya, jadi error ini mungkin mengindikasikan beberapa erro lain pada konfigurasi. Jika masalah tetap terjadi, hubungi service provider Anda." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Sebuah error telah terjadi ketika memproses Request Logout." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Ada beberapa kesalahan konfigurasi pada instalasi SimpleSAMLphp Anda. Jika Anda adalah administrator dari layanan ini, Anda harus memastikan konfigurasi metdata Anda telah disetup dengan benar. " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Tidak dapat menemukan metadata untuk %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Endpoint ini tidak diaktifkan. Periksalah opsi enable pada konfigurasi SimpleSAMLphp Anda." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Autentifikasi gagal: Browser anada tidak mengirim sertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Inisiator dari request ini tidak menyediakan parameter RelayState yang mengindikasikan kemana selanjutnya pergi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Informasi state hilang, dan tidak ada cara untuk me-restat request" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Halaman yang diminta tidak dapat ditemukan. URL nya adalah %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Halaman yang diminta tidak ditemykan, Error-nya adalah: %REASON% URL-nya adalah: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Password di konfigurasi (auth.adminspassword) tidak berubah dari nilai default. Silahkan edit file konfigurasi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Anda tidak menyediakan sertifikat yang valid." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Kami tidak menerima response yang dikirimlan dari Identity Provider." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Identity Provider ini menerima Request Autentifikasi dari sebuah Service Provider, tetapi error terjadi ketika memproses request." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Identity Provider merespon dengan error. (Kode status di Response SAML adalah tidak berhasil)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Anda mengakses antarmuka SingleLogout, tetapi tidak menyediakan LogoutRequest SAML atau LogoutResponse." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Exception yang tidak tertangani telah di-thrown" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Autentifikasi gagal: sertifikat yang browser anda kirimkan tidak dikenal" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Autentifikasi dibatalkan oleh user" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Username yang diberikan tidak dapat ditemukan, atau password yang Anda berikan salah. Silahkan periksa username dan coba lagi." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Hai, ini adalah halaman status dari SimpleSAMLphp. Disini anda dapat melihat jika session anda telah time out, berapa lama ia berlaku sampai time out dan semua attribut yang menempel pada session anda." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Session anda valid untuk %remaining% detik dari sekarang." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Attribut Anda" + +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Jika Anda melaporkan error ini, tolong laporkan juga nomor pelacakan sehingga memungkinkan untuk lokasi session anda pada log tersedia untuk system administrator:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informasi debug" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Informasi debug dibawah ini mungkin menarik bagi administrator/help desk:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Laporakan error" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Opsional, masukkan alamat email Anda, agar administrator dapat menghubungi Anda untuk pertanyaan lebih lanjut tentang masalah Anda:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Alamat E-mail:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Jelaskan apa yang Anda lakukan ketika error ini terjadi..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Kirim laporan error" + +msgid "How to get help" +msgstr "Bagaimana mendapatkan pertolongan" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Error ini mungkin karena perilaku yang tidak diharapakan atau konfigurasi yang salah di SimpleSAMLphp. Hubungi administrator dari layanan login ini, dan kirimkan kepada mereka pesan error diatas." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Pilih identity provider anda" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Silahkan pilih identity provider tempat anda ingin melakukan autentifikasi" + +msgid "Select" +msgstr "Pilih" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Ingat pilihan saya" + +msgid "Sending message" +msgstr "Mengirimpan pesan" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Yam lanjutkan" msgid "[Preferred choice]" msgstr "Pilihan yang disukai" @@ -30,27 +314,9 @@ msgstr "Handphone" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Service Provider Shib 1.3 (Hosted)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP adalah database user, dan ketika Anda mencoba login, Kami perlu " -"menghubungi database LDAP. Sebuah error terjadi ketika Kami mencobanya " -"saat ini. " - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Opsional, masukkan alamat email Anda, agar administrator dapat " -"menghubungi Anda untuk pertanyaan lebih lanjut tentang masalah Anda:" - msgid "Display name" msgstr "Nama yang ditampilkan" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Ingat pilihan saya" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "Metadata SAML 2.0 SP" @@ -60,90 +326,32 @@ msgstr "Pemberitahuan" msgid "Home telephone" msgstr "Telepon rumah" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Hai, ini adalah halaman status dari SimpleSAMLphp. Disini anda dapat " -"melihat jika session anda telah time out, berapa lama ia berlaku sampai " -"time out dan semua attribut yang menempel pada session anda." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Jelaskan apa yang Anda lakukan ketika error ini terjadi..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Exception yang tidak tertangani telah di-thrown" - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Sertifikat invalid" - msgid "Service Provider" msgstr "Service Provider" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Username atau password salah" -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Terjadi error pada request ke halaman ini. Alasannya adalah: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Alamat E-mail:" - msgid "Submit message" msgstr "Submit pesan" -msgid "No RelayState" -msgstr "Tidak ada RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Error membuat request." - msgid "Locality" msgstr "Lokalitas" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Exception yang tidak tertangani" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Field-field yang diperlukan wajib disisi berikut ini tidak ditemukan" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Download sertifikat X509 sebagai file dikodekan-PEM." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Tidak dapat menemukan metadata untuk %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Nomor Organisasi" -msgid "Password not set" -msgstr "Password tidak diset" - msgid "Post office box" msgstr "PO Box" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Sebuah layanan telah meminta Anda untuk melakukan autentifikasi. Silahkan" -" masukkan username dan password Anda pada form dibawah" - -msgid "CAS Error" -msgstr "Error CAS" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "Informasi debug dibawah ini mungkin menarik bagi administrator/help desk:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Username yang diberikan tidak dapat ditemukan, atau password yang Anda " -"berikan salah. Silahkan periksa username dan coba lagi." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Sebuah layanan telah meminta Anda untuk melakukan autentifikasi. Silahkan masukkan username dan password Anda pada form dibawah" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -154,16 +362,6 @@ msgstr "Selanjutnya" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" -msgid "State information lost" -msgstr "Informasi state hilang" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Password di konfigurasi (auth.adminspassword) tidak berubah dari nilai " -"default. Silahkan edit file konfigurasi." - msgid "Converted metadata" msgstr "Metadata yang telah dikonvesi" @@ -173,22 +371,13 @@ msgstr "Mail" msgid "No, cancel" msgstr "Tidak" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Anda telah memilih %HOMEORG% sebagai basis organisasi anda. Jika " -"ini salah anda dapat memilih yang lain." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Error memproses request dari Service Provider" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Anda telah memilih %HOMEORG% sebagai basis organisasi anda. Jika ini salah anda dapat memilih yang lain." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "Untuk melihat detail entiti SAML, klik pada bagian header entiti SAML" msgid "Enter your username and password" @@ -209,21 +398,9 @@ msgstr "Contoh Demo WS-Fed SP" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "Identity Provider SAML 2.0 (Remote)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Error memproses Request Logout" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Apakah anda ingin logout dari semua layanan diatas ?" -msgid "Select" -msgstr "Pilih" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Autentifikasi dibatalkan oleh user" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Attribut Anda" - msgid "Given name" msgstr "Nama" @@ -233,21 +410,11 @@ msgstr "Profil penjamin identitas" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Contoh Demo SAML 2.0 SP" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Informasi logout hilang" - msgid "Organization name" msgstr "Nama organisasi" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Autentifikasi gagal: sertifikat yang browser anda kirimkan tidak dikenal" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Anda baru saja akan mengirim sebuah pesan. Tekan tombol submit pesan " -"untuk melanjutkan." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Anda baru saja akan mengirim sebuah pesan. Tekan tombol submit pesan untuk melanjutkan." msgid "Home organization domain name" msgstr "Home organization domain name" @@ -261,9 +428,6 @@ msgstr "Laporan error dikirimkan" msgid "Common name" msgstr "Common Name" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Silahkan pilih identity provider tempat anda ingin melakukan autentifikasi" - msgid "Logout failed" msgstr "Log out gagal" @@ -273,79 +437,27 @@ msgstr "Identity number assigned by public authorities" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "Identity Provider WS-Federation (Remote)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Error diterima dari Identity Provider" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "Error LDAP" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Informasi tentang operasi logout saat ini telah hilang. Anda harus " -"kembali ke layanan tempat Anda mencoba logout dan mencoba melakukan " -"proses logout kembali. Error ini dapat disebabakan oleh informasi logout " -"yang telah kadaluarsa. Informasi logout disimpan untuk waktu yang " -"terbatas - biasanya dalam bilangan jam. Waktu ini lebih lama dari operasi" -" logout normal umumnya, jadi error ini mungkin mengindikasikan beberapa " -"erro lain pada konfigurasi. Jika masalah tetap terjadi, hubungi service " -"provider Anda." - msgid "Some error occurred" msgstr "Beberapa error telah terjadi" msgid "Organization" msgstr "Organisasi" -msgid "No certificate" -msgstr "Tidak ada sertifikat" - msgid "Choose home organization" msgstr "Pilih basis organisasi" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Persistent pseudonymous ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Tidak ada response SAML yang disediakan" - msgid "No errors found." msgstr "Tidak ada error yang ditemukan" msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "Service Provider SAML 2.0 (Hosted)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Halaman yang diminta tidak dapat ditemukan. URL nya adalah %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Error konfigurasi" - msgid "Required fields" msgstr "Field-field yang wajib diisi" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Sebuah error telah terjadi ketika membuat request SAML." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Error ini mungkin karena perilaku yang tidak diharapakan atau konfigurasi" -" yang salah di SimpleSAMLphp. Hubungi administrator dari layanan login " -"ini, dan kirimkan kepada mereka pesan error diatas." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Session anda valid untuk %remaining% detik dari sekarang." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domain component(DC)" @@ -358,16 +470,6 @@ msgstr "Password" msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" -msgid "Send error report" -msgstr "Kirim laporan error" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Autentifikasi gagal: Sertifikat yang browser Anda kirimkan invalid atau " -"tidak dapat dibaca" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Laporan error telah dikirimkan ke administrator" @@ -383,9 +485,6 @@ msgstr "Anda juga telah log out dari layanan berikut: " msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Diagnostik SimpleSAMLphp" -msgid "Debug information" -msgstr "Informasi debug" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Tidak, hanya %SP%" @@ -410,15 +509,6 @@ msgstr "Anda telah log out." msgid "Return to service" msgstr "Kembali ke layanan" -msgid "Logout" -msgstr "Logout" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Informasi state hilang, dan tidak ada cara untuk me-restat request" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Error memproses response dari Identity Provider." - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "Servide Provider WS-Federation (Hosted)" @@ -428,18 +518,9 @@ msgstr "Pilihan Bahasa" msgid "Surname" msgstr "Nama Keluaga" -msgid "No access" -msgstr "Tiaak ada akses" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Field-field berikut ini tidak dapat dikenali" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Error autentifikasi di sumber %AUTHSOURCE%. Alasannya adalah: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Request buruk diterima" - msgid "User ID" msgstr "User ID" @@ -449,34 +530,15 @@ msgstr "Foto JPEG" msgid "Postal address" msgstr "Alamat pos" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Sebuah error telah terjadi ketika memproses Request Logout." - -msgid "Sending message" -msgstr "Mengirimpan pesan" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "Dalam format XML Metadata SAML 2.0" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Log out dari layanan-layanan berikut:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Ketika identity provider ini mencoba untuk membuat response " -"autentifikasi, error terjadi." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Tidak dapat membuat respon autentifikasi" - msgid "Labeled URI" msgstr "Berlabel URL" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp sepertinya telah salah dikonfigurasi" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Identity Provider Shib 1.3 (Hosted)" @@ -486,13 +548,6 @@ msgstr "Metadata" msgid "Login" msgstr "Login" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Identity Provider ini menerima Request Autentifikasi dari sebuah Service " -"Provider, tetapi error terjadi ketika memproses request." - msgid "Yes, all services" msgstr "Ya, semua layanan" @@ -505,50 +560,20 @@ msgstr "Kode pos" msgid "Logging out..." msgstr "Log out..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadata tidak ditemukan" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Identity Provider SAML 2.0 (Hosted)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Afiliasi utama" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Jika Anda melaporkan error ini, tolong laporkan juga nomor pelacakan " -"sehingga memungkinkan untuk lokasi session anda pada log tersedia untuk " -"system administrator:" - msgid "XML metadata" msgstr "metadata XML" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Parameter-parameter yang dikirimkan ke layanan penemuan tidak sesuai " -"dengan spesifikasi" - msgid "Telephone number" msgstr "No Telepon" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Tidak dapat log out dari satu atau beberapa layanan. Untuk memastikan " -"semua session anda ditutup, anda disaranakan untuk menutup web browser" -" anda." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Request yang buruk ke layanan penemuan" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Pilih identity provider anda" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Tidak dapat log out dari satu atau beberapa layanan. Untuk memastikan semua session anda ditutup, anda disaranakan untuk menutup web browser anda." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Hak mengenai layanan ini" @@ -556,12 +581,8 @@ msgstr "Hak mengenai layanan ini" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Metadata Shib 1.3 SP" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Karena anda berada pada mode debug, anda dapat melihat isi pesan yang " -"anda kirim:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Karena anda berada pada mode debug, anda dapat melihat isi pesan yang anda kirim:" msgid "Certificates" msgstr "Sertifikat" @@ -573,25 +594,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Anda baru saja akan mengirim sebuah pesan. Tekan link submit pesan untuk " -"melanjutkan." +msgstr "Anda baru saja akan mengirim sebuah pesan. Tekan link submit pesan untuk melanjutkan." msgid "Organizational unit" msgstr "Organizational unit" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autentifikasi dibatalkan" - msgid "Local identity number" msgstr "Nomor identitas lokal" -msgid "Report errors" -msgstr "Laporakan error" - -msgid "Page not found" -msgstr "Halaman tidak ditemukan" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Metadata Shib 1.3 IdP" @@ -601,73 +611,29 @@ msgstr "Ubah basis organisasi anda" msgid "User's password hash" msgstr "Hash password user" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"Dalam format file biasa SimpleSAMLphp - gunakan ini jika Anda menggunakan" -" entiti SimpleSAMLphp pada sisi lain:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Yam lanjutkan" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "Dalam format file biasa SimpleSAMLphp - gunakan ini jika Anda menggunakan entiti SimpleSAMLphp pada sisi lain:" msgid "Completed" msgstr "Selesai" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Identity Provider merespon dengan error. (Kode status di Response SAML " -"adalah tidak berhasil)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Error meload metadata" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Pilih file konfigurasi untuk diperiksa" msgid "On hold" msgstr "Ditahan" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Error ketika berkomunikasi dengans server CAS." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Tidak pesan SAML yang disediakan" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Tolong! Saya tidak ingat password saya" -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Anda dapat menonaktifkan mode debuh pada file konfigurasi global " -"simpleSAMLhphp config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Bagaimana mendapatkan pertolongan" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Anda mengakses antarmuka SingleLogout, tetapi tidak menyediakan " -"LogoutRequest SAML atau LogoutResponse." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Anda dapat menonaktifkan mode debuh pada file konfigurasi global simpleSAMLhphp config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "Error simpelSAMLphp" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Satu atau beberapa layanan yang anda telah login tidak mendukung " -"logout.Untuk meyakinkan semua session anda ditutup, anda disarankan " -"untuk menutup web browser anda." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Satu atau beberapa layanan yang anda telah login tidak mendukung logout.Untuk meyakinkan semua session anda ditutup, anda disarankan untuk menutup web browser anda." msgid "Organization's legal name" msgstr "Nama legal Organisasi" @@ -678,67 +644,29 @@ msgstr "Opsi-opsi uang hilang dari file konfigurasi" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Field-field opsional berikut tidak dapat ditemukan" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Autentifikasi gagal: Browser anada tidak mengirim sertifikat" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Endpoint ini tidak diaktifkan. Periksalah opsi enable pada konfigurasi " -"SimpleSAMLphp Anda." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"Anda dapat mendapatkan xml metadata pada URL " -"tersendiri:" +msgstr "Anda dapat mendapatkan xml metadata pada URL tersendiri:" msgid "Street" msgstr "Jalan" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Ada beberapa kesalahan konfigurasi pada instalasi SimpleSAMLphp Anda. " -"Jika Anda adalah administrator dari layanan ini, Anda harus memastikan " -"konfigurasi metdata Anda telah disetup dengan benar. " - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Username atau password salah" - msgid "Message" msgstr "Pesan" msgid "Contact information:" msgstr "Informasi Kontak" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Sertifikat tidak dikenal" - msgid "Legal name" msgstr "Nama legal" msgid "Optional fields" msgstr "Field-field opsional" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Inisiator dari request ini tidak menyediakan parameter RelayState yang " -"mengindikasikan kemana selanjutnya pergi." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Sebelumnya anda telah memilih untuk melakukan autentifikasi di " -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Anda mengirimkan sesuatu ke halaman login, tetapi karena suatu alasan " -"tertentu password tidak terkirimkan, Silahkan coba lagi." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Anda mengirimkan sesuatu ke halaman login, tetapi karena suatu alasan tertentu password tidak terkirimkan, Silahkan coba lagi." msgid "Fax number" msgstr "No Fax" @@ -755,14 +683,8 @@ msgstr "Ukuran session: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Parse" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Sayang sekali! - Tanpa username dan password Anda tidak dapat melakukan " -"autentifikasi agar dapat mengakses layanan. Mungkin ada seseorang yang " -"dapat menolong Anda. Hubungi help desk pada universitas Anda." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Sayang sekali! - Tanpa username dan password Anda tidak dapat melakukan autentifikasi agar dapat mengakses layanan. Mungkin ada seseorang yang dapat menolong Anda. Hubungi help desk pada universitas Anda." msgid "Choose your home organization" msgstr "Pilih Basis Organisasi Anda" @@ -779,12 +701,6 @@ msgstr "Gelar" msgid "Manager" msgstr "Manager" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Anda tidak menyediakan sertifikat yang valid." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Error sumber autentifikasi" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Afiliasi di organisasi asal" @@ -794,46 +710,14 @@ msgstr "Homepage Help desk" msgid "Configuration check" msgstr "Pemeriksaan konfigurasi" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Kami tidak menerima response yang dikirimlan dari Identity Provider." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Halaman yang diminta tidak ditemykan, Error-nya adalah: %REASON% URL-nya " -"adalah: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Identity Provider Shib 1.3 (Remote)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Berikut ini adalah SimpleSAMLphp metadata yang telah digenerate untuk " -"Anda. Anda dapat mengirim dokumen metadata ini kepada rekan yang " -"dipercayai untuk mensetup federasi terpercaya." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "Pilihan yang disukai" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Berikut ini adalah SimpleSAMLphp metadata yang telah digenerate untuk Anda. Anda dapat mengirim dokumen metadata ini kepada rekan yang dipercayai untuk mensetup federasi terpercaya." msgid "Organizational homepage" msgstr "Homepage organisasi" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Anda mengakses antarnyka Assertion Consumer Service, tetapi tidak " -"menyediakan Response Autentifikasi SAML. " - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Sekarang anda sedang mengakses sistem pra-produksi. Setup autentifikasi " -"ini untuk keperluan uji coba dan verifikasi pra-produksi" +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Sekarang anda sedang mengakses sistem pra-produksi. Setup autentifikasi ini untuk keperluan uji coba dan verifikasi pra-produksi" diff --git a/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po index a88dcf96f8..4f0eeb0a22 100644 --- a/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: it\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nessuna risposta SAML fornita." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nessun messaggio SAML fornito" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Errore di sorgente di autenticazione" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "È stata ricevuta una richiesta erronea." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "Errore CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Errore di configurazione" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Errore durante la generazione della richiesta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Richiesta erronea al discovery service" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Impossibile generare una risposta di autenticazione" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificato non valido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Errore LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informazioni di disconnessione smarrite." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Errore nell'elaborazione della richiesta di disconnessione (Logout Request)." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Errore nel caricamento dei metadati" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadati non trovati" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Nessun accesso" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Nessun certificato" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Nessun RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Informazioni di stato perse" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina non trovata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Password non impostata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Errore nell'elaborazione della risposta ricevuta dall'Identity Provider." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Errore nell'elaborazione della richiesta dal Service Provider" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "È stato ricevuto un errore dall'Identity Provider" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Eccezione non gestita" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificato sconosciuto" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autenticazione interrotta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nome utente o password non corretti" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Hai acceduto all'interfaccia di Assertion Consumer Service, ma senza fornire un messaggio SAML di Authentication Response." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Errore di autenticazione in sorgente %AUTHSOURCE%. La ragione è $REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "C'è un errore nella richiesta di questa pagina: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Errore nella comunicazione con il server CAS." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Sembra che SimpleSAMLphp non sia configurato correttamente." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione della richiesta SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "I parametri inviati al discovery service non rispettano le specifiche." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Si è verificato un errore durante la fase di creazione della risposta di autenticazione da parte dell'Identity Provider." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "L'autenticazione è fallita perché il tuo browser ha inviato un certificato non valido o illegibile." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "Gli utenti sono memorizzati nel server LDAP, che viene quindi contattato in fase di connessione dell'utente. Si è verificato un errore proprio in questa fase." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Le informazioni riguardo all'attuale operazione di disconnessione sono andate perse. Si dovrebbe tornare al servizio da cui si cercava di disconnettersi e provare di nuovo. Questo errore può essere causato dal termine della validità delle informazioni di disconnessione. Le informazioni per la disconnessione sono conservate per un breve arco temporale, in genere alcune ore. Questo è un tempo superiore a quello che una operazione di disconnessione dovrebbe richiedere, quindi questo errore può indicare un problema di configurazione di qualche altro tipo. Se il problema persiste, consultare il fornitore del service provider." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Si è verificato un errore quando si è tentato di elaborare la richiesta di disconnessione (Logout Request)." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "C'è qualche errore di configurazione in questa installazione SimpleSAMLphp. Se sei l'amministratore di sistema, assicurati che la configurazione dei metadati sia corretta." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Impossibile individuare i metatadi per %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Questo endpoint non è abilitato. Verifica le opzioni di attivazione nella configurazione di SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "L'autenticazione è fallita perché il tuo browser non ha inviato alcun certificato" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Chi ha iniziato la richiesta non ha fornito un parametro RelayState per specificare come proseguire dopo il login." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Le informazioni di stato sono andate perse, e non c'è modo di far ripartire la richiesta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "La pagina data non è stata trovata. URL della pagina: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "La pagina data non è stata trovata. Motivo: %REASON%, URL: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "La password definita nella configurazione (auth.adminpassword) non è stata cambiata dal valore di default. Si prega di modificare il file di configurazione." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Non hai fornito un certificato valido." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Non è stata accettata una risposta proveniente dall'Identity Provider." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Questo Identity Provider ha ricevuto una richiesta di autenticazione da parte di un Service Provider, ma si è verificato un errore durante l'elaborazione di quest'ultima" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "L'Identity Provider ha risposto con un errore. (Il codice di stato nel messaggio SAML Response non indicava un successo)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Hai acceduto all'interfaccia di SingleLogoutService, ma senza fornire un messaggio SAML di LogoutRequest o LogoutResponse." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "È stata generata un'eccezione che non è stata gestita." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "L'autenticazione è fallita perché il tuo browser ha inviato un certificato sconosciuto." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "L'autenticazione è stata interrotta dall'utente" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "L'utente fornito non è stato trovato, oppure la password fornita era sbagliata. Si prega di verificare il nome utente e provare di nuovo" + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Salve, questa è la pagina di stato di SimpleSAMLphp. Qui è possiible vedere se la sessione è scaduta, quanto è durata prima di scadere e tutti gli attributi ad essa collegati." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "La tua sessione è valida per ulteriori %remaining% secondi." + +msgid "Your attributes" +msgstr "I tuoi attributi" + +msgid "Logout" +msgstr "Disconnessione" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Se inoltri questo errore, per favore riporta anche questo tracking ID, esso renderà possibile all'amministratore del sistema il tracciamento della tua sessione nei log:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informazioni di debug" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Le seguenti informazioni di debug possono interessare l'amministratore di sistema o il supporto utenti:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Riporta gli errori" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Puoi inserire il tuo indirizzo di email, per consentire agli amministratori di contattarti per analizzare il problema:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Indirizzo di e-mail:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Descrivi cosa stavi facendo al momento dell'errore" + +msgid "Send error report" +msgstr "Invia un rapporto di errore" + +msgid "How to get help" +msgstr "Come ottenere aiuto" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Questo errore è probabilmente dovuto a qualche comportamento inatteso di SimpleSAMLphp o ad un errore di configurazione. Contatta l'amministratore di questo servizio di login con una copia del messaggio di errore riportato qui sopra." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Selezionare il proprio identity provider" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Si prega di selezionare l'identity provider con il quale autenticarsi:" + +msgid "Select" +msgstr "Selezionare" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Ricorda la mia scelta" + +msgid "Sending message" +msgstr "Invio del messaggio" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Sì, continuare" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Scelta preferita]" @@ -30,27 +314,9 @@ msgstr "Cellulare" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"Gli utenti sono memorizzati nel server LDAP, che viene quindi contattato " -"in fase di connessione dell'utente. Si è verificato un errore proprio in " -"questa fase." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Puoi inserire il tuo indirizzo di email, per consentire agli " -"amministratori di contattarti per analizzare il problema:" - msgid "Display name" msgstr "Nome da visualizzare" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Ricorda la mia scelta" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "Metadati SAML 2.0 SP" @@ -60,92 +326,32 @@ msgstr "Notifiche" msgid "Home telephone" msgstr "Telefono" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Salve, questa è la pagina di stato di SimpleSAMLphp. Qui è possiible " -"vedere se la sessione è scaduta, quanto è durata prima di scadere e tutti" -" gli attributi ad essa collegati." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Descrivi cosa stavi facendo al momento dell'errore" - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "È stata generata un'eccezione che non è stata gestita." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Certificato non valido" - msgid "Service Provider" msgstr "Fornitore di servizi" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome utente o password errati." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "C'è un errore nella richiesta di questa pagina: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Indirizzo di e-mail:" - msgid "Submit message" msgstr "Invio messaggio" -msgid "No RelayState" -msgstr "Nessun RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Errore durante la generazione della richiesta" - msgid "Locality" msgstr "Località" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Eccezione non gestita" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "I seguenti campi, richiesti, non sono stati trovati" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Scarica i certificati X509 come file PEM-encoded" -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Impossibile individuare i metatadi per %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Numero dell'organizzazione" -msgid "Password not set" -msgstr "Password non impostata" - msgid "Post office box" msgstr "Casella postale" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Un servizio ha richiesto l'autenticazione. Si prega di inserire le " -"proprie credenziali nella maschera di login sottostante." - -msgid "CAS Error" -msgstr "Errore CAS" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Le seguenti informazioni di debug possono interessare l'amministratore di" -" sistema o il supporto utenti:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"L'utente fornito non è stato trovato, oppure la password fornita era " -"sbagliata. Si prega di verificare il nome utente e provare di nuovo" +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Un servizio ha richiesto l'autenticazione. Si prega di inserire le proprie credenziali nella maschera di login sottostante." msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -156,17 +362,6 @@ msgstr "Avanti" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Distinguished name (DN) dell'unità organizzativa della persona" -msgid "State information lost" -msgstr "Informazioni di stato perse" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"La password definita nella configurazione (auth.adminpassword) non è " -"stata cambiata dal valore di default. Si prega di modificare il file di " -"configurazione." - msgid "Converted metadata" msgstr "Metadati convertiti" @@ -176,25 +371,14 @@ msgstr "Mail" msgid "No, cancel" msgstr "No" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"È stata selezionata %HOMEORG% come propria organizzazione. Se è " -"sbagliata, è possibile selezionarne un'altra." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Errore nell'elaborazione della richiesta dal Service Provider" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "È stata selezionata %HOMEORG% come propria organizzazione. Se è sbagliata, è possibile selezionarne un'altra." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Distinguished name (DN) dell'unità organizzativa della persona" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." -msgstr "" -"Per visualizzare i dettagli di una entità SAML, cliccare sull'header SAML" -" dell'entità." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." +msgstr "Per visualizzare i dettagli di una entità SAML, cliccare sull'header SAML dell'entità." msgid "Enter your username and password" msgstr "Inserire nome utente e password" @@ -214,23 +398,9 @@ msgstr "Demo di WS-Fed SP" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remoto)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "" -"Errore nell'elaborazione della richiesta di disconnessione (Logout " -"Request)." - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Vuoi disconnetterti da tutti i servizi qui sopra riportati?" -msgid "Select" -msgstr "Selezionare" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "L'autenticazione è stata interrotta dall'utente" - -msgid "Your attributes" -msgstr "I tuoi attributi" - msgid "Given name" msgstr "Nome" @@ -240,23 +410,11 @@ msgstr "Profilo di garanzia sull'identità" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Demo di SAML 2.0 SP" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Informazioni di disconnessione smarrite." - msgid "Organization name" msgstr "Nome dell'organizzazione" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"L'autenticazione è fallita perché il tuo browser ha inviato un certificato" -" sconosciuto." - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Si sta per inviare un messaggio. Premere il pulsante di invio per " -"continuare." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Si sta per inviare un messaggio. Premere il pulsante di invio per continuare." msgid "Home organization domain name" msgstr "Nome di dominio della propria organizzazione" @@ -270,9 +428,6 @@ msgstr "Rapporto dell'errore inviato" msgid "Common name" msgstr "Nome completo" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Si prega di selezionare l'identity provider con il quale autenticarsi:" - msgid "Logout failed" msgstr "Disconnessione fallita" @@ -282,81 +437,27 @@ msgstr "Numero di identità assegnato dalle autorità pubbliche" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remoto)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "È stato ricevuto un errore dall'Identity Provider" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "Errore LDAP" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Le informazioni riguardo all'attuale operazione di disconnessione sono " -"andate perse. Si dovrebbe tornare al servizio da cui si cercava di " -"disconnettersi e provare di nuovo. Questo errore può essere causato dal " -"termine della validità delle informazioni di disconnessione. Le " -"informazioni per la disconnessione sono conservate per un breve arco " -"temporale, in genere alcune ore. Questo è un tempo superiore a quello che" -" una operazione di disconnessione dovrebbe richiedere, quindi questo " -"errore può indicare un problema di configurazione di qualche altro tipo. " -"Se il problema persiste, consultare il fornitore del service provider." - msgid "Some error occurred" msgstr "Si è verificato un errore" msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" -msgid "No certificate" -msgstr "Nessun certificato" - msgid "Choose home organization" msgstr "Selezionare la propria organizzazione" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Pseudonimo identificativo persistente" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Nessuna risposta SAML fornita." - msgid "No errors found." msgstr "Nessun errore trovato." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "La pagina data non è stata trovata. URL della pagina: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Errore di configurazione" - msgid "Required fields" msgstr "Campi richiesti" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione della richiesta SAML." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Questo errore è probabilmente dovuto a qualche comportamento inatteso di " -"SimpleSAMLphp o ad un errore di configurazione. Contatta l'amministratore" -" di questo servizio di login con una copia del messaggio di errore " -"riportato qui sopra." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "La tua sessione è valida per ulteriori %remaining% secondi." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Componente di dominio (DC)" @@ -369,16 +470,6 @@ msgstr "Password" msgid "Nickname" msgstr "Soprannome (nick)" -msgid "Send error report" -msgstr "Invia un rapporto di errore" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"L'autenticazione è fallita perché il tuo browser ha inviato un " -"certificato non valido o illegibile." - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Il rapporto dell'errore è stato inviato agli amministratori." @@ -394,9 +485,6 @@ msgstr "Attualmente sei anche connesso ai seguenti servizi:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Diagnostica di SimpleSAMLphp" -msgid "Debug information" -msgstr "Informazioni di debug" - msgid "No, only %SP%" msgstr "No, solo da %SP%" @@ -421,17 +509,6 @@ msgstr "Sei stato disconnesso" msgid "Return to service" msgstr "Ritornare al servizio" -msgid "Logout" -msgstr "Disconnessione" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "" -"Le informazioni di stato sono andate perse, e non c'è modo di far " -"ripartire la richiesta" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Errore nell'elaborazione della risposta ricevuta dall'Identity Provider." - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted)" @@ -441,18 +518,9 @@ msgstr "Lingua preferita" msgid "Surname" msgstr "Cognome" -msgid "No access" -msgstr "Nessun accesso" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "I seguenti campi non sono stati riconosciuti" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Errore di autenticazione in sorgente %AUTHSOURCE%. La ragione è $REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "È stata ricevuta una richiesta erronea." - msgid "User ID" msgstr "Identificativo utente" @@ -462,36 +530,15 @@ msgstr "Foto JPEG" msgid "Postal address" msgstr "Indirizzo postale" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "" -"Si è verificato un errore quando si è tentato di elaborare la richiesta " -"di disconnessione (Logout Request)." - -msgid "Sending message" -msgstr "Invio del messaggio" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "Metadati SAML 2.0 in formato XML:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Disconnessione in corso dai seguenti servizi:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la fase di creazione della risposta di " -"autenticazione da parte dell'Identity Provider." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Impossibile generare una risposta di autenticazione" - msgid "Labeled URI" msgstr "Etichetta URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Sembra che SimpleSAMLphp non sia configurato correttamente." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" @@ -501,14 +548,6 @@ msgstr "Metadati" msgid "Login" msgstr "Login" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Questo Identity Provider ha ricevuto una richiesta di autenticazione da " -"parte di un Service Provider, ma si è verificato un errore durante " -"l'elaborazione di quest'ultima" - msgid "Yes, all services" msgstr "Si, da tutti i servizi" @@ -521,47 +560,20 @@ msgstr "CAP" msgid "Logging out..." msgstr "Disconnessione..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadati non trovati" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Affiliazione primaria" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Se inoltri questo errore, per favore riporta anche questo tracking ID, " -"esso renderà possibile all'amministratore del sistema il " -"tracciamento della tua sessione nei log:" - msgid "XML metadata" msgstr "Metadati XML" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "I parametri inviati al discovery service non rispettano le specifiche." - msgid "Telephone number" msgstr "Numero di telefono" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Impossibile disconnettersi da uno o più servizi. Per assicurarsi di " -"chiudere tutte le sessioni si consiglia di chiudere il browser" - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Richiesta erronea al discovery service" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Selezionare il proprio identity provider" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Impossibile disconnettersi da uno o più servizi. Per assicurarsi di chiudere tutte le sessioni si consiglia di chiudere il browser" msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Qualifica rispetto al servizio" @@ -569,12 +581,8 @@ msgstr "Qualifica rispetto al servizio" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Metadati Shib 1.3 SP" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Poichè ci si trova in modalità di debug, si può vedere il contenuto del " -"messaggio che si sta per inviare:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Poichè ci si trova in modalità di debug, si può vedere il contenuto del messaggio che si sta per inviare:" msgid "Certificates" msgstr "Certificati" @@ -586,25 +594,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Distinguished name (DN) dell'organizzazione " msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Si sta per inviare un messaggio. Premere il pulsante di invio per " -"continuare." +msgstr "Si sta per inviare un messaggio. Premere il pulsante di invio per continuare." msgid "Organizational unit" msgstr "Unità organizzativa" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autenticazione interrotta" - msgid "Local identity number" msgstr "Numero identificativo locale" -msgid "Report errors" -msgstr "Riporta gli errori" - -msgid "Page not found" -msgstr "Pagina non trovata" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Metadati Shib 1.3 IdP" @@ -614,73 +611,29 @@ msgstr "Cambiare la propria organizzazione" msgid "User's password hash" msgstr "Hash della password utente" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"In formato flat per SimpleSAMLphp - da utilizzare se dall'altra parte c'è" -" un'entità che utilizza SimpleSAMLphp" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Sì, continuare" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "In formato flat per SimpleSAMLphp - da utilizzare se dall'altra parte c'è un'entità che utilizza SimpleSAMLphp" msgid "Completed" msgstr "Completato" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"L'Identity Provider ha risposto con un errore. (Il codice di stato nel " -"messaggio SAML Response non indicava un successo)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Errore nel caricamento dei metadati" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Selezionare il file di configurazione da verificare:" msgid "On hold" msgstr "In attesa" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Errore nella comunicazione con il server CAS." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Nessun messaggio SAML fornito" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Aiuto! Non ricordo la mia password." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"È possibile disabilitare la modalità di debug nel file di configurazione" -" globale di SimpleSAMLphp, config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Come ottenere aiuto" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Hai acceduto all'interfaccia di SingleLogoutService, ma senza fornire un " -"messaggio SAML di LogoutRequest o LogoutResponse." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "È possibile disabilitare la modalità di debug nel file di configurazione globale di SimpleSAMLphp, config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "Errore di SimpleSAMLphp" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Uno o più servizi a cui sei connesso non supportano la " -"disconnessione. Per assicurarsi di chiudere tutte le sessioni si " -"consiglia di chiudere il browser" +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Uno o più servizi a cui sei connesso non supportano la disconnessione. Per assicurarsi di chiudere tutte le sessioni si consiglia di chiudere il browser" msgid "Organization's legal name" msgstr "Nome legale della propria organizzazione" @@ -691,69 +644,29 @@ msgstr "Opzioni mancanti dal file di configurazione" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "I seguenti campi, opzionali, non sono stati trovati" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "" -"L'autenticazione è fallita perché il tuo browser non ha inviato alcun " -"certificato" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Questo endpoint non è abilitato. Verifica le opzioni di attivazione nella" -" configurazione di SimpleSAMLphp." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"Si possono ottenere i metadati in XML dall'URL " -"dedicato:" +msgstr "Si possono ottenere i metadati in XML dall'URL dedicato:" msgid "Street" msgstr "Via" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"C'è qualche errore di configurazione in questa installazione " -"SimpleSAMLphp. Se sei l'amministratore di sistema, assicurati che la " -"configurazione dei metadati sia corretta." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nome utente o password non corretti" - msgid "Message" msgstr "Messaggio" msgid "Contact information:" msgstr "Informazioni di contatto:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Certificato sconosciuto" - msgid "Legal name" msgstr "Nome legale" msgid "Optional fields" msgstr "Campi opzionali" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Chi ha iniziato la richiesta non ha fornito un parametro RelayState per " -"specificare come proseguire dopo il login." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Precedentemente si è scelto di autenticarsi con" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Sono state inviate delle informazioni alla pagina di login, ma per " -"qualche motivo la password risulta mancante. Si prega di riprovare." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Sono state inviate delle informazioni alla pagina di login, ma per qualche motivo la password risulta mancante. Si prega di riprovare." msgid "Fax number" msgstr "Numero di fax" @@ -770,14 +683,8 @@ msgstr "Dimensione della sessione: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Analisi" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Senza il nome utente e la password, non è possibile effettuare " -"l'autenticazione al servizio. C'è probabilmente qualcuno che può fornirti " -"aiuto. Consultare il proprio help desk." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Senza il nome utente e la password, non è possibile effettuare l'autenticazione al servizio. C'è probabilmente qualcuno che può fornirti aiuto. Consultare il proprio help desk." msgid "Choose your home organization" msgstr "Selezionare la propria organizzazione" @@ -794,12 +701,6 @@ msgstr "Titolo" msgid "Manager" msgstr "Manager" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Non hai fornito un certificato valido." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Errore di sorgente di autenticazione" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Affiliazione nella propria organizzazione" @@ -809,46 +710,14 @@ msgstr "Homepage del servizio di assistenza" msgid "Configuration check" msgstr "Verifica della configurazione" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Non è stata accettata una risposta proveniente dall'Identity Provider." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "La pagina data non è stata trovata. Motivo: %REASON%, URL: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remoto)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Questi sono i metadati che SimpleSAMLphp ha generato e che possono essere" -" inviati ai partner fidati per creare una federazione tra siti." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Scelta preferita]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Questi sono i metadati che SimpleSAMLphp ha generato e che possono essere inviati ai partner fidati per creare una federazione tra siti." msgid "Organizational homepage" msgstr "Homepage della propria organizzazione" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Hai acceduto all'interfaccia di Assertion Consumer Service, ma senza " -"fornire un messaggio SAML di Authentication Response." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Si sta per accedere ad un sistema di pre-produzione. Questa " -"configurazione di autenticazione è solo allo scopo di test. Se si è " -"arrivati qui a seguito di link fornito da qualcuno, e non si sta operando" -" come tester, probabilmente si è seguito un link sbagliato visto " -"che non si dovrebbe essere qui." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Si sta per accedere ad un sistema di pre-produzione. Questa configurazione di autenticazione è solo allo scopo di test. Se si è arrivati qui a seguito di link fornito da qualcuno, e non si sta operando come tester, probabilmente si è seguito un link sbagliato visto che non si dovrebbe essere qui." diff --git a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 776bcc1676..35e0be5ea3 100644 --- a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ja\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAMLレスポンスがありません" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "SAMLメッセージがありません" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "認証元エラー" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "不正なリクエストを受信しました" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CASエラー" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "設定エラー" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "リクエストの生成エラー" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "サービスディスカバリ中の不正なリクエスト" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "認証応答を生成出来ませんでした" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "無効な証明書です" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAPエラー" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "ログアウト情報を失いました" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "ログアウト処理中にエラーが発生しました" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "メタデータの読み込み中にエラーが発生しました" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "メタデータが見つかりません" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "アクセスがありません" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "証明書がありません" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayStateがありません" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "状態情報を失いました" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "ページが見つかりません" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "パスワードが設定されていません" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "アイデンティティプロバイダからのレスポンスの処理中にエラーが発生しました。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "サービスプロバイダからのリクエストの処理中にエラーが発生しました" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "アイデンティティプロバイダからエラーを受信しました" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "未処理例外" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "不正な証明書です" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "認証は中断されました" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが間違っています" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Assertion Consumer Serviceインターフェースへアクセスしましたが、SAML認証レスポンスが提供されませんでした。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "認証元: %AUTHSOURCE% でエラーが発生しました。理由: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "ページのリクエスト中にエラーが発生しました。理由は: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "CASサーバーとの通信中にエラーが発生しました。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphpの設定にミスがあるようです。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "SAMLリクエストの生成中にエラーが発生しました。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "サービスディスカバリに送信したパラメータが仕様に従っていません。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "アイデンティティプロバイダの認証レスポンスの生成時にエラーが発生しました。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "認証失敗: あなたのブラウザは無効か読むことの出来ない証明書を送信しました。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "あなたがログインを行う時、LDAPというユーザーデーターベースにアクセスします。この時エラーが発生しました。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "ログアウト操作に関する情報が失われました。ログアウトしようとしていたサービスに戻り、再度ログアウトを行ってください。このエラーは、ログアウト情報の期限切れが原因で発生する可能性があります。ログアウト情報は、通常は数時間の限られた時間だけ保存されます。このエラーは、通常のログアウト操作にかかるよりも長いため、構成に関する他のエラーの可能性もあります。問題が解決しない場合は、サービスプロバイダにお問い合わせください。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "ログアウト処理中にエラーが発生しました。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "SimpleSAMLphpの設定に誤りがありました。もしあなたがこのサービスの管理者であればメタデータ設定を正しくセットアップする必要があります。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "%ENTITYID% のメタデータが見つかりません" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "エンドポイントが有効ではありません。SimpleSAMLphpの設定でオプションを有効にしてください。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "認証失敗: あなたのブラウザは証明書を送信しませんでした" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "リクエスト生成時にはRelayStateパラメーターを提供されませんでした。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "状態情報を失い、リクエストを再開出来ません" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "与えられたページは見つかりませんでした。URLは: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "与えられたページは見つかりませんでした。理由は: %REASON% URLは: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "設定のパスワード(auth.adminpassword)は既定値から変更されていません設定ファイルを編集してください。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "正当な証明書が提示されませんでした。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "アイデンティティプロバイダから送信されたレスポンスを受け付けませんでした。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "このアイデンティティプロバイダはサービスプロバイダからの認証リクエストを受け付けましたが、リクエストの処理中にエラーが発生しました。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "アイデンティティプロバイダがエラーを受けとりました。(SAMLレスポンスに失敗したステータスコード)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "SingleLogoutServiceインターフェースへアクセスしましたが、SAML LogoutRequestやLogoutResponseが提供されませんでした。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "未処理例外が投げられました。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "認証に失敗しました: ブラウザから不正な証明書が送られました" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "認証はユーザーによって中断されました" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています。ユーザー名、パスワードを確認して再度試してください。" + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "ここはSimpleSAMLphpのステータスページです。ここではセッションのタイムアウト時間やセッションに結びつけられた属性情報を見ることが出来ます。" + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "セッションは今から %remaining% 秒間有効です" + +msgid "Your attributes" +msgstr "属性" + +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "このエラーを報告する場合、システム管理者がログからあなたのセッションを特定するために、トラッキング番号を報告してください。" + +msgid "Debug information" +msgstr "デバッグ情報" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "システム管理者やヘルプデスクは以下のデバッグ情報が役立つかもしれません:" + +msgid "Report errors" +msgstr "エラーをレポート" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "任意ですがメールアドレスを入力してください、管理者があなたへ問題についての追加質問を行うために使用します。" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Eメールアドレス:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "何をした際にこのエラーが発生したかを教えてください。" + +msgid "Send error report" +msgstr "エラーレポートを送信" + +msgid "How to get help" +msgstr "困ったときには" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "このエラーは恐らく未知の問題、またはSimpleSAMLphpの設定ミスです。ログインサービスの管理者に上記のエラーメッセージを連絡して下さい。" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "アイデンティティプロバイダを選択してください" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "認証を行いたいアイデンティティプロバイダを選択してください:" + +msgid "Select" +msgstr "選択" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "選択を記憶する" + +msgid "Sending message" +msgstr "メッセージを送信中" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "はい、続けます" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[推奨する選択]" @@ -30,22 +314,9 @@ msgstr "携帯電話" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3サービスプロバイダ(ホスト)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "あなたがログインを行う時、LDAPというユーザーデーターベースにアクセスします。この時エラーが発生しました。" - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "任意ですがメールアドレスを入力してください、管理者があなたへ問題についての追加質問を行うために使用します。" - msgid "Display name" msgstr "表示名" -msgid "Remember my choice" -msgstr "選択を記憶する" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SPメタデータ" @@ -55,82 +326,30 @@ msgstr "お知らせ" msgid "Home telephone" msgstr "電話番号" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"ここはSimpleSAMLphpのステータスページです。ここではセッションのタイムアウト時間やセッションに結びつけられた属性情報を見ることが出来ます。" - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "何をした際にこのエラーが発生したかを教えてください。" - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "未処理例外が投げられました。" - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "無効な証明書です" - msgid "Service Provider" msgstr "サービスプロバイダ" msgid "Incorrect username or password." msgstr "ユーザー名かパスワードが間違っています。" -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "ページのリクエスト中にエラーが発生しました。理由は: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Eメールアドレス:" - msgid "Submit message" msgstr "メッセージを送信" -msgid "No RelayState" -msgstr "RelayStateがありません" - -msgid "Error creating request" -msgstr "リクエストの生成エラー" - msgid "Locality" msgstr "地域" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "未処理例外" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "以下の必須項目は見つかりませんでした" -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "%ENTITYID% のメタデータが見つかりません" - msgid "Organizational number" msgstr "組織番号" -msgid "Password not set" -msgstr "パスワードが設定されていません" - msgid "Post office box" msgstr "オフィスボックスポスト" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." msgstr "サービスはあなた自身の認証を要求しています。以下のフォームにユーザー名とパスワードを入力してください。" -msgid "CAS Error" -msgstr "CASエラー" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "システム管理者やヘルプデスクは以下のデバッグ情報が役立つかもしれません:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています。ユーザー名、パスワードを確認して再度試してください。" - msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -140,14 +359,6 @@ msgstr "次へ" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "組織単位識別名" -msgid "State information lost" -msgstr "状態情報を失いました" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "設定のパスワード(auth.adminpassword)は既定値から変更されていません設定ファイルを編集してください。" - msgid "Converted metadata" msgstr "変換されたメタデータ" @@ -157,20 +368,13 @@ msgstr "メールアドレス" msgid "No, cancel" msgstr "いいえ" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." msgstr "あなたは %HOMEORG% を組織として選択しました。これに問題がある場合は他のものを選ぶ事も可能です。" -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "サービスプロバイダからのリクエストの処理中にエラーが発生しました" - msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "主要組織単位識別名" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "SAMLエンティティの詳細を確認するためには、SAMLエンティティヘッダをクリックして下さい。" msgid "Enter your username and password" @@ -191,21 +395,9 @@ msgstr "WS-Fed SP デモ例" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0アイデンティティプロバイダ(リモート)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "ログアウト処理中にエラーが発生しました" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "上記の全てのサービスからログアウトしますか?" -msgid "Select" -msgstr "選択" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "認証はユーザーによって中断されました" - -msgid "Your attributes" -msgstr "属性" - msgid "Given name" msgstr "名" @@ -215,18 +407,10 @@ msgstr "識別子保証プロファイル" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP デモ例" -msgid "Logout information lost" -msgstr "ログアウト情報を失いました" - msgid "Organization name" msgstr "所属組織" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "認証に失敗しました: ブラウザから不正な証明書が送られました" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "メッセージを送信します。続けるにはメッセージ送信ボタンを押してください。" msgid "Home organization domain name" @@ -241,9 +425,6 @@ msgstr "エラー報告を送信" msgid "Common name" msgstr "一般名" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "認証を行いたいアイデンティティプロバイダを選択してください:" - msgid "Logout failed" msgstr "ログアウトに失敗しました" @@ -253,73 +434,27 @@ msgstr "公開認証局によって割り当てられた識別番号" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federationアイデンティティプロバイダ(リモート)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "アイデンティティプロバイダからエラーを受信しました" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAPエラー" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"ログアウト操作に関する情報が失われました。ログアウトしようとしていたサービスに戻り、再度ログアウトを行ってください。" -"このエラーは、ログアウト情報の期限切れが原因で発生する可能性があります。" -"ログアウト情報は、通常は数時間の限られた時間だけ保存されます。" -"このエラーは、通常のログアウト操作にかかるよりも長いため、構成に関する他のエラーの可能性もあります。" -"問題が解決しない場合は、サービスプロバイダにお問い合わせください。" - msgid "Some error occurred" msgstr "幾つかのエラーが発生しました" msgid "Organization" msgstr "組織" -msgid "No certificate" -msgstr "証明書がありません" - msgid "Choose home organization" msgstr "組織の選択" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "永続的匿名ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "SAMLレスポンスがありません" - msgid "No errors found." msgstr "エラーは見つかりませんでした。" msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0サービスプロバイダ(ホスト)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "与えられたページは見つかりませんでした。URLは: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "設定エラー" - msgid "Required fields" msgstr "必須項目" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "SAMLリクエストの生成中にエラーが発生しました。" - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "このエラーは恐らく未知の問題、またはSimpleSAMLphpの設定ミスです。ログインサービスの管理者に上記のエラーメッセージを連絡して下さい。" - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "セッションは今から %remaining% 秒間有効です" - msgid "Domain component (DC)" msgstr "ドメイン名" @@ -332,14 +467,6 @@ msgstr "パスワード" msgid "Nickname" msgstr "ニックネーム" -msgid "Send error report" -msgstr "エラーレポートを送信" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "認証失敗: あなたのブラウザは無効か読むことの出来ない証明書を送信しました。" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "このエラーは管理者に送信されました。" @@ -355,9 +482,6 @@ msgstr "あなたはまだこれらのサービスにログインしています msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp 診断" -msgid "Debug information" -msgstr "デバッグ情報" - msgid "No, only %SP%" msgstr "いいえ、%SP% のみログアウトします" @@ -382,15 +506,6 @@ msgstr "ログアウトしました。" msgid "Return to service" msgstr "サービスへ戻る" -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "状態情報を失い、リクエストを再開出来ません" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "アイデンティティプロバイダからのレスポンスの処理中にエラーが発生しました。" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federationサービスプロバイダ(ホスト)" @@ -400,18 +515,9 @@ msgstr "言語" msgid "Surname" msgstr "姓" -msgid "No access" -msgstr "アクセスがありません" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "以下の項目は認識されませんでした" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "認証元: %AUTHSOURCE% でエラーが発生しました。理由: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "不正なリクエストを受信しました" - msgid "User ID" msgstr "ユーザーID" @@ -421,32 +527,15 @@ msgstr "JPEG写真" msgid "Postal address" msgstr "住所" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "ログアウト処理中にエラーが発生しました。" - -msgid "Sending message" -msgstr "メッセージを送信中" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "SAML 2.0 用のメタデータXMLフォーマット:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "以下のサービスからログアウトしました:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "アイデンティティプロバイダの認証レスポンスの生成時にエラーが発生しました。" - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "認証応答を生成出来ませんでした" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphpの設定にミスがあるようです。" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3アイデンティティプロバイダ(ホスト)" @@ -456,11 +545,6 @@ msgstr "メタデータ" msgid "Login" msgstr "ログイン" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "このアイデンティティプロバイダはサービスプロバイダからの認証リクエストを受け付けましたが、リクエストの処理中にエラーが発生しました。" - msgid "Yes, all services" msgstr "はい、全てのサービスからログアウトします" @@ -473,52 +557,28 @@ msgstr "郵便番号" msgid "Logging out..." msgstr "ログアウト中…" -msgid "Metadata not found" -msgstr "メタデータが見つかりません" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0アイデンティティプロバイダ(ホスト)" msgid "Primary affiliation" msgstr "主所属" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "このエラーを報告する場合、システム管理者がログからあなたのセッションを特定するために、トラッキング番号を報告してください。" - msgid "XML metadata" msgstr "XMLメタデータ" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "サービスディスカバリに送信したパラメータが仕様に従っていません。" - msgid "Telephone number" msgstr "電話番号" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." msgstr "ログアウト出来ませんでした。確実にセッションを終了させるには、WEBブラウザを閉じるを行ってください。" -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "サービスディスカバリ中の不正なリクエスト" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "アイデンティティプロバイダを選択してください" - msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "サービスに関する資格" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SPメタデータ" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "このエラーを報告する場合、システム管理者がログからあなたのセッションを特定するために、トラッキング番号を報告してください。" msgid "Remember" @@ -533,18 +593,9 @@ msgstr "メッセージを送信します。続けるにはメッセージ送信 msgid "Organizational unit" msgstr "組織単位" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "認証は中断されました" - msgid "Local identity number" msgstr "ローカル識別番号" -msgid "Report errors" -msgstr "エラーをレポート" - -msgid "Page not found" -msgstr "ページが見つかりません" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdPメタデータ" @@ -554,62 +605,28 @@ msgstr "あなたの組織を変更してください" msgid "User's password hash" msgstr "パスワードハッシュ" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "SimpleSAMLphp のファイルフォーマット - もう一方でSimpleSAMLphpエンティティを使用する場合にこれを使用します:" -msgid "Yes, continue" -msgstr "はい、続けます" - msgid "Completed" msgstr "完了しました" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "アイデンティティプロバイダがエラーを受けとりました。(SAMLレスポンスに失敗したステータスコード)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "メタデータの読み込み中にエラーが発生しました" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "確認する設定ファイルを選択:" msgid "On hold" msgstr "保留" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "CASサーバーとの通信中にエラーが発生しました。" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "SAMLメッセージがありません" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "たすけて! パスワードを思い出せません。" -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." msgstr "あなたはSimpleSAMLphpのグローバル設定config/config.phpでデバックモードをオフに出来ます。" -msgid "How to get help" -msgstr "困ったときには" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"SingleLogoutServiceインターフェースへアクセスしましたが、SAML LogoutRequestやLogoutResponseが提供されませんでした。" - msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphpエラー" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." msgstr "ここは SimpleSAMLphp が生成したメタデータがあります。あなたは信頼するパートナーにこのメタデータを送信し信頼された連携を構築出来ます。" msgid "Organization's legal name" @@ -621,55 +638,28 @@ msgstr "設定ファイルにオプションがありません" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "以下の任意項目は見つかりませんでした" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "認証失敗: あなたのブラウザは証明書を送信しませんでした" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "エンドポイントが有効ではありません。SimpleSAMLphpの設定でオプションを有効にしてください。" - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "このURLでメタデータのXMLを取得できます:" msgid "Street" msgstr "番地" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "SimpleSAMLphpの設定に誤りがありました。もしあなたがこのサービスの管理者であればメタデータ設定を正しくセットアップする必要があります。" - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが間違っています" - msgid "Message" msgstr "メッセージ" msgid "Contact information:" msgstr "連絡先:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "不正な証明書です" - msgid "Legal name" msgstr "正式名称" msgid "Optional fields" msgstr "任意項目" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "リクエスト生成時にはRelayStateパラメーターを提供されませんでした。" - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "前回選択した認証: " -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." msgstr "あなたはログインページで何かを送信しましたが、何らかの理由でパスワードが送信されませんでした。再度試してみてください。" msgid "Fax number" @@ -687,13 +677,8 @@ msgstr "セッションサイズ: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "パース" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"ユーザー名とパスワードがないと、サービスにアクセスするための認証ができません。" -"組織のヘルプデスクに相談してください。" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "ユーザー名とパスワードがないと、サービスにアクセスするための認証ができません。組織のヘルプデスクに相談してください。" msgid "Choose your home organization" msgstr "あなたの組織を選択してください" @@ -710,12 +695,6 @@ msgstr "タイトル" msgid "Manager" msgstr "管理者" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "正当な証明書が提示されませんでした。" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "認証元エラー" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "組織内職種" @@ -725,37 +704,14 @@ msgstr "ヘルプデスクページ" msgid "Configuration check" msgstr "設定確認" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "アイデンティティプロバイダから送信されたレスポンスを受け付けませんでした。" - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "与えられたページは見つかりませんでした。理由は: %REASON% URLは: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3アイデンティティプロバイダ(リモート)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." msgstr "SimpleSAMLphpが生成したメタデータです。このメタデータドキュメントを信頼できるパートナーに送信して、信頼できる連携を設定できます。" -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[推奨する選択]" - msgid "Organizational homepage" msgstr "組織のホームページ" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "Assertion Consumer Serviceインターフェースへアクセスしましたが、SAML認証レスポンスが提供されませんでした。" - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." msgstr "あなたは今テスト環境へアクセスしています。この認証設定は検証のためのものです。もし誰かがこのリンクをあなたに送り、あなたがテスターでないのであれば恐らく間違ったリンクであり、ここに来てはいけないでしょう。" diff --git a/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po index 2048db786a..7a6f64a4a1 100644 --- a/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/lb/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,170 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: lb\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Keng SAML Aentwert ungin" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Keen SAML message unginn" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Fehler" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfiguratiounsfehler" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Fehler beim Erstellen vun der Unfro" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Falsch Unfro fir den Discovery Service" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Et wor net méiglech eng Authenticatiounsaentwert ze erstellen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ongültegen Zertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP Fehler" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun der Logout Unfro" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fehler beim Lueden vun den Meta Données" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Keen Zougrëff" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Den ReplayState Parameter fehlt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Passwuert net angin" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun de Aentwert vum IdP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun der Unfro vum Service Provider" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Der hud den Assertion Consumer Sercice Interface accédéiert mais keng SAML Authentication Aentwert unginn" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Fehler beim Kommunizeiren mam CAS Server" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp schéint falsch konfiguréiert ze sin." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Beim Erstellen vun der SAML Unfro as en Fehler geschitt." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "D'Parameter fir den Disovery Service woren net korrekt par rapport zur Specifikatioun" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Beim Erstellen vun der Authenticatiounsaentwert as en Fehler passéiert" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP as eng Benotzerdatenbank an wann een anloggen well gët se kontaktéiert. Dobai as des Kéier een Fehler geschitt." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "En Fehler as geschit beim Bearbeschten vun der Logout Unfro" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Des SimpleSAMLphp Installatioun schéint falsch konfiguréiert ze sin. Wann dir den Administrator vun dësem Service sid, dann stellt sëcher dass d Meta Données richteg angeriicht sin." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Dësen Punkt as net aktivéiert. Verifizéiert d Optiounen an der SimpleSAMLphp Konfiguratioun." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Den Initiator vun der Unfro huet ken ReplayState Parameter matgeschekt." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "D'Passwuert an der Konfiguration (auth.adminpassword) as bis elo net geännertgin. W.e.g aennert daat an der Konfiguratioun." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Dir hud keen gültegen Zertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Mer konnten d Aentwert vum Identity Provider net akzeptéiren" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Dësen IdP kruut eng Authenticatiounsunfro vun engem Service provider, mais et gouf en Fehler wéi déi sollt bearbescht gin." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Der hud den SingleLogoutService accédéiert mais ken SAML LogoutRequest oder LogoutResponse unginn." + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Wann dir ons dësen Fehler matdeelt, dann schéckt w.e.g och d Tracking ID mat. Dei ennerstëtzt den System Administrator aer Session an den Logs erëmzefannen:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Debug Informatiounen" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Dei Debug Informatiounen hei drënner kinnten den Administrator interesséiren:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Fehler matdeelen" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Optionnal kennt dir aer E-mail Adress angin, fir dass den Administrator aerch fir weider Froen kontaktéieren kann:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail Adress" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Erklaert w.e.g genau waat dir gemaacht hud fir den Fehler auszeléisen..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Fehlerbericht schécken" + +msgid "How to get help" +msgstr "Wéi een Hellëf kritt" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Dësen Fehler gouf wahrscheinlech duerch eng falsch Konfiguratioun vun SimpleSAMLphp ausgeléist. Kontaktéiert am beschten den Administrator vun dësem Login Service an schéckt him den Fehlerbericht" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Jo" msgid "Person's principal name at home organization" msgstr "Haaptnumm bei der Heemorganisatioun" @@ -21,76 +172,29 @@ msgstr "Haaptnumm bei der Heemorganisatioun" msgid "Mobile" msgstr "GSM Nummer" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP as eng Benotzerdatenbank an wann een anloggen well gët se " -"kontaktéiert. Dobai as des Kéier een Fehler geschitt." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Optionnal kennt dir aer E-mail Adress angin, fir dass den Administrator " -"aerch fir weider Froen kontaktéieren kann:" - msgid "Display name" msgstr "Ugewisenen Numm" msgid "Home telephone" msgstr "Haustelefon" -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Erklaert w.e.g genau waat dir gemaacht hud fir den Fehler auszeléisen..." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Ongültegen Zertifikat" - msgid "Service Provider" msgstr "Service Provider" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Falschen Benotzernumm oder Passwuert" -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail Adress" - -msgid "No RelayState" -msgstr "Den ReplayState Parameter fehlt" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Fehler beim Erstellen vun der Unfro" - msgid "Locality" msgstr "Uertschaft" msgid "Organizational number" msgstr "Organisatiounsnummer" -msgid "Password not set" -msgstr "Passwuert net angin" - msgid "Post office box" msgstr "Postschléissfach" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"En Service huet ungefrot aerch ze authentifizéiren. Daat heescht daer " -"musst aeren Benotzernumm an d'Passwuert an de Formulairen heidrënner " -"angin." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS Fehler" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Dei Debug Informatiounen hei drënner kinnten den Administrator " -"interesséiren:" +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "En Service huet ungefrot aerch ze authentifizéiren. Daat heescht daer musst aeren Benotzernumm an d'Passwuert an de Formulairen heidrënner angin." msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -98,31 +202,18 @@ msgstr "Fehler" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"D'Passwuert an der Konfiguration (auth.adminpassword) as bis elo net " -"geännertgin. W.e.g aennert daat an der Konfiguratioun." - msgid "Mail" msgstr "E-mail" msgid "No, cancel" msgstr "Nee" -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun der Unfro vum Service Provider" - msgid "Enter your username and password" msgstr "Gid w.e.g Aeren Benotzernumm an d Passwuert an" msgid "Home postal address" msgstr "Adress" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun der Logout Unfro" - msgid "Given name" msgstr "Familliennumm" @@ -138,33 +229,12 @@ msgstr "Allgeméngen Numm" msgid "Identity number assigned by public authorities" msgstr "Sozialversëcherungsnummer" -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP Fehler" - msgid "Organization" msgstr "Organisatioun" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Persistent anonym ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Keng SAML Aentwert ungin" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Konfiguratiounsfehler" - -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Beim Erstellen vun der SAML Unfro as en Fehler geschitt." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Dësen Fehler gouf wahrscheinlech duerch eng falsch Konfiguratioun vun " -"SimpleSAMLphp ausgeléist. Kontaktéiert am beschten den Administrator vun " -"dësem Login Service an schéckt him den Fehlerbericht" - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domain Komponent" @@ -174,33 +244,21 @@ msgstr "Passwuert" msgid "Nickname" msgstr "Spëtznumm" -msgid "Send error report" -msgstr "Fehlerbericht schécken" - msgid "Date of birth" msgstr "Gebuertsdaag" -msgid "Debug information" -msgstr "Debug Informatiounen" - msgid "Username" msgstr "Benotzernumm" msgid "Affiliation" msgstr "Zesummenschloss" -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun de Aentwert vum IdP" - msgid "Preferred language" msgstr "Lieblingssprooch" msgid "Surname" msgstr "Virnumm" -msgid "No access" -msgstr "Keen Zougrëff" - msgid "User ID" msgstr "Benotzer ID" @@ -210,61 +268,21 @@ msgstr "Photo am JPEG Format" msgid "Postal address" msgstr "Adress" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "En Fehler as geschit beim Bearbeschten vun der Logout Unfro" - -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "Beim Erstellen vun der Authenticatiounsaentwert as en Fehler passéiert" - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Et wor net méiglech eng Authenticatiounsaentwert ze erstellen" - msgid "Labeled URI" msgstr "Beschrëfteten URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp schéint falsch konfiguréiert ze sin." - msgid "Login" msgstr "Login" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Dësen IdP kruut eng Authenticatiounsunfro vun engem Service provider, " -"mais et gouf en Fehler wéi déi sollt bearbescht gin." - msgid "Postal code" msgstr "Postleitzuel" msgid "Primary affiliation" msgstr "Haapt Zougehéiregkeet" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Wann dir ons dësen Fehler matdeelt, dann schéckt w.e.g och d Tracking ID " -"mat. Dei ennerstëtzt den System Administrator aer Session an den Logs " -"erëmzefannen:" - -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"D'Parameter fir den Disovery Service woren net korrekt par rapport zur " -"Specifikatioun" - msgid "Telephone number" msgstr "Telefonsnummer" -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Falsch Unfro fir den Discovery Service" - msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Berechtegung" @@ -280,82 +298,26 @@ msgstr "Organisatiounseenheet" msgid "Local identity number" msgstr "Identitéitsnummer" -msgid "Report errors" -msgstr "Fehler matdeelen" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Jo" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Fehler beim Lueden vun den Meta Données" - -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Fehler beim Kommunizeiren mam CAS Server" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Keen SAML message unginn" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Hellef! Ech hun mäin Passwuert vergiess!" -msgid "How to get help" -msgstr "Wéi een Hellëf kritt" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Der hud den SingleLogoutService accédéiert mais ken SAML LogoutRequest " -"oder LogoutResponse unginn." - msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp Fehler" msgid "Organization's legal name" msgstr "Numm vun der Organisatioun" -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Dësen Punkt as net aktivéiert. Verifizéiert d Optiounen an der " -"SimpleSAMLphp Konfiguratioun." - msgid "Street" msgstr "Strooss" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Des SimpleSAMLphp Installatioun schéint falsch konfiguréiert ze sin. Wann" -" dir den Administrator vun dësem Service sid, dann stellt sëcher dass d " -"Meta Données richteg angeriicht sin." - -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "Den Initiator vun der Unfro huet ken ReplayState Parameter matgeschekt." - -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Der hud eppes un d'Login Sait geschéeckt me aus iergentengem Grond huet d" -" Passwuert gefehlt. Probéiert w.e.g nach eng Kéier." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Der hud eppes un d'Login Sait geschéeckt me aus iergentengem Grond huet d Passwuert gefehlt. Probéiert w.e.g nach eng Kéier." msgid "Fax number" msgstr "Fax Nummer" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Pesch gehaat! - Ouni aeren Benotzernumm an d'Passwuert kënn der aerch net" -" authentifizéiren an op den Service zougraiffen." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Pesch gehaat! - Ouni aeren Benotzernumm an d'Passwuert kënn der aerch net authentifizéiren an op den Service zougraiffen." msgid "Title" msgstr "Zougehéiregkeet" @@ -363,23 +325,8 @@ msgstr "Zougehéiregkeet" msgid "Manager" msgstr "Manager" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Dir hud keen gültegen Zertifikat" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Gruppen Zougehéiregket" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Mer konnten d Aentwert vum Identity Provider net akzeptéiren" - msgid "Organizational homepage" msgstr "Organisatiouns Websait" - -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Der hud den Assertion Consumer Sercice Interface accédéiert mais keng " -"SAML Authentication Aentwert unginn" - diff --git a/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po index e66b6aeb60..6c22ab7579 100644 --- a/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/lt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,20 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: lt\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nepateiktas SAML atsakymas" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nepateikta SAML žinutė" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Autentikacijos šaltinio klaida" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Gauta neteisinga užklausa" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS klaida" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigūracijos klaida" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Klaida kuriant užklausą" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Neteisinga užklausa kreipiantis į \"discovery\" servisą" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Nepavyko sukurti autentikacijos atsakymo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Neteisingas sertifikatas" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP klaida" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Atsijungimo informacija prarasta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Klaida vykdant atsijungimo užklausą" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Klaida siunčiant metaduomenis" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metaduomenys nerasti" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Prieigos nėra" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Nėra sertifikato" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Nėra perdavimo statuso" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Būsenos informacija prarasta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Puslapis nerastas" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Nepateiktas slaptažodis" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Klaida apdorojant užklausą iš tapatybių teikėjo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Klaida siunčiant užklausą iš paslaugų teikėjo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Gautas klaidos pranešimas iš tapatybių teikėjo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Nežinomas sertifikatas" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autentikacija nutraukta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Neteisingas prisijungimo vardas arba slaptažodis" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Jūs pasiekėte vartotojų aptarnavimo servisą, tačiau nepateikėte SAML autentikacijos atsakymo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Autentikacijos klaida %AUTHSOURCE% šaltinyje. Priežastis: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Užklausoje į šį puslapį rasta klaida. Priežastis buvo: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Klaida bandant jungtis prie CAS serverio." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp tikriausiai klaidingai sukonfigūruotas." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Klaida kuriant SAML užklausą." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Parametrai, nusiųsti \"discovery\" servisui neatitiko specifikacijų." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Šiam tapatybių teikėjui bandant sukurti autentikacijos atsakymą įvyko klaida." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Autentikacija nepavyko: Jūsų naršyklės siųstas sertifikatas yra nevalidus arba negali būti perskaitytas" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP yra naudotojų duomenų bazė. Jums jungiantis, mums reikalinga prie jos prisijungti. Bandant tai padaryti įvyko klaida." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Informacija apie atsijungimo operaciją prarasta. Jūs turėtumėte sugrįžti į tą paslaugą, iš kurios bandėte atsijungti ir pabandyti atlikti tai dar kartą. Ši klaida galėjo būti sukelta, nes baigėsi atsijungimo informacijos galiojimo laikas. Informacija apie atsijungimą yra saugoma ribotą laiko tarpą - dažniausiai kelias valandas. Tai yra daugiau nei bet kokia normali atsijungimo informacija gali užtrukti, taigi ši klaida gali būti sukelta kitos klaidos, kuri įvyko dėl konfigūracijos. Jei problema tęsiasi, susisiekite su savo paslaugos teikėju." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Klaida įvyko bandant įvykdyti atsijungimo užklausą." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Rastos Jūsų SimpleSAMLphp konfigūravimo klaidos. Jei Jūs esate šios sistemos administratorius, turėtumėte patikrinti, ar teisingai nustatyti metaduomenys." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Nepavyko rasti objekto %ENTITYID% metaduomenų" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Baigties taškas neįjungtas. Patikrinkite savo SimpleSAMLphp konfigūraciją." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Autentikacija nepavyko: Jūsų naršyklė neišsiuntė jokio sertifikato" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Šios užklausos iniciatorius nepateikė perdavimo statuso parametro, kuris nusako kur toliau kreiptis." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Būsenos informacija prarasta, nėra galimybių pakartoti užklausą" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Šis puslapis nerastas. Puslapio adresas buvo: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Šis puslapis nerastas. Priežastis buvo: %REASON% Puslapio adresas buvo: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Konfigūracijoje esantis slaptažodis (auth.adminpassword) nepakeistas iš pradinės reikšmės. Prašome pakeisti konfigūracijos failą." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Jūs nepateikėte teisingo sertifikato." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Mes nepriimame užklausos, siųstos iš tapatybių teikėjo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Šis tapatybių tiekėjas gavo autentikacijos prašymo užklausą iš paslaugos teikėjo, tačiau apdorojant pranešimą įvyko klaida." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Tapatybių teikėjas atsakė klaidos pranešimu. (Statuso kodas SAML atsakyme buvo nesėkmingas)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Jūs pasiekėte SingleLogoutService paslaugą, tačiau nepateikėte SAML LogoutRequest ar LogoutResponse užklausų." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Nežinoma klaida." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Autentikacija nepavyko: Jūsų naršyklės siųstas sertifikatas yra nežinomas" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Autentikacija nutraukė naudotojas" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Naudotojas su tokiu prisijungimo vardu nerastas, arba neteisingai įvedėte slaptažodį. Pasitikrinkite prisijungimo vardą ir bandykite dar kartą." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Sveikia, čia SimpleSAMLphp būsenos tinklapis. Čia galite pamatyti, ar Jūsų sesija turi laiko apribojimą, kiek trunka tas laiko apribojimas bei kitus Jūsų sesijai priskirtus atributus." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Jūsų sesija galioja %remaining% sekundžių, skaičiuojant nuo šio momento." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Jūsų atributai" + +msgid "Logout" +msgstr "Atsijungti" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Jei pranešate apie šią klaidą, neužmirškite pateikti šios klaidos ID, kurio dėka sistemos administratorius galės surasti Jūsų sesijos metu atliktus veiksmus atliktų veiksmų istorijoje:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Detali informacija" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Ši detali informacija gali būti įdomi administratoriui:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Pranešti apie klaidas" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Jei pageidaujate, kad administratorius su Jumis susisiektų, įveskite savo el. pašto adresą:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "El. pašto adresas:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Aprašykite kokius veiksmus atlikote, kuomet pasirodė ši klaida..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Siųsti pranešimą apie klaidą" + +msgid "How to get help" +msgstr "Kaip pasiekti pagalbą" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Ši klaida tikriausiai susijusi dėl SimpleSAMLphp neteisingo sukonfigūravimo. Susisiekite su šios sistemos administratoriumi ir nusiųskite žemiau rodomą klaidos pranešimą." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Pasirinkite savo tapatybių tiekėją" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Prašome pasirinkite tapatybių tiekėją, kuriame norite autentikuotis:" + +msgid "Select" +msgstr "Pasirinkite" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Prisiminti pasirinkimą" + +msgid "Sending message" +msgstr "Siunčiamas pranešimas" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Taip, tęsti" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Rekomenduojame]" @@ -31,26 +314,9 @@ msgstr "Mobiliojo numeris" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Paslaugos teikėjas (vietinis)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP yra naudotojų duomenų bazė. Jums jungiantis, mums reikalinga prie " -"jos prisijungti. Bandant tai padaryti įvyko klaida." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Jei pageidaujate, kad administratorius su Jumis susisiektų, įveskite savo" -" el. pašto adresą:" - msgid "Display name" msgstr "Rodomas vardas" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Prisiminti pasirinkimą" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP Metaduomenys" @@ -60,90 +326,32 @@ msgstr "Pranešimai" msgid "Home telephone" msgstr "Namų telefo nr." -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Sveikia, čia SimpleSAMLphp būsenos tinklapis. Čia galite pamatyti, ar " -"Jūsų sesija turi laiko apribojimą, kiek trunka tas laiko apribojimas bei " -"kitus Jūsų sesijai priskirtus atributus." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Aprašykite kokius veiksmus atlikote, kuomet pasirodė ši klaida..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Nežinoma klaida." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Neteisingas sertifikatas" - msgid "Service Provider" msgstr "Paslaugos teikėjas" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Neteisingas prisijungimo vardas arba slaptažodis." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Užklausoje į šį puslapį rasta klaida. Priežastis buvo: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "El. pašto adresas:" - msgid "Submit message" msgstr "Patvirtinti pranešimą" -msgid "No RelayState" -msgstr "Nėra perdavimo statuso" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Klaida kuriant užklausą" - msgid "Locality" msgstr "Vietovė" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Nežinoma klaida" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Šie privalomi laukai nerasti" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Parsisiųsti X509 sertifikatus kaip PEM koduotės failus." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Nepavyko rasti objekto %ENTITYID% metaduomenų" - msgid "Organizational number" msgstr "Organizacijos numeris" -msgid "Password not set" -msgstr "Nepateiktas slaptažodis" - msgid "Post office box" msgstr "Pašto dėžutės nr." -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Paslauga prašo autentikacijos. Žemiau įveskite savo prisijungimo vardą ir" -" slaptažodį." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS klaida" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "Ši detali informacija gali būti įdomi administratoriui:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Naudotojas su tokiu prisijungimo vardu nerastas, arba neteisingai įvedėte" -" slaptažodį. Pasitikrinkite prisijungimo vardą ir bandykite dar kartą." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Paslauga prašo autentikacijos. Žemiau įveskite savo prisijungimo vardą ir slaptažodį." msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -154,16 +362,6 @@ msgstr "Kitas" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Asmens organizacijos skyriaus atpažinimo vardas" -msgid "State information lost" -msgstr "Būsenos informacija prarasta" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Konfigūracijoje esantis slaptažodis (auth.adminpassword) nepakeistas iš " -"pradinės reikšmės. Prašome pakeisti konfigūracijos failą." - msgid "Converted metadata" msgstr "Sukonvertuoti metaduomenys" @@ -173,25 +371,14 @@ msgstr "El.paštas" msgid "No, cancel" msgstr "Ne" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Jūs savo namų organizacija pasirinkote %HOMEORG%. Jei tai yra " -"neteisingas pasirinkimas, galite pasirinkti kitą." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Klaida siunčiant užklausą iš paslaugų teikėjo" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Jūs savo namų organizacija pasirinkote %HOMEORG%. Jei tai yra neteisingas pasirinkimas, galite pasirinkti kitą." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Asmens pirminio organizacijos skyriaus atpažinimo vardas" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." -msgstr "" -"Norėdami peržiūrėti detalesnę informaciją apie SAML, paspauskite ant SAML" -" antraštės." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." +msgstr "Norėdami peržiūrėti detalesnę informaciją apie SAML, paspauskite ant SAML antraštės." msgid "Enter your username and password" msgstr "Įveskite savo prisijungimo vardą ir slaptažodį" @@ -211,21 +398,9 @@ msgstr "WS-Fed SP Demonstracinės versijos Pavyzdys" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 Tapatybių teikėjas (nutolęs)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Klaida vykdant atsijungimo užklausą" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Ar norite atsijungti nuo visų žemiau išvardintų paslaugų?" -msgid "Select" -msgstr "Pasirinkite" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Autentikacija nutraukė naudotojas" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Jūsų atributai" - msgid "Given name" msgstr "Vardas" @@ -235,21 +410,11 @@ msgstr "Tapatybės tikrumo profilis" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP Demonstracinės versijos Pavyzdys" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Atsijungimo informacija prarasta" - msgid "Organization name" msgstr "Organizacijos pavadinimas" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Autentikacija nepavyko: Jūsų naršyklės siųstas sertifikatas yra nežinomas" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Jūsų pranešimas siunčiamas. Norėdami tęsti, paspauskite pranešimo " -"patvirtinimo mygtuką." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Jūsų pranešimas siunčiamas. Norėdami tęsti, paspauskite pranešimo patvirtinimo mygtuką." msgid "Home organization domain name" msgstr "Organizacijos domenas" @@ -263,9 +428,6 @@ msgstr "Pranešimas apie klaidą išsiųstas" msgid "Common name" msgstr "Pilnas vardas" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Prašome pasirinkite tapatybių tiekėją, kuriame norite autentikuotis:" - msgid "Logout failed" msgstr "Atsijungimas nepavyko" @@ -275,79 +437,27 @@ msgstr "Valstybės institucijų priskirtas tapatybės numeris" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federacijos Paslaugos teikėjas (nutolęs)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Gautas klaidos pranešimas iš tapatybių teikėjo" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP klaida" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Informacija apie atsijungimo operaciją prarasta. Jūs turėtumėte sugrįžti " -"į tą paslaugą, iš kurios bandėte atsijungti ir pabandyti atlikti tai dar " -"kartą. Ši klaida galėjo būti sukelta, nes baigėsi atsijungimo " -"informacijos galiojimo laikas. Informacija apie atsijungimą yra saugoma " -"ribotą laiko tarpą - dažniausiai kelias valandas. Tai yra daugiau nei bet" -" kokia normali atsijungimo informacija gali užtrukti, taigi ši klaida " -"gali būti sukelta kitos klaidos, kuri įvyko dėl konfigūracijos. Jei " -"problema tęsiasi, susisiekite su savo paslaugos teikėju." - msgid "Some error occurred" msgstr "Įvyko tam tikra klaida" msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -msgid "No certificate" -msgstr "Nėra sertifikato" - msgid "Choose home organization" msgstr "Pasirinkite organizaciją" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Nuolatinio pseudonimo ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Nepateiktas SAML atsakymas" - msgid "No errors found." msgstr "Klaidų nerasta." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Paslaugos teikėjas (vietinis)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Šis puslapis nerastas. Puslapio adresas buvo: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Konfigūracijos klaida" - msgid "Required fields" msgstr "Privalomi laukai" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Klaida kuriant SAML užklausą." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Ši klaida tikriausiai susijusi dėl SimpleSAMLphp neteisingo " -"sukonfigūravimo. Susisiekite su šios sistemos administratoriumi ir " -"nusiųskite žemiau rodomą klaidos pranešimą." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Jūsų sesija galioja %remaining% sekundžių, skaičiuojant nuo šio momento." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domeno komponentas" @@ -360,16 +470,6 @@ msgstr "Slaptažodis" msgid "Nickname" msgstr "Slapyvardis" -msgid "Send error report" -msgstr "Siųsti pranešimą apie klaidą" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Autentikacija nepavyko: Jūsų naršyklės siųstas sertifikatas yra nevalidus" -" arba negali būti perskaitytas" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Pranešimas apie klaidą išsiųstas administratoriams." @@ -385,9 +485,6 @@ msgstr "Jūs taip pat esate prisijungęs prie:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp Diagnostika" -msgid "Debug information" -msgstr "Detali informacija" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Ne, tik %SP%" @@ -412,15 +509,6 @@ msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo sistemos." msgid "Return to service" msgstr "Grįžti į paslaugą" -msgid "Logout" -msgstr "Atsijungti" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Būsenos informacija prarasta, nėra galimybių pakartoti užklausą" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Klaida apdorojant užklausą iš tapatybių teikėjo" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federacijos Paslaugos teikėjas (vietinis)" @@ -430,18 +518,9 @@ msgstr "Kalba" msgid "Surname" msgstr "Pavardė" -msgid "No access" -msgstr "Prieigos nėra" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Šie laukai neatpažinti" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Autentikacijos klaida %AUTHSOURCE% šaltinyje. Priežastis: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Gauta neteisinga užklausa" - msgid "User ID" msgstr "Naudotojo ID" @@ -451,34 +530,15 @@ msgstr "JPEG nuotrauka" msgid "Postal address" msgstr "Adresas" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Klaida įvyko bandant įvykdyti atsijungimo užklausą." - -msgid "Sending message" -msgstr "Siunčiamas pranešimas" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "SAML 2.0 Metaduomenys XML formatu:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Vyksta atjungimas nuo šių paslaugų:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Šiam tapatybių teikėjui bandant sukurti autentikacijos atsakymą įvyko " -"klaida." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Nepavyko sukurti autentikacijos atsakymo" - msgid "Labeled URI" msgstr "Žymėtasis URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp tikriausiai klaidingai sukonfigūruotas." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Tapatybių teikėjas (vietinis)" @@ -488,13 +548,6 @@ msgstr "Metaduomenys" msgid "Login" msgstr "Prisijungti" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Šis tapatybių tiekėjas gavo autentikacijos prašymo užklausą iš paslaugos " -"teikėjo, tačiau apdorojant pranešimą įvyko klaida." - msgid "Yes, all services" msgstr "Taip, visų paslaugų" @@ -507,47 +560,20 @@ msgstr "Pašto kodas" msgid "Logging out..." msgstr "Atjungiama..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metaduomenys nerasti" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Tapatybių teikėjas (vietinis)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Pirminė sąsaja" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Jei pranešate apie šią klaidą, neužmirškite pateikti šios klaidos ID, " -"kurio dėka sistemos administratorius galės surasti Jūsų sesijos metu " -"atliktus veiksmus atliktų veiksmų istorijoje:" - msgid "XML metadata" msgstr "XML metaduomenys" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "Parametrai, nusiųsti \"discovery\" servisui neatitiko specifikacijų." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefono nr." -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Nepavyksta atsijungti nuo vienos ar daugiau paslaugų. Siekiant užtikrinti" -" sėkmingą darbo pabaigą, rekomenduojame uždaryti naršyklę." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Neteisinga užklausa kreipiantis į \"discovery\" servisą" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Pasirinkite savo tapatybių tiekėją" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Nepavyksta atsijungti nuo vienos ar daugiau paslaugų. Siekiant užtikrinti sėkmingą darbo pabaigą, rekomenduojame uždaryti naršyklę." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Teisės susiję su paslauga" @@ -555,9 +581,7 @@ msgstr "Teisės susiję su paslauga" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Metaduomenys" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "Įjungtas detalus naršymas, todėl matote siunčiamos žinutės turinį:" msgid "Certificates" @@ -570,25 +594,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Asmens organizacijos atpažinimo vardas" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Jūsų pranešimas siunčiamas. Norėdami tęsti, paspauskite pranešimo " -"patvirtinimo nuorodą." +msgstr "Jūsų pranešimas siunčiamas. Norėdami tęsti, paspauskite pranešimo patvirtinimo nuorodą." msgid "Organizational unit" msgstr "Organizacijos skyrius" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autentikacija nutraukta" - msgid "Local identity number" msgstr "Vietinis tapatybės numeris" -msgid "Report errors" -msgstr "Pranešti apie klaidas" - -msgid "Page not found" -msgstr "Puslapis nerastas" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Metaduomenys" @@ -598,73 +611,29 @@ msgstr "Pakeisti savo organizaciją" msgid "User's password hash" msgstr "Naudotojo slaptažodžio maiša" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"SimpleSAMLphp paprasto failo formatas - naudokite jį, jei naudojate " -"SimpleSAMLphp kitoje esybėje:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Taip, tęsti" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "SimpleSAMLphp paprasto failo formatas - naudokite jį, jei naudojate SimpleSAMLphp kitoje esybėje:" msgid "Completed" msgstr "Atlikta" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Tapatybių teikėjas atsakė klaidos pranešimu. (Statuso kodas SAML atsakyme" -" buvo nesėkmingas)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Klaida siunčiant metaduomenis" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Tikrinti konfigūracijos failą:" msgid "On hold" msgstr "Prašome palaukti" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Klaida bandant jungtis prie CAS serverio." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Nepateikta SAML žinutė" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Pagalbos! Nepamenu savo slaptažodžio." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Jūs galite išjungti detalųjį naršymą globaliame SimpleSAMLphp " -"konfigūraciniame faile config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Kaip pasiekti pagalbą" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Jūs pasiekėte SingleLogoutService paslaugą, tačiau nepateikėte SAML " -"LogoutRequest ar LogoutResponse užklausų." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Jūs galite išjungti detalųjį naršymą globaliame SimpleSAMLphp konfigūraciniame faile config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp klaida" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Viena ar daugiau paslaugų, prie kurių esate prisijungęs nepalaiko " -"atsijungimo. Siekiant užtikrinti sėkmingą darbo pabaigą, " -"rekomenduojame uždaryti naršyklę." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Viena ar daugiau paslaugų, prie kurių esate prisijungęs nepalaiko atsijungimo. Siekiant užtikrinti sėkmingą darbo pabaigą, rekomenduojame uždaryti naršyklę." msgid "Organization's legal name" msgstr "Organizacijos juridinis pavadinimas" @@ -675,63 +644,29 @@ msgstr "Trūkstami parametrai konfigūraciniame faile" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Šie neprivalomi laukai nerasti" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Autentikacija nepavyko: Jūsų naršyklė neišsiuntė jokio sertifikato" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "Baigties taškas neįjungtas. Patikrinkite savo SimpleSAMLphp konfigūraciją." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "Jūs galite gauti metaduomenis XML formatu:" msgid "Street" msgstr "Gatvė" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Rastos Jūsų SimpleSAMLphp konfigūravimo klaidos. Jei Jūs esate šios " -"sistemos administratorius, turėtumėte patikrinti, ar teisingai nustatyti " -"metaduomenys." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Neteisingas prisijungimo vardas arba slaptažodis" - msgid "Message" msgstr "Pranešimas" msgid "Contact information:" msgstr "Kontaktai:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Nežinomas sertifikatas" - msgid "Legal name" msgstr "Juridinis vardas" msgid "Optional fields" msgstr "Neprivalomi laukai" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Šios užklausos iniciatorius nepateikė perdavimo statuso parametro, kuris " -"nusako kur toliau kreiptis." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Anksčiau pasirinkote autentikuotis" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Jūs kažką nusiuntėte į prisijungimo puslapį, tačiau dėl kažkokių " -"priežasčių slaptažodis nebuvo nusiųstas. Prašome bandyti dar kartą." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Jūs kažką nusiuntėte į prisijungimo puslapį, tačiau dėl kažkokių priežasčių slaptažodis nebuvo nusiųstas. Prašome bandyti dar kartą." msgid "Fax number" msgstr "Fakso numeris" @@ -748,14 +683,8 @@ msgstr "Sesijos trukmė: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Nagrinėti" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Blogai - be prisijungimo vardo ir slaptažodžio negalėsite autentikuotis " -"ir patekti į reikiamą paslaugą. Galbūt yra kas Jums galėtų padėti. " -"Susisiekite su savo universiteto vartotojų aptarnavimo specialistais." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Blogai - be prisijungimo vardo ir slaptažodžio negalėsite autentikuotis ir patekti į reikiamą paslaugą. Galbūt yra kas Jums galėtų padėti. Susisiekite su savo universiteto vartotojų aptarnavimo specialistais." msgid "Choose your home organization" msgstr "Pasirinkite savo organizaciją" @@ -772,12 +701,6 @@ msgstr "Pavadinimas" msgid "Manager" msgstr "Vadovas" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Jūs nepateikėte teisingo sertifikato." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Autentikacijos šaltinio klaida" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Sąsaja su organizacija" @@ -787,49 +710,14 @@ msgstr "Naudotojų aptarnavimo puslapis" msgid "Configuration check" msgstr "Konfigūracijos patikrinimas" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Mes nepriimame užklausos, siųstos iš tapatybių teikėjo." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Šis puslapis nerastas. Priežastis buvo: %REASON% Puslapio adresas buvo: " -"%URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Tapatybių teikėjas (nutolęs)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Metaduomenys, kuriuos Jums sugeneravo SimpleSAMLphp. Norint įsteigti " -"patikimą federaciją, galite patikimiems partneriams išsiųsti šiuos " -"metaduomenis." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Rekomenduojame]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Metaduomenys, kuriuos Jums sugeneravo SimpleSAMLphp. Norint įsteigti patikimą federaciją, galite patikimiems partneriams išsiųsti šiuos metaduomenis." msgid "Organizational homepage" msgstr "Organizacijos svetainė" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Jūs pasiekėte vartotojų aptarnavimo servisą, tačiau nepateikėte SAML " -"autentikacijos atsakymo." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Šiuo metu Jūs kreipiatės į nebaigtą diegti sistemą. Šie autentiškumo " -"patvirtinimo nustatymai skirti tik testavimui ir sistemos veikimo " -"tikrinimui. Jei kažkas Jums atsiuntė nuorodą, vedančią čia, ir Jūs nesate" -" testuotojas, Jūs greičiausiai gavote neteisingą nuorodą ir " -"neturėtumėte čia būti." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Šiuo metu Jūs kreipiatės į nebaigtą diegti sistemą. Šie autentiškumo patvirtinimo nustatymai skirti tik testavimui ir sistemos veikimo tikrinimui. Jei kažkas Jums atsiuntė nuorodą, vedančią čia, ir Jūs nesate testuotojas, Jūs greičiausiai gavote neteisingą nuorodą ir neturėtumėte čia būti." diff --git a/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po index 8ed98cc563..7631188df7 100644 --- a/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/lv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,20 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: lv\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" -" 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nav SAML atbildes" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nav SAML ziņojuma" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Autentifikācijas avota kļūda" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Saņemts nepareizs pieprasījums" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS kļūda" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurācijas kļūda" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Pieprasījuma veidošanas kļūda" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Nepareizs pieprasījums discovery servisam" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Neizdevās izveidot autentifikācijas atbildi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Nederīgs sertifikāts" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP kļūda" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Atslēgšanās informācija zaudēta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Atslēgšanās pieprasījuma apstrādes kļūda" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Metadatu ielādes kļūda" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadati nav atrasti" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Nav pieejas" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Nav sertifikāta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Nav RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Stāvokļa informācija pazaudēta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Lapa nav atrasta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Parole nav uzstādīta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Identitātes piegādātāja atbildes apstrādes kļūda" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Servisa piegādātāja pieprasījuma apstrādes kļūda" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Kļūda no identitātes piegādātāja" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Nezināma kļūda" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Nepazīstams sertifikāts" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autentifikācija pārtraukta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nekorekts lietotāja vārds vai parole" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Jūs izmantojat Assertion Consumer Service interfeisu, bet neesat devis SAML autentifikācijas atbildi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Autentifikācijas kļūda avotā %AUTHSOURCE%. Iemesls: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Kļūdains pieprasījums šai lapai. Iemesls: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Kļūda komunicējot ar CAS serveri." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp nav pareizi nokonfigurēts." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Veidojot SAML pieprasījumu radās kļūda." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Discovery servisam nosūtītie parametri neatbilst specifikācijām." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Kad identitātes piegādātājs mēģināja izveigot autentifikācijas atbildi, radās kļūda." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Autentifikācija neizdevās, jo Jūsu interneta pārlūks atsūtījis nederīgu vai nelasāmu sertifikātu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP ir lietotāju datu bāze. Pieslēdzoties pie tās ir jāspēj piekļūt. Šoreiz tas neizdevās un radās kļūda." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Informācija par atslēgšanās operāciju ir pazaudēta. Jums jāatgriežas pie servisa, no kura mēģinājāt atslēgties, un jāmēģina atslēgties vēlreiz. Kļūda var rasties, ja atslēgšanās norit pārāk ilgi. Informācija par atslēgšanos tiek glabāta vairākas stundas. Tas ir ilgāk nekā parasti norit atslēgšanās procedūra, tādēļ šī kļūda var norādīt uz kļūdu konfigurācijā. Ja problēma turpinās, sazinieties ar servisa piegādātāju." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Apstrādājot atslēgšanās pieprasījumu, radās kļūda." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Jūsu SimpleSAMLphp instalācijas konfigurācijā ir kļūda. Pārliecinieties, lai metadatu konfigurācija būtu korekta." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Nav iespējams atrast metadatus priekš %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Šis beigu punkts nav iespējots. Pārbaudiet iespējošanas opcijas SimpleSAMLphp konfigurācijā." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Autentifikācija neizdevās, jo Jūsu interneta pārlūks nav atsūtījis nevienu sertifikātu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Pieprasījuma veidotājs nav norādījis RelayState parametru, kas parādītu, kurp iet tālāk." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Stāvokļa informācija pazaudēta un nav iespējams atkārtot pieprasījumu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Norādītā lapa nav atrasta. Saite: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Norādītā lapa nav atrasta. Iemesls: %REASON% Saite: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Konfigurācijā auth.adminpassword parolei ir noklusētā vērtība, tā nav mainīta. Lūdzu nomainiet to, labojot failu." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Jūs neesat norādījis derīgu sertifikātu." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Netiek akceptēta atbilde no identitātes piegādātāja." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Identitātes piegādātājs ir saņēmis autentifikācijas pieprasījumu no servisa piegādātāja, bet to apstrādājot radās kļūda." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Identitātes piegādātājs atbildējis ar kļūdu. Statusa kods SAML atbildē atšķiras no veiksmīga" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Jūs izmantojat SingleLogoutService interfeisu, bet neesat devis SAML atslēgšanās pieprasījumu vai atslēgšanās atbildi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Noticis nezināms izņēmuma gadījums." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Autentifikācija neizdevās, jo Jūsu interneta pārlūks atsūtījis nepazīstamu sertifikātu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Autentifikāciju pārtraucis lietotājs" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Vai nu nav lietotāja ar norādīto lietotāja vārdu, vai parole norādīta kļūdaini. Lūdzu mēģiniet vēlreiz." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Šī ir SimpleSAMLphp statusa lapa. Te Jūs varat redzēt vai Jūsu sesija ir pārtraukta, cik ilgi tā bijusi aktīva un visus ar to saistītos atribūtus." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Sesija ir derīga %remaining% sekundes no šī brīža." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Atribūti" + +msgid "Logout" +msgstr "Atslēgties" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Kad ziņojat par kļūdu, lūdzu norādiet šo atsekošanas numuru, kas administratoram palīdz atrast šo sesiju sistēmas ierakstos." + +msgid "Debug information" +msgstr "Atkļūdošanas infomācija" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Zemāk esošā atkļūdošanas informācija var interesēt administratoru un palīdzības dienestu:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Ziņot par kļūdām" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Norādiet savu e-pastu, lai administrators var ar Jums sazināties un precizēt notikušo:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-pasta adrese:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Aprakstiet, ko Jūs darījāt, kad notika kļūda." + +msgid "Send error report" +msgstr "Sūtīt ziņojumu par kļūdu" + +msgid "How to get help" +msgstr "Kā atrast palīdzību" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Iespējams, kļūda radusies no neparedzētas darbības vai nepareizas SimpleSAMLphp konfigurācijas. Nosūtiet administratoram kļūdas ziņojumu." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Izvēlieties identitātes piegādātāju" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Lūdzu izvēlieties identitātes piegādātāju, pie kura vēlaties autentificēties:" + +msgid "Select" +msgstr "Izvēlēties" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Atcerēties manu izvēli" + +msgid "Sending message" +msgstr "Ziņas sūtīšana" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Jā, turpināt" msgid "[Preferred choice]" msgstr "(Mana labākā izvēle)" @@ -31,26 +314,9 @@ msgstr "Mobilais telefons" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 servisa piegādātājs (hostēts)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP ir lietotāju datu bāze. Pieslēdzoties pie tās ir jāspēj piekļūt. " -"Šoreiz tas neizdevās un radās kļūda." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Norādiet savu e-pastu, lai administrators var ar Jums sazināties un " -"precizēt notikušo:" - msgid "Display name" msgstr "Parādāmais vārds" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Atcerēties manu izvēli" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP metadati" @@ -60,91 +326,32 @@ msgstr "Brīdinājumi" msgid "Home telephone" msgstr "Telefons" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Šī ir SimpleSAMLphp statusa lapa. Te Jūs varat redzēt vai Jūsu sesija ir " -"pārtraukta, cik ilgi tā bijusi aktīva un visus ar to saistītos atribūtus." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Aprakstiet, ko Jūs darījāt, kad notika kļūda." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Noticis nezināms izņēmuma gadījums." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Nederīgs sertifikāts" - msgid "Service Provider" msgstr "Servisa piegādātājs" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nekorekts lietotāja vārds vai parole." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Kļūdains pieprasījums šai lapai. Iemesls: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-pasta adrese:" - msgid "Submit message" msgstr "Sūtīt ziņu" -msgid "No RelayState" -msgstr "Nav RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Pieprasījuma veidošanas kļūda" - msgid "Locality" msgstr "Atrašanās vieta" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Nezināma kļūda" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Nav atrasti obligātie lauki" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Lejupielādēt X509 sertifikātus kā PEM-kodētus failus." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Nav iespējams atrast metadatus priekš %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Organizācijas reģistrācijas numurs" -msgid "Password not set" -msgstr "Parole nav uzstādīta" - msgid "Post office box" msgstr "Pasta kaste" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Serviss pieprasa autentifikāciju. Lūdzu ievadiet savu lietotāja vārdu un " -"paroli." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS kļūda" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Zemāk esošā atkļūdošanas informācija var interesēt administratoru un " -"palīdzības dienestu:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Vai nu nav lietotāja ar norādīto lietotāja vārdu, vai parole norādīta " -"kļūdaini. Lūdzu mēģiniet vēlreiz." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Serviss pieprasa autentifikāciju. Lūdzu ievadiet savu lietotāja vārdu un paroli." msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -155,16 +362,6 @@ msgstr "Tālāk" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Organizācijas vienības vārds (DN)" -msgid "State information lost" -msgstr "Stāvokļa informācija pazaudēta" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Konfigurācijā auth.adminpassword parolei ir noklusētā vērtība, tā nav " -"mainīta. Lūdzu nomainiet to, labojot failu." - msgid "Converted metadata" msgstr "Konvertētie metadati" @@ -174,20 +371,13 @@ msgstr "Pasts" msgid "No, cancel" msgstr "Nē" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." msgstr "Jūs izvēlējāties %HOMEORG%. ja tas nav pareizi, izvēlieties citu." -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Servisa piegādātāja pieprasījuma apstrādes kļūda" - msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Personas pamata organizācijas vienības vārds (DN)" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "Lai aplūkotu SAML vienuma detaļas, klikšķiniet uz vienuma galvenes." msgid "Enter your username and password" @@ -208,21 +398,9 @@ msgstr "WS-Fed SP demonstrācijas piemērs" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 identitātes piegādātājs (attālināts)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Atslēgšanās pieprasījuma apstrādes kļūda" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Vai vēlaties atslēgties no visiem uzskaitītajiem servisiem?" -msgid "Select" -msgstr "Izvēlēties" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Autentifikāciju pārtraucis lietotājs" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Atribūti" - msgid "Given name" msgstr "Vārds" @@ -232,20 +410,10 @@ msgstr "Apraksts, kā atšķirt cilvēku no robota" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP demonstrācijas piemērs" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Atslēgšanās informācija zaudēta" - msgid "Organization name" msgstr "Organizācijas nosaukums" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Autentifikācija neizdevās, jo Jūsu interneta pārlūks atsūtījis " -"nepazīstamu sertifikātu" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "Jūs gatavojaties sūtīt ziņu. Spiediet pogu Sūtīt ziņu." msgid "Home organization domain name" @@ -260,11 +428,6 @@ msgstr "Kļūdas ziņojums nosūtīts" msgid "Common name" msgstr "Vārds" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "" -"Lūdzu izvēlieties identitātes piegādātāju, pie kura vēlaties " -"autentificēties:" - msgid "Logout failed" msgstr "Atslēgšanās neizdevās" @@ -274,76 +437,27 @@ msgstr "Publisko autoritāšu piešķirtais identitātes numurs" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation servisa piegādātājs (attālināts)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Kļūda no identitātes piegādātāja" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP kļūda" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Informācija par atslēgšanās operāciju ir pazaudēta. Jums jāatgriežas pie " -"servisa, no kura mēģinājāt atslēgties, un jāmēģina atslēgties vēlreiz. " -"Kļūda var rasties, ja atslēgšanās norit pārāk ilgi. Informācija par " -"atslēgšanos tiek glabāta vairākas stundas. Tas ir ilgāk nekā parasti " -"norit atslēgšanās procedūra, tādēļ šī kļūda var norādīt uz kļūdu " -"konfigurācijā. Ja problēma turpinās, sazinieties ar servisa piegādātāju." - msgid "Some error occurred" msgstr "Notikusi kļūda" msgid "Organization" msgstr "Organizācija" -msgid "No certificate" -msgstr "Nav sertifikāta" - msgid "Choose home organization" msgstr "Izvēlēties organizāciju" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Pastāvīgs pseidonīma ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Nav SAML atbildes" - msgid "No errors found." msgstr "Kļūdas nav atrastas." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 servisa piegādātājs (hostēts)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Norādītā lapa nav atrasta. Saite: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Konfigurācijas kļūda" - msgid "Required fields" msgstr "Obligātie lauki" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Veidojot SAML pieprasījumu radās kļūda." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Iespējams, kļūda radusies no neparedzētas darbības vai nepareizas " -"SimpleSAMLphp konfigurācijas. Nosūtiet administratoram kļūdas ziņojumu." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Sesija ir derīga %remaining% sekundes no šī brīža." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domēns (DC)" @@ -356,16 +470,6 @@ msgstr "Parole" msgid "Nickname" msgstr "Niks" -msgid "Send error report" -msgstr "Sūtīt ziņojumu par kļūdu" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Autentifikācija neizdevās, jo Jūsu interneta pārlūks atsūtījis nederīgu " -"vai nelasāmu sertifikātu" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Kļūdas ziņojums administratoriem ir nosūtīts." @@ -381,9 +485,6 @@ msgstr "Jūs esat pieslēdzies arī pie šiem servisiem:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp diagnostika" -msgid "Debug information" -msgstr "Atkļūdošanas infomācija" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Nē, tikai %SP%" @@ -408,15 +509,6 @@ msgstr "Jūs esat izgājis no sistēmas." msgid "Return to service" msgstr "Atgriezties pie servisa" -msgid "Logout" -msgstr "Atslēgties" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Stāvokļa informācija pazaudēta un nav iespējams atkārtot pieprasījumu" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Identitātes piegādātāja atbildes apstrādes kļūda" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation servisa piegādātājs (hostēts)" @@ -426,18 +518,9 @@ msgstr "Vēlamā valoda" msgid "Surname" msgstr "Uzvārds" -msgid "No access" -msgstr "Nav pieejas" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Nav atpazīti šādi ievadlauki" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Autentifikācijas kļūda avotā %AUTHSOURCE%. Iemesls: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Saņemts nepareizs pieprasījums" - msgid "User ID" msgstr "Lietotāja ID" @@ -447,34 +530,15 @@ msgstr "JPEG fotogrāfija" msgid "Postal address" msgstr "Pasta adrese" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Apstrādājot atslēgšanās pieprasījumu, radās kļūda." - -msgid "Sending message" -msgstr "Ziņas sūtīšana" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "SAML 2.0 metadatos XML formātā:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Atslēgšanās no šiem servisiem:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Kad identitātes piegādātājs mēģināja izveigot autentifikācijas atbildi, " -"radās kļūda." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Neizdevās izveidot autentifikācijas atbildi" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI nosaukums" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp nav pareizi nokonfigurēts." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 identitātes piegādātājs (hostēts)" @@ -484,13 +548,6 @@ msgstr "Metadati" msgid "Login" msgstr "Pieslēgties" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Identitātes piegādātājs ir saņēmis autentifikācijas pieprasījumu no " -"servisa piegādātāja, bet to apstrādājot radās kļūda." - msgid "Yes, all services" msgstr "Jā, no visiem" @@ -503,46 +560,20 @@ msgstr "Pasta kods" msgid "Logging out..." msgstr "Atslēgšanās..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadati nav atrasti" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 identitātes piegādātājs (hostēts)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Pamatdarba amats" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Kad ziņojat par kļūdu, lūdzu norādiet šo atsekošanas numuru, kas " -"administratoram palīdz atrast šo sesiju sistēmas ierakstos." - msgid "XML metadata" msgstr "XML metadati" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "Discovery servisam nosūtītie parametri neatbilst specifikācijām." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefons" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Nav iespējams atslēgties no viena vai vairākiem servisiem. Lai aizvērtu " -"visas sesijas, aizveriet savu interneta pārlūku." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Nepareizs pieprasījums discovery servisam" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Izvēlieties identitātes piegādātāju" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Nav iespējams atslēgties no viena vai vairākiem servisiem. Lai aizvērtu visas sesijas, aizveriet savu interneta pārlūku." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Pilnvaras attiecībā uz servisu" @@ -550,9 +581,7 @@ msgstr "Pilnvaras attiecībā uz servisu" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP metadati" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "Tā kā šis ir atkļūdošanas režīms, Jūs varat redzēt sūtāmās ziņas saturu:" msgid "Certificates" @@ -570,18 +599,9 @@ msgstr "Jūs gatavojaties sūtīt ziņu. Spiediet saiti Sūtīt ziņu." msgid "Organizational unit" msgstr "Organizācijas vienība" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autentifikācija pārtraukta" - msgid "Local identity number" msgstr "Personas kods" -msgid "Report errors" -msgstr "Ziņot par kļūdām" - -msgid "Page not found" -msgstr "Lapa nav atrasta" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP metadati" @@ -591,72 +611,29 @@ msgstr "Mainīt organizāciju" msgid "User's password hash" msgstr "Paroles jaucējsumma (hash)" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"SimpleSAMLphp parasta faila formātā - lietojiet šo, ja izmantojat " -"SimpleSAMLphp entītiju otrā galā:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Jā, turpināt" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "SimpleSAMLphp parasta faila formātā - lietojiet šo, ja izmantojat SimpleSAMLphp entītiju otrā galā:" msgid "Completed" msgstr "Pabeigts" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Identitātes piegādātājs atbildējis ar kļūdu. Statusa kods SAML atbildē " -"atšķiras no veiksmīga" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Metadatu ielādes kļūda" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Izvēlieties pārbaudāmos konfigurācijas failus:" msgid "On hold" msgstr "Apturēts" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Kļūda komunicējot ar CAS serveri." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Nav SAML ziņojuma" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Palīdziet! Es neatceros paroli." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Jūs varat izslēgt atkļūdošanas režīmu globālajā SimpleSAMLphp " -"konfigurācijas failā config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Kā atrast palīdzību" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Jūs izmantojat SingleLogoutService interfeisu, bet neesat devis SAML " -"atslēgšanās pieprasījumu vai atslēgšanās atbildi." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Jūs varat izslēgt atkļūdošanas režīmu globālajā SimpleSAMLphp konfigurācijas failā config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp kļūda" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Viens vai vairāki Jūsu izmantotie servisi neatbalsta atslēgšanos. " -"Lai aizvērtu visas sesijas, aizveriet savu interneta pārlūku." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Viens vai vairāki Jūsu izmantotie servisi neatbalsta atslēgšanos. Lai aizvērtu visas sesijas, aizveriet savu interneta pārlūku." msgid "Organization's legal name" msgstr "Organizācijas juridiskais nosaukums" @@ -667,63 +644,28 @@ msgstr "Konfigurācijas failā trūkst opciju" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Nav atrasti neobligātie lauki" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "" -"Autentifikācija neizdevās, jo Jūsu interneta pārlūks nav atsūtījis " -"nevienu sertifikātu" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Šis beigu punkts nav iespējots. Pārbaudiet iespējošanas opcijas " -"SimpleSAMLphp konfigurācijā." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "Jūs varat saņemt metadatu xml šajā URL:" msgid "Street" msgstr "Iela" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Jūsu SimpleSAMLphp instalācijas konfigurācijā ir kļūda. Pārliecinieties, " -"lai metadatu konfigurācija būtu korekta." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nekorekts lietotāja vārds vai parole" - msgid "Message" msgstr "Ziņa" msgid "Contact information:" msgstr "Kontaktinformācija" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Nepazīstams sertifikāts" - msgid "Legal name" msgstr "Juridiskais nosaukums" msgid "Optional fields" msgstr "Neobligātie lauki" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Pieprasījuma veidotājs nav norādījis RelayState parametru, kas parādītu, " -"kurp iet tālāk." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Iepriekš Jūs autentificējāties pie" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." msgstr "Kaut kādu iemeslu dēļ parole nav nosūtīta. Lūdzu mēģiniet vēlreiz." msgid "Fax number" @@ -741,14 +683,8 @@ msgstr "Sesijas izmērs: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Parsēt" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Bez lietotāja vārda un paroles Jūs nevarat autentificēties un nevarat " -"izmantot servisu. Iespējams, ir kāds, kas var Jums palīdzēt. Vaicājiet " -"savas universitātes palīdzības dienestam." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Bez lietotāja vārda un paroles Jūs nevarat autentificēties un nevarat izmantot servisu. Iespējams, ir kāds, kas var Jums palīdzēt. Vaicājiet savas universitātes palīdzības dienestam." msgid "Choose your home organization" msgstr "Izvēlieties organizāciju" @@ -765,12 +701,6 @@ msgstr "Amats" msgid "Manager" msgstr "Priekšnieks" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Jūs neesat norādījis derīgu sertifikātu." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Autentifikācijas avota kļūda" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Amats organizācijā" @@ -780,44 +710,14 @@ msgstr "Palīdzības dienesta interneta lapa" msgid "Configuration check" msgstr "Konfigurācijas pārbaude" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Netiek akceptēta atbilde no identitātes piegādātāja." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "Norādītā lapa nav atrasta. Iemesls: %REASON% Saite: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 identitātes piegādātājs (attālināts)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Šeit ir SimpleSAMLphp ģenerētie metadati. Jūs varat tos sūtīt partneriem," -" lai izveidotu uzticamu federāciju." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "(Mana labākā izvēle)" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Šeit ir SimpleSAMLphp ģenerētie metadati. Jūs varat tos sūtīt partneriem, lai izveidotu uzticamu federāciju." msgid "Organizational homepage" msgstr "Organizācijas mājas lapa" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Jūs izmantojat Assertion Consumer Service interfeisu, bet neesat devis " -"SAML autentifikācijas atbildi." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Jūs izmantojat testa (pirmsprodukcijas) sistēmu. Šī autentifikācija ir " -"tikai testēšanas vajadzībām. Ja kāds Jums atsūtījis saiti uz šejieni un " -"Jūs neesat testētājs, Jums te nav jāatrodas." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Jūs izmantojat testa (pirmsprodukcijas) sistēmu. Šī autentifikācija ir tikai testēšanas vajadzībām. Ja kāds Jums atsūtījis saiti uz šejieni un Jūs neesat testētājs, Jums te nav jāatrodas." diff --git a/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po index 7b388f75a1..d21f5b1b41 100644 --- a/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/nb/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,32 +1,316 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Hanne Moa \n" -"Language: nb_NO\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Foretrukket valg]" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Ingen SAML-respons angitt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Ingen SAML-melding angitt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Autentiseringskildefeil" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Feil forespørsel motatt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS-feil" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Feil i oppsettet" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Feil i laging av forespørselen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Ugyldig forespørsel til SAML 2.0 Discovery-tjenesten" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Fikk ikke svart på autentiserings-forespørsel" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ugyldig sertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP-feil" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informasjon om utlogging er tapt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Feil i behandling av logout-forespørselen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Feil ved lasting av metadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Ingen metadata funnet" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Ingen tilgang" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Ikke noe sertifikat mottatt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Spesifikasjon av RelayState mangler" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Tilstandsinformasjon tapt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Kan ikke finne siden" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Passordet er ikke satt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Feil i behandling av svar fra innloggingstjenesten" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Feil ved behandling av forespørsel fra SP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Feilmelding mottatt fra innloggingstjenesten" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Uhåndtert feil" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Ukjent sertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Godkjenning avbrutt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Feil brukernavn og passord" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Du brukte AssertionConsumerService-grensesnittet uten å angi en SAML AuthenticationResponse." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Feil i autentiseringskilden %AUTHSOURCE%. Feilen var: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "En feil oppsto i forespørselen til denne siden. Grunnen var: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Feil i kommunikasjonen med CAS-tjeneren." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Det virker som det er en feil i oppsettet av SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "En feil oppstod da SAML-forespørselen skulle lages." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Parametere sendt til discovery-tjenesten var ikke i korrekt format." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "En feil oppsto da innloggingstjenesten prøvde å lage et svar på autentiserings-forespørselen." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Autentisering feilet: sertifikatet nettleseren din sendte er ugyldig, og kan ikke leses" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP er brukerkatalogen, og når du forsøker å logge inn prøver vi å kontakten en LDAP-katalog. Da vi forsøkte det denne gangen, oppsto en feil." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Informasjonen om den nåværende utloggingen har gått tapt. Du bør gå tilbake til den opprinnelige tjesesten og prøve å logge ut på nytt. Informasjon om utloggingsoperasjoner er kun lagret i en begrenset tid - vanligvis noen timer. Dette er lengere tid enn en vanlig utlogging skal ta, så denne feilen kan tyde på at noe er galt med oppsettet. Ta kontakt med tjenesteyteren hvis problemet gjentar seg." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "En feil oppsto i behandlingen av logout-forespørselen." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Det er en feil i oppsettet for din SimpleSAMLphp-installasjon. Hvis du er administrator for tjenesten, bør du kontrollere at metadata er satt opp riktig." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Ikke mulig å finne metadata for %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Dette endepunktet er ikke aktivert. Sjekk aktiveringsopsjonene i ditt SimpleSAMLphp-oppsett." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Autentisering feilet: nettleseren din sendte ikke noe klient-sertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Kilden til denne forespørselen har ikke angitt noen RelayState-parameter som angir hvor vi skal fortsette etterpå." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Tilstandsinformasjon tapt, det er ikke mulig å gjenoppta forespørselen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Den angitte siden finnes ike. URLen var: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Den angitte siden finnes ikke. Grunnen er: %REASON%. URLen var: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Admin passordet i konfigurasjonen (auth.adminpassword) er ikke satt til noe annet enn default verdien. Bytt passord i config.php." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Du presenterte ikke et gyldig sertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Svaret mottatt fra innloggingstjenesten kan ikke aksepteres." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Innloggingstjenesten mottok en autentiserings-forespørsel fra en tjeneste, men en feil oppsto i behandling av forespørselen." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Innloggingstjenesten svarte med en feilmelding. (Statuskoden i SAML-svaret var noe annet enn OK)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Du brukte SingleLogoutService-grensesnittet uten å angi enten en SAML LogoutRequest eller en LogoutResponse." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "En uventet feilsituasjon oppstod" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Authentisering feilet: sertifikatet nettleseren din sendte er ukjent" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Godkjenningen ble avbrutt av brukeren" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Enten var brukernavnet, eller kombinasjonen med brukernavn og passord feil. Sjekk brukernavn og passord og prøv igjen." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Hei, dette er en statusside på SimpleSAMLphp. Her kan du se om sesjonen din er timet ut, hvor lenge det er til den timer ut og attributter som er knyttet til din sesjon." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekunder fra nå." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Dine attributter" + +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Hvis vil rapportere denne feilen, send også med dette sporingsnummeret. Det gjør det enklere for systemadministratorene å finne ut hva som gikk galt:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Detaljer for feilsøking" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Detaljene nedenfor kan være av interesse for administratoren / brukerstøtte:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Rapporter feil" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Hvis du ønsker at brukerstøtte skal kunne kontakte deg igjen i forbindelse med denne feilen, må du oppgi e-postadressen din nedenfor:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadresse:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Forklar hva du gjorde da feilen oppsto..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Send feilrapport" + +msgid "How to get help" +msgstr "Hvordan få hjelp" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Denne feilen skyldes sannsynligvis feil i oppsettet av SimpleSAMLphp eller den er en følge av en uforutsett hendelse. Kontakt administratoren av denne tjenesten og rapporter så mye som mulig angående feilen." msgid "Hello, Untranslated World!" msgstr "Hallo, oversatte verden!" -msgid "Hello, %who%!" -msgstr "Hallo, %who%!" - msgid "World" msgstr "Verden" +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Velg din identitetsleverandør" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Vennligst velg hvilken identitetsleverandør du vil bruke for å logge inn:" + +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Husk mitt valg" + +msgid "Sending message" +msgstr "Sender melding" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, fortsett" + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Foretrukket valg]" + +msgid "Hello, %who%!" +msgstr "Hallo, %who%!" + msgid "Person's principal name at home organization" msgstr "Personlig ID hos organisasjonen" @@ -39,27 +323,9 @@ msgstr "Mobiltelefon" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Tjenesteleverandør (intern)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP er brukerkatalogen, og når du forsøker å logge inn prøver vi å " -"kontakten en LDAP-katalog. Da vi forsøkte det denne gangen, oppsto en " -"feil." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Hvis du ønsker at brukerstøtte skal kunne kontakte deg igjen i " -"forbindelse med denne feilen, må du oppgi e-postadressen din nedenfor:" - msgid "Display name" msgstr "Navn som normalt vises" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Husk mitt valg" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP metadata" @@ -69,92 +335,32 @@ msgstr "Notiser" msgid "Home telephone" msgstr "Hjemmetelefon" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Hei, dette er en statusside på SimpleSAMLphp. Her kan du se om sesjonen " -"din er timet ut, hvor lenge det er til den timer ut og attributter som er" -" knyttet til din sesjon." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Forklar hva du gjorde da feilen oppsto..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "En uventet feilsituasjon oppstod" - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Ugyldig sertifikat" - msgid "Service Provider" msgstr "Tjenesteleverandør" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Feil brukernavn eller passord." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "En feil oppsto i forespørselen til denne siden. Grunnen var: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-postadresse:" - msgid "Submit message" msgstr "Send melding" -msgid "No RelayState" -msgstr "Spesifikasjon av RelayState mangler" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Feil i laging av forespørselen" - msgid "Locality" msgstr "Sted" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Uhåndtert feil" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Følgende obligatoriske felter ble ikke funnet" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Last ned X509-sertifikatene som PEM-filer." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Ikke mulig å finne metadata for %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Organisasjonsnummer" -msgid "Password not set" -msgstr "Passordet er ikke satt" - msgid "Post office box" msgstr "Postboks" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"En tjeneste har bedt om bekreftelse på din identitet. Skriv inn ditt " -"brukernavn og passord for å autentisere deg." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS-feil" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Detaljene nedenfor kan være av interesse for administratoren / " -"brukerstøtte:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Enten var brukernavnet, eller kombinasjonen med brukernavn og passord " -"feil. Sjekk brukernavn og passord og prøv igjen." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "En tjeneste har bedt om bekreftelse på din identitet. Skriv inn ditt brukernavn og passord for å autentisere deg." msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -165,16 +371,6 @@ msgstr "Fortsett" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Entydig navn (DN) for brukerens organisasjonsenhet" -msgid "State information lost" -msgstr "Tilstandsinformasjon tapt" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Admin passordet i konfigurasjonen (auth.adminpassword) er ikke satt til " -"noe annet enn default verdien. Bytt passord i config.php." - msgid "Converted metadata" msgstr "Konvertert metadata" @@ -184,25 +380,14 @@ msgstr "E-post" msgid "No, cancel" msgstr "Nei" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Du har valgt %HOMEORG% som din vertsorganisasjon. Dersom dette er " -"feil kan du velge en annen." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Feil ved behandling av forespørsel fra SP" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Du har valgt %HOMEORG% som din vertsorganisasjon. Dersom dette er feil kan du velge en annen." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Entydig navn for organisasjonsenheten som brukeren primært er tilknyttet" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." -msgstr "" -"For å se på detaljene i en SAML-entitet, klikk på SAML-entitet " -"overskriften" +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." +msgstr "For å se på detaljene i en SAML-entitet, klikk på SAML-entitet overskriften" msgid "Enter your username and password" msgstr "Skriv inn brukernavn og passord" @@ -222,21 +407,9 @@ msgstr "WS-Fed SP Demo Eksempel" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 Identitetsleverandør (ekstern)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Feil i behandling av logout-forespørselen" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Vil du logge ut fra alle tjenestene ovenfor?" -msgid "Select" -msgstr "Velg" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Godkjenningen ble avbrutt av brukeren" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Dine attributter" - msgid "Given name" msgstr "Fornavn" @@ -246,21 +419,11 @@ msgstr "Tillitsnivå for autentisering" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP Demo Eksempel" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Informasjon om utlogging er tapt" - msgid "Organization name" msgstr "Navn på organisasjon" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Authentisering feilet: sertifikatet nettleseren din sendte er ukjent" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Du er i ferd med å sende en melding. Trykk knappen «Send melding» for å " -"fortsette." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Du er i ferd med å sende en melding. Trykk knappen «Send melding» for å fortsette." msgid "Home organization domain name" msgstr "Unik ID for organisasjon" @@ -274,9 +437,6 @@ msgstr "Feilrapport sent" msgid "Common name" msgstr "Fullt navn" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Vennligst velg hvilken identitetsleverandør du vil bruke for å logge inn:" - msgid "Logout failed" msgstr "Utlogging feilet" @@ -286,77 +446,27 @@ msgstr "Fødselsnummer" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation identitetsleverandør (ekstern)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Feilmelding mottatt fra innloggingstjenesten" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP-feil" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Informasjonen om den nåværende utloggingen har gått tapt. Du bør gå " -"tilbake til den opprinnelige tjesesten og prøve å logge ut på nytt. " -"Informasjon om utloggingsoperasjoner er kun lagret i en begrenset tid - " -"vanligvis noen timer. Dette er lengere tid enn en vanlig utlogging skal " -"ta, så denne feilen kan tyde på at noe er galt med oppsettet. Ta kontakt " -"med tjenesteyteren hvis problemet gjentar seg." - msgid "Some error occurred" msgstr "En feil har oppstått" msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" -msgid "No certificate" -msgstr "Ikke noe sertifikat mottatt" - msgid "Choose home organization" msgstr "Velg vertsorganisasjon" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Persistent anonym ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Ingen SAML-respons angitt" - msgid "No errors found." msgstr "Ingen feil funnet" msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 tjenesteleverandør (intern)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Den angitte siden finnes ike. URLen var: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Feil i oppsettet" - msgid "Required fields" msgstr "Obligatorisk felt" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "En feil oppstod da SAML-forespørselen skulle lages." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Denne feilen skyldes sannsynligvis feil i oppsettet av SimpleSAMLphp " -"eller den er en følge av en uforutsett hendelse. Kontakt administratoren " -"av denne tjenesten og rapporter så mye som mulig angående feilen." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekunder fra nå." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Navneledd (DC)" @@ -369,16 +479,6 @@ msgstr "Passord" msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -msgid "Send error report" -msgstr "Send feilrapport" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Autentisering feilet: sertifikatet nettleseren din sendte er ugyldig, og " -"kan ikke leses" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Feilrapport er sent til administrator." @@ -394,9 +494,6 @@ msgstr "Du er også logget inn på disse tjenestene:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp diagnostikk" -msgid "Debug information" -msgstr "Detaljer for feilsøking" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Nei, bare %SP%" @@ -421,15 +518,6 @@ msgstr "Du er nå utlogget." msgid "Return to service" msgstr "Tilbake til tjenesten" -msgid "Logout" -msgstr "Logg ut" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Tilstandsinformasjon tapt, det er ikke mulig å gjenoppta forespørselen" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Feil i behandling av svar fra innloggingstjenesten" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation tjenesteleverandør (intern)" @@ -439,18 +527,9 @@ msgstr "Foretrukket språk" msgid "Surname" msgstr "Etternavn" -msgid "No access" -msgstr "Ingen tilgang" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Følgende felt ble ikke gjenkjent" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Feil i autentiseringskilden %AUTHSOURCE%. Feilen var: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Feil forespørsel motatt" - msgid "User ID" msgstr "Bruker-ID" @@ -460,34 +539,15 @@ msgstr "JPEG-foto" msgid "Postal address" msgstr "Postadresse" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "En feil oppsto i behandlingen av logout-forespørselen." - -msgid "Sending message" -msgstr "Sender melding" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "I SAML 2.0 Metadata XML Format:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Logger ut fra følgende tjenester:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"En feil oppsto da innloggingstjenesten prøvde å lage et svar på " -"autentiserings-forespørselen." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Fikk ikke svart på autentiserings-forespørsel" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI med valgfri tilleggskommentar" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Det virker som det er en feil i oppsettet av SimpleSAMLphp." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Identitetsleverandør (ekstern)" @@ -497,13 +557,6 @@ msgstr "Metadata" msgid "Login" msgstr "Logg inn" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Innloggingstjenesten mottok en autentiserings-forespørsel fra en " -"tjeneste, men en feil oppsto i behandling av forespørselen." - msgid "Yes, all services" msgstr "Ja, alle tjenestene over" @@ -516,48 +569,20 @@ msgstr "Postnummer" msgid "Logging out..." msgstr "Logger ut..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Ingen metadata funnet" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Identitetsleverandør (ekstern)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Primær tilknytning til organisasjon" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Hvis vil rapportere denne feilen, send også med dette sporingsnummeret. " -"Det gjør det enklere for systemadministratorene å finne ut hva som gikk " -"galt:" - msgid "XML metadata" msgstr "XML metadata" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "Parametere sendt til discovery-tjenesten var ikke i korrekt format." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefon" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Greide ikke å logge ut fra en eller flere tjenester. For å forsikre deg " -"om at du blir logget ut, oppfordrer vi deg til å lukke nettleseren " -"din." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Ugyldig forespørsel til SAML 2.0 Discovery-tjenesten" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Velg din identitetsleverandør" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Greide ikke å logge ut fra en eller flere tjenester. For å forsikre deg om at du blir logget ut, oppfordrer vi deg til å lukke nettleseren din." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Rettighet" @@ -565,9 +590,7 @@ msgstr "Rettighet" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP metadata" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "Siden du er i debug modus kan du se innholdet i meldingene du sender." msgid "Certificates" @@ -580,25 +603,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Entydig navn (DN) for brukerens vertsorganisasjon" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Du er i ferd med å sende en melding. Trykk på send melding knappen for å " -"fortsette." +msgstr "Du er i ferd med å sende en melding. Trykk på send melding knappen for å fortsette." msgid "Organizational unit" msgstr "Organisasjonsenhet" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Godkjenning avbrutt" - msgid "Local identity number" msgstr "Lokalt ID-nummer" -msgid "Report errors" -msgstr "Rapporter feil" - -msgid "Page not found" -msgstr "Kan ikke finne siden" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP metadata" @@ -608,73 +620,29 @@ msgstr "Endre din vertsorganisasjon" msgid "User's password hash" msgstr "Hash av brukerens passord" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"I SimpleSAMLphp format - bruk denne dersom du benytter SimpleSAMLphp i " -"den andre enden:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Ja, fortsett" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "I SimpleSAMLphp format - bruk denne dersom du benytter SimpleSAMLphp i den andre enden:" msgid "Completed" msgstr "Fullført" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Innloggingstjenesten svarte med en feilmelding. (Statuskoden i SAML-" -"svaret var noe annet enn OK)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Feil ved lasting av metadata" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Velg hvilken konfigurasjonfil som skal sjekkes" msgid "On hold" msgstr "På vent" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Feil i kommunikasjonen med CAS-tjeneren." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Ingen SAML-melding angitt" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Hjelp! Jeg har glemt passordet mitt." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Do kan skru av debug modus i den globale SimpleSAMLphp konfigurasjonsfila" -" config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Hvordan få hjelp" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Du brukte SingleLogoutService-grensesnittet uten å angi enten en SAML " -"LogoutRequest eller en LogoutResponse." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Do kan skru av debug modus i den globale SimpleSAMLphp konfigurasjonsfila config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp-feil" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"En eller flere av tjenestene du er logget inn på støtter ikke " -"logout. Lukk nettleseren, dersom du ønsker å logge ut fra disse " -"tjenestene." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "En eller flere av tjenestene du er logget inn på støtter ikke logout. Lukk nettleseren, dersom du ønsker å logge ut fra disse tjenestene." msgid "Organization's legal name" msgstr "Foretaksnavn" @@ -685,64 +653,28 @@ msgstr "Mangler element i konfigurasjonsfilen" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Følgende valgbare felt ble ikke funnet" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Autentisering feilet: nettleseren din sendte ikke noe klient-sertifikat" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Dette endepunktet er ikke aktivert. Sjekk aktiveringsopsjonene i ditt " -"SimpleSAMLphp-oppsett." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"Du kan nå metadata i XML-format på en dedikert " -"URL:" +msgstr "Du kan nå metadata i XML-format på en dedikert URL:" msgid "Street" msgstr "Gate" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Det er en feil i oppsettet for din SimpleSAMLphp-installasjon. Hvis du er" -" administrator for tjenesten, bør du kontrollere at metadata er satt opp " -"riktig." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Feil brukernavn og passord" - msgid "Message" msgstr "Melding" msgid "Contact information:" msgstr "Kontaktinformasjon:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Ukjent sertifikat" - msgid "Legal name" msgstr "Folkeregistrert navn" msgid "Optional fields" msgstr "Valgbart felt" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Kilden til denne forespørselen har ikke angitt noen RelayState-parameter " -"som angir hvor vi skal fortsette etterpå." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Du har tidligere valg å autentisere deg hos" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." msgstr "Du kontaktet loginsiden, men passordet ble ikke sendt med. Forsøk igjen." msgid "Fax number" @@ -760,14 +692,8 @@ msgstr "Sesjons størrelse: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Pars" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Synd! - Uten riktig brukernavn og passord kan du ikke autentisere deg. " -"Det kan være noen som kan hjelpe deg. Forsøk å kontakt brukerstøtte ved " -"din vertsorganisasjon." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Synd! - Uten riktig brukernavn og passord kan du ikke autentisere deg. Det kan være noen som kan hjelpe deg. Forsøk å kontakt brukerstøtte ved din vertsorganisasjon." msgid "Choose your home organization" msgstr "Velg vertsorganisasjon" @@ -784,12 +710,6 @@ msgstr "Tittel" msgid "Manager" msgstr "Overordnet" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Du presenterte ikke et gyldig sertifikat" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Autentiseringskildefeil" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Gruppetilhørighet" @@ -799,45 +719,14 @@ msgstr "Hjemmesiden til brukerstøtte" msgid "Configuration check" msgstr "Sjekker konfigurasjonen" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Svaret mottatt fra innloggingstjenesten kan ikke aksepteres." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "Den angitte siden finnes ikke. Grunnen er: %REASON%. URLen var: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Identitetsleverandør (ekstern) " -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Her er metadata som SimpleSAMLphp har generert for deg. Du må utveksle " -"metadata med de partene du stoler på for å sette opp en føderasjon." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Foretrukket valg]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Her er metadata som SimpleSAMLphp har generert for deg. Du må utveksle metadata med de partene du stoler på for å sette opp en føderasjon." msgid "Organizational homepage" msgstr "Organisasjonens hjemmeside" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Du brukte AssertionConsumerService-grensesnittet uten å angi en SAML " -"AuthenticationResponse." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Du har nå kommet til et test-oppsett. Dette oppsettet for autentisering " -"er kun til bruk for testing og pre-produksjon verifikasjon. Hvis noen " -"sendte deg en link som pekte hit, og du ikke er en tester så fikk " -"du nok en feil link, og skulle ikke vært her." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Du har nå kommet til et test-oppsett. Dette oppsettet for autentisering er kun til bruk for testing og pre-produksjon verifikasjon. Hvis noen sendte deg en link som pekte hit, og du ikke er en tester så fikk du nok en feil link, og skulle ikke vært her." diff --git a/locales/nb/LC_MESSAGES/ssp.mo b/locales/nb/LC_MESSAGES/ssp.mo deleted file mode 100644 index e0b0fd1ff4..0000000000 Binary files a/locales/nb/LC_MESSAGES/ssp.mo and /dev/null differ diff --git a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po index c331c2e38f..fd39b4fd59 100644 --- a/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,26 +1,336 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" -msgid "Back" -msgstr "Terug" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Geen SAML response gevonden" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 msgid "No SAML message provided" msgstr "Geen SAML bericht opgegeven" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Fout in authenticatiebron" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Incorrect request ontvangen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Fout" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Configuratie fout" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Fout bij nieuw request" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Toegangsfout bij discovery service" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Authenticatie response kon niet worden aangemaakt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ongeldig certificaat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP Fout" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Logout informatie is verloren gegaan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Fout bij het verwerken van een Logout Request" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:39 +msgid "Cannot retrieve session data" +msgstr "Kan sessie data niet ophalen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fout bij het laden van metadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata niet gevonden" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Geen toegang" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Geen certificaat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Geen RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Toestandsinformatie verloren" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina niet gevonden" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Wachtwoord niet ingevuld" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Fout in IdP response" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Fout in Service Provider request" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Foutmelding ontvangen van Identity Provider" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:54 +msgid "No SAML request provided" +msgstr "Geen SAML request opgegeven" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Onverwachte foutmelding" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Onbekend certificaat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Authenticatie afgebroken" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Incorrecte gebruikersnaam of wachtwoord" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Je hebt de Assertion Consumer Service interface aangeroepen, maar hebt geen SAML Authentication Response meegestuurd." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:88 +msgid "You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Je hebt het Artifact Resolution Service interface aangeroepen, maar stuurde geen SAML ArtifactResolve bericht mee. Merk op dat dit 'endpoint' niet bedoeld is om direct benaderd te worden." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Fout in authenticatiebron %AUTHSOURCE%. Als reden werd gegeven: %REASON%." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Er is een fout opgetreden in het verzoek voor deze pagina. De oorzaak is: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Fout tijdens communicatie met de CAS server." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp is niet goed geconfigureerd." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van een SAML request." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "De parameters die naar de discovery service zijn gestuurd, zijn niet correct volgens de specificatie." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Tijdens het aanmaken van een authenticatie response door deze Identity Provider is er een fout opgetreden." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Authenticatie niet gelukt: uw browser stuurde een certificaat dat ongeldig is of niet gelezen kon worden" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "De account database is in LDAP opgeslagen en bij het inloggen moet er worden gecommuniceerd met een LDAP backend. Daarbij is een fout opgetreden." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "De informatie over de huidige logout operatie is verloren gegaan. Je zou nu moeten terugkeren naar de dienst waar je probeerde uit te loggen, om het nogmaals te proberen. Deze fout kan optreden wanneer de logout informatie is verlopen. De logout informatie wordt gedurende een beperkte tijdsduur bewaard, normaal gesproken een aantal uren. Dit is langer dan een normale logout operatie zou moeten duren, dus deze fout kan er op wijzen dat er een configuratie probleem is. Als het probleem zich blijft voordoen kun u contact opnemen met de Service Provider." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van een Logout Request." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:120 +msgid "Your session data cannot be retrieved right now due to technical difficulties. Please try again in a few minutes." +msgstr "Je sessie data kan op dit moment niet opgehaald worden door technische problemen. Probeer het over een paar minuten nogmaals." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "SimpleSAMLphp is niet goed geconfigureerd. De beheerder van deze dienst dient de metadata configuratie te controleren." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Kan geen metadata vinden voor %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Deze toegangsmogelijkheid is niet beschikbaar. Controleer de opties in de configuratie van SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Authenticatie niet gelukt: uw browser stuurde geen certificaat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "De afzender van deze request heeft geen RelayState parameter meegestuurd om aan te geven wat de volgende bestemming is." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Informatie over de toestand is verloren, en het verzoek kan niet herstart worden" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Deze pagina bestaat niet. De URL was: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "De opgegeven pagina kon niet worden gevonden. De oorzaak is: %REASON%. De URL is: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Het default wachtwoord in de configuratie (auth.adminpassword) is niet aangepast; pas de configuratie aan aub." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Je hebt geen geldig certificaat meegegeven" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Het antwoord van de Identity Provider is niet geaccepteerd." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Deze IdP heeft een authenticatie verzoek ontvangen van een Service Provider, maar er is een fout opgetreden bij het verwerken ervan." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "De Identity Provider antwoordde met een fout. (De statuscode in de SAML Response was niet success)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Je hebt de SingleLogoutService interface aangeroepen, maar hebt geen SAML LogoutRequest of LogoutResponse meegestuurd." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:154 +msgid "You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Je hebt het Single Sign On interface aangeroepen, maar stuurde geen SAML Authentication Request mee. Merk op dat dit 'endpoint' niet bedoeld is om direct benaderd te worden." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Een onverwachte foutmelding is opgetreden" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Authenticatie niet gelukt: het certificaat dat uw browser stuurde is onbekend" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "De authenticatie is afgebroken door de gebruiker" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "De opgegeven gebruikersnaam bestaat niet, of het wachtwoord is ongeldig. Verifieer de gebruikersnaam en probeer het nogmaals." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Dit is de overzichtspagina van SimpleSAMLphp. Hier kunt u zien of uw sessie nog geldig is, hoe lang het nog duurt voordat deze verloopt, en u kunt alle attributen bekijken die aanwezig zijn in deze sessie." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Uw sessie is nog %remaining% seconden geldig vanaf dit moment." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Uw attributen" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "SAML Subject" + +msgid "not set" +msgstr "niet aanwezig" + +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +msgid "Logout" +msgstr "Afmelden" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Wanneer je deze fout rapporteert, geef dan AUB ook de volgende tracking ID door, waarmee het mogelijk is om jouw sessie in de logs terug te vinden:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Debuginformatie" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Onderstaande debuginformatie kan van belang zijn voor de beheerder / helpdesk:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Rapporteer fouten" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Voeg desgewenst je e-mailadres toe, zodat de beheerders contact kunnen zoeken voor verder informatie over dit probleem:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mailadres:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Leg uit wat je deed toen deze foutmelding optrad..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Verstuur het foutmeldingsrapport" + +msgid "How to get help" +msgstr "Hoe kan ik hulp vragen" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Deze foutmelding is waarschijnlijk ontstaan door onverwacht gedrag of door verkeerde configuratie van SimpleSAMLphp. Meld dit bij de beheerder van deze authenticatiedienst, en geef bovenstaande melding door." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Kies je Identity Provider" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Selecteer de Identity Provider waar je wil authenticeren:" + +msgid "Select" +msgstr "Kies" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Onthoud mijn keuze" + +msgid "Sending message" +msgstr "Bericht" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, ik ga akkoord" + +msgid "Back" +msgstr "Terug" + msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Voorkeurskeuze]" @@ -36,30 +346,9 @@ msgstr "Mobiel" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"De account database is in LDAP opgeslagen en bij het inloggen moet er " -"worden gecommuniceerd met een LDAP backend. Daarbij is een fout " -"opgetreden." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Voeg desgewenst je e-mailadres toe, zodat de beheerders contact kunnen " -"zoeken voor verder informatie over dit probleem:" - msgid "Display name" msgstr "Weergavenaam" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Onthoud mijn keuze" - -msgid "Format" -msgstr "Formaat" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" @@ -72,94 +361,32 @@ msgstr "Opmerkingen" msgid "Home telephone" msgstr "Thuistelefoon" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Dit is de overzichtspagina van SimpleSAMLphp. Hier kunt u zien of uw " -"sessie nog geldig is, hoe lang het nog duurt voordat deze verloopt, en u " -"kunt alle attributen bekijken die aanwezig zijn in deze sessie." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Leg uit wat je deed toen deze foutmelding optrad..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Een onverwachte foutmelding is opgetreden" - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Ongeldig certificaat" - msgid "Service Provider" msgstr "Service Provider" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord niet bekend." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden in het verzoek voor deze pagina. De oorzaak is:" -" %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mailadres:" - msgid "Submit message" msgstr "Verstuur bericht" -msgid "No RelayState" -msgstr "Geen RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Fout bij nieuw request" - msgid "Locality" msgstr "Plaats" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Onverwachte foutmelding" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "De volgende verplichte velden konden niet worden gevonden" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Download de X509-certificaten in PEM-formaat." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Kan geen metadata vinden voor %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Organisatie nummer" -msgid "Password not set" -msgstr "Wachtwoord niet ingevuld" - msgid "Post office box" msgstr "Postbus" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Voor deze dienst is authenticatie vereist. Geef je gebruikersnaam en " -"wachtwoord in onderstaand formulier." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS Fout" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Onderstaande debuginformatie kan van belang zijn voor de beheerder / " -"helpdesk:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"De opgegeven gebruikersnaam bestaat niet, of het wachtwoord is ongeldig. " -"Verifieer de gebruikersnaam en probeer het nogmaals." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Voor deze dienst is authenticatie vereist. Geef je gebruikersnaam en wachtwoord in onderstaand formulier." msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -170,16 +397,6 @@ msgstr "Volgende" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Distinguished name (DN) van de afdeling van de persoon" -msgid "State information lost" -msgstr "Toestandsinformatie verloren" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Het default wachtwoord in de configuratie (auth.adminpassword) is niet " -"aangepast; pas de configuratie aan aub." - msgid "Converted metadata" msgstr "Geconverteerde metadata" @@ -189,24 +406,13 @@ msgstr "E-mail" msgid "No, cancel" msgstr "Nee" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Je hebt %HOMEORG% gekozen als je organisatie. Als dit niet correct" -" is kun je een andere keuze maken." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Fout in Service Provider request" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Je hebt %HOMEORG% gekozen als je organisatie. Als dit niet correct is kun je een andere keuze maken." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" -msgstr "" -"Distinguished name (DN) van de organisatie hoofdafdeling waartoe de " -"persoon behoort" +msgstr "Distinguished name (DN) van de organisatie hoofdafdeling waartoe de persoon behoort" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "Klik op een SAML-entiteit om de details voor die entiteit te bekijken." msgid "Enter your username and password" @@ -227,21 +433,9 @@ msgstr "WS-Fed SP Demo" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Fout bij het verwerken van een Logout Request" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Wil je uitloggen van alle bovenvermelde diensten?" -msgid "Select" -msgstr "Kies" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "De authenticatie is afgebroken door de gebruiker" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Uw attributen" - msgid "Given name" msgstr "Voornaam" @@ -251,23 +445,11 @@ msgstr "Identiteitsverzekeringsprofiel" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP Demo" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Logout informatie is verloren gegaan" - msgid "Organization name" msgstr "Organisatie naam" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Authenticatie niet gelukt: het certificaat dat uw browser stuurde is " -"onbekend" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"U gaat een bericht versturen. Klik op de Verstuur bericht knop om door te" -" gaan." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "U gaat een bericht versturen. Klik op de Verstuur bericht knop om door te gaan." msgid "Home organization domain name" msgstr "Unieke Organisatie ID" @@ -275,18 +457,12 @@ msgstr "Unieke Organisatie ID" msgid "Go back to the file list" msgstr "Ga terug naar de lijst van files." -msgid "SAML Subject" -msgstr "SAML Subject" - msgid "Error report sent" msgstr "Foutmeldingsrapport verstuurd" msgid "Common name" msgstr "Algemene naam" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Selecteer de Identity Provider waar je wil authenticeren:" - msgid "Logout failed" msgstr "Uitloggen mislukt" @@ -296,94 +472,27 @@ msgstr "Burgerservicenummer" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remote)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Foutmelding ontvangen van Identity Provider" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP Fout" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"De informatie over de huidige logout operatie is verloren gegaan. Je zou " -"nu moeten terugkeren naar de dienst waar je probeerde uit te loggen, om " -"het nogmaals te proberen. Deze fout kan optreden wanneer de logout " -"informatie is verlopen. De logout informatie wordt gedurende een beperkte" -" tijdsduur bewaard, normaal gesproken een aantal uren. Dit is langer dan " -"een normale logout operatie zou moeten duren, dus deze fout kan er op " -"wijzen dat er een configuratie probleem is. Als het probleem zich blijft " -"voordoen kun u contact opnemen met de Service Provider." - -msgid "No SAML request provided" -msgstr "Geen SAML request opgegeven" - msgid "Some error occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" msgid "Organization" msgstr "Organisatie" -msgid "" -"You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a " -"SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not " -"intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Je hebt het Single Sign On interface aangeroepen, maar stuurde geen SAML " -"Authentication Request mee. Merk op dat dit 'endpoint' niet bedoeld is om" -" direct benaderd te worden." - -msgid "No certificate" -msgstr "Geen certificaat" - msgid "Choose home organization" msgstr "Kies je organisatie" -msgid "Cannot retrieve session data" -msgstr "Kan sessie data niet ophalen" - msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Persistente anonieme ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Geen SAML response gevonden" - msgid "No errors found." msgstr "Geen fouten gevonden." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Deze pagina bestaat niet. De URL was: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Configuratie fout" - msgid "Required fields" msgstr "Verplichte velden" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van een SAML request." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Deze foutmelding is waarschijnlijk ontstaan door onverwacht gedrag of " -"door verkeerde configuratie van SimpleSAMLphp. Meld dit bij de beheerder " -"van deze authenticatiedienst, en geef bovenstaande melding door." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Uw sessie is nog %remaining% seconden geldig vanaf dit moment." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domeincomponent" @@ -399,16 +508,6 @@ msgstr "ORCID onderzoeker identifiers" msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" -msgid "Send error report" -msgstr "Verstuur het foutmeldingsrapport" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Authenticatie niet gelukt: uw browser stuurde een certificaat dat " -"ongeldig is of niet gelezen kon worden" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Het foutmeldingsrapport is verstuurd naar de beheerders" @@ -419,8 +518,7 @@ msgid "Private information elements" msgstr "Privé informatie-elementen" msgid "Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization" -msgstr "Niet opnieuw toekenbare, persistente pseudonieme ID bij organisatie " -"van de persoon" +msgstr "Niet opnieuw toekenbare, persistente pseudonieme ID bij organisatie van de persoon" msgid "You are also logged in on these services:" msgstr "Je bent ook ingelogd bij deze diensten:" @@ -428,9 +526,6 @@ msgstr "Je bent ook ingelogd bij deze diensten:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp controle" -msgid "Debug information" -msgstr "Debuginformatie" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Nee, alleen %SP%" @@ -455,17 +550,6 @@ msgstr "U bent uitgelogd. Dank u voor het gebruiken van deze dienst." msgid "Return to service" msgstr "Terug naar service" -msgid "Logout" -msgstr "Afmelden" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "" -"Informatie over de toestand is verloren, en het verzoek kan niet herstart" -" worden" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Fout in IdP response" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted)" @@ -478,18 +562,9 @@ msgstr "Voorkeurstaal" msgid "Surname" msgstr "Achternaam" -msgid "No access" -msgstr "Geen toegang" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "De volgende velden zijn niet bekend" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Fout in authenticatiebron %AUTHSOURCE%. Als reden werd gegeven: %REASON%." - -msgid "Bad request received" -msgstr "Incorrect request ontvangen" - msgid "User ID" msgstr "Gebruikers ID" @@ -499,44 +574,18 @@ msgstr "JPEG-foto" msgid "Postal address" msgstr "Adres" -msgid "" -"Your session data cannot be retrieved right now due to technical " -"difficulties. Please try again in a few minutes." -msgstr "" -"Je sessie data kan op dit moment niet opgehaald worden door technische " -"problemen. Probeer het over een paar minuten nogmaals." - -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van een Logout Request." - msgid "ADFS SP Metadata" msgstr "ADFS SP Metadata" -msgid "Sending message" -msgstr "Bericht" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "In SAML 2.0 Metadata XML formaat:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Uitloggen van de volgende diensten:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Tijdens het aanmaken van een authenticatie response door deze Identity " -"Provider is er een fout opgetreden." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Authenticatie response kon niet worden aangemaakt" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp is niet goed geconfigureerd." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" @@ -546,13 +595,6 @@ msgstr "Metadata" msgid "Login" msgstr "Inloggen" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Deze IdP heeft een authenticatie verzoek ontvangen van een Service " -"Provider, maar er is een fout opgetreden bij het verwerken ervan." - msgid "Yes, all services" msgstr "Ja, alle diensten" @@ -565,53 +607,20 @@ msgstr "Postcode" msgid "Logging out..." msgstr "Uitloggen..." -msgid "not set" -msgstr "niet aanwezig" - -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadata niet gevonden" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Primaire relatie" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Wanneer je deze fout rapporteert, geef dan AUB ook de volgende tracking " -"ID door, waarmee het mogelijk is om jouw sessie in de logs terug te " -"vinden:" - msgid "XML metadata" msgstr "XML metadata" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"De parameters die naar de discovery service zijn gestuurd, zijn niet " -"correct volgens de specificatie." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefoonnummer" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Het was niet mogelijk bij een of meerdere diensten uit te loggen. Om alle" -" sessies te sluiten, raden wij u aan uw webbrowser te af te " -"sluiten." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Toegangsfout bij discovery service" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Kies je Identity Provider" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Het was niet mogelijk bij een of meerdere diensten uit te loggen. Om alle sessies te sluiten, raden wij u aan uw webbrowser te af te sluiten." msgid "Group membership" msgstr "Groepslidmaatschap" @@ -622,12 +631,8 @@ msgstr "Recht" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Omdat u in debug mode bent, kunt u de inhoud van het bericht dat u " -"verstuurt inzien" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Omdat u in debug mode bent, kunt u de inhoud van het bericht dat u verstuurt inzien" msgid "Certificates" msgstr "Certificaten" @@ -639,25 +644,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Distinguished name (DN) van de organisatie van de persoon" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"U gaat een bericht versturen. Klik op de Verstuur bericht link om door te" -" gaan." +msgstr "U gaat een bericht versturen. Klik op de Verstuur bericht link om door te gaan." msgid "Organizational unit" msgstr "Afdeling" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Authenticatie afgebroken" - msgid "Local identity number" msgstr "Identiteitsnummer" -msgid "Report errors" -msgstr "Rapporteer fouten" - -msgid "Page not found" -msgstr "Pagina niet gevonden" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" @@ -667,29 +661,12 @@ msgstr "Verander je organisatie" msgid "User's password hash" msgstr "Password hash" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"In SimpleSAMLphp flat file formaat - gebruik dit wanneer uw " -"federatiepartner ook SimpleSAMLphp gebruikt" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Ja, ik ga akkoord" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "In SimpleSAMLphp flat file formaat - gebruik dit wanneer uw federatiepartner ook SimpleSAMLphp gebruikt" msgid "Completed" msgstr "Voltooid" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"De Identity Provider antwoordde met een fout. (De statuscode in de SAML " -"Response was niet success)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Fout bij het laden van metadata" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Selecteer een configuratiefile voor validatie:" @@ -699,41 +676,17 @@ msgstr "Vastgehouden" msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" msgstr "ADFS Identity Provider (Hosted)" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Fout tijdens communicatie met de CAS server." - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Help! Ik weet mijn wachtwoord niet meer." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"U kunt debug mode uitschakelen in de globale SimpleSAMLphp configuratie " -"file config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Hoe kan ik hulp vragen" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Je hebt de SingleLogoutService interface aangeroepen, maar hebt geen SAML" -" LogoutRequest of LogoutResponse meegestuurd." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "U kunt debug mode uitschakelen in de globale SimpleSAMLphp configuratie file config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp-fout" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Een of meer diensten waarop je bent inlogd hebben geen ondersteuning " -"voor uitloggen. Om er zeker van te zijn dat al je sessies zijn " -"beëindigd, kun je het beste je webbrowser afsluiten." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Een of meer diensten waarop je bent inlogd hebben geen ondersteuning voor uitloggen. Om er zeker van te zijn dat al je sessies zijn beëindigd, kun je het beste je webbrowser afsluiten." msgid "or select a file:" msgstr "of kies een file:" @@ -750,66 +703,29 @@ msgstr "Opties missen in de config file" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "De volgende optionele velden konden niet worden gevonden" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Authenticatie niet gelukt: uw browser stuurde geen certificaat" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Deze toegangsmogelijkheid is niet beschikbaar. Controleer de opties in de" -" configuratie van SimpleSAMLphp." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"U kunt deze directe URL gebruiken om de " -"metadata XML op te vragen:" +msgstr "U kunt deze directe URL gebruiken om de metadata XML op te vragen:" msgid "Street" msgstr "Straat" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"SimpleSAMLphp is niet goed geconfigureerd. De beheerder van deze dienst " -"dient de metadata configuratie te controleren." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Incorrecte gebruikersnaam of wachtwoord" - msgid "Message" msgstr "Bericht" msgid "Contact information:" msgstr "Contactinformatie" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Onbekend certificaat" - msgid "Legal name" msgstr "Officiële naam" msgid "Optional fields" msgstr "Optionele velden" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"De afzender van deze request heeft geen RelayState parameter meegestuurd " -"om aan te geven wat de volgende bestemming is." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Je hebt eerder gekozen voor authenticatie bij" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Je hebt wel iets ingetikt, maar blijkbaar is je wachtwoord niet " -"verstuurd. Probeer het opnieuw AUB." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Je hebt wel iets ingetikt, maar blijkbaar is je wachtwoord niet verstuurd. Probeer het opnieuw AUB." msgid "Fax number" msgstr "Faxnummer" @@ -826,13 +742,8 @@ msgstr "Sessiegrootte: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Parse" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Zonder je gebruikersnaam en wachtwoord kun je je niet authenticeren en " -"dus niet gebruikmaken van deze dienst." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Zonder je gebruikersnaam en wachtwoord kun je je niet authenticeren en dus niet gebruikmaken van deze dienst." msgid "ADFS Service Provider (Remote)" msgstr "ADFS Service Provider (Remote)" @@ -852,12 +763,6 @@ msgstr "Titel" msgid "Manager" msgstr "Manager" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Je hebt geen geldig certificaat meegegeven" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Fout in authenticatiebron" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Groep" @@ -867,36 +772,11 @@ msgstr "Helpdesk homepage" msgid "Configuration check" msgstr "Configuratie-validatie" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Het antwoord van de Identity Provider is niet geaccepteerd." - -msgid "" -"You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not " -"provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Je hebt het Artifact Resolution Service interface aangeroepen, maar stuurde " -"geen SAML ArtifactResolve bericht mee. Merk op dat dit 'endpoint' niet " -"bedoeld is om direct benaderd te worden." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"De opgegeven pagina kon niet worden gevonden. De oorzaak is: %REASON%. De" -" URL is: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Dit is de metadata die automatisch is gegenereerd door SimpleSAMLphp. U " -"kunt deze metadata uitwisselen met uw federatiepartners." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Voorkeurskeuze]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Dit is de metadata die automatisch is gegenereerd door SimpleSAMLphp. U kunt deze metadata uitwisselen met uw federatiepartners." msgid "Organizational homepage" msgstr "Organisatie homepage" @@ -904,21 +784,5 @@ msgstr "Organisatie homepage" msgid "Processing..." msgstr "Verwerken..." -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Je hebt de Assertion Consumer Service interface aangeroepen, maar hebt " -"geen SAML Authentication Response meegestuurd." - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Je gaat nu een pre-productiesysteem gebruiken. Deze authenticatie is " -"uitsluitend opgezet voor testen en pre-productie-verfificatie. Als iemand" -" je een link hierheen stuurde, en je bent geen tester, dan is dit " -"waarschijnlijk een vergissing en zou je niet hier moeten zijn." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Je gaat nu een pre-productiesysteem gebruiken. Deze authenticatie is uitsluitend opgezet voor testen en pre-productie-verfificatie. Als iemand je een link hierheen stuurde, en je bent geen tester, dan is dit waarschijnlijk een vergissing en zou je niet hier moeten zijn." diff --git a/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po index 39a5c22762..50095ae932 100644 --- a/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/nn/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,32 +1,316 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: nn\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "Beste val" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Fann ikkje SAML-svar" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Fann ikkje SAML-melding" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Innloggingsfeil: autentisering" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Feil spørsmål mottatt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS-feil" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurasjonsfeil" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Feil under oppretting av SAML-spørsmål" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Feilforma spørsmål til Discovery Service" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Kunne ikkje laga svar på autentiseringsspørsmål" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ugyldig sertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP-feil" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Mista utloggingsinformasjon" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Feil under prosessering av utloggingsspørsmål" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Feil under lasting av metadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Finn ikkje metadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Ingen tilgang" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Manglar sertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Ingen RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Mista tilstandsinformasjon" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Fann ikkje sida" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Finn ikkje passord" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Feil under handtering av svar frå IdP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Feil under handtering av svar frå tenesteleverandør (SP)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Feil frå vertsorganisasjonen (IdP)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Feilsituasjon som ikkje er riktig handtert" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Ukjent sertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Avbroten innlogging" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Feil brukarnamn eller passord" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Du har brukt grensesnittet for mottak av meldingar (Assertion Consumer Service), men utan å senda SAML autentiseringssvar (Authentication Response)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Innloggingsfeil knytta til %AUTHSOURCE% på grunn av %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Det er ein feil i spørringa etter denne sida. Grunnen til dette er %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Feil under kommunikasjon med CAS-tenaren" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp ser ut til å vera feilkonfigurert" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Ein feil oppsto i prosessen med laging av SAML-spørsmålet" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Parameter sendt til Discovery Service er ikkje i samsvar med spesifikasjon." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Denne Identity Provider kunne ikkje laga svar på autentiseringsspørsmålet fordi det oppsto ein feilsituasjon." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Feil autentisering: sertifikatet frå browsaren din er ugyldig eller uleseleg" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP er brukardatabase din. Når du prøver å logga inn må vi kontakta LDAP-basen. Denne gongen fekk vi ikkje kontakt på grunn av ein feil." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Informasjon om utlogginga di har blitt borte. Du bør gå tilbake til tenesta du prøver å logga ut av, og prøva ein gong til. Feilen kan vera fordi utlogginga gjekk ut på tid. Utloggingsinformasjon er lagra i eit kort tidsrom (vanlegvis nokre få timar), og dersom utlogging tar lengre tid kan det vera feil i andre deler av konfigurasjonen på webstaden du var innlogga på. Dersom problemet ikkje blir borte, ta kontakt med webstaden du var innlogga på." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Handteringa av spørsmål om utlogging er ikkje ferdig, det oppsto ein feil." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Installasjonen av SimpleSAMLphp er feilkonfigurert. Dersom du er administrator må du sjekka metadata-konfigurasjonen. Dersom du ikkje er administrator, ta kontakt med henne." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Klarer ikkje å finna metadata for %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Endepunktet er ikkje skrudd på. Sjekk Enable Options i konfigurasjonen av SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Feil autentisering: din browser sender ikkje sertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Opphavsmann til denne meldinga har ikkje sendt med RelayState-parameter. Då veit vi ikke kvar vi skal, og det blir feil." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Mista tilstandsinformasjon, og klarer ikkje å gjera omstart" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Fann ikkje den aktuelle sida. URL var: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Fann ikkje den aktuelle sida på grunn av %REASON%. URLen var %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Passordet i konfigurasjonen din (auth.adminpassword) er ikkje endra frå opprinneleg verdi, dette er usikkert. Gå inn i konfigurasjonen og bytt passord." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Du har ikkje brukt eit gyldig sertifikat i kommunikasjonen din" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Svaret frå IdP var ikkje akseptabelt for oss" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Denne identitetsleverandøren (IdP) mottok ei autentiseringsmelding frå ein tenesteleverandør (SP), men det oppsto ein feil under handteringa av meldinga" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Vertsorganisasjonen din (IdP) gav feilmelding (SAML-svaret hadde statuskode som varsla om feil)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Du har bruk utloggingstenesta (SingleLogoutService), men har ikkje sendt utloggingsmelding (SAML LogoutRequest) eller utloggingssvar (SAML LogoutResponse)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Programvaren gjev melding om uventa feilsituasjon" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Feil autentisering: ukjent sertifikat mottatt frå din browser" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Innlogging blei avbroten av sluttbrukaren" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Fann ingen brukar med det brukarnamnet du oppgav, eller passordet var feil. Sjekk brukarnamn og prøv igjen." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Hei, dette er statussida for SimpleSAMLphp. Her kan du sjå om sesjonen din er gyldig, kor lenge han varer og du kan sjå alle attributt som blir brukte i sesjonen din." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekund frå no." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Dine attributtar" + +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Send med sporingsnummeret dersom du vil rapportera feilen. Sporingsnummeret gjer det enklare for systemadministratorane å finna ut kva som er problemet:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Detaljar for feilsøking" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Detaljane under kan vera av interesse for administrator eller hjelpetenesta" + +msgid "Report errors" +msgstr "Rapporter feil" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Om du vil at hjelpetenesta skal kontakta deg i samband med denne feilen, må du oppgi epostadressa di:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadresse:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Forklar kva du gjorde og korleis feilen oppsto..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Send feilrapport" + +msgid "How to get help" +msgstr "Send feilrapport" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Denne feilen er truleg på grunn av feilkonfigurasjon av SimpleSAMLphp eller ein ukjent feil. Kontakt administrator av tenesta og rapporter detaljar om feilen." msgid "Hello, Untranslated World!" msgstr "Hallo, oversette verd!" -msgid "Hello, %who%!" -msgstr "Hallo, %who%!" - msgid "World" msgstr "Verd" +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Vel innloggingsteneste" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Vel innloggingsteneste (IdP) der du ønskjer å logga inn." + +msgid "Select" +msgstr "Vel" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Hugs mitt val" + +msgid "Sending message" +msgstr "Sender melding" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja, fortsett" + +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "Beste val" + +msgid "Hello, %who%!" +msgstr "Hallo, %who%!" + msgid "Person's principal name at home organization" msgstr "Brukarnamn hos din organisasjon" @@ -39,26 +323,9 @@ msgstr "Mobiltelefon" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP er brukardatabase din. Når du prøver å logga inn må vi kontakta " -"LDAP-basen. Denne gongen fekk vi ikkje kontakt på grunn av ein feil." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Om du vil at hjelpetenesta skal kontakta deg i samband med denne feilen, " -"må du oppgi epostadressa di:" - msgid "Display name" msgstr "Namn slik det normalt blir vist fram" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Hugs mitt val" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" @@ -68,94 +335,32 @@ msgstr "Legg merke til" msgid "Home telephone" msgstr "Heimetelefon" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Hei, dette er statussida for SimpleSAMLphp. Her kan du sjå om sesjonen " -"din er gyldig, kor lenge han varer og du kan sjå alle attributt som blir " -"brukte i sesjonen din." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Forklar kva du gjorde og korleis feilen oppsto..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Programvaren gjev melding om uventa feilsituasjon" - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Ugyldig sertifikat" - msgid "Service Provider" msgstr "Tenesteleverandør" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Feil brukarnamn eller passord." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "" -"Det er ein feil i spørringa etter denne sida. Grunnen til dette er " -"%REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-postadresse:" - msgid "Submit message" msgstr "Send melding" -msgid "No RelayState" -msgstr "Ingen RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Feil under oppretting av SAML-spørsmål" - msgid "Locality" msgstr "Stad" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Feilsituasjon som ikkje er riktig handtert" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Fann ikkje følgjande nødvendige felt" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Last ned X509-sertifikat som PEM-koda filer" -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Klarer ikkje å finna metadata for %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Organisasjonsnummer" -msgid "Password not set" -msgstr "Finn ikkje passord" - msgid "Post office box" msgstr "Postboks" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Ei webteneste har spurt etter autentisering av deg. Skriv inn " -"brukarnamnet ditt og passordet ditt for å autentisera deg." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS-feil" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Detaljane under kan vera av interesse for administrator eller " -"hjelpetenesta" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Fann ingen brukar med det brukarnamnet du oppgav, eller passordet var " -"feil. Sjekk brukarnamn og prøv igjen." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Ei webteneste har spurt etter autentisering av deg. Skriv inn brukarnamnet ditt og passordet ditt for å autentisera deg." msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -166,17 +371,6 @@ msgstr "Neste" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Eintydig namn (DN) til organisasjonseining for brukaren" -msgid "State information lost" -msgstr "Mista tilstandsinformasjon" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Passordet i konfigurasjonen din (auth.adminpassword) er ikkje endra frå " -"opprinneleg verdi, dette er usikkert. Gå inn i konfigurasjonen og bytt " -"passord." - msgid "Converted metadata" msgstr "Konverterte metadata" @@ -186,22 +380,13 @@ msgstr "Epostadresse" msgid "No, cancel" msgstr "Nei" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Du har vald %HOMEORG% som din vertsorganisasjon. Dersom dette er " -"feil, kan du velja ein annan organisasjon frå menyen." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Feil under handtering av svar frå tenesteleverandør (SP)" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Du har vald %HOMEORG% som din vertsorganisasjon. Dersom dette er feil, kan du velja ein annan organisasjon frå menyen." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Eintydig namn (DN) til primær organisasjonseining for personen" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "For å sjå på detaljane for ein SAML entitet, klikk på SAML entitet" msgid "Enter your username and password" @@ -219,21 +404,9 @@ msgstr "Postadresse heime" msgid "WS-Fed SP Demo Example" msgstr "Demonstrasjon av WS-Federation SP" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Feil under prosessering av utloggingsspørsmål" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Vil du logga ut frå alle tenestene?" -msgid "Select" -msgstr "Vel" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Innlogging blei avbroten av sluttbrukaren" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Dine attributtar" - msgid "Given name" msgstr "Fornamn" @@ -243,21 +416,11 @@ msgstr "Tillitsnivå for autentisering" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Demonstrasjon av SAML 2.0 SP" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Mista utloggingsinformasjon" - msgid "Organization name" msgstr "Namn på organisasjon" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Feil autentisering: ukjent sertifikat mottatt frå din browser" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Du er i ferd med å senda ei melding. Trykk på send-knappen for å gå " -"vidare" +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Du er i ferd med å senda ei melding. Trykk på send-knappen for å gå vidare" msgid "Home organization domain name" msgstr "Unik ID for organisasjon" @@ -271,9 +434,6 @@ msgstr "Feilrapport sendt" msgid "Common name" msgstr "Fullt namn" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Vel innloggingsteneste (IdP) der du ønskjer å logga inn." - msgid "Logout failed" msgstr "Utlogging feila" @@ -283,78 +443,27 @@ msgstr "Fødselsnummer" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remote)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Feil frå vertsorganisasjonen (IdP)" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP-feil" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Informasjon om utlogginga di har blitt borte. Du bør gå tilbake til " -"tenesta du prøver å logga ut av, og prøva ein gong til. Feilen kan vera " -"fordi utlogginga gjekk ut på tid. Utloggingsinformasjon er lagra i eit " -"kort tidsrom (vanlegvis nokre få timar), og dersom utlogging tar lengre " -"tid kan det vera feil i andre deler av konfigurasjonen på webstaden du " -"var innlogga på. Dersom problemet ikkje blir borte, ta kontakt med " -"webstaden du var innlogga på." - msgid "Some error occurred" msgstr "Ein feilsituasjon oppsto" msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" -msgid "No certificate" -msgstr "Manglar sertifikat" - msgid "Choose home organization" msgstr "Vel vertsorganisasjon" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Persistent anonym ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Fann ikkje SAML-svar" - msgid "No errors found." msgstr "Fann ingen feil" msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Fann ikkje den aktuelle sida. URL var: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Konfigurasjonsfeil" - msgid "Required fields" msgstr "Nødvendige felt" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Ein feil oppsto i prosessen med laging av SAML-spørsmålet" - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Denne feilen er truleg på grunn av feilkonfigurasjon av SimpleSAMLphp " -"eller ein ukjent feil. Kontakt administrator av tenesta og rapporter " -"detaljar om feilen." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekund frå no." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Namneledd (DC)" @@ -367,16 +476,6 @@ msgstr "Passord" msgid "Nickname" msgstr "Kallenamn" -msgid "Send error report" -msgstr "Send feilrapport" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Feil autentisering: sertifikatet frå browsaren din er ugyldig eller " -"uleseleg" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Feilrapport har blitt sendt til administrator" @@ -392,9 +491,6 @@ msgstr "Du er i tillegg logga inn på desse tenestene:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Feilsøking av SimpleSAMLphp" -msgid "Debug information" -msgstr "Detaljar for feilsøking" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Nei, logg berre ut frå %SP%" @@ -419,15 +515,6 @@ msgstr "Du har blitt logga ut. Takk for at du brukte denne tenesta." msgid "Return to service" msgstr "Gå tilbake til tenesta" -msgid "Logout" -msgstr "Logg ut" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Mista tilstandsinformasjon, og klarer ikkje å gjera omstart" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Feil under handtering av svar frå IdP" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation Service Provider (Hosted)" @@ -440,18 +527,9 @@ msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Remote)" msgid "Surname" msgstr "Etternamn" -msgid "No access" -msgstr "Ingen tilgang" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Gjenkjenner ikkje følgjande felt" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Innloggingsfeil knytta til %AUTHSOURCE% på grunn av %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Feil spørsmål mottatt" - msgid "User ID" msgstr "Lokalt brukarnamn" @@ -461,34 +539,15 @@ msgstr "Foto på JPEG-format" msgid "Postal address" msgstr "Postadresse" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Handteringa av spørsmål om utlogging er ikkje ferdig, det oppsto ein feil." - -msgid "Sending message" -msgstr "Sender melding" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "På SAML 2.0 metadata XML-format" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Logger ut frå følgende tenester:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Denne Identity Provider kunne ikkje laga svar på autentiseringsspørsmålet" -" fordi det oppsto ein feilsituasjon." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Kunne ikkje laga svar på autentiseringsspørsmål" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI med valfri tilleggskommentar" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp ser ut til å vera feilkonfigurert" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" @@ -498,14 +557,6 @@ msgstr "Metadata" msgid "Login" msgstr "Logg inn" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Denne identitetsleverandøren (IdP) mottok ei autentiseringsmelding frå " -"ein tenesteleverandør (SP), men det oppsto ein feil under handteringa av " -"meldinga" - msgid "Yes, all services" msgstr "Ja, logg ut frå alle" @@ -518,49 +569,20 @@ msgstr "Postnummer" msgid "Logging out..." msgstr "Loggar ut..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Finn ikkje metadata" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Primærtilknyting til organisasjonen" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Send med sporingsnummeret dersom du vil rapportera feilen. " -"Sporingsnummeret gjer det enklare for systemadministratorane å finna ut " -"kva som er problemet:" - msgid "XML metadata" msgstr "XML metadata" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Parameter sendt til Discovery Service er ikkje i samsvar med " -"spesifikasjon." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefon" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Greide ikkje å logge ut frå ein eller fleire tenester. For å sikre deg at" -" du blir logga ut, oppfordrar vi deg til å lukke nettlesaren din." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Feilforma spørsmål til Discovery Service" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Vel innloggingsteneste" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Greide ikkje å logge ut frå ein eller fleire tenester. For å sikre deg at du blir logga ut, oppfordrar vi deg til å lukke nettlesaren din." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "URI som viser til eit sett av rettar til spesifikke ressursar" @@ -568,12 +590,8 @@ msgstr "URI som viser til eit sett av rettar til spesifikke ressursar" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Sidan du er inne i feilsøkingsmodus, ser du innhaldet av meldinga du " -"sender: " +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Sidan du er inne i feilsøkingsmodus, ser du innhaldet av meldinga du sender: " msgid "Certificates" msgstr "Sertifikat" @@ -585,25 +603,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Eintydig namn (DN) til heimeorganisasjon for brukaren" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Du er i ferd med å senda ei melding. Trykk på send-peikaren for å gå " -"vidare" +msgstr "Du er i ferd med å senda ei melding. Trykk på send-peikaren for å gå vidare" msgid "Organizational unit" msgstr "Organisasjonseining" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Avbroten innlogging" - msgid "Local identity number" msgstr "Lokalt brukarnummer (ansattnummer, studentnummer, elevnummer osb)" -msgid "Report errors" -msgstr "Rapporter feil" - -msgid "Page not found" -msgstr "Fann ikkje sida" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" @@ -613,74 +620,29 @@ msgstr "Endra vertsorganisasjon" msgid "User's password hash" msgstr "Passord for brukaren (lagra som hash-verdi)" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"På flat fil for SimpleSAMLphp. Bruk denne dersom du bruker SimpleSAMLphp" -" på andre sida:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Ja, fortsett" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "På flat fil for SimpleSAMLphp. Bruk denne dersom du bruker SimpleSAMLphp på andre sida:" msgid "Completed" msgstr "Ferdig" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Vertsorganisasjonen din (IdP) gav feilmelding (SAML-svaret hadde " -"statuskode som varsla om feil)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Feil under lasting av metadata" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Vel konfigurasjonsfil som skal sjekkast" msgid "On hold" msgstr "Venter" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Feil under kommunikasjon med CAS-tenaren" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Fann ikkje SAML-melding" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Hjelp! Eg har gløymd passordet mitt" -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Du kan skru av feilsøkingsmodus i den globale konfigurasjonsfila for " -"SimpleSAMLphp config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Send feilrapport" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Du har bruk utloggingstenesta (SingleLogoutService), men har ikkje sendt " -"utloggingsmelding (SAML LogoutRequest) eller utloggingssvar (SAML " -"LogoutResponse)" +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Du kan skru av feilsøkingsmodus i den globale konfigurasjonsfila for SimpleSAMLphp config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp feil" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Ei eller fleire av tenestene du er innlogga på støtter ikkje " -"utlogging. Lukk weblesaren din for å sikra at alle sesjonar blir " -"lukka" +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Ei eller fleire av tenestene du er innlogga på støtter ikkje utlogging. Lukk weblesaren din for å sikra at alle sesjonar blir lukka" msgid "Organization's legal name" msgstr "Formelt namn på organisasjonen" @@ -691,62 +653,28 @@ msgstr "Det manglar informasjon i konfigurasjonsfila" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Fann ikkje følgjande valfrie felt" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Feil autentisering: din browser sender ikkje sertifikat" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Endepunktet er ikkje skrudd på. Sjekk Enable Options i konfigurasjonen av" -" SimpleSAMLphp." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "Du kan få metadata i XML på ein URL:" msgid "Street" msgstr "Gateadresse" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Installasjonen av SimpleSAMLphp er feilkonfigurert. Dersom du er " -"administrator må du sjekka metadata-konfigurasjonen. Dersom du ikkje er " -"administrator, ta kontakt med henne." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Feil brukarnamn eller passord" - msgid "Message" msgstr "Melding" msgid "Contact information:" msgstr "Kontaktinformasjon:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Ukjent sertifikat" - msgid "Legal name" msgstr "Namn registrert i Folkeregisteret" msgid "Optional fields" msgstr "Valfrie felt" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Opphavsmann til denne meldinga har ikkje sendt med RelayState-parameter. " -"Då veit vi ikke kvar vi skal, og det blir feil." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Du har tidlegare logga inn ved" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." msgstr "Passordet blei ikkje sendt. Prøv på nytt." msgid "Fax number" @@ -764,13 +692,8 @@ msgstr "Sesjonsstorleik: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Parser" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Synd! - Utan riktig brukarnamn og passord kan du ikkje autentisera deg. " -"Ta kontakt med brukarstøtte hos din organisasjon." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Synd! - Utan riktig brukarnamn og passord kan du ikkje autentisera deg. Ta kontakt med brukarstøtte hos din organisasjon." msgid "Choose your home organization" msgstr "Vel vertsorganisasjon" @@ -787,12 +710,6 @@ msgstr "Tittel" msgid "Manager" msgstr "Overordna" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Du har ikkje brukt eit gyldig sertifikat i kommunikasjonen din" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Innloggingsfeil: autentisering" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Rolle hos organisasjonen " @@ -802,47 +719,14 @@ msgstr "Heimeside for brukarstøtte" msgid "Configuration check" msgstr "Konfigurasjonssjekk" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Svaret frå IdP var ikkje akseptabelt for oss" - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "Fann ikkje den aktuelle sida på grunn av %REASON%. URLen var %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Her er metadata generert av SimpleSAMLphp for deg. Du kan senda dette " -"metadata-dokumentet til dine partnarar, slik at de kan setja opp ein " -"tillitsføderasjon." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "Beste val" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Her er metadata generert av SimpleSAMLphp for deg. Du kan senda dette metadata-dokumentet til dine partnarar, slik at de kan setja opp ein tillitsføderasjon." msgid "Organizational homepage" msgstr "Organisasjonen si heimeside (URL)" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Du har brukt grensesnittet for mottak av meldingar (Assertion Consumer " -"Service), men utan å senda SAML autentiseringssvar (Authentication " -"Response)" - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Du er no inne på eit testsystem. Denne autentiseringsløysinga er for " -"testing og beta-drift, ikkje for vanleg drift. Dersom du har fått peikar" -" hit og du ikkje er utviklar, så er du truleg på feil plass og " -"skulle ikkje vore her." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Du er no inne på eit testsystem. Denne autentiseringsløysinga er for testing og beta-drift, ikkje for vanleg drift. Dersom du har fått peikar hit og du ikkje er utviklar, så er du truleg på feil plass og skulle ikkje vore her." diff --git a/locales/nn/LC_MESSAGES/ssp.mo b/locales/nn/LC_MESSAGES/ssp.mo deleted file mode 100644 index 6e442efe21..0000000000 Binary files a/locales/nn/LC_MESSAGES/ssp.mo and /dev/null differ diff --git a/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po index f47ae103c9..615e41d2dd 100644 --- a/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,20 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: pl\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nie dostarczo odpowiedzi SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nie dostarczono komunikatu SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Błąd źródła uwierzytelnienia" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Otrzymano nieprawidłowe żadanie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "Błąd CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Błąd konfiguracji" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Błąd podczas wykonywania żądania." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "nieprawidłowe żadanie do listy serwisow" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Wystąpił problem z utworzeniem odpowiedzi uwierzytelniania" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Nieprawidłowy certyfikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Bład LDAP'a" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Utracono informację o wylogowaniu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Błąd przetwarzania żądania wylogowania" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Błąd ładowania metadanych" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Nie znaleziono metadanych" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Brak dostępu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Brak certyfikatu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Brak RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Utracono informacje o stanie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Nie znaleziono strony" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Nieustawione hasło" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Błąd przetwarzania odpowiedzi od Dostawcy Tożsamości" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Błąd przetwarzania żądania od Dostawcy Serwisu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Dostawca tożsamości przesłał błąd" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Nieobsługiwany błąd" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Nieznany certyfikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Przerwane uwierzytelnienie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Blędna nazwa użytkownika lub hasło" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Została wywołana usługa Assertion Consumer Service, ale nie dostarczono komunikatu SAML 'Authentication Response'" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Błąd uwierzytelnienia dla źródła %AUTHSOURCE%. Przyczyną jest: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Wystąpił następujący błąd w zleceniu: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Błąd podczas komunikacji z serwerem CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "wydaje się, że SimpleSAMLphp jest błędnie skonfigurowany." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Wystąpił błąd podczas próby budowania żądania SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Parametry wysłane do usługi wyszukiwania nie są zgodne ze specyfikacją" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Wystapił bład podczas próby utworzenia przez Dostawcę Tożsamości odpowiedzi uwierzytelniania ." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Nie powiodło się uwierzytelnienie: certyfikat przesłany przez przeglądarkę jest niepoprawny lub nie może zostać przeczytany" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP jest bazą uzytkowników i kiedy Ty próbujesz się zalogować, to my musimy nawiązać połączenie z bazą LDAP. I właśnie w tym momencie wystąpił błąd." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Utracono informację o przebiegu operacji wylogowania. Powróć do usługi, z której próbowałeś się wylogować i ponów próbę. Ten błąd może być spowodowany przeterminowaniem informacji o wylogowaniu. Informacja o wylogowaniu jest przechowywana przez określony czas, zwykle kilka godzin. Jest to dłużej niż może zająć operacja wylogowania, więc błąd może mieć inną przyczynę, np. może oznaczać błędną konfigurację. Jeśli problem utrzymuje się, skontaktuj się z dostawcą usługi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Wystąpił bład podczas próby wylogowania." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Wykryto błąd w konfiguracji SimpleSAMLphp. Jeśli jesteś administratorem tej usługi, to sprawdź, czy prawidłowo zostały skonfigurowane metadane." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Nie można zlokalizować metadanych dotyczących %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Brak uprawnień. Sprawdź opcję enable w konfiguracji SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Nie powiodło się uwierzytelnienie: przeglądarka nie przesłała certyfikatu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Inicjator zlecenia nie dostarczył parametru RelayState, wskazującego, gdzie przekazać zlecenie." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Utracono informacje o stanie i nie ma możliwości ponowienia zlecenia" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Podana strona nie została znaleziona. Adres URL był: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Podana strona nie została znaleziona. Przyczyną było: %REASON% Adres strony: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Hasło w konfiguracji (auth.adminpassword) ma domyślną wartość. Proszę poprawić konfigurację." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Nie przedstawiłeś prawidłowego certyfikaty" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Nie zakceptowaliśmy odpowiedzi wysłanej przez Dostawcę Tożsamości." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Dostawca tożsamości otrzymał od dostawcy usługi zlecenie uwierzytelnienia, ale wystąpił błąd podczas przetwarzania zlecenia." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Odpowiedź dostawcy tożsamości oznacza błąd (kod stanu w odpowiedzi SAML nie oznacza sukcesu)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Została wywołana usługa SingleLogoutService, ale nie dostarczono komunikatu SAML LogoutRequest lub LogoutResponse." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Został zwrócony błąd, który nie może być obsłużony" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Nie powiodło się uwierzytelnienie: certyfikat przesłany przez przeglądarkę jest nieznany" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Uwierzytelnienie zostało przerwane przez użytkownika" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Nie istnieje użytkownik o tej nazwie, lub podano złe hasło. Sprawdź nazwę użytkownika i ponów próbę." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Hej, to jest status strony SimpleSAMLphp. Tutaj możesz zaboaczyć, czy Twoja sesja jest nadal aktywna, jak długo pozostało czasu do zakończenia sesji i wszystkie atrybuty, które zostały załączone do sesji." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Twoja sesja jest jeszcze ważna przez %remaining% sekund" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Twoje atrybuty" + +msgid "Logout" +msgstr "Wyloguj" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Jeśli zgłaszasz ten bląd, podaj także ID zdarzenia, który umożliwi administratorowi zlokalizować Twoją sesje w logach:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informacja debugger'a" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Poniższa informacja debugger'a może być przydatna dla administara / helpdesk:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Raport błędów" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Możesz podać swój adres email, jeśli chcesz umożliwić administratorowi skontaktować się z Tobą w razie dalszych pytań związanych z Twoim problemem." + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adres e-mail" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Opisz, co zrobiłeś kiedy wystąpił błąd..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Wyślij raport o błędzie" + +msgid "How to get help" +msgstr "Jak otrzymać pomoc." + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Błąd ten wystąpił w związku z nieprzewidzianą sytuacją lub błędną konfigurację SimpleSAMLphp. Skontaktuj się z administratorem tego serwisu i wyślij mu powyższy błąd." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "wybierz swojego Dostawcę Tożsamości." + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Proszę wybrać Dostawcę Tożsamości, przez którego chcesz się uwierzytelnić:" + +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Zapamiętaj mój wybór" + +msgid "Sending message" +msgstr "Wysyłanie wiadomości" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Tak, akceptuję" msgid "[Preferred choice]" msgstr "Preferowany wybór" @@ -31,28 +314,9 @@ msgstr "Telefon komórkowy (Mobile)" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Dostawca Serwisu (Lokalny)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP jest bazą uzytkowników i kiedy Ty próbujesz się zalogować, to my " -"musimy nawiązać połączenie z bazą LDAP. I właśnie w tym momencie wystąpił" -" błąd." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Możesz podać swój adres email, jeśli chcesz umożliwić administratorowi " -"skontaktować się z Tobą w razie dalszych pytań związanych z Twoim " -"problemem." - msgid "Display name" msgstr "Nazwa wyświetlana (Display name)" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Zapamiętaj mój wybór" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP - Metadane" @@ -62,89 +326,29 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Home telephone" msgstr "Telefon domowy (Home telephone)" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Hej, to jest status strony SimpleSAMLphp. Tutaj możesz zaboaczyć, czy " -"Twoja sesja jest nadal aktywna, jak długo pozostało czasu do zakończenia " -"sesji i wszystkie atrybuty, które zostały załączone do sesji." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Opisz, co zrobiłeś kiedy wystąpił błąd..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Został zwrócony błąd, który nie może być obsłużony" - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Nieprawidłowy certyfikat" - msgid "Service Provider" msgstr "Dostawca serwisu" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Wystąpił następujący błąd w zleceniu: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Adres e-mail" - msgid "Submit message" msgstr "Wyślij wiadomość" -msgid "No RelayState" -msgstr "Brak RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Błąd podczas wykonywania żądania." - msgid "Locality" msgstr "Locality" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Nieobsługiwany błąd" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Nastepujące wymagane pola nie zostały znalezione" -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Nie można zlokalizować metadanych dotyczących %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Numer organizacji" -msgid "Password not set" -msgstr "Nieustawione hasło" - msgid "Post office box" msgstr "Skrzynka pocztowa (Post office box)" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Serwis zażądał autentykacji. Proszę w poniższym formularzu wprowadzić " -"nazwę uzytkownika oraz hasło." - -msgid "CAS Error" -msgstr "Błąd CAS" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Poniższa informacja debugger'a może być przydatna dla administara / " -"helpdesk:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Nie istnieje użytkownik o tej nazwie, lub podano złe hasło. Sprawdź nazwę" -" użytkownika i ponów próbę." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Serwis zażądał autentykacji. Proszę w poniższym formularzu wprowadzić nazwę uzytkownika oraz hasło." msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -155,16 +359,6 @@ msgstr "Następny" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Distinguished name (DN) macierzystej jednostki organizacyjnej osoby" -msgid "State information lost" -msgstr "Utracono informacje o stanie" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Hasło w konfiguracji (auth.adminpassword) ma domyślną wartość. Proszę " -"poprawić konfigurację." - msgid "Converted metadata" msgstr "Skonwertowane metadane" @@ -174,22 +368,13 @@ msgstr "E-mail" msgid "No, cancel" msgstr "Nie" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Wybrałeś %HOMEORG% jako swoją domową organizację. Jeśli " -"nieprawidłowa możesz wybrać inną." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Błąd przetwarzania żądania od Dostawcy Serwisu" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Wybrałeś %HOMEORG% jako swoją domową organizację. Jeśli nieprawidłowa możesz wybrać inną." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Nazwa osoby w jednostce organizacyjnej" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "Kliknij na nagłówek końcówki aby wyświetlić szczegóły SAML." msgid "Enter your username and password" @@ -210,38 +395,18 @@ msgstr "Przykładowe Demo WS-Fed SP" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 Dostawca Tożsamości (Zdalny)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Błąd przetwarzania żądania wylogowania" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Czy chcesz zostać wylogowany z powyższych serwisów?" -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Uwierzytelnienie zostało przerwane przez użytkownika" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Twoje atrybuty" - msgid "Given name" msgstr "Imię (Given name)" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Przykładowe Demo SAML 2.0 SP" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Utracono informację o wylogowaniu" - msgid "Organization name" msgstr "Nazwa organizacji (Organization name)" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Nie powiodło się uwierzytelnienie: certyfikat przesłany przez " -"przeglądarkę jest nieznany" - msgid "Home organization domain name" msgstr "Nazwa organizacji macierzystej" @@ -254,11 +419,6 @@ msgstr "Raport o błędzie wysłany" msgid "Common name" msgstr "Nazwa (Common name)" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "" -"Proszę wybrać Dostawcę Tożsamości, przez którego chcesz się " -"uwierzytelnić:" - msgid "Logout failed" msgstr "Wystąpił bład podczas wylogowania" @@ -268,78 +428,27 @@ msgstr "Numer tożsamości wydany przez administrację publiczną" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation Dostawca Tożsamości (Zdalny)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Dostawca tożsamości przesłał błąd" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "Bład LDAP'a" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Utracono informację o przebiegu operacji wylogowania. Powróć do usługi, z" -" której próbowałeś się wylogować i ponów próbę. Ten błąd może być " -"spowodowany przeterminowaniem informacji o wylogowaniu. Informacja o " -"wylogowaniu jest przechowywana przez określony czas, zwykle kilka godzin." -" Jest to dłużej niż może zająć operacja wylogowania, więc błąd może mieć " -"inną przyczynę, np. może oznaczać błędną konfigurację. Jeśli problem " -"utrzymuje się, skontaktuj się z dostawcą usługi." - msgid "Some error occurred" msgstr "Wystapił jakiś błąd" msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -msgid "No certificate" -msgstr "Brak certyfikatu" - msgid "Choose home organization" msgstr "Wybierz domową organizację" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Trwały anonimowy identyfikator" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Nie dostarczo odpowiedzi SAML" - msgid "No errors found." msgstr "Nie znaleziono błędów." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Dostawca Serwisu (Lokalny)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Podana strona nie została znaleziona. Adres URL był: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Błąd konfiguracji" - msgid "Required fields" msgstr "Pola wymagane" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Wystąpił błąd podczas próby budowania żądania SAML" - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Błąd ten wystąpił w związku z nieprzewidzianą sytuacją lub błędną " -"konfigurację SimpleSAMLphp. Skontaktuj się z administratorem tego serwisu" -" i wyślij mu powyższy błąd." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Twoja sesja jest jeszcze ważna przez %remaining% sekund" - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Składnik nazwy domenowej (DC)" @@ -352,16 +461,6 @@ msgstr "Hasło" msgid "Nickname" msgstr "Ksywka (Nickname)" -msgid "Send error report" -msgstr "Wyślij raport o błędzie" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Nie powiodło się uwierzytelnienie: certyfikat przesłany przez " -"przeglądarkę jest niepoprawny lub nie może zostać przeczytany" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Raport o błędzie został wysłany do administratorów." @@ -377,9 +476,6 @@ msgstr "Jesteś także zalogowany w nastepujących serwisach:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Diagnostyka SimpleSAMLphp" -msgid "Debug information" -msgstr "Informacja debugger'a" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Nie, tylko %SP%" @@ -404,15 +500,6 @@ msgstr "Zostałeś wylogowany. Dziękuję za skorzystanie z serwisu." msgid "Return to service" msgstr "Powrót do serwisu" -msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Utracono informacje o stanie i nie ma możliwości ponowienia zlecenia" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Błąd przetwarzania odpowiedzi od Dostawcy Tożsamości" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation Dostawca Serwisu (Lokalny)" @@ -422,18 +509,9 @@ msgstr "Preferowany język (Preferred language)" msgid "Surname" msgstr "Nazwisko (Surname)" -msgid "No access" -msgstr "Brak dostępu" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Nastepujące pola nie zostały rozpoznane" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Błąd uwierzytelnienia dla źródła %AUTHSOURCE%. Przyczyną jest: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Otrzymano nieprawidłowe żadanie" - msgid "User ID" msgstr "ID użytkownika (User ID)" @@ -443,34 +521,15 @@ msgstr "Fotografia JPEG" msgid "Postal address" msgstr "Adres pocztowy (Postal address)" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Wystąpił bład podczas próby wylogowania." - -msgid "Sending message" -msgstr "Wysyłanie wiadomości" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "W formacie SAML 2.0 Metadata XML" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Wylogowanie z następujących serwisów:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Wystapił bład podczas próby utworzenia przez Dostawcę Tożsamości " -"odpowiedzi uwierzytelniania ." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Wystąpił problem z utworzeniem odpowiedzi uwierzytelniania" - msgid "Labeled URI" msgstr "Labeled URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "wydaje się, że SimpleSAMLphp jest błędnie skonfigurowany." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Dostawca Tożsamości (Lokalny)" @@ -480,13 +539,6 @@ msgstr "Metadane" msgid "Login" msgstr "Login" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Dostawca tożsamości otrzymał od dostawcy usługi zlecenie " -"uwierzytelnienia, ale wystąpił błąd podczas przetwarzania zlecenia." - msgid "Yes, all services" msgstr "Tak, wszystkie serwisy" @@ -499,40 +551,18 @@ msgstr "Kod pocztowy" msgid "Logging out..." msgstr "Wylogowywanie..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Nie znaleziono metadanych" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Dostawca Tożsamości (Lokalny)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Główna przynależność (Primary affiliation)" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Jeśli zgłaszasz ten bląd, podaj także ID zdarzenia, który umożliwi " -"administratorowi zlokalizować Twoją sesje w logach:" - msgid "XML metadata" msgstr "XML Metadane" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "Parametry wysłane do usługi wyszukiwania nie są zgodne ze specyfikacją" - msgid "Telephone number" msgstr "Numer telefonu (Telephone number)" -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "nieprawidłowe żadanie do listy serwisow" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "wybierz swojego Dostawcę Tożsamości." - msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Uprawnienie dotyczące serwisu" @@ -548,18 +578,9 @@ msgstr "Distinguished name (DN) macierzystej organizacji osoby" msgid "Organizational unit" msgstr "Jednostka organizacyjna (Organizational unit)" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Przerwane uwierzytelnienie" - msgid "Local identity number" msgstr "Local identity number" -msgid "Report errors" -msgstr "Raport błędów" - -msgid "Page not found" -msgstr "Nie znaleziono strony" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP - Metadane" @@ -569,66 +590,26 @@ msgstr "Zmień swoją domową organizację" msgid "User's password hash" msgstr "Zakodowane hasło użytkownika" -msgid "Yes, continue" -msgstr "Tak, akceptuję" - msgid "Completed" msgstr "Zakończono" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Odpowiedź dostawcy tożsamości oznacza błąd (kod stanu w odpowiedzi SAML " -"nie oznacza sukcesu)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Błąd ładowania metadanych" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Wybierz plik konfiguracyjny do sprawdzenia:" msgid "On hold" msgstr "W zawieszeniu" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Błąd podczas komunikacji z serwerem CAS" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Nie dostarczono komunikatu SAML" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Pomocy! Nie pamiętam hasła." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Możesz wyłaczyć globalnie tryb debugowania w pliku " -"config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Jak otrzymać pomoc." - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Została wywołana usługa SingleLogoutService, ale nie dostarczono " -"komunikatu SAML LogoutRequest lub LogoutResponse." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Możesz wyłaczyć globalnie tryb debugowania w pliku config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "błąd SimpleSAMLphp" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Jeden lub więcej serwisów , w których jesteś zalogowany nie obsługuje " -"procesu wylogowania. W celu upewnienia się, że wszystkie sesje są " -"zakończone, zalecane jest abyś zamknął przeglądarkę" +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Jeden lub więcej serwisów , w których jesteś zalogowany nie obsługuje procesu wylogowania. W celu upewnienia się, że wszystkie sesje są zakończone, zalecane jest abyś zamknął przeglądarkę" msgid "Organization's legal name" msgstr "Zarejestrowana nazwa organizacji" @@ -639,62 +620,29 @@ msgstr "Brakujące opcje z pliku konfiguracyjnego" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Nastepujące pola opcjonalne nie zostały znalezione" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Nie powiodło się uwierzytelnienie: przeglądarka nie przesłała certyfikatu" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "Brak uprawnień. Sprawdź opcję enable w konfiguracji SimpleSAMLphp." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "Możesz pobrać metadane w formacie xml:" msgid "Street" msgstr "Ulica (Street)" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Wykryto błąd w konfiguracji SimpleSAMLphp. Jeśli jesteś administratorem " -"tej usługi, to sprawdź, czy prawidłowo zostały skonfigurowane metadane." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Blędna nazwa użytkownika lub hasło" - msgid "Message" msgstr "Wiadomość" msgid "Contact information:" msgstr "Informacje kontaktowe:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Nieznany certyfikat" - msgid "Legal name" msgstr "Formalna nazwa użytkownika" msgid "Optional fields" msgstr "Pola opcjonalne" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Inicjator zlecenia nie dostarczył parametru RelayState, wskazującego, " -"gdzie przekazać zlecenie." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Poprzednio wybrałeś" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Wysłałeś \"coś\" do strony logowania, ale z jakiś powodów hasło nie " -"zostało wysłane. Spróbuj jeszcze raz." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Wysłałeś \"coś\" do strony logowania, ale z jakiś powodów hasło nie zostało wysłane. Spróbuj jeszcze raz." msgid "Fax number" msgstr "Numer Faksu (Fax number)" @@ -711,14 +659,8 @@ msgstr "Rozmiar sesji: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Przetwórz" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Niedobrze! - Bez nazwy użytkownika i/lub hasła nie możesz zostać " -"uwierzytelniony dla tego serwisu. Może jest ktoś, kto może Ci pomóc. " -"Skonsultuj się z działem pomocy technicznej na Twojej uczelni." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Niedobrze! - Bez nazwy użytkownika i/lub hasła nie możesz zostać uwierzytelniony dla tego serwisu. Może jest ktoś, kto może Ci pomóc. Skonsultuj się z działem pomocy technicznej na Twojej uczelni." msgid "Choose your home organization" msgstr "Wybierz swoją domową organizację" @@ -735,12 +677,6 @@ msgstr "Tytuł (Title)" msgid "Manager" msgstr "Menadżer (Manager)" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Nie przedstawiłeś prawidłowego certyfikaty" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Błąd źródła uwierzytelnienia" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Przynależność w macierzystej organizacji" @@ -750,47 +686,14 @@ msgstr "Strona domowa pomocy technicznej (Helpdesk)" msgid "Configuration check" msgstr "Sprawdzenie konfiguracji" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Nie zakceptowaliśmy odpowiedzi wysłanej przez Dostawcę Tożsamości." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Podana strona nie została znaleziona. Przyczyną było: %REASON% Adres " -"strony: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Dostawca Tożsamości (Zdalny)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Tutaj sa metadane, które SimpleSAMLphp wygenerował dla Ciebie. Możesz je " -"wysłać zaufanym partnerom w celu stworzenia zaufanej federacji." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "Preferowany wybór" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Tutaj sa metadane, które SimpleSAMLphp wygenerował dla Ciebie. Możesz je wysłać zaufanym partnerom w celu stworzenia zaufanej federacji." msgid "Organizational homepage" msgstr "Strona domowa organizacji" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Została wywołana usługa Assertion Consumer Service, ale nie dostarczono " -"komunikatu SAML 'Authentication Response'" - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Korzystasz w tej chwili z wersji testowej systemu. To ustawienie " -"uwierzytelniania jest tylko dla testów. Jeśli ktoś wysłał Ci link " -"kierujący tutaj, a ty nie jesteś testerem to prawdopodobnie " -"otrzymałeś błędny link i nie powinieneś być tutaj." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Korzystasz w tej chwili z wersji testowej systemu. To ustawienie uwierzytelniania jest tylko dla testów. Jeśli ktoś wysłał Ci link kierujący tutaj, a ty nie jesteś testerem to prawdopodobnie otrzymałeś błędny link i nie powinieneś być tutaj." diff --git a/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po index eab95ccf60..77b6b572dc 100644 --- a/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/pt-br/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: pt_BR\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Não fornecida a resposta SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Não fornecida a mensagem SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Erro na fonte de autenticação" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "A solicitação recebida é inválida" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "Erro CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Erro na configuração" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Erro ao criar o pedido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Pedido incorreto para o serviço de descoberta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Não foi possível criar a resposta da autenticação" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificado inválido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Erro no LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informações de desconexão perdidas" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Erro ao processar a resposta da desconexão" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Erro ao carregar a metadata." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadado não encontrado" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Acesso negado." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Sem Certificado" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Sem RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Informações de estado perdidas" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Página não encontrada" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Senha não definida" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Erro processando a resposta do Provedor de Identidade." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Erro processando o pedido do Provedor de Serviços." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Erro recebido do Provedor de Identidade" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Exceção não tratada" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificado Desconhecido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autenticação abortada" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nome de usuário ou senha incorreto." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Você acessou a interface do Assertion Consumer Service, mas não forneceu uma SAML Authentication Response." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Erro de autenticação na origem %AUTHSOURCE%. O motivo foi:%REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Há um erro no pedido para esta página. O motivo foi: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Erro ao comunicar-se com o servidor CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp parece estar mal configurado." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Um erro ocorreu ao tentar criar o pedido do SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Os parâmetros enviados para o serviço de descoberta não estão de acordo com as especificações." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Ocorreu um erro quando este servidor de identidade tentou criar uma resposta de autenticação." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Falha na Autenticação: O certificado que seu navegador (browser) enviou é inválido ou não pode ser lido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "O banco de dados de usuários é LDAP e quando você tentar efetuar o login é preciso entrar em contato com um banco de dados LDAP. Ocorreu um erro durante a tentativa de conexão." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "As informações sobre a operação de desconexão atual foram perdidas. Você deve voltar para o serviço que estava antes de tentar sair e tente novamente. Esse erro pode ser causado pela expiração das informações da desconexão. As informações são armazenadas em cache por uma quantia limitada de tempo - geralmente um número de horas. Esta é mais longa do que qualquer desconexão em funcionamento normal deve ter, de modo que este erro pode indicar algum outro erro com a configuração. Se o problema persistir, contate o seu fornecedor de serviços." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Um erro ocorreu ao tentar processar a resposta da desconexão." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Há erros na sua instalação do SimpleSAMLphp. Se você é o administrador deste seriço, você deve certificar-se que a sua configuração de metadata está definida corretamente." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Não foi possível localizar os metadados de %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Este parâmetro não está ativado. Marque a opção habilitar na configuração do SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Falha na Autenticação: Seu navegador (browser) não enviou nenhum certificado" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "O promotor deste pedido não fornecer um parâmetro RelayState indicando o local para onde seguir." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Informações de estado perdidas, e não é possível reiniciar a requisição" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "A página determinada não foi encontrada. A URL foi: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "A página determinada não foi encontrada. A razão foi: %REASON% A URL foi: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "A senha na configuração (auth.adminpassword) não foi alterada. Edite o arquivo de configuração." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Você não possui um certificado válido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Nós não aceitamos a resposta enviada pelo Provedor de Identidade." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Este Provedor de Identidade recebeu um Pedido de Autenticação de um Provedor de Serviços, mas um erro ocorreu ao tentar processar o pedido." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "O Provedor de Identidade respondeu com um erro. (O código de resposta do SAML não teve sucesso." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Você acessou a interface do SingleLogoutService, mas não forneceu a SAML LogoutRequest ou LogoutResponse." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Uma exceção não tratada foi descartada." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Falha na Autenticação: O certificado que seu navegador (browser) enviou é desconhecido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "A autenticação foi abortada pelo usuário" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Ou nenhum usuário com o nome de usuário pode ser encontrado, ou a senha que você digitou está incorreta. Verifique o nome de usuário e tente novamente." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Olá, esta é a página de status SimpleSAMLphp. Aqui você pode ver é se a sua sessão expirou, o tempo que dura até ele expirar e todos os atributos que estão anexados à sua sessão." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Sua sessão é válida por %remaining% segundos a partir de agora." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Seus atributos" + +msgid "Logout" +msgstr "Desconectar" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Se informar sobre esse erro, por favor, também informe este ID do relatório de monitoramento que torna possível localizar a sua sessão nos registros disponíveis para o administrador do sistema:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informação do Debug" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "A informação a seguir é importante para seu administrador / Central de Dúvidas" + +msgid "Report errors" +msgstr "Reportar erros" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Opcionalmente digite o seu endereço de e-mail para que os administradores possam contatá-lo para mais perguntas sobre o seu problema:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Endereço de e-mail:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Explique o que você estava fazendo quando aconteceu o erro..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Enviar o relatório de erro" + +msgid "How to get help" +msgstr "Como conseguir ajuda" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Esse erro é provavelmente devido a algum imprevisto no comportamento do SimpleSAMLphp. Contate o administrador deste serviço de login e envie-lhe a mensagem de erro acima." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Selecione seu provedor de identidade" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Por favor selecione o provedor de identidade ao qual deseja se autenticar" + +msgid "Select" +msgstr "Selecione" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Lembrar minha escolha" + +msgid "Sending message" +msgstr "Enviando a mensagem" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Sim, Aceito" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Opção preferida]" @@ -30,27 +314,9 @@ msgstr "Celular" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Local)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"O banco de dados de usuários é LDAP e quando você tentar efetuar o login " -"é preciso entrar em contato com um banco de dados LDAP. Ocorreu um erro " -"durante a tentativa de conexão." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Opcionalmente digite o seu endereço de e-mail para que os administradores" -" possam contatá-lo para mais perguntas sobre o seu problema:" - msgid "Display name" msgstr "Nome a ser mostrado" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Lembrar minha escolha" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" @@ -60,90 +326,29 @@ msgstr "Avisos" msgid "Home telephone" msgstr "Telefone fixo" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Olá, esta é a página de status SimpleSAMLphp. Aqui você pode ver é se a " -"sua sessão expirou, o tempo que dura até ele expirar e todos os atributos" -" que estão anexados à sua sessão." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Explique o que você estava fazendo quando aconteceu o erro..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Uma exceção não tratada foi descartada." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Certificado inválido" - msgid "Service Provider" msgstr "Provedor de Serviços" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Há um erro no pedido para esta página. O motivo foi: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Endereço de e-mail:" - msgid "Submit message" msgstr "Enviar mensagem" -msgid "No RelayState" -msgstr "Sem RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Erro ao criar o pedido" - msgid "Locality" msgstr "Localidade" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Exceção não tratada" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Os seguintes campos requeridos não foram encontrados" -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Não foi possível localizar os metadados de %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Número Organizacional" -msgid "Password not set" -msgstr "Senha não definida" - msgid "Post office box" msgstr "Caixa Postal" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Um serviço que você pediu necessita que você se autentique. Digite seu " -"nome de usuário e senha no formulário abaixo." - -msgid "CAS Error" -msgstr "Erro CAS" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"A informação a seguir é importante para seu administrador / Central de " -"Dúvidas" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Ou nenhum usuário com o nome de usuário pode ser encontrado, ou a senha " -"que você digitou está incorreta. Verifique o nome de usuário e tente " -"novamente." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Um serviço que você pediu necessita que você se autentique. Digite seu nome de usuário e senha no formulário abaixo." msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -154,16 +359,6 @@ msgstr "Próximo" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Nome distinto (DN) da sua unidade organizacional principal" -msgid "State information lost" -msgstr "Informações de estado perdidas" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"A senha na configuração (auth.adminpassword) não foi alterada. Edite o " -"arquivo de configuração." - msgid "Converted metadata" msgstr "Metadata convetida" @@ -173,19 +368,10 @@ msgstr "E-mail" msgid "No, cancel" msgstr "Não" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Você escolheu %HOMEORG% como sua organização pessoal. Se isto " -"estiver incorreto você pode escolher outra." +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Você escolheu %HOMEORG% como sua organização pessoal. Se isto estiver incorreto você pode escolher outra." -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Erro processando o pedido do Provedor de Serviços." - -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "Para ver os detalhes da entidade SAML, clique " msgid "Enter your username and password" @@ -206,44 +392,20 @@ msgstr "WS-Fed SP Exemplo" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Remoto)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Erro ao processar a resposta da desconexão" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Você quer sair de todos os serviços acima?" -msgid "Select" -msgstr "Selecione" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "A autenticação foi abortada pelo usuário" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Seus atributos" - msgid "Given name" msgstr "Nome" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP Exemplo" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Informações de desconexão perdidas" - msgid "Organization name" msgstr "Nome da Organização (O)" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Falha na Autenticação: O certificado que seu navegador (browser) enviou é" -" desconhecido" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Você está prestes a enviar uma mensagem. Aperte o botão enviar mensagem " -"para continuar." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Você está prestes a enviar uma mensagem. Aperte o botão enviar mensagem para continuar." msgid "Home organization domain name" msgstr "Nome de domínio da organização principal" @@ -257,9 +419,6 @@ msgstr "Relatório de erro enviado" msgid "Common name" msgstr "Nome Comum (CN)" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Por favor selecione o provedor de identidade ao qual deseja se autenticar" - msgid "Logout failed" msgstr "Falha ao sair do serviço" @@ -269,79 +428,27 @@ msgstr "Número de identificação atribuído pelas autoridades públicas" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation Identity Provider (Remoto)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Erro recebido do Provedor de Identidade" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "Erro no LDAP" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"As informações sobre a operação de desconexão atual foram perdidas. Você " -"deve voltar para o serviço que estava antes de tentar sair e tente " -"novamente. Esse erro pode ser causado pela expiração das informações da " -"desconexão. As informações são armazenadas em cache por uma quantia " -"limitada de tempo - geralmente um número de horas. Esta é mais longa do " -"que qualquer desconexão em funcionamento normal deve ter, de modo que " -"este erro pode indicar algum outro erro com a configuração. Se o problema" -" persistir, contate o seu fornecedor de serviços." - msgid "Some error occurred" msgstr "Ocorreu algum erro" msgid "Organization" msgstr "Organização" -msgid "No certificate" -msgstr "Sem Certificado" - msgid "Choose home organization" msgstr "Escolher uma organização principal" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Apelido persistente ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Não fornecida a resposta SAML" - msgid "No errors found." msgstr "Não foram encontrados erros." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Local)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "A página determinada não foi encontrada. A URL foi: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Erro na configuração" - msgid "Required fields" msgstr "Campos requeridos" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Um erro ocorreu ao tentar criar o pedido do SAML." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Esse erro é provavelmente devido a algum imprevisto no comportamento do " -"SimpleSAMLphp. Contate o administrador deste serviço de login e envie-lhe" -" a mensagem de erro acima." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Sua sessão é válida por %remaining% segundos a partir de agora." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Componente do Domínio (DC)" @@ -354,16 +461,6 @@ msgstr "Senha" msgid "Nickname" msgstr "Apelido" -msgid "Send error report" -msgstr "Enviar o relatório de erro" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Falha na Autenticação: O certificado que seu navegador (browser) enviou é" -" inválido ou não pode ser lido" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "O relatório de erro foi enviado com sucesso para os administradores." @@ -376,9 +473,6 @@ msgstr "Você também está logado nestes serviços:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Diagnósticos do SimpleSAMLphp" -msgid "Debug information" -msgstr "Informação do Debug" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Não, apenas de %SP%" @@ -403,15 +497,6 @@ msgstr "Você foi desconectado." msgid "Return to service" msgstr "Retornar ao serviço" -msgid "Logout" -msgstr "Desconectar" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Informações de estado perdidas, e não é possível reiniciar a requisição" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Erro processando a resposta do Provedor de Identidade." - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation Service Provider (Local)" @@ -424,18 +509,9 @@ msgstr "Linguagem preferida" msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" -msgid "No access" -msgstr "Acesso negado." - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Os seguintes campos não foram reconhecidos" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Erro de autenticação na origem %AUTHSOURCE%. O motivo foi:%REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "A solicitação recebida é inválida" - msgid "User ID" msgstr "Identificação (UID)" @@ -445,34 +521,15 @@ msgstr "Foto JPEG" msgid "Postal address" msgstr "Endereço" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Um erro ocorreu ao tentar processar a resposta da desconexão." - -msgid "Sending message" -msgstr "Enviando a mensagem" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "Em formato SAML 2.0 Metadata XML" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Saindo dos seguintes serviços:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Ocorreu um erro quando este servidor de identidade tentou criar uma " -"resposta de autenticação." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Não foi possível criar a resposta da autenticação" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI rotulado" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp parece estar mal configurado." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Local)" @@ -482,13 +539,6 @@ msgstr "Metadata" msgid "Login" msgstr "Acessar" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Este Provedor de Identidade recebeu um Pedido de Autenticação de um " -"Provedor de Serviços, mas um erro ocorreu ao tentar processar o pedido." - msgid "Yes, all services" msgstr "Sim, todos os serviços" @@ -501,49 +551,20 @@ msgstr "CEP" msgid "Logging out..." msgstr "Saindo do serviço..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadado não encontrado" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Local)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Filiação Primária" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Se informar sobre esse erro, por favor, também informe este ID do " -"relatório de monitoramento que torna possível localizar a sua sessão nos " -"registros disponíveis para o administrador do sistema:" - msgid "XML metadata" msgstr "Metadata XML" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Os parâmetros enviados para o serviço de descoberta não estão de acordo " -"com as especificações." - msgid "Telephone number" msgstr "Número de Telefone" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Incapaz de sair de um ou mais serviços. Para garantir que todas as suas " -"sessões serão fechadas, incentivamos você a fechar seu navegador." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Pedido incorreto para o serviço de descoberta" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Selecione seu provedor de identidade" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Incapaz de sair de um ou mais serviços. Para garantir que todas as suas sessões serão fechadas, incentivamos você a fechar seu navegador." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Titularidade sobre o serviço" @@ -551,12 +572,8 @@ msgstr "Titularidade sobre o serviço" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Como você está no modo de debug, você pode ver o conteúdo da mensagem que" -" você está enviando:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Como você está no modo de debug, você pode ver o conteúdo da mensagem que você está enviando:" msgid "Remember" msgstr "Lembrar Consentimento" @@ -565,25 +582,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Nome distinto (DN) da sua organização principal" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Você está prestes a enviar uma mensagem. Clique no link enviar a mensagem" -" para continuar." +msgstr "Você está prestes a enviar uma mensagem. Clique no link enviar a mensagem para continuar." msgid "Organizational unit" msgstr "Unidade Organizacional (OU)" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autenticação abortada" - msgid "Local identity number" msgstr "Número de Identificação Local" -msgid "Report errors" -msgstr "Reportar erros" - -msgid "Page not found" -msgstr "Página não encontrada" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" @@ -593,73 +599,29 @@ msgstr "Mudar a organização principal" msgid "User's password hash" msgstr "Hash da Senha do Usuário" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"Em formato de arquivo plano SimpleSAMLphp - use isso se você estiver " -"usando uma entidade SimpleSAMLphp do outro lado:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Sim, Aceito" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "Em formato de arquivo plano SimpleSAMLphp - use isso se você estiver usando uma entidade SimpleSAMLphp do outro lado:" msgid "Completed" msgstr "Completado" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"O Provedor de Identidade respondeu com um erro. (O código de resposta do " -"SAML não teve sucesso." - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Erro ao carregar a metadata." - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Selecione o arquivo de configuração para verificar" msgid "On hold" msgstr "Aguardando" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Erro ao comunicar-se com o servidor CAS" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Não fornecida a mensagem SAML" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Ajude-me! Não lembro minha senha." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Você pode desligar o modo de debug no arquivo de configuração global do " -"SimpleSAMLphp config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Como conseguir ajuda" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Você acessou a interface do SingleLogoutService, mas não forneceu a SAML " -"LogoutRequest ou LogoutResponse." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Você pode desligar o modo de debug no arquivo de configuração global do SimpleSAMLphp config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "Erro do SimpleSAMLphp" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Um ou mais dos serviços que você está conectado não suportam " -"logout. Para garantir que todas as suas sessões serão fechadas, " -"incentivamos você a fechar seu navegador." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Um ou mais dos serviços que você está conectado não suportam logout. Para garantir que todas as suas sessões serão fechadas, incentivamos você a fechar seu navegador." msgid "Remember me" msgstr "Lembre-me" @@ -673,66 +635,26 @@ msgstr "Opções faltando no arquivo de configuração" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Os seguintes campos opcionais não foram encontrados" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "" -"Falha na Autenticação: Seu navegador (browser) não enviou nenhum " -"certificado" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Este parâmetro não está ativado. Marque a opção habilitar na configuração" -" do SimpleSAMLphp." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"Você pode obter as metadatas xml em uma URL " -"dedicada:" +msgstr "Você pode obter as metadatas xml em uma URL dedicada:" msgid "Street" msgstr "Rua" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Há erros na sua instalação do SimpleSAMLphp. Se você é o administrador " -"deste seriço, você deve certificar-se que a sua configuração de metadata " -"está definida corretamente." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nome de usuário ou senha incorreto." - msgid "Message" msgstr "Mensagem" msgid "Contact information:" msgstr "Informações de Contato" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Certificado Desconhecido" - msgid "Optional fields" msgstr "Campos opcionais" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"O promotor deste pedido não fornecer um parâmetro RelayState indicando o " -"local para onde seguir." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Você já escolheu para autenticar a" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Você enviou alguma coisa para a página de login, mas por alguma razão a " -"senha não foi enviada. Por favor tente novamente." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Você enviou alguma coisa para a página de login, mas por alguma razão a senha não foi enviada. Por favor tente novamente." msgid "Fax number" msgstr "Número do Fax" @@ -749,14 +671,8 @@ msgstr "Tamanho da sessão: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Parse" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Muito mal! - Sem o seu nome de usuário e a senha você não pode " -"autenticar-se para acessar o serviço. Pode haver alguém que possa lhe " -"ajudar. Consulte a central de dúvidas!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Muito mal! - Sem o seu nome de usuário e a senha você não pode autenticar-se para acessar o serviço. Pode haver alguém que possa lhe ajudar. Consulte a central de dúvidas!" msgid "Choose your home organization" msgstr "Escolha a sua organização principal" @@ -773,12 +689,6 @@ msgstr "Título" msgid "Manager" msgstr "Administrador" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Você não possui um certificado válido" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Erro na fonte de autenticação" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Filiação na organização principal" @@ -788,49 +698,14 @@ msgstr "Central de Ajuda" msgid "Configuration check" msgstr "Verificar configuração" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Nós não aceitamos a resposta enviada pelo Provedor de Identidade." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"A página determinada não foi encontrada. A razão foi: %REASON% A URL foi:" -" %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Remoto)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Aqui está a metadata que o SimpleSAMLphp gerou para você. Você pode " -"enviar este documento metadata para parceiros confiáveis para a " -"configuração de uma federação confiável." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Opção preferida]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Aqui está a metadata que o SimpleSAMLphp gerou para você. Você pode enviar este documento metadata para parceiros confiáveis para a configuração de uma federação confiável." msgid "Organizational homepage" msgstr "Site da organização" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Você acessou a interface do Assertion Consumer Service, mas não forneceu " -"uma SAML Authentication Response." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Agora você está acessando um sistema de pré-produção. Esta configuração " -"de autenticação é para testes e verificação de pré-produção apenas. Se " -"alguém lhe enviou um link que apontava para aqui, e você não é um " -"testador, você provavelmente tem o link errado, e não deveria " -"estar aqui." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Agora você está acessando um sistema de pré-produção. Esta configuração de autenticação é para testes e verificação de pré-produção apenas. Se alguém lhe enviou um link que apontava para aqui, e você não é um testador, você provavelmente tem o link errado, e não deveria estar aqui." diff --git a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po index e4dc3d09eb..698edb53f1 100644 --- a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,250 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: pt\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Mensagem SAML não fornecida" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Mensagem SAML não fornecida" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Pedido inválido recebido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "Erro de CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Erro de configuração" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Erro ao criar o pedido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Pedido incorrecto efectuado ao serviço de descoberta de IdP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Não foi possível criar uma resposta de autenticação" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificado inválido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Erro de LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informação de logout perdida" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Erro ao processar o pedido de logout" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Erro na leitura dos metadados" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Acesso negado" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState não definido" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Página não encontrada" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Password inalterada" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Erro ao processar a resposta do fornecedor de identidade (IdP)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Erro ao processar o pedido do fornecedor de serviço (SP)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Erro recebido do Fornecedor de Identidade" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Excepção não tratada" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Utilizador ou senha incorrecto" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Na interface Assertion Consumer Service deve fornecer uma mensagem SAML do tipo Authentication Response." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Ocorreu um erro com o pedido a esta página. A razão foi: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Ocorreu um erro ao comunicar com o servidor CAS." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "O software SimpleSAMLphp tem um problema de configuração." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar criar o pedido SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "O pedido efectuado ao serviço de descoberta de IdP não está de acordo com as especificações." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Ocorreu um erro ao criar uma resposta de autenticação neste fornecedor de identidade." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "Ocorreu um erro ao contactar a base de dados LDAP." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "A informação acerca da operação de logout foi perdida. Por favor, volte ao serviço de onde efectuou o logout e tente de novo esta operação. A informação de logout possui um tempo de expiração que é normalmente muito superior ao tempo normal de processamento desta operação. Se o problema persistir pode ser um erro de configuração e deverá ser comunicado." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Ocorreu um erro ao processar o pedido de logout." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Existe uma má configuração desta instalação do SimpleSAMLphp. Se é o administrador deste serviço, verifique que a configuração dos metadados está correcta." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Este ponto de acesso (endpoint) não está disponível. Verifique as opções relevantes na configuração do SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Este pedido foi iniciado sem o parâmetro RelayState necessário para continuar com o processamento." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "A página não foi encontrada. O URL fornecido foi: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "A página não foi encontrada. A razão foi: %REASON% O URL fornecido foi: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "A password presente na configuração (auth.adminpassword) tem o valor de omissão. Por favor altere esta password no ficheiro de configuração." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Não foi apresentado um certificado válido." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "A resposta emitida pelo fornecedor de identidade não foi aceite." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Ocorreu um erro ao processar o pedido de autenticação emitido pelo fornecedor de serviço." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "O Fornecedor de Identidade respondeu com um erro. (A resposta SAML contém um código de insucesso)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Na interface SingleLogoutService deve fornecer uma mensagem SAML do tipo LogoutRequest ou LogoutResponse." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Foi despoletada um excepção que não foi tratada." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "O utilizador ou senha fornecidos são incorrectos. Por favor tente de novo." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Está na página de status do SimpleSAMLphp. Aqui poderá consultar informações sobre a sua sessão: o tempo de expiração e os seus atributos." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "A sua sessão é válida por %remaining% segundos." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Os seus atributos" + +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Se comunicar este erro ao administrador de sistemas inclua o seguinte identificador que possibilita a localização da sua sessão nos registos do serviço:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informação de debug" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "A informação de debug abaixo pode ter interesse para o administrador / apoio ao utilizador:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Reportar um erro" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Opcionalmente, pode introduzir o seu email para o administrador de sistemas entrar em contacto consigo, caso tenha alguma questão relativamente ao seu problema." + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Endereço de email:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Introduza uma breve explicação do sucedido..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Enviar o relatório de erro" + +msgid "How to get help" +msgstr "Como obter ajuda" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Este erro ocorreu provavelmente devido a um comportamento inesperado ou uma má configuração do SimpleSAMLphp. Contacte o administrador deste serviço de login, e comunique a mensagem de erro." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Escolha o seu fornecedor de identidade (IdP)" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Por favor, escolha o fornecedor de identidade (IdP) que irá usar para se autenticar:" + +msgid "Select" +msgstr "Escolher" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Lembrar esta escolha" + +msgid "Sending message" +msgstr "A enviar a mensagem" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Sim, Aceito" msgid "[Preferred choice]" msgstr "Escolha preferida" @@ -30,25 +261,9 @@ msgstr "Telemóvel" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Fornecedor de serviço (SP) Shib 1.3 (Local)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "Ocorreu um erro ao contactar a base de dados LDAP." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Opcionalmente, pode introduzir o seu email para o administrador de " -"sistemas entrar em contacto consigo, caso tenha alguma questão " -"relativamente ao seu problema." - msgid "Display name" msgstr "Nome de apresentação" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Lembrar esta escolha" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "Metadados SAML 2.0 SP" @@ -58,83 +273,29 @@ msgstr "Observações" msgid "Home telephone" msgstr "Telefone de residência" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Está na página de status do SimpleSAMLphp. Aqui poderá consultar " -"informações sobre a sua sessão: o tempo de expiração e os seus atributos." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Introduza uma breve explicação do sucedido..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Foi despoletada um excepção que não foi tratada." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Certificado inválido" - msgid "Service Provider" msgstr "Fornecedor de Serviço (SP)" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome de utilizador ou senha incorrecta." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Ocorreu um erro com o pedido a esta página. A razão foi: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Endereço de email:" - msgid "Submit message" msgstr "Enviar mensagem" -msgid "No RelayState" -msgstr "RelayState não definido" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Erro ao criar o pedido" - msgid "Locality" msgstr "Localidade" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Excepção não tratada" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Os seguintes campos obrigatórios não foram encontrados" msgid "Organizational number" msgstr "Número de Organização" -msgid "Password not set" -msgstr "Password inalterada" - msgid "Post office box" msgstr "Apartado" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Foi pedida a sua autenticação por um serviço. Por favor, introduza o seu " -"nome de utilizador e senha nos campos seguintes." - -msgid "CAS Error" -msgstr "Erro de CAS" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"A informação de debug abaixo pode ter interesse para o administrador / " -"apoio ao utilizador:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "O utilizador ou senha fornecidos são incorrectos. Por favor tente de novo." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Foi pedida a sua autenticação por um serviço. Por favor, introduza o seu nome de utilizador e senha nos campos seguintes." msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -145,13 +306,6 @@ msgstr "Seguinte" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "DN da unidade orgânica na organização de origem" -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"A password presente na configuração (auth.adminpassword) tem o valor de " -"omissão. Por favor altere esta password no ficheiro de configuração." - msgid "Converted metadata" msgstr "Resultado da conversão de Metadados" @@ -161,22 +315,13 @@ msgstr "E-mail" msgid "No, cancel" msgstr "Não" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Escolheu %HOMEORG% como a sua organização de origem. Se não " -"estiver correcto, pode escolher outra." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Erro ao processar o pedido do fornecedor de serviço (SP)" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Escolheu %HOMEORG% como a sua organização de origem. Se não estiver correcto, pode escolher outra." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "DN da unidade orgânica" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "Para obter detalhes sobre uma entidade SAML, clique no título da entidade." msgid "Enter your username and password" @@ -197,33 +342,19 @@ msgstr "Exemplo de demonstração do SP WS-Fed" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) SAML 2.0 (Remoto)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Erro ao processar o pedido de logout" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Deseja sair de todos os serviços listados em cima?" -msgid "Select" -msgstr "Escolher" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Os seus atributos" - msgid "Given name" msgstr "Nome Próprio" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Exemplo de demonstração do SP SAML 2.0" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Informação de logout perdida" - msgid "Organization name" msgstr "Nome da organização" -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "Está prestes a enviar uma mensagem. Carregue no botão para continuar." msgid "Home organization domain name" @@ -238,11 +369,6 @@ msgstr "Relatório de erro enviado" msgid "Common name" msgstr "Nome completo" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "" -"Por favor, escolha o fornecedor de identidade (IdP) que irá usar para se" -" autenticar:" - msgid "Logout failed" msgstr "Saída falhada" @@ -252,28 +378,6 @@ msgstr "Número de Identificação atribuído por autoridades públicas" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) WS-Federation (Remoto)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Erro recebido do Fornecedor de Identidade" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "Erro de LDAP" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"A informação acerca da operação de logout foi perdida. Por favor, volte " -"ao serviço de onde efectuou o logout e tente de novo esta operação. A " -"informação de logout possui um tempo de expiração que é normalmente muito" -" superior ao tempo normal de processamento desta operação. Se o problema " -"persistir pode ser um erro de configuração e deverá ser comunicado." - msgid "Some error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" @@ -286,39 +390,15 @@ msgstr "Escolha a sua organização de origem" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Identificação persistente tipo pseudónimo" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Mensagem SAML não fornecida" - msgid "No errors found." msgstr "Não foram encontrados erros." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "Fornecedor de serviço (SP) SAML 2.0 (Local)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "A página não foi encontrada. O URL fornecido foi: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Erro de configuração" - msgid "Required fields" msgstr "Campos obrigatórios" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar criar o pedido SAML" - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Este erro ocorreu provavelmente devido a um comportamento inesperado ou " -"uma má configuração do SimpleSAMLphp. Contacte o administrador deste " -"serviço de login, e comunique a mensagem de erro." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "A sua sessão é válida por %remaining% segundos." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Componente de domínio" @@ -331,9 +411,6 @@ msgstr "Senha" msgid "Nickname" msgstr "Alcunha" -msgid "Send error report" -msgstr "Enviar o relatório de erro" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "O relatório de erro foi enviado aos administradores" @@ -349,9 +426,6 @@ msgstr "Está também autenticado nos seguintes serviços:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Diagnósticos do SimpleSAMLphp" -msgid "Debug information" -msgstr "Informação de debug" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Não, apenas %SP%" @@ -376,12 +450,6 @@ msgstr "Saída efectuada com sucesso. Obrigado por ter usado este serviço." msgid "Return to service" msgstr "Regressar ao serviço" -msgid "Logout" -msgstr "Sair" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Erro ao processar a resposta do fornecedor de identidade (IdP)" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "Fornecedor de serviço (SP) WS-Federation (Local)" @@ -391,15 +459,9 @@ msgstr "Idioma" msgid "Surname" msgstr "Nome de família" -msgid "No access" -msgstr "Acesso negado" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Os seguintes campos não foram reconhecidos" -msgid "Bad request received" -msgstr "Pedido inválido recebido" - msgid "User ID" msgstr "Identificação de utilizador" @@ -409,34 +471,15 @@ msgstr "Foto JPEG" msgid "Postal address" msgstr "Morada" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Ocorreu um erro ao processar o pedido de logout." - -msgid "Sending message" -msgstr "A enviar a mensagem" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "Metadados no formato XML SAML 2.0" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "A sair dos serviços seguintes:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao criar uma resposta de autenticação neste fornecedor de" -" identidade." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Não foi possível criar uma resposta de autenticação" - msgid "Labeled URI" msgstr "Página web" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "O software SimpleSAMLphp tem um problema de configuração." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) Shib 1.3 (Local)" @@ -446,13 +489,6 @@ msgstr "Metadados" msgid "Login" msgstr "Entrar" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao processar o pedido de autenticação emitido pelo " -"fornecedor de serviço." - msgid "Yes, all services" msgstr "Sim, todos os serviços" @@ -471,40 +507,14 @@ msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) SAML 2.0 (Local)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Afiliação principal com a organização de origem" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Se comunicar este erro ao administrador de sistemas inclua o seguinte " -"identificador que possibilita a localização da sua sessão nos registos do" -" serviço:" - msgid "XML metadata" msgstr "Metadados em XML" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"O pedido efectuado ao serviço de descoberta de IdP não está de acordo com" -" as especificações." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefone" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Não foi possível sair de um ou mais serviços. Para garantir que todas as " -"suas sessões são fechadas, é recomendado fechar o seu browser." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Pedido incorrecto efectuado ao serviço de descoberta de IdP" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Escolha o seu fornecedor de identidade (IdP)" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Não foi possível sair de um ou mais serviços. Para garantir que todas as suas sessões são fechadas, é recomendado fechar o seu browser." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Direitos oferecidos pela organização de origem" @@ -512,12 +522,8 @@ msgstr "Direitos oferecidos pela organização de origem" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Metadados Shib 1.3 SP" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Estando em modo debug, pode consultar o conteúdo da mensagem que está a " -"enviar:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Estando em modo debug, pode consultar o conteúdo da mensagem que está a enviar:" msgid "Remember" msgstr "Lembrar a minha escolha" @@ -534,12 +540,6 @@ msgstr "Unidade organizacional" msgid "Local identity number" msgstr "Número de Identificação local" -msgid "Report errors" -msgstr "Reportar um erro" - -msgid "Page not found" -msgstr "Página não encontrada" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Metadados Shib 1.3 IdP" @@ -549,73 +549,29 @@ msgstr "Alterar a sua organização de origem" msgid "User's password hash" msgstr "Senha do utilizador" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"Metadados no formato ficheiro de configuração do SimpleSAMLphp. Use esta " -"alternativa se usar uma entidade SimpleSAMLphp no outro extremo:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Sim, Aceito" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "Metadados no formato ficheiro de configuração do SimpleSAMLphp. Use esta alternativa se usar uma entidade SimpleSAMLphp no outro extremo:" msgid "Completed" msgstr "Completa" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"O Fornecedor de Identidade respondeu com um erro. (A resposta SAML contém" -" um código de insucesso)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Erro na leitura dos metadados" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Escolha o ficheiro de configuração a verificar:" msgid "On hold" msgstr "Em espera" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Ocorreu um erro ao comunicar com o servidor CAS." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Mensagem SAML não fornecida" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Não me lembro da minha senha" -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Pode desligar o modo debug no ficheiro global de configuração " -"config/config.php do SimpleSAMLphp." - -msgid "How to get help" -msgstr "Como obter ajuda" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Na interface SingleLogoutService deve fornecer uma mensagem SAML do tipo " -"LogoutRequest ou LogoutResponse." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Pode desligar o modo debug no ficheiro global de configuração config/config.php do SimpleSAMLphp." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "Erro no SimpleSAMLphp" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Um ou mais dos serviços onde se encontra autenticado não suporta(m) a " -"saída. Para garantir que todas as sessões são encerradas, deverá " -"encerrar o seu navegador Web." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Um ou mais dos serviços onde se encontra autenticado não suporta(m) a saída. Para garantir que todas as sessões são encerradas, deverá encerrar o seu navegador Web." msgid "Organization's legal name" msgstr "Nome legal da organização de origem" @@ -626,31 +582,12 @@ msgstr "Opções ausentes do ficheiro de configuração" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Os seguintes campos opcionais não foram encontrados" -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Este ponto de acesso (endpoint) não está disponível. Verifique as opções " -"relevantes na configuração do SimpleSAMLphp." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "Pode obter os metadados em XML num URL dedicado:" msgid "Street" msgstr "Rua" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Existe uma má configuração desta instalação do SimpleSAMLphp. Se é o " -"administrador deste serviço, verifique que a configuração dos metadados " -"está correcta." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Utilizador ou senha incorrecto" - msgid "Message" msgstr "Mensagem" @@ -660,19 +597,10 @@ msgstr "Contactos:" msgid "Optional fields" msgstr "Campos opcionais" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Este pedido foi iniciado sem o parâmetro RelayState necessário para " -"continuar com o processamento." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Escolheu autenticar-se anteriormente em" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." msgstr "A senha não foi enviada no seu pedido. Por favor tente de novo." msgid "Fax number" @@ -690,14 +618,8 @@ msgstr "Tamanho da sessão: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Converter" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Sem o seu nome de utilizador e senha não se pode autenticar para acesso " -"ao serviço. Para obter ajuda, consulte o seu serviço de apoio ao " -"utilizador." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Sem o seu nome de utilizador e senha não se pode autenticar para acesso ao serviço. Para obter ajuda, consulte o seu serviço de apoio ao utilizador." msgid "Choose your home organization" msgstr "Escolha a sua organização de origem" @@ -714,9 +636,6 @@ msgstr "Título" msgid "Manager" msgstr "Responsável hierárquico" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Não foi apresentado um certificado válido." - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Afiliação com a organização de origem (com contexto)" @@ -726,48 +645,14 @@ msgstr "Página do serviço de apoio ao utilizador" msgid "Configuration check" msgstr "Verificação da configuração" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "A resposta emitida pelo fornecedor de identidade não foi aceite." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"A página não foi encontrada. A razão foi: %REASON% O URL fornecido foi: " -"%URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Fornecedor de identidade (IdP) Shib 1.3 (Remoto)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"De seguida pode encontrar os metadados gerados pelo SimpleSAMLphp. Pode " -"enviar este documento de metadados aos seus parceiros para configurar uma" -" federação." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "Escolha preferida" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "De seguida pode encontrar os metadados gerados pelo SimpleSAMLphp. Pode enviar este documento de metadados aos seus parceiros para configurar uma federação." msgid "Organizational homepage" msgstr "Página web da organização de origem" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Na interface Assertion Consumer Service deve fornecer uma mensagem SAML " -"do tipo Authentication Response." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Está a aceder a um sistema em pré-produção. Este passo de autenticação " -"servirá apenas para testes e verificações de pré-produção. Se alguém lhe " -"enviou este endereço, e você não é um testador, então " -"provavelmente recebeu um link errado, e não deveria estar aqui." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Está a aceder a um sistema em pré-produção. Este passo de autenticação servirá apenas para testes e verificações de pré-produção. Se alguém lhe enviou este endereço, e você não é um testador, então provavelmente recebeu um link errado, e não deveria estar aqui." diff --git a/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po index 8b2e386a78..c6f38a9f9e 100644 --- a/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,28 +1,309 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ro\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100" -" < 20)) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nu a fost furnizat răspunsul SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nu a fost furnizat mesajul SAML" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Eroare sursă de autentificare" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "S-a primit o cerere incorectă" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "Eroare CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Eroare de configurare" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Eroare la crearea cererii" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Cerere eronată către serviciul de căutare" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Nu a fost posibilă crearea răspunsului de autentificare" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificat nevalid" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Eroare LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informația de deautentificare a fost pierdută" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Eroare la procesarea cererii de deautentificare" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Eroare la încărcarea metadatelor" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadatele nu au fost găsite" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Accesul este interzis" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Lipsește certificatul" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Nu există RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Informația de stare a fost pierdută" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina nu a fost găsită" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Parola nu este configurată" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Eroare la procesarea răspunsului primit de la furnizorul de identitate" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Eroare la procesarea răspunsului primit de la furnizorul de servicii" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Eroare primită de la furnizorul de identitate" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Excepție netratată" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificat necunoscut" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autentificare întreruptă" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nume de utilizator incorect sau parolă incorectă" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Ați accesat interfața Assertion Consumer Service dar nu ați furnizat răspunsul de autentificare SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Eroare de autentificare la sursa %AUTHSOURCE%. Motivul a fost: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Există o eroare în cererea către această pagină. Motivul este: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Eroare de comunicare cu serverul CAS." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Probleme la configurarea SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "A apărut o eroare la crearea cererii SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Parametrii trimiși către serviciul de căutare nu sunt în conformitate cu specificațiile." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "A apărut o eroare când furnizorul de identitate încerca să creeze un răspuns de autentificare." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Autentificare eșuată: certificatul trimis de browser-ul dumneavoastră nu este valid sau nu poate fi citit" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP reprezintă o bază de date cu utilizatori. Când încercați să vă autentificați, trebuie contactată o bază de date LDAP. A apărut o eroare când s-a încercat această operațiune." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Informația de deautentificare pentru această operațiune a fost pierdută. Vă rugăm să vă întoarceți la serviciul din care ați încercat să vă deautentificați și să încercați din nou. Această eroare poate fi cauzată de expirarea informației de deautentificare. Informația de deautentificare este stocată pentru un timp limitat, dar de obicei câteva ore, ceea ce eate mai mult decât poate dura în mod obișnuit o operațiune de deautentificare. Prin urmare, mesajul poate indica o altă eroare de configurare. Dacă problema persistă, vă rugăm să contactați furnizorul de servicii." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "A apărut o eroare la procesarea cererii de deautentificare." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Există o eroare în configurarea SimpleSAMLphp. Dacă sunteți administratorul acestui serviciu, verificați configurarea metadatelor." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Nu pot fi localizate metadatele pentru %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Acest capăt/obiectiv nu este activat. Verificați opțiunile de activare în configurarea SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Autentificare eșuată: browser-ul dumneavoastră nu a trimis niciun certificat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Inițiatorul acestei cereri nu a furnizat parametrul RelayState care indică următorul pas." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Informația de stare a fost pierdută, cererea nu poate fi reluată" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Pagina nu a fost găsită, URL-ul a fost următorul: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Pagina nu a fost găsită, motivul a fost următorul: %REASON%, URL-ul a fost: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Parola din configurare (auth.adminpassword) este cea implicită, vă rugăm să o modificați." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Nu ați oferit un certificat valid." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Răspunsul de la acest furnizor de identitate nu a fost acceptat." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Acest furnizor de identitate a primit o cerere de autentificare de la un furnizor de servicii, dar a apărut o eroare la procesarea cererii." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Furnizorul de identitate a răspuns cu o eroare. (Codul de stare in răspunsul SAML a fost încercare nereușită)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Ați accesat interfața SingleLogoutService, dar nu ați furnizat o cerere de deautentificare sau un răspuns de deautentificare SAML." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "A apărut o excepție netratată." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Autentificare eșuată: certificatul trimis de browser-ul dumneavoastră nu este recunoscut" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Autentificarea a fost întreruptă de utilizator" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Nu a fost găsit niciun utilizator cu numele de utilizator specificat, sau parola introdusă este greșită. Vă rugăm să încercați din nou." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Aceasta este pagina de stare pentru SimpleSAMLphp. Aici puteți verifica dacă sesiunea dumneavoastră a expirat, cât timp mai este până la expirarea sesiunii precum și toate atributele atașate sesiunii dumneavoastră." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Sesiunea dumneavoastră mai este validă încă %remaining%." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Atributele dumneavoastră" + +msgid "Logout" +msgstr "Deautentificare" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Dacă raportați această eroare, vă rugăm să includeți următorul număr de înregistrare care va permite localizarea sesiunii dumneavoastră în jurnalele de sistem:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informații de depanare" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Informațiile de depanare de mai jos pot fi importante pentru administratorul de sistem:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Raportați erorile" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Opțional, treceți adresa dumneavoastră de e-mail. Administratorii de sistem vor putea să vă contacteze pentru eventuale informații suplimentare despre problema dumneavoastra:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adresa e-mail:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Descrieți ce operațiuini executați când a apărut această eroare ..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Trimiteți raportul cu erorile observate" + +msgid "How to get help" +msgstr "Cum obțineți ajutor/asistență" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Această eroare a apărut probabil din cauza unui comportament neașteptat sau a erorilor de configurare a SimpleSAMLphp. Vă rugăm să contactați administratorul acestui serviciu și să-i furnizați mesajul de eroare de mai sus." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Alegeți furnizorul de identitate" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Vă rugăm să alegeți furnizorul de identitate pe care doriți să-l folosiți pentru autentificarea dumneavoastră:" + +msgid "Select" +msgstr "Selectați" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Memorează alegerea făcută" + +msgid "Sending message" +msgstr "Se trimite mesajul" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Da, continuă" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Varianta preferată]" msgid "Person's principal name at home organization" -msgstr "" -"Numele de identificare a persoanei la instituția de origine (de forma " -"nume_utilizator@domeniu.ro)" +msgstr "Numele de identificare a persoanei la instituția de origine (de forma nume_utilizator@domeniu.ro)" msgid "Superfluous options in config file" msgstr "Opțiuni inutile în fișierul de configurare" @@ -33,28 +314,9 @@ msgstr "Mobil" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Furnizor de servicii Shib 1.3 (găzduit)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP reprezintă o bază de date cu utilizatori. Când încercați să vă " -"autentificați, trebuie contactată o bază de date LDAP. A apărut o eroare " -"când s-a încercat această operațiune." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Opțional, treceți adresa dumneavoastră de e-mail. Administratorii de " -"sistem vor putea să vă contacteze pentru eventuale informații " -"suplimentare despre problema dumneavoastra:" - msgid "Display name" msgstr "Nume afișat" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Memorează alegerea făcută" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "Metadate furnizor de servicii (SP) SAML 2.0" @@ -64,93 +326,32 @@ msgstr "Note/Observații" msgid "Home telephone" msgstr "Telefon acasă" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Aceasta este pagina de stare pentru SimpleSAMLphp. Aici puteți verifica " -"dacă sesiunea dumneavoastră a expirat, cât timp mai este până la " -"expirarea sesiunii precum și toate atributele atașate sesiunii " -"dumneavoastră." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Descrieți ce operațiuini executați când a apărut această eroare ..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "A apărut o excepție netratată." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Certificat nevalid" - msgid "Service Provider" msgstr "Furnizor de servicii" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nume de utilizator incorect sau parola incorectă." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Există o eroare în cererea către această pagină. Motivul este: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Adresa e-mail:" - msgid "Submit message" msgstr "Trimite mesajul" -msgid "No RelayState" -msgstr "Nu există RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Eroare la crearea cererii" - msgid "Locality" msgstr "Localitate" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Excepție netratată" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Următoarele câmpuri obligatorii nu au fost găsite" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Descărcați certificatele X509 ca fișiere PEM." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Nu pot fi localizate metadatele pentru %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Număr organizațional" -msgid "Password not set" -msgstr "Parola nu este configurată" - msgid "Post office box" msgstr "Cutie poștală" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Un serviciu a solicitat autentificarea dumneavoastră. Vă rugăm să " -"completați numele de utilizator și parola în câmpurile de mai jos." - -msgid "CAS Error" -msgstr "Eroare CAS" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Informațiile de depanare de mai jos pot fi importante pentru " -"administratorul de sistem:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Nu a fost găsit niciun utilizator cu numele de utilizator specificat, sau" -" parola introdusă este greșită. Vă rugăm să încercați din nou." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Un serviciu a solicitat autentificarea dumneavoastră. Vă rugăm să completați numele de utilizator și parola în câmpurile de mai jos." msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -161,16 +362,6 @@ msgstr "Următorul pas" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Nume distincitv (DN) al unității organizaționale de origine a persoanei" -msgid "State information lost" -msgstr "Informația de stare a fost pierdută" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Parola din configurare (auth.adminpassword) este cea implicită, vă" -" rugăm să o modificați." - msgid "Converted metadata" msgstr "Metadate convertite" @@ -180,25 +371,14 @@ msgstr "Mail" msgid "No, cancel" msgstr "Nu" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Ați ales ca instituție de origine%HOMEORG%. Dacă nu este corect vă" -" rugăm să alegeți altă instituție." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Eroare la procesarea răspunsului primit de la furnizorul de servicii" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Ați ales ca instituție de origine%HOMEORG%. Dacă nu este corect vă rugăm să alegeți altă instituție." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Nume distincitv (DN) al unității organizaționale primare a persoanei" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." -msgstr "" -"Pentru a vizualiza detalii privind o entitate SAML, apăsați pe antetul " -"entității SAML." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." +msgstr "Pentru a vizualiza detalii privind o entitate SAML, apăsați pe antetul entității SAML." msgid "Enter your username and password" msgstr "Vă rugăm să completați numele de utilizator și parola" @@ -218,21 +398,9 @@ msgstr "Exemplu demonstrativ de WS-Fed" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "Furnizor de identitate SAML 2.0 (distant)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Eroare la procesarea cererii de deautentificare" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Doriți să vă deautentificați de la toate serviciile de mai sus ?" -msgid "Select" -msgstr "Selectați" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Autentificarea a fost întreruptă de utilizator" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Atributele dumneavoastră" - msgid "Given name" msgstr "Prenume" @@ -242,23 +410,11 @@ msgstr "Profilul de asigurare a identității" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Exemplu demonstrativ de furnizor de servicii SAML 2.0" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Informația de deautentificare a fost pierdută" - msgid "Organization name" msgstr "Denumirea instituției" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Autentificare eșuată: certificatul trimis de browser-ul dumneavoastră nu " -"este recunoscut" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Mesajul este pregătit pentru a fi trimis. Apăsați butonul de trimitere " -"pentru a continua." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Mesajul este pregătit pentru a fi trimis. Apăsați butonul de trimitere pentru a continua." msgid "Home organization domain name" msgstr "Njumele de domeniu pentru instituția de origine" @@ -272,11 +428,6 @@ msgstr "Raportul cu erori a fost trimis" msgid "Common name" msgstr "Nume comun" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "" -"Vă rugăm să alegeți furnizorul de identitate pe care doriți să-l folosiți" -" pentru autentificarea dumneavoastră:" - msgid "Logout failed" msgstr "Deautentificarea a eșuat" @@ -286,81 +437,27 @@ msgstr "Număr de identitate atribuit de autorități publice" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "Furnizor de servicii federație WS (distant)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Eroare primită de la furnizorul de identitate" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "Eroare LDAP" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Informația de deautentificare pentru această operațiune a fost pierdută. " -"Vă rugăm să vă întoarceți la serviciul din care ați încercat să vă " -"deautentificați și să încercați din nou. Această eroare poate fi cauzată " -"de expirarea informației de deautentificare. Informația de " -"deautentificare este stocată pentru un timp limitat, dar de obicei câteva" -" ore, ceea ce eate mai mult decât poate dura în mod obișnuit o operațiune" -" de deautentificare. Prin urmare, mesajul poate indica o altă eroare de " -"configurare. Dacă problema persistă, vă rugăm să contactați furnizorul de" -" servicii." - msgid "Some error occurred" msgstr "A apărut o eroare" msgid "Organization" msgstr "Instituție" -msgid "No certificate" -msgstr "Lipsește certificatul" - msgid "Choose home organization" msgstr "Alegeți instituția de origine" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "ID pseudonim persistent" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Nu a fost furnizat răspunsul SAML" - msgid "No errors found." msgstr "Nu au fost depistate erori." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "Furnizor de servicii SAML 2.0 (găzduit)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Pagina nu a fost găsită, URL-ul a fost următorul: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Eroare de configurare" - msgid "Required fields" msgstr "Câmpuri obligatorii" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "A apărut o eroare la crearea cererii SAML." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Această eroare a apărut probabil din cauza unui comportament neașteptat " -"sau a erorilor de configurare a SimpleSAMLphp. Vă rugăm să contactați " -"administratorul acestui serviciu și să-i furnizați mesajul de eroare de " -"mai sus." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Sesiunea dumneavoastră mai este validă încă %remaining%." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Componenta de domeniu (DC)" @@ -373,16 +470,6 @@ msgstr "Parola" msgid "Nickname" msgstr "Poreclă" -msgid "Send error report" -msgstr "Trimiteți raportul cu erorile observate" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Autentificare eșuată: certificatul trimis de browser-ul dumneavoastră nu " -"este valid sau nu poate fi citit" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Raportul cu erori a fost trimis către administratori." @@ -398,9 +485,6 @@ msgstr "Sunteți autentificat și la următoarele servicii:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Diagnostic SimpleSAMLphp" -msgid "Debug information" -msgstr "Informații de depanare" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Nu, doar %SP%" @@ -425,15 +509,6 @@ msgstr "Ați fost deautentificat" msgid "Return to service" msgstr "Întoarcere la serviciu" -msgid "Logout" -msgstr "Deautentificare" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Informația de stare a fost pierdută, cererea nu poate fi reluată" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Eroare la procesarea răspunsului primit de la furnizorul de identitate" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "Furnizor de servicii federație WS (găzduit)" @@ -443,18 +518,9 @@ msgstr "Limba preferată" msgid "Surname" msgstr "Nume de familie" -msgid "No access" -msgstr "Accesul este interzis" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Următoarele câmpuri nu au fost recunoscute" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Eroare de autentificare la sursa %AUTHSOURCE%. Motivul a fost: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "S-a primit o cerere incorectă" - msgid "User ID" msgstr "ID utilizator" @@ -464,34 +530,15 @@ msgstr "Fotografie JPEG" msgid "Postal address" msgstr "Adresa poștală" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "A apărut o eroare la procesarea cererii de deautentificare." - -msgid "Sending message" -msgstr "Se trimite mesajul" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "În format metadate XML SAML 2.0:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Deautentificare din următoarele servicii:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"A apărut o eroare când furnizorul de identitate încerca să creeze un " -"răspuns de autentificare." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Nu a fost posibilă crearea răspunsului de autentificare" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI etichetat" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Probleme la configurarea SimpleSAMLphp." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Furnizor de identitate Shib 1.3 (găzduit)" @@ -501,13 +548,6 @@ msgstr "Metadate" msgid "Login" msgstr "Autentificare" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Acest furnizor de identitate a primit o cerere de autentificare de la un " -"furnizor de servicii, dar a apărut o eroare la procesarea cererii." - msgid "Yes, all services" msgstr "Da, toate serviciile" @@ -520,50 +560,20 @@ msgstr "Cod poștal" msgid "Logging out..." msgstr "Deautentificare ..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadatele nu au fost găsite" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Furnizor de identitate SAML 2.0 (găzduit)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Afiliere primară" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Dacă raportați această eroare, vă rugăm să includeți următorul număr de " -"înregistrare care va permite localizarea sesiunii dumneavoastră în " -"jurnalele de sistem:" - msgid "XML metadata" msgstr "Metadate XML" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Parametrii trimiși către serviciul de căutare nu sunt în conformitate cu " -"specificațiile." - msgid "Telephone number" msgstr "Număr de telefon" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Nu a fost posibilă deautentificarea pentru unul sau mai multe servicii. " -"Pentru a fi sigur că toate sesiunile sunt închise, vă rugăm să închideți " -"browser-ul." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Cerere eronată către serviciul de căutare" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Alegeți furnizorul de identitate" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Nu a fost posibilă deautentificarea pentru unul sau mai multe servicii. Pentru a fi sigur că toate sesiunile sunt închise, vă rugăm să închideți browser-ul." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Drepturi relativ la acest serviciu" @@ -571,12 +581,8 @@ msgstr "Drepturi relativ la acest serviciu" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Metadate furnizor de servicii (SP) Shib 1.3" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Întrucât sunteți în modul depanare, veți vedea conținutul mesajului care " -"va fi trimis:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Întrucât sunteți în modul depanare, veți vedea conținutul mesajului care va fi trimis:" msgid "Certificates" msgstr "Certificate" @@ -588,25 +594,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Nume distincitv (DN) al instituție de origine a persoanei" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Mesajul este pregătit pentru a fi trimis. Apăsați link-ul de trimitere " -"pentru a continua." +msgstr "Mesajul este pregătit pentru a fi trimis. Apăsați link-ul de trimitere pentru a continua." msgid "Organizational unit" msgstr "Unitate organizațională" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autentificare întreruptă" - msgid "Local identity number" msgstr "Număr de identificare local" -msgid "Report errors" -msgstr "Raportați erorile" - -msgid "Page not found" -msgstr "Pagina nu a fost găsită" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Metadate furnizor de identitate (IdP) Shib 1.3" @@ -616,73 +611,29 @@ msgstr "Modificați instituția de origine" msgid "User's password hash" msgstr "Parola utilizatorului în format hash" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"În format fișier simplu SimpleSAMLphp - utilizați această variantă dacă " -"în capătul celălalt folosiți o entitate SimpleSAMLphp:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Da, continuă" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "În format fișier simplu SimpleSAMLphp - utilizați această variantă dacă în capătul celălalt folosiți o entitate SimpleSAMLphp:" msgid "Completed" msgstr "Terminat" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Furnizorul de identitate a răspuns cu o eroare. (Codul de stare in " -"răspunsul SAML a fost încercare nereușită)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Eroare la încărcarea metadatelor" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Alegeți fișierul de configurare care doriți să-l verificați:" msgid "On hold" msgstr "În așteptare" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Eroare de comunicare cu serverul CAS." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Nu a fost furnizat mesajul SAML" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Nu mai știu parola." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Se poate opri modul de depanare în fișierul de configurare SimpleSAMLphp " -"config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Cum obțineți ajutor/asistență" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Ați accesat interfața SingleLogoutService, dar nu ați furnizat o " -"cerere de deautentificare sau un răspuns de deautentificare SAML." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Se poate opri modul de depanare în fișierul de configurare SimpleSAMLphp config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "Eroare SimpleSAMLphp" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Unul sau mai multe servicii în care sunteți autentificat nu suportă " -"deautentificare. Pentru a fi sigur că toate sesiunile sunt închise, " -"vă rugăm să închideți browser-ul." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Unul sau mai multe servicii în care sunteți autentificat nu suportă deautentificare. Pentru a fi sigur că toate sesiunile sunt închise, vă rugăm să închideți browser-ul." msgid "Organization's legal name" msgstr "Denumirea legală a instituției" @@ -693,68 +644,29 @@ msgstr "Opțiuni care nu apar în fișierul de configurare" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Următoarele câmpuri opționale nu au fost găsite" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "" -"Autentificare eșuată: browser-ul dumneavoastră nu a trimis niciun " -"certificat" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Acest capăt/obiectiv nu este activat. Verificați opțiunile de activare în" -" configurarea SimpleSAMLphp." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"Puteți accesa metadatele xml de la un URL " -"dedicat:" +msgstr "Puteți accesa metadatele xml de la un URL dedicat:" msgid "Street" msgstr "Strada" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Există o eroare în configurarea SimpleSAMLphp. Dacă sunteți " -"administratorul acestui serviciu, verificați configurarea metadatelor." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nume de utilizator incorect sau parolă incorectă" - msgid "Message" msgstr "Mesaj" msgid "Contact information:" msgstr "Informații de contact:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Certificat necunoscut" - msgid "Legal name" msgstr "Nume legal" msgid "Optional fields" msgstr "Câmpuri opționale" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Inițiatorul acestei cereri nu a furnizat parametrul RelayState " -"care indică următorul pas." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Anterior ați ales să vă autentificați la" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Ați trimis informații către pagina de autentificare dar din motive " -"necunoscute parola nu a fost trimisă. Vă rugăm să încercați din nou." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Ați trimis informații către pagina de autentificare dar din motive necunoscute parola nu a fost trimisă. Vă rugăm să încercați din nou." msgid "Fax number" msgstr "Număr de fax" @@ -771,14 +683,8 @@ msgstr "Dimensiunea sesiunii: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Analizează" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Din păcate fără nume de utilizator și parolă nu vă puteți autentifica " -"pentru accesul la acest serviciu. Contactați echipa de suport tehnic de " -"la universitatea dumneavoastră." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Din păcate fără nume de utilizator și parolă nu vă puteți autentifica pentru accesul la acest serviciu. Contactați echipa de suport tehnic de la universitatea dumneavoastră." msgid "Choose your home organization" msgstr "Alegeți instituția de origine" @@ -795,12 +701,6 @@ msgstr "Titlu/titulatură" msgid "Manager" msgstr "Director/Manager" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Nu ați oferit un certificat valid." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Eroare sursă de autentificare" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Afiliere în cadrul instituției de origine" @@ -810,49 +710,14 @@ msgstr "Pagina echipei de suport tehnic" msgid "Configuration check" msgstr "Verificarea configurației" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Răspunsul de la acest furnizor de identitate nu a fost acceptat." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Pagina nu a fost găsită, motivul a fost următorul: %REASON%, URL-ul a " -"fost: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Furnizor de identitate Shib 1.3 (distant)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Acestea sunt metadate generate de SimpleSAMLphp. Metadatele pot fi " -"trimise către parteneri de încredere pentru a configura o federație de " -"încredere." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Varianta preferată]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Acestea sunt metadate generate de SimpleSAMLphp. Metadatele pot fi trimise către parteneri de încredere pentru a configura o federație de încredere." msgid "Organizational homepage" msgstr "Pagina web a institutuției" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Ați accesat interfața Assertion Consumer Service dar nu ați " -"furnizat răspunsul de autentificare SAML." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"În acest moment accesați un sistem pre-producție. Acest sistem de " -"autentificare este realizat doar pentru testare și verificare. Dacă ați " -"primit de la cineva acest link și nu sunteți tester, atunci " -"probabil ați primit un link greșit și nu ar fi trebuit să ajungeți" -" aici." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "În acest moment accesați un sistem pre-producție. Acest sistem de autentificare este realizat doar pentru testare și verificare. Dacă ați primit de la cineva acest link și nu sunteți tester, atunci probabil ați primit un link greșit și nu ar fi trebuit să ajungeți aici." diff --git a/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po index b15e9ad40c..1fcd2f3aff 100644 --- a/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,20 +1,312 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ru\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Отсутствует SAML отклик" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Отсутствует утверждение SAML " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Ошибка источника аутентификации" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Получен неправильный отклик" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "Ошибка CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Ошибка конфигурации" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Ошибка при создании запроса" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Неправильный запрос к службе обнаружения" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Невозможно создать ответ по аутентификации" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Недействительный сертификат" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Ошибка LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Потеряна информация о выходе." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Ошибка при обработке запроса на выход из системы " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Ошибка загрузки метаданных" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Метаданные не найдены" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Отказ в доступе" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Сертификат отсутствует" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Отсутствует параметр RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Информация о состоянии утеряна" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Страница не найдена" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Пароль не установлен" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Ошибка при обработке отклика от провайдера идентификации" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Ошибка при обработке запроса от сервис провайдера" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "От провайдера идентификации получена ошибка" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Необрабатываемое исключение" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Неизвестный сертификат" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Аутентификация прервана" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Вы получили доступ к интерфейсу Assertion Consumer Service, но не предоставили отклик SAML аутентификации." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Ошибка источника аутентификации %AUTHSOURCE%. Причина: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Ошибка в запросе к этой странице. Причина: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Произошла ошибка при обмене данными с сервером CAS." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Видимо, SimpleSAMLphp сконфигурирован неправильно." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Произошла ошибка при попытке создать SAML запрос." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Параметры, отправленные в службу обнаружения, не соответствуют спецификации." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "При попытке провайдера идентификации создать ответ по аутентификации произошла ошибка." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Ошибка при аутентификации: ваш браузер выслал недействительный или нечитаемый сертификат" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP - это база данных пользователей, при вашей попытке входа в систему, нам необходимо связаться с базой данных LDAP. При этой попытке связаться с LDAP произошла ошибка. " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Информацию о текущей операции выхода была потеряна. Вы должны вернуться на службу, из которой вы пытались выйти и попытаться выйти снова. Эта ошибка может быть вызвана устареванием информации о выходе. Информация о выходе хранится в течение ограниченного отрезка времени - обычно до несколькоих часов. Это больше, чем потребуется для любой нормальной операции выхода, поэтому эта ошибка может означать некоторые другие ошибки конфигурации. Если проблема не устранена, обратитесь к сервис провайдеру." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Ошибка произошла при попытке обработки запроса на выход из системы" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Ваш SimpleSAMLphp содержит неправильные конфигурационные данные. Если вы являетесь администратором системы, проверьте конфигурацию метаданных." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Невозможно найти метаданные для %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Данная конечная точка не активирована. Проверьте опции в конфигурации вашего SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Ошибка при аутентификации: ваш браузер не выслал сертификат" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Инициатор данного запроса не предоставил параметр RelayState с указанием следующей точки перехода." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Информация о состоянии утеряна, нет способа инициировать запрос заново" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Запрашиваемая страница не найдена. Ссылка была: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Запрашиваемая страница не найдена. Причина: %REASON% Ссылка: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Пароль в файле конфигурации (auth.adminpassword) не изменен от значения по умолчанию. Пожалуйста, отредактируйте файл конфигурации." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Вы не предоставили действительный сертификат." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Отклик от провайдера идентификации не получен." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Провайдер идентификации получил запрос на аутентификацию от сервис провайдера, но произошла ошибка при обработке данного запроса." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Провайдер идентификации сообщает об ошибке. (Код статус в отклике SAML сообщает о неуспешной попытке)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Вы получили доступ к интерфейсу SingleLogoutService, но не предоставили SAML LogoutRequest или LogoutResponse утверждения." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Выдано необрабатываемое исключение." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Ошибка при аутентификации: ваш браузер выслал неизвестный сертификат" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Аутентификация прервана пользователем" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Либо не существует пользователя с данным именем, либо неверный пароль.Пожалуйста, проверьте имя пользователя и пробуйте снова." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Это страница со статусом SimpleSAMLphp. Можно обнаружить случаи окончания сессии, продолжительность сессии до истечения срока действия и все атрибуты в данной сессии." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Ваша сессия действительна в течение следующих %remaining% секунд." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Ваши атрибуты" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "Тема SAML" + +msgid "not set" +msgstr "не установлен" + +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +msgid "Logout" +msgstr "Выйти" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "При отправке сообщения об ошибке, пожалуйста, сообщите этот трекинговый номер (он позволит администратору найти информацию о вашей сессии в системных логах):" + +msgid "Debug information" +msgstr "Отладочная информация" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Нижеприведенная информация может быть полезна администратору системы:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Сообщение об ошибках" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Введите адрес вашей электронной почты, чтобы администратор мог связаться с вами для прояснения данной ситуации (необязательно):" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Адрес вашей электронной почты:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Уточните ваши действия перед появлением ошибки... " + +msgid "Send error report" +msgstr "Выслать сообщение об ошибке " + +msgid "How to get help" +msgstr "Как получить помощь" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Эта ошибка произошла, вероятно, из-за непредвиденной ситуации или неправильной конфигурации SimpleSAMLphp. Свяжитесь с администратором этого сервиса и отправьте ему вышеуказанное сообщение об ошибке." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Выберите вашего identity provider" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Пожалуйста, выберите identity provider, с помощью которого вы хотите пройти аутентификацию:" + +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Запомнить мой выбор" + +msgid "Sending message" +msgstr "Отправка сообщения" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Да, продолжить" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Предпочтительный выбор]" @@ -34,30 +326,9 @@ msgstr "Мобильный" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Сервис провайдер Shib 1.3 (локальное размещение)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP - это база данных пользователей, при вашей попытке входа в систему, " -"нам необходимо связаться с базой данных LDAP. При этой попытке связаться " -"с LDAP произошла ошибка. " - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Введите адрес вашей электронной почты, чтобы администратор мог связаться " -"с вами для прояснения данной ситуации (необязательно):" - msgid "Display name" msgstr "Отображаемое имя" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Запомнить мой выбор" - -msgid "Format" -msgstr "Формат" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "Метаданные сервис провайдера SAML 2.0 SP" @@ -70,90 +341,32 @@ msgstr "Уведомления" msgid "Home telephone" msgstr "Домашний телефон" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Это страница со статусом SimpleSAMLphp. Можно обнаружить случаи окончания" -" сессии, продолжительность сессии до истечения срока действия и все " -"атрибуты в данной сессии." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Уточните ваши действия перед появлением ошибки... " - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Выдано необрабатываемое исключение." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Недействительный сертификат" - msgid "Service Provider" msgstr "Поставщик услуг" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Ошибка в запросе к этой странице. Причина: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Адрес вашей электронной почты:" - msgid "Submit message" msgstr "Отправить сообщение" -msgid "No RelayState" -msgstr "Отсутствует параметр RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Ошибка при создании запроса" - msgid "Locality" msgstr "Район" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Необрабатываемое исключение" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Следующие обязательные поля не найдены" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Скачать сертификаты X509 в формате PEM файлов." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Невозможно найти метаданные для %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Номер организации" -msgid "Password not set" -msgstr "Пароль не установлен" - msgid "Post office box" msgstr "Абонементный почтовый ящик" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Служба запрашивает авторизацию. Пожалуйста, введите имя пользователя и " -"пароль." - -msgid "CAS Error" -msgstr "Ошибка CAS" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "Нижеприведенная информация может быть полезна администратору системы:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Либо не существует пользователя с данным именем, либо неверный " -"пароль.Пожалуйста, проверьте имя пользователя и пробуйте снова." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Служба запрашивает авторизацию. Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль." msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -164,16 +377,6 @@ msgstr "Далее" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Отличительное имя (DN) человека подразделения домашней организации" -msgid "State information lost" -msgstr "Информация о состоянии утеряна" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Пароль в файле конфигурации (auth.adminpassword) не изменен от значения " -"по умолчанию. Пожалуйста, отредактируйте файл конфигурации." - msgid "Converted metadata" msgstr "Преобразованные метаданные" @@ -183,22 +386,13 @@ msgstr "Почта" msgid "No, cancel" msgstr "Нет" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Вы выбрали %HOMEORG% как вашу домашнюю организацию. Если вы " -"ошиблись - вы можете выбрать другую." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Ошибка при обработке запроса от сервис провайдера" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Вы выбрали %HOMEORG% как вашу домашнюю организацию. Если вы ошиблись - вы можете выбрать другую." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Отличительное имя (DN) человека основного подразделения организации" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "Для просмотра подробностей записи SAML, кликните на заголовок записи SAML." msgid "Enter your username and password" @@ -219,21 +413,9 @@ msgstr "Демо пример сервис провайдера WS-Fed SP" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "Провайдер идентификации SAML 2.0 (удаленное размещение)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Ошибка при обработке запроса на выход из системы " - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Вы хотите выйти из всех служб, перечисленных выше?" -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Аутентификация прервана пользователем" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Ваши атрибуты" - msgid "Given name" msgstr "Имя" @@ -243,21 +425,11 @@ msgstr "Идентификатор гарантированного профай msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Демо пример сервис провайдера SAML 2.0 SP" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Потеряна информация о выходе." - msgid "Organization name" msgstr "Название организации" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Ошибка при аутентификации: ваш браузер выслал неизвестный сертификат" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Вы собираетесь отправить сообщение. Кликните клавишу отправки сообщения " -"для продолжения." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Вы собираетесь отправить сообщение. Кликните клавишу отправки сообщения для продолжения." msgid "Home organization domain name" msgstr "Доменное имя главной организации" @@ -265,20 +437,12 @@ msgstr "Доменное имя главной организации" msgid "Go back to the file list" msgstr "Вернуться к списку файлов" -msgid "SAML Subject" -msgstr "Тема SAML" - msgid "Error report sent" msgstr "Сообщение об ошибке отправлено" msgid "Common name" msgstr "Полное имя" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите identity provider, с помощью которого вы хотите " -"пройти аутентификацию:" - msgid "Logout failed" msgstr "Выход завершен неудачно" @@ -288,79 +452,27 @@ msgstr "Идентификационный номер, присваиваемы msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "Провайдер идентификации WS-Federation (удаленное размещение)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "От провайдера идентификации получена ошибка" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "Ошибка LDAP" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Информацию о текущей операции выхода была потеряна. Вы должны вернуться " -"на службу, из которой вы пытались выйти и попытаться выйти снова. Эта " -"ошибка может быть вызвана устареванием информации о выходе. Информация о " -"выходе хранится в течение ограниченного отрезка времени - обычно до " -"несколькоих часов. Это больше, чем потребуется для любой нормальной " -"операции выхода, поэтому эта ошибка может означать некоторые другие " -"ошибки конфигурации. Если проблема не устранена, обратитесь к сервис " -"провайдеру." - msgid "Some error occurred" msgstr "Произошла ошибка" msgid "Organization" msgstr "Организация" -msgid "No certificate" -msgstr "Сертификат отсутствует" - msgid "Choose home organization" msgstr "Выберите домашнюю организацию" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "ID постоянного псевдонима" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Отсутствует SAML отклик" - msgid "No errors found." msgstr "Ошибок не обнаружено." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "Сервис провайдер SAML 2.0 (локальное размещение)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Запрашиваемая страница не найдена. Ссылка была: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Ошибка конфигурации" - msgid "Required fields" msgstr "Обязательные поля" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Произошла ошибка при попытке создать SAML запрос." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Эта ошибка произошла, вероятно, из-за непредвиденной ситуации или " -"неправильной конфигурации SimpleSAMLphp. Свяжитесь с администратором " -"этого сервиса и отправьте ему вышеуказанное сообщение об ошибке." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Ваша сессия действительна в течение следующих %remaining% секунд." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Компонент домена (DC)" @@ -373,16 +485,6 @@ msgstr "Пароль" msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" -msgid "Send error report" -msgstr "Выслать сообщение об ошибке " - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Ошибка при аутентификации: ваш браузер выслал недействительный или " -"нечитаемый сертификат" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Сообщение об ошибке было отправлено администраторам." @@ -398,9 +500,6 @@ msgstr "Вы также подключены к следующим служба msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Диагностика SimpleSAMLphp" -msgid "Debug information" -msgstr "Отладочная информация" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Нет, только для службы %SP%" @@ -425,15 +524,6 @@ msgstr "Вы успешно вышли из системы" msgid "Return to service" msgstr "Вернуться к службе" -msgid "Logout" -msgstr "Выйти" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Информация о состоянии утеряна, нет способа инициировать запрос заново" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Ошибка при обработке отклика от провайдера идентификации" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "Сервис провайдер WS-Federation (локальное размещение)" @@ -446,18 +536,9 @@ msgstr "Предпочитаемый язык" msgid "Surname" msgstr "Фамилия" -msgid "No access" -msgstr "Отказ в доступе" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Следующие поля не распознаны" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Ошибка источника аутентификации %AUTHSOURCE%. Причина: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Получен неправильный отклик" - msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" @@ -467,37 +548,18 @@ msgstr "Фотография в формате JPEG" msgid "Postal address" msgstr "Почтовый адрес" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Ошибка произошла при попытке обработки запроса на выход из системы" - msgid "ADFS SP Metadata" msgstr "Метаданные сервис провайдера ADFS" -msgid "Sending message" -msgstr "Отправка сообщения" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "xml формат метаданных SAML 2.0:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Выход из следующих служб:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"При попытке провайдера идентификации создать ответ по аутентификации " -"произошла ошибка." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Невозможно создать ответ по аутентификации" - msgid "Labeled URI" msgstr "Маркированный URI (LabeledURI)" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Видимо, SimpleSAMLphp сконфигурирован неправильно." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Провайдер идентификации Shib 1.3 (локальное размещение)" @@ -507,13 +569,6 @@ msgstr "Метаданные" msgid "Login" msgstr "Войти" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Провайдер идентификации получил запрос на аутентификацию от сервис " -"провайдера, но произошла ошибка при обработке данного запроса." - msgid "Yes, all services" msgstr "Да, для всех служб" @@ -526,52 +581,20 @@ msgstr "Почтовый индекс" msgid "Logging out..." msgstr "Выход из системы..." -msgid "not set" -msgstr "не установлен" - -msgid "Metadata not found" -msgstr "Метаданные не найдены" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Провайдер идентификации SAML 2.0 (локальное размещение)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Главное членство" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"При отправке сообщения об ошибке, пожалуйста, сообщите этот трекинговый " -"номер (он позволит администратору найти информацию о вашей сессии в " -"системных логах):" - msgid "XML metadata" msgstr "XML метаданные" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Параметры, отправленные в службу обнаружения, не соответствуют " -"спецификации." - msgid "Telephone number" msgstr "Номер телефона" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Невозможно выйти из некоторых служб. Для обеспечения закрытия всех " -"сессий, закройте ваш браузер. " - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Неправильный запрос к службе обнаружения" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Выберите вашего identity provider" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Невозможно выйти из некоторых служб. Для обеспечения закрытия всех сессий, закройте ваш браузер. " msgid "Group membership" msgstr "Членство в группе" @@ -582,12 +605,8 @@ msgstr "Право на предоставление услуг" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Метаданные сервис провайдера Shib 1.3 SP" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Если вы находитесь в режиме отладки сообщения, вы сможете наблюдать " -"содержимое сообщения." +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Если вы находитесь в режиме отладки сообщения, вы сможете наблюдать содержимое сообщения." msgid "Certificates" msgstr "Сертификаты" @@ -599,25 +618,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Отличительное имя (DN) человека домашней организации" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Вы собираетесь отправить сообщение. Кликните ссылку отправки сообщения " -"для продолжения." +msgstr "Вы собираетесь отправить сообщение. Кликните ссылку отправки сообщения для продолжения." msgid "Organizational unit" msgstr "Подразделение организации" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Аутентификация прервана" - msgid "Local identity number" msgstr "Местный идентификационный номер" -msgid "Report errors" -msgstr "Сообщение об ошибках" - -msgid "Page not found" -msgstr "Страница не найдена" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Метаданные провайдера идентификации Shib 1.3 IdP" @@ -627,27 +635,12 @@ msgstr "Сменить домашнюю организацию" msgid "User's password hash" msgstr "Хэш пароля пользователя" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "Формат простого SimpleSAMLphp файла" -msgid "Yes, continue" -msgstr "Да, продолжить" - msgid "Completed" msgstr "Выполнено" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Провайдер идентификации сообщает об ошибке. (Код статус в отклике SAML " -"сообщает о неуспешной попытке)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Ошибка загрузки метаданных" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Выберите файл конфигурации для проверки:" @@ -657,44 +650,17 @@ msgstr "В состоянии ожидания" msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" msgstr "Провайдер идентификации ADFS (локальное размещение)" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Произошла ошибка при обмене данными с сервером CAS." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Отсутствует утверждение SAML " - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Помогите! Я не помню свой пароль." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Вы можете отключить режим отладки в файле конфигурации global " -"SimpleSAMLphp -config/config.php. " - -msgid "How to get help" -msgstr "Как получить помощь" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Вы получили доступ к интерфейсу SingleLogoutService, но не предоставили " -"SAML LogoutRequest или LogoutResponse утверждения." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Вы можете отключить режим отладки в файле конфигурации global SimpleSAMLphp -config/config.php. " msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "Ошибка SimpleSAMLphp" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Некоторые службы, к которым вы подключены, не поддеживают выход из " -"системы. Для обеспечения закрытия всех сессий, закройте ваш " -"браузер." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Некоторые службы, к которым вы подключены, не поддеживают выход из системы. Для обеспечения закрытия всех сессий, закройте ваш браузер." msgid "Remember me" msgstr "Запомнить меня" @@ -708,66 +674,29 @@ msgstr "Параметры, отсутствующие в файле конфи msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Следующие необязательные поля не найдены" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Ошибка при аутентификации: ваш браузер не выслал сертификат" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Данная конечная точка не активирована. Проверьте опции в конфигурации " -"вашего SimpleSAMLphp." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"Вы можете получить xml файл с метаданными по " -"следующему URL:" +msgstr "Вы можете получить xml файл с метаданными по следующему URL:" msgid "Street" msgstr "Улица" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Ваш SimpleSAMLphp содержит неправильные конфигурационные данные. Если вы " -"являетесь администратором системы, проверьте конфигурацию метаданных." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль" - msgid "Message" msgstr "Сообщение" msgid "Contact information:" msgstr "Контактная информация" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Неизвестный сертификат" - msgid "Legal name" msgstr "Официальное название" msgid "Optional fields" msgstr "Необязательные поля" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Инициатор данного запроса не предоставил параметр RelayState с указанием " -"следующей точки перехода." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Вы уже выбрали для аутентификации в" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Вы отправили информацию на страницу входа, но по каким-то причинам пароль" -" не послан. Пожалуйста, попробуйте снова." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Вы отправили информацию на страницу входа, но по каким-то причинам пароль не послан. Пожалуйста, попробуйте снова." msgid "Fax number" msgstr "Номер факса" @@ -784,15 +713,8 @@ msgstr "Размер сессии: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Выполнить синтаксический анализ" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Очень плохо! - Без ваших имени пользователя и пароля вы не можете " -"подтвердить ваше право на доступ к службе. Может быть есть кто-нибудь, " -"кто сможет помочь вам. Проконсультируйтесь со своей службой поддержки в " -"вашем университете!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Очень плохо! - Без ваших имени пользователя и пароля вы не можете подтвердить ваше право на доступ к службе. Может быть есть кто-нибудь, кто сможет помочь вам. Проконсультируйтесь со своей службой поддержки в вашем университете!" msgid "ADFS Service Provider (Remote)" msgstr "Сервис провайдер ADFS (удаленное размещение)" @@ -812,12 +734,6 @@ msgstr "Заглавие" msgid "Manager" msgstr "Управляющий" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Вы не предоставили действительный сертификат." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Ошибка источника аутентификации" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Членство в главной организации" @@ -827,47 +743,14 @@ msgstr "Домашняя страница службы поддержки" msgid "Configuration check" msgstr "Проверка конфигурации" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Отклик от провайдера идентификации не получен." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "Запрашиваемая страница не найдена. Причина: %REASON% Ссылка: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Провайдер идентификации Shib 1.3 (удаленное размещение)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Метаданные, сгенерированные для вас с помощью SimpleSAMLphp. Вы можете " -"отправить данный документ с метаданными доверенным партнерам для создания" -" федерации." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Предпочтительный выбор]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Метаданные, сгенерированные для вас с помощью SimpleSAMLphp. Вы можете отправить данный документ с метаданными доверенным партнерам для создания федерации." msgid "Organizational homepage" msgstr "Домашняя страница организации" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Вы получили доступ к интерфейсу Assertion Consumer Service, но не " -"предоставили отклик SAML аутентификации." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Сейчас вы имеете доступ к предварительной версии системы. Эта настройка " -"аутентификации только для тестирования и проверки предварительной версии." -" Если кто-то прислал вам ссылку, которую вы указали здесь, и вы не " -"тестер, то вы, вероятно, получили неправильную ссылку, и не " -"должны быть здесь." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Сейчас вы имеете доступ к предварительной версии системы. Эта настройка аутентификации только для тестирования и проверки предварительной версии. Если кто-то прислал вам ссылку, которую вы указали здесь, и вы не тестер, то вы, вероятно, получили неправильную ссылку, и не должны быть здесь." diff --git a/locales/se/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/se/LC_MESSAGES/messages.po index 8350cc6e42..9d49efe1bb 100644 --- a/locales/se/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/se/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: se\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Elektrovnnalaš poastačijuhus" msgid "Person's principal name at home organization" msgstr "Feide-namma" @@ -24,9 +15,6 @@ msgstr "Mátketelefovdna" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Boastu geavahusnamma, beassansátni dehe organisašuvdna." -msgid "E-mail address:" -msgstr "Elektrovnnalaš poastačijuhus" - msgid "Mail" msgstr "Elektrovnnalaš poastačijuhus" @@ -68,4 +56,3 @@ msgstr "URI mii čilge dihto vuoigatvuođa dihto ressurssaide" msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Rolla diehto organisašuvnnas, dehe dihto domenas." - diff --git a/locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po index cb1e7371c9..3d2c06684e 100644 --- a/locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,17 +1,365 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sk\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 ? 1 : 2))\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Neposkytnutá žiadna SAML odpoveď" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Neposkytnutá žiadna SAML správa" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Chyba zdroja autentifikácie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Prijatá zlá požiadavka" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Chyba" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Chyba konfigurácie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Chyba pri vytváraní požiadavky" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Zlá požiadavka pre vyhľadávaciu službu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť autentifikačnú odpoveď" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Neplatný certifikát" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP Chyba" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Odhlasovacia informácia stratená" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Chyba pri spracovávaní požiadavky odhlásenia (Logout Request)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:39 +msgid "Cannot retrieve session data" +msgstr "Nepodarilo sa získať dáta relácie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Chyba pri načítavaní metadát" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadáta neboli nájdené" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Žiadny prístup" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Žiadny certifikát" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Žiadny RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Stavová informácia stratená" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Stránka nebola nájdená" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Heslo nie je nastavené" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Nastala chyba pri spracovávaní odpovede z poskytovateľa identity (Identity Provider)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Chyba pri spracovávaní požiadavky z poskytovateľa služby (Service Provider)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Prijatá chyba z poskytovateľa identity (Identity Provider)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:54 +msgid "No SAML request provided" +msgstr "Žiadna poskytnutá SAML požiadavka" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Neočakávaná chyba" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Neznámy certifikát" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autentifikácia zrušená" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Pristúpili ste k Assertion Consumer Service rozhraní, ale neposkytli ste SAML Authentication Response. Berte prosím na vedomie, že tento endpoint nie je určený na priamy prístup." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:88 +msgid "You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Pristúpili ste k Artifact Resolution Service rozhraní, ale neposkytli ste SAML ArtifactResolve správu. Berte prosím na vedomie, že tento endpoint nie je určený na priamy prístup." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Chyba autentifikácie zo zdroja %AUTHSOURCE%. Dôvod: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "V požiadavke na túto stránku je chyba. Dôvod: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Chyba pri komunikácii s CAS serverom." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp vyzerá byť zle nakonfigurovaný." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Pri vytváraní SAML požiadavky nastala chyba." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Parametre odoslané vyhľadávacej službe nie sú v súlade so špecifikáciou." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Nastala chyba pri vytváraní autentifikačnej odpovede." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Autentifikácia zlyhala: certifikát, ktorý poslal Váš prehliadač je neplatný alebo sa nedá čítať" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP je databáza užívateľov a keď sa prihlasujete, potrebujeme sa na túto databázu pripojiť. Pri tomto pokuse nastala chyba." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Informácia o aktuálnej operácii odhlásenia bola stratená. Mali by ste sa vrátiť do služby, z ktorej sa snažíte odhlásiť, a skúsiť to znovu. Táto chyba môže byť zapríčinená expiráciou odhlasovacích informácií. Odhlasovacie informácie sú uložené po určitý čas - zvyčajne pár hodín, čo je dlhšie, ako by mal odhlasovací proces trvať, takže táto chyba môže indikovať problém s konfiguráciou. Ak tento problém pretrváva, kontaktujte Vášho poskytovateľa služby." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Nastala chyba pri spracovávaní odhlasovacej požiadavky (Logout Request)." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:120 +msgid "Your session data cannot be retrieved right now due to technical difficulties. Please try again in a few minutes." +msgstr "Vaše dáta relácie sa nedajú momentálne získať kvôli technickým problémom. Skúste to prosím o pár minút." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Vo Vašej inštalácii SimpleSAMLphp je niečo zle nakonfigurované. Ak ste administrátor tejto služby, mali by ste sa uistiť, že konfigurácia metadát je správna." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť metadáta pre %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Tento endpoint nie je aktivovaný. Skontrolujte aktivačné nastavenia v konfigurácii SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Autentifikácia zlyhala: Váš prehliadač neodoslal žiadny certifikát" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Iniciátor tejto požiadavky neposkytol parameter RelayState indikujúci kam pokračovať ďalej." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Stavová informácia stratená a požiadavku sa nedá reštartovať" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Stránka nebola nájdená. URL je: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Stránka nebola nájdená. Dôvod: %REASON% URL: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Heslo v konfiguračnom súbore (auth.adminpassword) nie je zmenené z prednastavenej hodnoty. Zmeňte prosím konfiguračný súbor." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Neposkytli ste platný certifikát." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Neakceptovali sme odpoveď odoslanú z poskytovateľa identity." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Poskytovateľ identity odpovedal chybou. (Kód stavu SAML odpovede nebol úspešný)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Pristúpili ste k SingleLogoutService rozhraní, ale neposkytli ste SAML LogoutRequest alebo LogoutResponse. Berte prosím na vedomie, že tento endpoint nie je určený na priamy prístup." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:154 +msgid "You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Pristúpili ste k Single Sign On Service rozhraní, ale neposkytli ste SAML Authentication Request. Berte prosím na vedomie, že tento endpoint nie je určený na priamy prístup." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Vznikla neočakávaná chyba." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Autentifikácia zlyhala: certifikát zaslaný Vašim prehliadačom je neznámy" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Autentifikácia bola prerušená užívateľom" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Buď sa užívateľ s týmto prihlasovacím menom nenašiel, alebo je zadané heslo nesprávne. Skontrolujte prosím prihlasovacie meno a heslo a skúste to znovu." + +msgid "Tracking number" +msgstr "Sledovacie číslo" + +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopírovať do schránky" + +msgid "Information about your current session" +msgstr "Informácie o Vašej aktuálnej relácii" + +msgid "Authentication status" +msgstr "Stav autentifikácie" + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Toto je stránka so stavom SimpleSAMLphp. Tu môžete vidieť, či Vaša relácia vypršala, ako dlho trvá, dokým vyprší a všetky atribúty, ktoré sú pripojené k Vašej relácii." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Vaša relácia je platná ešte %remaining% sekúnd." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaše atribúty" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "SAML Subjekt" + +msgid "not set" +msgstr "nenastavené" + +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +msgid "Debug information to be used by your support staff" +msgstr "Debug informácie pre personál podpory" + +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásiť sa" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Ak nahlasujete túto chybu, nahláste prosím aj toto sledovacie číslo, ktoré umožní administrátorovi nájsť Vašu reláciu v logoch:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Debug informácie" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Detailné informácie nižšie môžu byť pre administrátora alebo podporu nápomocné:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Nahlásiť chyby" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Dobrovoľne zadajte Vašu emailovú adresu, aby Vás administrátori mohli kontaktovať s ďalšími otázkami pre vyriešenie problému:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Vysvetlite, čo ste robili, keď nastala táto chyba..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Odoslať správu o chybe" + +msgid "How to get help" +msgstr "Ako získať pomoc" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Táto chyba je pravdepodobne spôsobená nečakaným správaním alebo zlou konfiguráciou SimpleSAMLphp. Kontaktujte administrátorov tejto prihlasovacej služby s chybovou hláškou vyššie." + +msgid "Hello, Untranslated World!" +msgstr "Ahoj, nepreložený svet!" + +msgid "World" +msgstr "Svet" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Vyberte si poskytovateľa identity" + +msgid "No identity providers found. Cannot continue." +msgstr "Nenašli sa žiadni poskytovalia identity. Nedá sa pokračovať." + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Vyberte si prosím poskytovateľa identity, cez ktorého sa chcete autentifikovať:" + +msgid "Select" +msgstr "Vybrať" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Zapamätať moju voľbu" + +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +msgid "Sending message" +msgstr "Odosiela sa správa" + +msgid "Warning" +msgstr "Upozornenie" + +msgid "Since your browser does not support Javascript, you must press the button below to proceed." +msgstr "Keďže Váš prehliadač nepodporuje Javascript, musíte stlačiť tlačido nižšie pre pokračovanie." + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Áno, pokračovať" msgid "Back" msgstr "Späť" @@ -19,15 +367,9 @@ msgstr "Späť" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Preferovaná voľba]" -msgid "Hello, Untranslated World!" -msgstr "Ahoj, nepreložený svet!" - msgid "Hello, %who%!" msgstr "Vitajte, %who%!" -msgid "World" -msgstr "Svet" - msgid "Person's principal name at home organization" msgstr "Hlavné meno osoby v domovskej organizácii" @@ -40,29 +382,9 @@ msgstr "Mobil" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Service Provider (lokálne prevádzkovaný)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an " -"LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP je databáza užívateľov a keď sa prihlasujete, potrebujeme sa na túto databázu " -"pripojiť. Pri tomto pokuse nastala chyba." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Dobrovoľne zadajte Vašu emailovú adresu, aby Vás administrátori mohli " -"kontaktovať s ďalšími otázkami pre vyriešenie problému:" - msgid "Display name" msgstr "Zobrazované meno" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Zapamätať moju voľbu" - -msgid "Format" -msgstr "Formát" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" @@ -75,92 +397,32 @@ msgstr "Oznámenia" msgid "Home telephone" msgstr "Telefón domov" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Toto je stránka so stavom SimpleSAMLphp. Tu môžete vidieť, či " -"Vaša relácia vypršala, ako dlho trvá, dokým vyprší a všetky " -"atribúty, ktoré sú pripojené k Vašej relácii." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Vysvetlite, čo ste robili, keď nastala táto chyba..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Vznikla neočakávaná chyba." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Neplatný certifikát" - msgid "Service Provider" msgstr "Poskytovateľ služby (Service Provider)" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nesprávne meno alebo heslo." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "" -"V požiadavke na túto stránku je chyba. Dôvod: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mailová adresa:" - msgid "Submit message" msgstr "Odoslať správu" -msgid "No RelayState" -msgstr "Žiadny RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Chyba pri vytváraní požiadavky" - msgid "Locality" msgstr "Lokalita" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Neočakávaná chyba" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Nasledujúce povinné údaje neboli nájdené" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Stiahnuť X509 certifikáty ako PEM kódované súbory." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť metadáta pre %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Číslo organizácie" -msgid "Password not set" -msgstr "Heslo nie je nastavené" - msgid "Post office box" msgstr "Poštová schránka" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Služba požaduje Vašu autentifikáciu. Zadajte, prosím, Vaše prihlasovacie " -"meno a heslo do formulára nižšie." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS Chyba" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / help " -"desk:" -msgstr "" -"Detailné informácie nižšie môžu byť pre administrátora alebo podporu nápomocné:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password you " -"gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Buď sa užívateľ s týmto prihlasovacím menom nenašiel, alebo je zadané heslo " -"nesprávne. Skontrolujte prosím prihlasovacie meno a heslo a skúste to znovu." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Služba požaduje Vašu autentifikáciu. Zadajte, prosím, Vaše prihlasovacie meno a heslo do formulára nižšie." msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -168,18 +430,8 @@ msgstr "Chyba" msgid "Next" msgstr "Ďalší" -msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" -msgstr "Jednoznačné meno (DN) organizačnej jednotky človeka" - -msgid "State information lost" -msgstr "Stavová informácia stratená" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from " -"the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Heslo v konfiguračnom súbore (auth.adminpassword) nie je zmenené z " -"prednastavenej hodnoty. Zmeňte prosím konfiguračný súbor." +msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" +msgstr "Jednoznačné meno (DN) organizačnej jednotky človeka" msgid "Converted metadata" msgstr "Konvertované metadáta" @@ -190,23 +442,14 @@ msgstr "Email" msgid "No, cancel" msgstr "Nie, zrušiť" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong " -"you may choose another one." -msgstr "" -"Vybrali ste si %HOMEORG% ako svoju domovskú organizáciu. Ak toto nie je správne, " -"môžete vybrať inú." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Chyba pri spracovávaní požiadavky z poskytovateľa služby (Service Provider)" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Vybrali ste si %HOMEORG% ako svoju domovskú organizáciu. Ak toto nie je správne, môžete vybrať inú." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Jednoznačné meno (DN) primárnej organizačnej jednotky človeka" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." -msgstr "" -"Pre detaily kliknite na hlavičku SAML entity." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." +msgstr "Pre detaily kliknite na hlavičku SAML entity." msgid "Enter your username and password" msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo" @@ -223,21 +466,9 @@ msgstr "Domovská poštová adresa" msgid "WS-Fed SP Demo Example" msgstr "WS-Fed SP Demo" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Chyba pri spracovávaní požiadavky odhlásenia (Logout Request)" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Chcete sa odhlásiť zo všetkých služieb vyššie?" -msgid "Select" -msgstr "Vybrať" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Autentifikácia bola prerušená užívateľom" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Vaše atribúty" - msgid "Given name" msgstr "Krstné meno" @@ -247,19 +478,11 @@ msgstr "Profil uistenia identity" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP Demo" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Odhlasovacia informácia stratená" - msgid "Organization name" msgstr "Názov organizácie" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Autentifikácia zlyhala: certifikát zaslaný Vašim prehliadačom je neznámy" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." -msgstr "" -"Chystáte sa poslať správu. Kliknite na tlačidlo odoslania pre pokračovanie." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Chystáte sa poslať správu. Kliknite na tlačidlo odoslania pre pokračovanie." msgid "Home organization domain name" msgstr "Doménové meno organizácie" @@ -267,18 +490,12 @@ msgstr "Doménové meno organizácie" msgid "Go back to the file list" msgstr "Ísť späť na zoznam súborov" -msgid "SAML Subject" -msgstr "SAML Subjekt" - msgid "Error report sent" msgstr "Chybové hlásenie odoslané" msgid "Common name" msgstr "Názov (Common Name)" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Vyberte si prosím poskytovateľa identity, cez ktorého sa chcete autentifikovať:" - msgid "Logout failed" msgstr "Odhlásenie zlyhalo" @@ -288,92 +505,27 @@ msgstr "Číslo identity pridelené verejnou autoritou" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation Identity Provider (vzdialené)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Prijatá chyba z poskytovateľa identity (Identity Provider)" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP Chyba" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You should " -"return to the service you were trying to log out from and try to log out " -"again. This error can be caused by the logout information expiring. The " -"logout information is stored for a limited amount of time - usually a number " -"of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so " -"this error may indicate some other error with the configuration. If the " -"problem persists, contact your service provider." -msgstr "" -"Informácia o aktuálnej operácii odhlásenia bola stratená. Mali by ste " -"sa vrátiť do služby, z ktorej sa snažíte odhlásiť, a skúsiť to znovu. " -"Táto chyba môže byť zapríčinená expiráciou odhlasovacích informácií. " -"Odhlasovacie informácie sú uložené po určitý čas - zvyčajne pár hodín, " -"čo je dlhšie, ako by mal odhlasovací proces trvať, takže táto chyba môže " -"indikovať problém s konfiguráciou. Ak tento problém pretrváva, kontaktujte " -"Vášho poskytovateľa služby." - -msgid "No SAML request provided" -msgstr "Žiadna poskytnutá SAML požiadavka" - msgid "Some error occurred" msgstr "Nastala nejaká chyba" msgid "Organization" msgstr "Organizácia" -msgid "" -"You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a " -"SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not intended " -"to be accessed directly." -msgstr "" -"Pristúpili ste k Single Sign On Service rozhraní, ale neposkytli ste SAML " -"Authentication Request. Berte prosím na vedomie, že tento endpoint " -"nie je určený na priamy prístup." - -msgid "No certificate" -msgstr "Žiadny certifikát" - msgid "Choose home organization" msgstr "Vyberte domovskú organizáciu" -msgid "Cannot retrieve session data" -msgstr "Nepodarilo sa získať dáta relácie" - msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Perzistentné pseudonymné ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Neposkytnutá žiadna SAML odpoveď" - msgid "No errors found." msgstr "Neboli nájdene žiadne chyby." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Service Provider (lokálne prevádzkovaný)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Stránka nebola nájdená. URL je: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Chyba konfigurácie" - msgid "Required fields" msgstr "Povinné údaje" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Pri vytváraní SAML požiadavky nastala chyba." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login " -"service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Táto chyba je pravdepodobne spôsobená nečakaným správaním alebo " -"zlou konfiguráciou SimpleSAMLphp. Kontaktujte administrátorov tejto prihlasovacej " -"služby s chybovou hláškou vyššie." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Vaša relácia je platná ešte %remaining% sekúnd." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Doména (DC)" @@ -389,16 +541,6 @@ msgstr "ORCID researcher identifikátory" msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -msgid "Send error report" -msgstr "Odoslať správu o chybe" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Autentifikácia zlyhala: certifikát, ktorý poslal Váš prehliadač je neplatný alebo " -"sa nedá čítať" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Správa o chybe bola odoslaná administrátorom." @@ -408,10 +550,8 @@ msgstr "Dátum narodenia" msgid "Private information elements" msgstr "Privátne informačné prvky" -msgid "" -"Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization" -msgstr "" -"Nepreraditeľné, perzistentné pseudonymné ID užívateľa v domovskej organizácii" +msgid "Person's non-reassignable, persistent pseudonymous ID at home organization" +msgstr "Nepreraditeľné, perzistentné pseudonymné ID užívateľa v domovskej organizácii" msgid "You are also logged in on these services:" msgstr "Ste taktiež prihlásený do týchto služieb:" @@ -419,9 +559,6 @@ msgstr "Ste taktiež prihlásený do týchto služieb:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp diagnostika" -msgid "Debug information" -msgstr "Debug informácie" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Nie, len %SP%" @@ -446,15 +583,6 @@ msgstr "Boli ste odhlásený." msgid "Return to service" msgstr "Vrátiť sa na službu" -msgid "Logout" -msgstr "Odhlásiť sa" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Stavová informácia stratená a požiadavku sa nedá reštartovať" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Nastala chyba pri spracovávaní odpovede z poskytovateľa identity (Identity Provider)" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation Service Provider (lokálne prevádzkovaný)" @@ -470,18 +598,9 @@ msgstr "SAML 2.0 Service Provider (vzdialené)" msgid "Surname" msgstr "Priezvisko" -msgid "No access" -msgstr "Žiadny prístup" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Nasledujúce údaje neboli rozpoznané" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Chyba autentifikácie zo zdroja %AUTHSOURCE%. Dôvod: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Prijatá zlá požiadavka" - msgid "User ID" msgstr "ID užívateľa" @@ -491,43 +610,18 @@ msgstr "JPEG fotka" msgid "Postal address" msgstr "Poštová adresa" -msgid "" -"Your session data cannot be retrieved right now due to technical " -"difficulties. Please try again in a few minutes." -msgstr "" -"Vaše dáta relácie sa nedajú momentálne získať kvôli technickým " -"problémom. Skúste to prosím o pár minút." - -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Nastala chyba pri spracovávaní odhlasovacej požiadavky (Logout Request)." - msgid "ADFS SP Metadata" msgstr "ADFS SP Metadata" -msgid "Sending message" -msgstr "Odosiela sa správa" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "V SAML 2.0 Metadata XML formáte:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Odhlasovanie z nasledujúcich služieb:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, an " -"error occurred." -msgstr "" -"Nastala chyba pri vytváraní autentifikačnej odpovede." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť autentifikačnú odpoveď" - msgid "Labeled URI" msgstr "Označená URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp vyzerá byť zle nakonfigurovaný." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (lokálne prevádzkovaný)" @@ -537,13 +631,6 @@ msgstr "Metadáta" msgid "Login" msgstr "Prihlásiť sa" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." - msgid "Yes, all services" msgstr "Áno, všetky služby" @@ -556,50 +643,20 @@ msgstr "Poštové číslo" msgid "Logging out..." msgstr "Odhlasovanie..." -msgid "not set" -msgstr "nenastavené" - -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadáta neboli nájdené" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (lokálne prevádzkovaný)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Primárny vzťah k organizácii" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the system " -"administrator:" -msgstr "" -"Ak nahlasujete túto chybu, nahláste prosím aj toto sledovacie číslo, ktoré " -"umožní administrátorovi nájsť Vašu reláciu v logoch:" - msgid "XML metadata" msgstr "XML metadáta" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Parametre odoslané vyhľadávacej službe nie sú v súlade so špecifikáciou." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefónne číslo" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions " -"are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Nepodarilo sa odhlásiť z jednej alebo viacerých služieb. Aby ste uistili, " -"že sú všetky relácie zatvorené, je odporúčané zatvoriť Váš prehliadač." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Zlá požiadavka pre vyhľadávaciu službu" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Vyberte si poskytovateľa identity" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Nepodarilo sa odhlásiť z jednej alebo viacerých služieb. Aby ste uistili, že sú všetky relácie zatvorené, je odporúčané zatvoriť Váš prehliadač." msgid "Group membership" msgstr "Členstvo v skupine" @@ -610,11 +667,8 @@ msgstr "Entitlement regarding the service" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are " -"sending:" -msgstr "" -"Keďže ste v debug režime, zobrazuje sa Vám obsah správy, ktorú posielate:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Keďže ste v debug režime, zobrazuje sa Vám obsah správy, ktorú posielate:" msgid "Certificates" msgstr "Certifikáty" @@ -625,26 +679,15 @@ msgstr "Zapamätať" msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Jednoznačné meno (DN) užívateľovej domovskej organizácie" -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Chystáte sa poslať správu. Kliknite na link odoslania správy pre pokračovanie." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." +msgstr "Chystáte sa poslať správu. Kliknite na link odoslania správy pre pokračovanie." msgid "Organizational unit" msgstr "Organizačná jednotka" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autentifikácia zrušená" - msgid "Local identity number" msgstr "Lokálne číslo identity" -msgid "Report errors" -msgstr "Nahlásiť chyby" - -msgid "Page not found" -msgstr "Stránka nebola nájdená" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" @@ -654,29 +697,12 @@ msgstr "Zmeniť Vašu domovskú organizáciu" msgid "User's password hash" msgstr "Hash hesla užívateľa" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"V SimpleSAMLphp formáte - toto použite, ak používate " -"SimpleSAMLphp entitu na druhej strane:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Áno, pokračovať" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "V SimpleSAMLphp formáte - toto použite, ak používate SimpleSAMLphp entitu na druhej strane:" msgid "Completed" msgstr "Dokončené" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML " -"Response was not success)" -msgstr "" -"Poskytovateľ identity odpovedal chybou. (Kód stavu SAML " -"odpovede nebol úspešný)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Chyba pri načítavaní metadát" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Vyberte konfiguračný súbor na kontrolu:" @@ -686,45 +712,17 @@ msgstr "Podržané" msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" msgstr "ADFS Identity Provider (lokálne prevádzkovaný)" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Chyba pri komunikácii s CAS serverom." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Neposkytnutá žiadna SAML správa" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Pomoc! Nepamätám si heslo." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file " -"config/config.php." -msgstr "" -"Vypnúť ladiaci režim môžete v globálnom SimpleSAMLphp konfiguračnom súbore " -"config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Ako získať pomoc" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML " -"LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not " -"intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Pristúpili ste k SingleLogoutService rozhraní, ale neposkytli ste SAML " -"LogoutRequest alebo LogoutResponse. Berte prosím na vedomie, že tento endpoint " -"nie je určený na priamy prístup." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Vypnúť ladiaci režim môžete v globálnom SimpleSAMLphp konfiguračnom súbore config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp chyba" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to " -"close your webbrowser." -msgstr "" -"Jedna alebo viacero služieb, do ktorých ste prihlásený, nepodporuje odhlásenie. Aby ste uistili, že sú všetky relácie zatvorené, je odporúčané " -"zatvoriť Váš prehliadač." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Jedna alebo viacero služieb, do ktorých ste prihlásený, nepodporuje odhlásenie. Aby ste uistili, že sú všetky relácie zatvorené, je odporúčané zatvoriť Váš prehliadač." msgid "or select a file:" msgstr "alebo vyberte súbor:" @@ -741,67 +739,29 @@ msgstr "Nastavenia chýbajúce v konfiguračnom súbore" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Nasledujúce voliteľné údaje neboli nájdené" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Autentifikácia zlyhala: Váš prehliadač neodoslal žiadny certifikát" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration " -"of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Tento endpoint nie je aktivovaný. Skontrolujte aktivačné nastavenia v konfigurácii " -"SimpleSAMLphp." - -msgid "" -"You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"Môžete získať XML metadát na samostatnom odkaze:" +msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" +msgstr "Môžete získať XML metadát na samostatnom odkaze:" msgid "Street" msgstr "Ulica" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you " -"are the administrator of this service, you should make sure your metadata " -"configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Vo Vašej inštalácii SimpleSAMLphp je niečo zle nakonfigurované. Ak ste " -"administrátor tejto služby, mali by ste sa uistiť, že konfigurácia " -"metadát je správna." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo" - msgid "Message" msgstr "Správa" msgid "Contact information:" msgstr "Kontaktné informácie:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Neznámy certifikát" - msgid "Legal name" msgstr "Právny názov" msgid "Optional fields" msgstr "Voliteľné údaje" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Iniciátor tejto požiadavky neposkytol parameter RelayState " -"indikujúci kam pokračovať ďalej." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "V minulosti ste sa rozhodli autentifikovať cez " -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password was " -"not sent. Try again please." -msgstr "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password was " -"not sent. Try again please." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." msgid "Fax number" msgstr "Číslo faxu" @@ -818,13 +778,8 @@ msgstr "Veľkosť relácie: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Parsovať" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate yourself for " -"access to the service. There may be someone that can help you. Consult the " -"help desk at your organization!" -msgstr "" -"Bez prihlasovacieho mena a hesla sa nemôžete autentifikovať pre " -"prístup do služby. Kontaktujte podporu Vašej organizácie." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Bez prihlasovacieho mena a hesla sa nemôžete autentifikovať pre prístup do služby. Kontaktujte podporu Vašej organizácie." msgid "ADFS Service Provider (Remote)" msgstr "ADFS Service Provider (vzdialené)" @@ -844,12 +799,6 @@ msgstr "Nadpis" msgid "Manager" msgstr "Manažér" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Neposkytli ste platný certifikát." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Chyba zdroja autentifikácie" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Vzťah k domovskej organizácii" @@ -859,32 +808,11 @@ msgstr "Domovská stránka podpory" msgid "Configuration check" msgstr "Kontrola konfigurácie" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Neakceptovali sme odpoveď odoslanú z poskytovateľa identity." - -msgid "" -"You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not provide " -"a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is not " -"intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Pristúpili ste k Artifact Resolution Service rozhraní, ale neposkytli ste SAML " -"ArtifactResolve správu. Berte prosím na vedomie, že tento endpoint " -"nie je určený na priamy prístup." - -msgid "" -"The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Stránka nebola nájdená. Dôvod: %REASON% URL: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (vzdialené)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send " -"this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." -msgstr "" -"Tu sú metadáta, ktoré SimpleSAMLphp vygeneroval. Možno budete musieť odoslať " -"tento dokument metadát dôveryhodným partnerom na nastavenie dôveryhodnej federácie." +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Tu sú metadáta, ktoré SimpleSAMLphp vygeneroval. Možno budete musieť odoslať tento dokument metadát dôveryhodným partnerom na nastavenie dôveryhodnej federácie." msgid "Organizational homepage" msgstr "Domovská stránka organizácie" @@ -892,55 +820,8 @@ msgstr "Domovská stránka organizácie" msgid "Processing..." msgstr "Spracovávanie..." -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a " -"SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended " -"to be accessed directly." -msgstr "" -"Pristúpili ste k Assertion Consumer Service rozhraní, ale neposkytli ste SAML " -"Authentication Response. Berte prosím na vedomie, že tento endpoint " -"nie je určený na priamy prístup." - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is " -"for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link " -"that pointed you here, and you are not a tester you probably got the " -"wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Práve pristupujete k predprodukčnému systému. Toto autentifikačné prostredie " -"je určené len pre testovanie a predporodukčnú verifikáciu. Ak Vám niekto poslal link, " -"ktorý Vás sem dostal, a nie ste tester, pravdepodobne máte " -"zlý link a nemali by ste tu byť." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Práve pristupujete k predprodukčnému systému. Toto autentifikačné prostredie je určené len pre testovanie a predporodukčnú verifikáciu. Ak Vám niekto poslal link, ktorý Vás sem dostal, a nie ste tester, pravdepodobne máte zlý link a nemali by ste tu byť." msgid "Logo" msgstr "Logo" - -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -msgid "Authentication status" -msgstr "Stav autentifikácie" - -msgid "Debug information to be used by your support staff" -msgstr "Debug informácie pre personál podpory" - -msgid "Tracking number" -msgstr "Sledovacie číslo" - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopírovať do schránky" - -msgid "Information about your current session" -msgstr "Informácie o Vašej aktuálnej relácii" - -msgid "Warning" -msgstr "Upozornenie" - -msgid "" -"Since your browser does not support Javascript, you must press the button " -"below to proceed." -msgstr "Keďže Váš prehliadač nepodporuje Javascript, musíte stlačiť tlačido " -"nižšie pre pokračovanie." - -msgid "No identity providers found. Cannot continue." -msgstr "Nenašli sa žiadni poskytovalia identity. Nedá sa pokračovať." diff --git a/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po index 3f6a12d584..6489604f57 100644 --- a/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/sl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,20 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sl\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 " -"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nobenega odgovora za SAML ni na voljo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "SAML sporočilo ni na voljo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Napaka v avtentikacijskem viru" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Napaka v prejetem zahtevku." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS napaka" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Napaka v nastavitvah" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju zahteve" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Zahteva, ki je bila poslana \"Discovery service-u\" je napačna." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Odgovora za odjavo ni bilo mogoče ustvariti" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Napačen certifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Napaka LDAP-a" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Odjavni (Logout) parametri niso na voljo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Napaka pri obdelavi zahteve za odjavo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Napaka pri nalaganju metapodatkov" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metapodatkov ni bilo moč najti" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Ni dostopa" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Ni digitalnega potrdila" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState parameter ne obstaja" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Podatki o stanju so izgubljeni" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Strani ni bilo mogoče najti." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Geslo ni nastavljeno" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Pri obdelavi odgovora IdP-ja je prišlo do napake" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Napaka pri obdelavi zahteve SP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Napaka na IdP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Nedefinirana izjema." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Nepoznano digitalno potrdilo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Avtentikacija prekinjena" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Dostopili ste do \"Assertion Consumer Service\" vmesnika, ampak niste zagotovili \"SAML Authentication Responsa\"." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Napaka v avtentikacijskem viru: %AUTHSOURCE%. Opis napake: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Prišlo je do napake pri prejetem zahtevku. Razlog: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Napaka pri komunikaciji s CAS strežnikom." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Nastavitve SimpleSAMLphp so napačne ali se med seboj izključujejo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Pri ustvarjanju SAML zahteve je prišlo do napake." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Parametri, ki so bili poslani \"Discovery service-u\", ne ustrezajo specifikaciji." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Ko je IdP želel ustvariti odgovor o prijavi, je prišlo do napake." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Avtentikacija je spodletela: vaš spletni brskalnik je posredoval neveljavno digitalno potrdilo ali pa ga ni moč prebrati!" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP je zbirka uporabnikov. Ko se želite prijaviti, je potrebno prijavo preveriti v LDAPu. Pri trenutnem preverjanju je prišlo do napake." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Odjavni (Logout) parametri niso na voljo. Vrnite se na storitev, ki ste jo pravkar uporabljali in se ponovno poskusite odjaviti. Napaka je posledica poteka veljavnosti seje." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Pri obdelavi zahteve za odjavo je prišlo do napake." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "V konfiguraciji SimpleSAMLphp-ja je napaka. Če ste skrbnik te storitve, preverite, da je konfiguracija metapodatkov pravilna." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Metapodatkov za %ENTITYID% ni bilo moč najti" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Ta končna točka ni omogočena. Preverite možnost omogočanja storitve v konfiguraciji SimpleSAMLphp-ja." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Avtentikacija je spodletela: vaš spletni brskalnik ni posredoval digitalnega potrdila!" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Pobudnik te zahteve ni posredoval RelayState parametra." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Podatki o stanju so izgubljeni, zato zahteve ni mogoče obnoviti/ponovno zagnati." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Strani ni bilo mogoče najti. Naveden URL strani je bil: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Strani ni bilo mogoče najti. Razlog: %REASON%. Naveden URL strani je bil: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "V nastavitvah je geslo skrbnika (auth.adminpassword) še vedno nastavljeno na začetno vrednost. Spremenite ga!" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Posredovan certifikat je neveljaven" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Odgovor, poslan od IdP-ja, ni bil sprejet." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "IdP je prejel avtenticirano zahtevo SP-ja, vendar je prišlo do napake pri obdelavi te zahteve." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Odziv IdP vsebuje napako (\"SAML-Response\" ni uspel)! " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Dostopili ste do SingleLogoutService vmesnika, ampak niste zagotovili SAML LogoutRequest ali LogoutResponse." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Zagnana je bila nedefinirana izjema." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Avtentikacija je spodletela: vaš spletni brskalnik je posredoval nepoznano digitalno potrdilo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Avtentikacija prekinjena na zahtevo uporabnika" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Uporabnika s tem uporabniškim imenom ni bilo mogoče najti ali pa je vpisano geslo napačno. Preverite svoje uporabniško ime in poskusite znova." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Živjo! To je statusna stran SimpleSAMLphp, ki omogoča pregled nad trajanjem vaše trenutne seje in atributi, ki so povezani z njo." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Vaša trenutna seja je veljavna še %remaining% sekund." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaši atributi" + +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Če boste prijavili to napako, priložite tudi ID seje, preko katere bo lažje najti vaše zapise v dnevniških datotekah, ki so na voljo skrbniku sistema." + +msgid "Debug information" +msgstr "Pomoč pri odpravljanju napak (debug)" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Podatki o odpravljanju napak bodo zanimali skrbnika/helpdesk:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Prijavi napake" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Če želite, vnesite elektronski naslov, na katerem boste dosegljivi v primeru dodatnih vprašanj za skrbnika sistema :" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Elektronski naslov:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Opišite, kako je prišlo do napake..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Pošlji poročilo o napaki" + +msgid "How to get help" +msgstr "Kje lahko najdem pomoč?" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Ta napaka je verjetno posledica nepravilne konfiguracije SimpleSAMLphp-ja. Obrnite se na skrbnika in mu posredujte to napako." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Izberite IdP domače organizacije" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Izberite IdP, na katerem se boste avtenticirali:" + +msgid "Select" +msgstr "Izberite" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Shrani kot privzeto izbiro" + +msgid "Sending message" +msgstr "Pošiljanje sporočila" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Da, nadaljuj" msgid "[Preferred choice]" msgstr "Prioritetna izbira" @@ -31,26 +314,9 @@ msgstr "Mobilni telefon" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 SP (Lokalni)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP je zbirka uporabnikov. Ko se želite prijaviti, je potrebno prijavo " -"preveriti v LDAPu. Pri trenutnem preverjanju je prišlo do napake." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Če želite, vnesite elektronski naslov, na katerem boste dosegljivi v " -"primeru dodatnih vprašanj za skrbnika sistema :" - msgid "Display name" msgstr "Prikazno ime" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Shrani kot privzeto izbiro" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP Metapodatki" @@ -60,90 +326,32 @@ msgstr "Obvestila" msgid "Home telephone" msgstr "Domača telefonska številka" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Živjo! To je statusna stran SimpleSAMLphp, ki omogoča pregled nad " -"trajanjem vaše trenutne seje in atributi, ki so povezani z njo." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Opišite, kako je prišlo do napake..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Zagnana je bila nedefinirana izjema." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Napačen certifikat" - msgid "Service Provider" msgstr "Ponudnik storitev" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo!" -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Prišlo je do napake pri prejetem zahtevku. Razlog: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Elektronski naslov:" - msgid "Submit message" msgstr "Pošlji sporočilo" -msgid "No RelayState" -msgstr "RelayState parameter ne obstaja" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Napaka pri ustvarjanju zahteve" - msgid "Locality" msgstr "Kraj" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Nedefinirana izjema." - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Naslednjih zahtevanih polj ni bilo mogoče najti" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Prenesi X509 digitalno potrdilo v PEM datoteki." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Metapodatkov za %ENTITYID% ni bilo moč najti" - msgid "Organizational number" msgstr "Organizacijska številka" -msgid "Password not set" -msgstr "Geslo ni nastavljeno" - msgid "Post office box" msgstr "Poštni predal" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Storitev zahteva, da se prijavite. To pomeni, da je potreben vnos " -"uporabniškega imena in gesla v spodnji polji." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS napaka" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "Podatki o odpravljanju napak bodo zanimali skrbnika/helpdesk:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Uporabnika s tem uporabniškim imenom ni bilo mogoče najti ali pa je " -"vpisano geslo napačno. Preverite svoje uporabniško ime in poskusite " -"znova." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Storitev zahteva, da se prijavite. To pomeni, da je potreben vnos uporabniškega imena in gesla v spodnji polji." msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -154,16 +362,6 @@ msgstr "Naprej" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Ime oddelka domače organizacije (DN)" -msgid "State information lost" -msgstr "Podatki o stanju so izgubljeni" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"V nastavitvah je geslo skrbnika (auth.adminpassword) še vedno nastavljeno" -" na začetno vrednost. Spremenite ga!" - msgid "Converted metadata" msgstr "Pretvorjeni metapodatki" @@ -173,22 +371,13 @@ msgstr "Elektronski naslov" msgid "No, cancel" msgstr "Ne" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Izbrali ste %HOMEORG% kot vašo domačo organizacijo. V primeru da " -"je izbor napačen, izberite drugo." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Napaka pri obdelavi zahteve SP" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Izbrali ste %HOMEORG% kot vašo domačo organizacijo. V primeru da je izbor napačen, izberite drugo." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Ime (DN) oddelka v domači organizaciji" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "Za pregled podrobnosti SAML entitete, kliknite na glavo te entitete" msgid "Enter your username and password" @@ -209,21 +398,9 @@ msgstr "WS-Fed SP demo primer" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 IdP (Oddaljeni)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Napaka pri obdelavi zahteve za odjavo" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Ali se želite odjaviti z vseh naštetih storitev?" -msgid "Select" -msgstr "Izberite" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Avtentikacija prekinjena na zahtevo uporabnika" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Vaši atributi" - msgid "Given name" msgstr "Ime" @@ -233,20 +410,10 @@ msgstr "Stopnja zanesljivosti" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP Demo primer" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Odjavni (Logout) parametri niso na voljo." - msgid "Organization name" msgstr "Ime organizacije" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Avtentikacija je spodletela: vaš spletni brskalnik je posredoval " -"nepoznano digitalno potrdilo" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "Sporočilo boste poslali s klikom na gumb za pošiljanje." msgid "Home organization domain name" @@ -261,9 +428,6 @@ msgstr "Poročilo o napaki je bilo poslano" msgid "Common name" msgstr "Ime in priimek" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Izberite IdP, na katerem se boste avtenticirali:" - msgid "Logout failed" msgstr "Odjava je spodletela." @@ -273,73 +437,27 @@ msgstr "Matična številka" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation Idp (Oddaljni)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Napaka na IdP" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "Napaka LDAP-a" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Odjavni (Logout) parametri niso na voljo. Vrnite se na storitev, ki ste " -"jo pravkar uporabljali in se ponovno poskusite odjaviti. Napaka je " -"posledica poteka veljavnosti seje." - msgid "Some error occurred" msgstr "Prišlo je do napake!" msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -msgid "No certificate" -msgstr "Ni digitalnega potrdila" - msgid "Choose home organization" msgstr "Izberite domačo organizacijo." msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Trajni anonimni ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Nobenega odgovora za SAML ni na voljo" - msgid "No errors found." msgstr "Ni napak" msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 SP (Lokalni)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Strani ni bilo mogoče najti. Naveden URL strani je bil: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Napaka v nastavitvah" - msgid "Required fields" msgstr "Zahtevana polja" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Pri ustvarjanju SAML zahteve je prišlo do napake." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Ta napaka je verjetno posledica nepravilne konfiguracije SimpleSAMLphp-" -"ja. Obrnite se na skrbnika in mu posredujte to napako." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Vaša trenutna seja je veljavna še %remaining% sekund." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domenska komponenta (DC)" @@ -352,16 +470,6 @@ msgstr "Geslo" msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" -msgid "Send error report" -msgstr "Pošlji poročilo o napaki" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Avtentikacija je spodletela: vaš spletni brskalnik je posredoval " -"neveljavno digitalno potrdilo ali pa ga ni moč prebrati!" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Poročilo o napaki je bilo poslano skrbnikom sistema." @@ -377,9 +485,6 @@ msgstr "Prijavljeni ste v naslednje storitve:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp diagnostika" -msgid "Debug information" -msgstr "Pomoč pri odpravljanju napak (debug)" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Ne, odjavi me samo z naslednjega %SP%" @@ -404,17 +509,6 @@ msgstr "Odjava je bila uspešna. Hvala, ker uporabljate to storitev." msgid "Return to service" msgstr "Vrni se nazaj na storitev." -msgid "Logout" -msgstr "Odjava" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "" -"Podatki o stanju so izgubljeni, zato zahteve ni mogoče obnoviti/ponovno " -"zagnati." - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Pri obdelavi odgovora IdP-ja je prišlo do napake" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Fedration SP (Lokalni)" @@ -424,18 +518,9 @@ msgstr "Želen jezik" msgid "Surname" msgstr "Priimek" -msgid "No access" -msgstr "Ni dostopa" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Nepoznana polja" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Napaka v avtentikacijskem viru: %AUTHSOURCE%. Opis napake: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Napaka v prejetem zahtevku." - msgid "User ID" msgstr "Uporabniško ime" @@ -445,32 +530,15 @@ msgstr "JPEG Slika" msgid "Postal address" msgstr "Poštni naslov" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Pri obdelavi zahteve za odjavo je prišlo do napake." - -msgid "Sending message" -msgstr "Pošiljanje sporočila" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "V SAML 2.0 Metapodatkovni XML format:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Odjava iz naslednjih storitev:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "Ko je IdP želel ustvariti odgovor o prijavi, je prišlo do napake." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Odgovora za odjavo ni bilo mogoče ustvariti" - msgid "Labeled URI" msgstr "Označen URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Nastavitve SimpleSAMLphp so napačne ali se med seboj izključujejo." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 SP (Lokalni)" @@ -480,13 +548,6 @@ msgstr "Metapodatki" msgid "Login" msgstr "Prijava" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"IdP je prejel avtenticirano zahtevo SP-ja, vendar je prišlo do napake pri" -" obdelavi te zahteve." - msgid "Yes, all services" msgstr "Da, odjavi me z vseh storitev" @@ -499,49 +560,20 @@ msgstr "Poštna številka" msgid "Logging out..." msgstr "Odjavljanje..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metapodatkov ni bilo moč najti" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 IdP (Lokalni)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Primarna vloga" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Če boste prijavili to napako, priložite tudi ID seje, preko katere bo " -"lažje najti vaše zapise v dnevniških datotekah, ki so na voljo skrbniku " -"sistema." - msgid "XML metadata" msgstr "XML metapodatki" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Parametri, ki so bili poslani \"Discovery service-u\", ne ustrezajo " -"specifikaciji." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefonska številka" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Odjava z ene ali več storitev ni uspela. Odjavo dokončajte tako, da " -"zaprete spletni brskalnik." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Zahteva, ki je bila poslana \"Discovery service-u\" je napačna." - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Izberite IdP domače organizacije" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Odjava z ene ali več storitev ni uspela. Odjavo dokončajte tako, da zaprete spletni brskalnik." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Upravičenost do storitve" @@ -549,9 +581,7 @@ msgstr "Upravičenost do storitve" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Metapodatki" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "Ste v debug načinu, lahko si ogledate vsebino sporočila, ki ga pošiljate" msgid "Certificates" @@ -569,18 +599,9 @@ msgstr "Sporočilo boste poslali s klikom na gumb za pošiljanje." msgid "Organizational unit" msgstr "Oddelek" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Avtentikacija prekinjena" - msgid "Local identity number" msgstr "Vpisna številka" -msgid "Report errors" -msgstr "Prijavi napake" - -msgid "Page not found" -msgstr "Strani ni bilo mogoče najti." - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Metapodatki" @@ -590,71 +611,29 @@ msgstr "Izberite vašo domačo organizacijo." msgid "User's password hash" msgstr "Uporabnikovo zgoščeno geslo" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"V SimpleSAMLphp \"flat file\" formatu - ta format uporabite, če " -"uporabljate SimpleSAMLphp entiteto na drugi strani:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Da, nadaljuj" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "V SimpleSAMLphp \"flat file\" formatu - ta format uporabite, če uporabljate SimpleSAMLphp entiteto na drugi strani:" msgid "Completed" msgstr "Dokončano" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "Odziv IdP vsebuje napako (\"SAML-Response\" ni uspel)! " - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Napaka pri nalaganju metapodatkov" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Izberite konfiguracijsko datoteko, ki jo želite preveriti" msgid "On hold" msgstr "V teku" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Napaka pri komunikaciji s CAS strežnikom." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "SAML sporočilo ni na voljo" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Na pomoč! Pozabil sem svoje geslo." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Debug način lahko izklopite v globalni SimpleSAMLphp konfiguracijski " -"datoteki config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Kje lahko najdem pomoč?" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Dostopili ste do SingleLogoutService vmesnika, ampak niste zagotovili " -"SAML LogoutRequest ali LogoutResponse." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Debug način lahko izklopite v globalni SimpleSAMLphp konfiguracijski datoteki config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp napaka" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Ena ali več storitev, v katere ste prijavljeni, ne omogoča odjave." -" Odjavo iz teh storitev izvedete tako, da zaprete spletni " -"brskalnik." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Ena ali več storitev, v katere ste prijavljeni, ne omogoča odjave. Odjavo iz teh storitev izvedete tako, da zaprete spletni brskalnik." msgid "Organization's legal name" msgstr "Naziv organizacije" @@ -665,61 +644,28 @@ msgstr "V konfiguracijski datoteki manjkajo nastavitve" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Naslednjih neobveznih polj ni bilo mogoče najti" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "" -"Avtentikacija je spodletela: vaš spletni brskalnik ni posredoval " -"digitalnega potrdila!" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Ta končna točka ni omogočena. Preverite možnost omogočanja storitve v " -"konfiguraciji SimpleSAMLphp-ja." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "XML metapodatki se nahajajo na tem naslovu:" msgid "Street" msgstr "Ulica" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"V konfiguraciji SimpleSAMLphp-ja je napaka. Če ste skrbnik te storitve, " -"preverite, da je konfiguracija metapodatkov pravilna." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo" - msgid "Message" msgstr "Sporočilo" msgid "Contact information:" msgstr "Kontakt" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Nepoznano digitalno potrdilo" - msgid "Legal name" msgstr "Uradno ime" msgid "Optional fields" msgstr "Neobvezna polja" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "Pobudnik te zahteve ni posredoval RelayState parametra." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Predhodnje ste se prijavljali že pri" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." msgstr "Prišlo je do napake, poskusite znova." msgid "Fax number" @@ -737,13 +683,8 @@ msgstr "Velikost seje: %SIZE% bajtov" msgid "Parse" msgstr "Sintaktična analiza (parse)" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Žal se brez uporabniškega imena in gesla ne morete prijaviti in " -"uporabljati storitev." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Žal se brez uporabniškega imena in gesla ne morete prijaviti in uporabljati storitev." msgid "Choose your home organization" msgstr "Izberite vašo domačo organizacijo" @@ -760,12 +701,6 @@ msgstr "Naziv" msgid "Manager" msgstr "Menedžer" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Posredovan certifikat je neveljaven" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Napaka v avtentikacijskem viru" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Vloga v organizaciji" @@ -775,48 +710,14 @@ msgstr "Spletna stran tehnične podpore uporabnikom." msgid "Configuration check" msgstr "Preverjanje konfiguracije" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Odgovor, poslan od IdP-ja, ni bil sprejet." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Strani ni bilo mogoče najti. Razlog: %REASON%. Naveden URL strani je bil:" -" %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 SP (Oddaljeni)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Tu so metapodatki, ki jih je generiral SimpleSAMLphp. Dokument lahko " -"pošljete zaupanja vrednim partnerjem, s katerimi boste ustvarili " -"federacijo." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "Prioritetna izbira" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Tu so metapodatki, ki jih je generiral SimpleSAMLphp. Dokument lahko pošljete zaupanja vrednim partnerjem, s katerimi boste ustvarili federacijo." msgid "Organizational homepage" msgstr "Spletna stran organizacije" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Dostopili ste do \"Assertion Consumer Service\" vmesnika, ampak niste " -"zagotovili \"SAML Authentication Responsa\"." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Dostopate do predprodukcijskega sistema, ki je namenjen izključno " -"preizkušanju. V primeru da ste pristali na tej strani med postopkom " -"prijave v produkcijsko storitev, je storitev verjetno napačno " -"nastavljena." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Dostopate do predprodukcijskega sistema, ki je namenjen izključno preizkušanju. V primeru da ste pristali na tej strani med postopkom prijave v produkcijsko storitev, je storitev verjetno napačno nastavljena." diff --git a/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po index 96caf72ec5..c93d57257e 100644 --- a/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/sr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,20 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Nije dostavljen SAML odgovor" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Nije dostavljena SAML poruka" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Greška u autentifikacionom modulu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Dobijeni zahtev nije ispravan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS greška" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Greška u podešavanjima" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Greška pri kreiranju zahteva" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Servisu za lociranje poslat je neispravan zahtev" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Autentifikacioni odgovor nije mogao biti kreiran" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Neispravan sertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP greška" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Informacija o odjavljivanju je izgubljena" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Greška pri obradi zahteva za odjavu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Greška prilikom učitavanja metapodataka" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metapodaci nisu pronađeni" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Pristup nije dozvoljen" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Nema digitalnog sertifikata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Parametar RelayState nije zadan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Stranica nije pronađena" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Lozinka nije postavljena" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Greška pri obradi odgovora koji je poslao Davalac Identeteta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Greška prilikom obrade zahteva koji je poslao Davalac Servisa" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Davalac Identiteta je prijavio grešku" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Neobrađena greška" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Nepoznat digitalni sertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Proces autentifikacije je prekinut" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Pristupili ste sistemu za obradu SAML potvrda, ali niste dostavili SAML autentikacioni odgovor." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Došlo je do greške u autentifikacionom modulu %AUTHSOURCE%. Razlog: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Dogodila se greška prilikom dohvatanja ove stranice. Razlog: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Greška prilikom komunikacije sa CAS serverom." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Izgleda da postoji greška u podešavanjima SimpleSAMLphp-a." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Desila se greška prilikom pokušaja kreiranja SAML zahteva." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Parametri poslati servisu za lociranje nisu u ispravnom formatu." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Desila se greška prilikom kreiranja autentifikacionog odgovora od strane ovog davaoca identiteta." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Neuspešna autentifikacija: digitalni sertifikat koji je poslao vaš web pretraživač nije ispravan ili se ne može pročitati" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "Podaci o korisničkim nalozima čuvaju se u LDAP bazi, a kada pokušate da se ulogujete vrši se provera da li Vaše korisničko ime i lozinka postoje u LDAP bazi. Prilikom pristupa LDAP bazi, došlo je do greške." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Informacija o aktuelnom zahtevu za odjavljivanjem se izgubila. Preporučujemo da se vratite u aplikaciju iz koje ste se hteli odjaviti i pokušate da se odjavite ponovo. Ova greška može biti uzrokovana istekom validnosti zahteva za odjavom. Zahtev se skladišti određeno vreme - po pravilu nekoliko sati. Obzirom da je to duže nego što bi bilo koja operacija odjavljivanja trebala trajati, greška koja se pojavila može upućivati na grešku u podešavanjima. Ukoliko se problem nastavi, kontaktirajte administratora aplikacije." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja obrade zahteva za odjavom." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Postoji greška u podešavanjima SimpleSAMLphp-a. Ukoliko ste administrator ovog servisa, trebalo bi da proverite da li su metapodaci ispravno podešeni." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Metapodaci za %ENTITYID% nisu pronađeni" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Pristup ovoj odredišnoj adresa nije omogućen. Proverite podešavanja dozvola u SimpleSAMLphp-u." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Neuspešna autentifikacija: vaš web pretraživač nije poslao digitalni sertifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Servis koji je inicirao ovaj zahtjev nije poslao RelayState parametar koji sadrži adresu na koju treba preusmeriti korisnikov web pretraživač nakon uspešne autentifikacije." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni i zahtev se ne može reprodukovati" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Tražena stranica nije pronađena. Adresa stranice je: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Tražena stranica nije pronađena. Razlog: %REASON% Adresa stranice je: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Administratorska lozinka u podešavanjima(parametar auth.adminpassword) i dalje ima izvornu vrednost. Molimo Vas izmenite konfiguracioni fajl." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Niste dostavili validan setifikat." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Odgovor koji je poslao Davalac Identiteta nije prihvaćen." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Davalac Identiteta je primio zahtev za autentikacijom od strane Davaoca Servisa, ali se javila greška prilikom pokušaja obrade ovog zahteva." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Davalac Identiteta je poslao odgovor koji sadrži informaciju o pojavi greške(Šifra statusa dostavljena u SAML odgovoru ne odgovara šifri uspešno obrađenog zahteva)." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Pristupili ste interfejsu za jedinstvenu odjavu sa sistema, ali niste poslali SAML LogoutRequest ili LogoutResponse poruku." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Pojavila se greška koja ne može do kraja biti obrađena." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Neuspešna autentifikacija: digitalni sertifikat koji je poslao vaš web pretraživač je nepoznat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Korisnik je prekinuo proces autentifikacie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Korisnik s navedenim korisničkim imenom ne može biti pronađen ili je lozinka koju ste uneli neispravna. Molimo proverite korisničko ime i pokušajte ponovo." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Ovo je stranica s prikazom aktuelnog stanja vaše sesije. Na ovoj stranici možete videti je li vam je istekla sesija, koliko će još dugo vaša sesija trajati i sve atribute koji su vezani uz vašu sesiju." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Vaša sesija će biti validna još %remaining% sekundi." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaši atributi" + +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Ako prijavite ovu grešku, molimo Vas da takođe pošaljete i ovaj identifikator koji će omogućiti da se Vaša sesija locira u logovima dostupnim adminstratoru sistema:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Informacije o greški" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Informacije o grešci koje se nalaze ispod mogu biti od interesa administratoru ili službi za podršku korisnicima." + +msgid "Report errors" +msgstr "Prijavi grešku" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Opciono, unesite Vašu e-mail adresu kako bi administratori mogli da Vas kontaktiraju ukoliko im budu trebale dodantne informacije:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "e-mail adresa:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Opišite šta ste radili kada se ova greška desila..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Pošalji prijavu greške" + +msgid "How to get help" +msgstr "Kome se obratiti za pomoć" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Ova greška se verovatno desila zbog neočekivanog ponašanja, ili pogrešnih podešavanja SimpleSAMLphp-a. Kontaktirajte administratora ovog servisa i pošaljite mu poruku o grešci prikazanu iznad." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Odaberite vašeg davaoca identiteta" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Molimo vas odaberite davaoca identiteta kod koga se želite autentifikovati:" + +msgid "Select" +msgstr "Odaberi" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Zapamti moj izbor" + +msgid "Sending message" +msgstr "Šaljem poruku" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Da, nastavi" msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Preferirani izbor]" @@ -31,27 +314,9 @@ msgstr "Broj mobilnog telefona" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Davalac Servisa (lokalni)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"Podaci o korisničkim nalozima čuvaju se u LDAP bazi, a kada pokušate da " -"se ulogujete vrši se provera da li Vaše korisničko ime i lozinka postoje " -"u LDAP bazi. Prilikom pristupa LDAP bazi, došlo je do greške." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Opciono, unesite Vašu e-mail adresu kako bi administratori mogli da Vas " -"kontaktiraju ukoliko im budu trebale dodantne informacije:" - msgid "Display name" msgstr "Ime za prikaz" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Zapamti moj izbor" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP metapodaci" @@ -61,93 +326,32 @@ msgstr "Napomene" msgid "Home telephone" msgstr "Kućni telefonski broj" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Ovo je stranica s prikazom aktuelnog stanja vaše sesije. Na ovoj stranici" -" možete videti je li vam je istekla sesija, koliko će još dugo vaša " -"sesija trajati i sve atribute koji su vezani uz vašu sesiju." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Opišite šta ste radili kada se ova greška desila..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Pojavila se greška koja ne može do kraja biti obrađena." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Neispravan sertifikat" - msgid "Service Provider" msgstr "Davalac Servisa" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Dogodila se greška prilikom dohvatanja ove stranice. Razlog: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "e-mail adresa:" - msgid "Submit message" msgstr "Pošalji poruku" -msgid "No RelayState" -msgstr "Parametar RelayState nije zadan" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Greška pri kreiranju zahteva" - msgid "Locality" msgstr "Lokacija(Mesto)" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Neobrađena greška" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Nisu pronađena sledeća opciona polja" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Preuzmite X509 sertifikate u PEM formatu." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Metapodaci za %ENTITYID% nisu pronađeni" - msgid "Organizational number" msgstr "Jedinstveni brojni identifikator institucije" -msgid "Password not set" -msgstr "Lozinka nije postavljena" - msgid "Post office box" msgstr "Broj poštanskog sandučeta" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Servis zahteva od vas da se autentifikujete. Unesite vaše korisničko ime " -"i lozinku u dole navedena polja." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS greška" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Informacije o grešci koje se nalaze ispod mogu biti od interesa " -"administratoru ili službi za podršku korisnicima." - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Korisnik s navedenim korisničkim imenom ne može biti pronađen ili je " -"lozinka koju ste uneli neispravna. Molimo proverite korisničko ime i " -"pokušajte ponovo." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Servis zahteva od vas da se autentifikujete. Unesite vaše korisničko ime i lozinku u dole navedena polja." msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -158,17 +362,6 @@ msgstr "Dalje" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove organizacione jedinice" -msgid "State information lost" -msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Administratorska lozinka u podešavanjima(parametar " -"auth.adminpassword) i dalje ima izvornu vrednost. Molimo Vas " -"izmenite konfiguracioni fajl." - msgid "Converted metadata" msgstr "Konvertovani metapodaci" @@ -178,22 +371,13 @@ msgstr "Elektronska adresa" msgid "No, cancel" msgstr "Ne" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Odabrali ste %HOMEORG% kao vašu matičnu instituciju. Ako to nije " -"tačno možete odabrati drugu instituciju." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Greška prilikom obrade zahteva koji je poslao Davalac Servisa" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Odabrali ste %HOMEORG% kao vašu matičnu instituciju. Ako to nije tačno možete odabrati drugu instituciju." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Jedinstveni naziv (DN) korisnikove primarne organizacione jedinice" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "Da biste videli detalje o SAML entitetu, kliknite na njegovo zaglavlje." msgid "Enter your username and password" @@ -214,21 +398,9 @@ msgstr "WS-Fed SP Demo Primer" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 Davalac Identiteta (udaljeni)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Greška pri obradi zahteva za odjavu" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Želite li se odjaviti iz svih gore navedenih servisa?" -msgid "Select" -msgstr "Odaberi" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Korisnik je prekinuo proces autentifikacie" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Vaši atributi" - msgid "Given name" msgstr "Ime" @@ -238,20 +410,10 @@ msgstr "Visina pouzdanosti davaoca digitalnih identiteta" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP Demo Primer" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Informacija o odjavljivanju je izgubljena" - msgid "Organization name" msgstr "Naziv matične institucije" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Neuspešna autentifikacija: digitalni sertifikat koji je poslao vaš web " -"pretraživač je nepoznat" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "Kliknite na dugme \"Pošalji poruku\" da biste poslali poruku." msgid "Home organization domain name" @@ -266,11 +428,6 @@ msgstr "Prijava greške poslata" msgid "Common name" msgstr "Ime i Prezime" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "" -"Molimo vas odaberite davaoca identiteta kod koga se želite " -"autentifikovati:" - msgid "Logout failed" msgstr "Odjava nije uspela" @@ -280,79 +437,27 @@ msgstr "Jedinstveni brojni identifikator osobe" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation Davalac Servisa (udaljeni)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Davalac Identiteta je prijavio grešku" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP greška" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Informacija o aktuelnom zahtevu za odjavljivanjem se izgubila. " -"Preporučujemo da se vratite u aplikaciju iz koje ste se hteli odjaviti i " -"pokušate da se odjavite ponovo. Ova greška može biti uzrokovana istekom " -"validnosti zahteva za odjavom. Zahtev se skladišti određeno vreme - po " -"pravilu nekoliko sati. Obzirom da je to duže nego što bi bilo koja " -"operacija odjavljivanja trebala trajati, greška koja se pojavila može " -"upućivati na grešku u podešavanjima. Ukoliko se problem nastavi, " -"kontaktirajte administratora aplikacije." - msgid "Some error occurred" msgstr "Desila se greška" msgid "Organization" msgstr "Institucija" -msgid "No certificate" -msgstr "Nema digitalnog sertifikata" - msgid "Choose home organization" msgstr "Izaberite matičnu instituciju" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Trajni anonimni identifikator" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Nije dostavljen SAML odgovor" - msgid "No errors found." msgstr "Nije pronađena nijedna greška." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Davalac Servisa (lokalni)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Tražena stranica nije pronađena. Adresa stranice je: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Greška u podešavanjima" - msgid "Required fields" msgstr "Obavezna polja" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Desila se greška prilikom pokušaja kreiranja SAML zahteva." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Ova greška se verovatno desila zbog neočekivanog ponašanja, ili pogrešnih" -" podešavanja SimpleSAMLphp-a. Kontaktirajte administratora ovog servisa i" -" pošaljite mu poruku o grešci prikazanu iznad." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Vaša sesija će biti validna još %remaining% sekundi." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domenska komponenta (DC)" @@ -365,16 +470,6 @@ msgstr "Lozinka" msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" -msgid "Send error report" -msgstr "Pošalji prijavu greške" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Neuspešna autentifikacija: digitalni sertifikat koji je poslao vaš web " -"pretraživač nije ispravan ili se ne može pročitati" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Prijava greške poslata je administratorima." @@ -390,9 +485,6 @@ msgstr "Takođe ste prijavljeni u sledećim servisima:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp Dijagnostika" -msgid "Debug information" -msgstr "Informacije o greški" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Ne, samo iz %SP%" @@ -417,15 +509,6 @@ msgstr "Uspešno ste se odjavili." msgid "Return to service" msgstr "Povratak u aplikaciju" -msgid "Logout" -msgstr "Odjava" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Podaci o stanju su izgubljeni i zahtev se ne može reprodukovati" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Greška pri obradi odgovora koji je poslao Davalac Identeteta" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation Davalac Servisa (lokalni)" @@ -435,20 +518,9 @@ msgstr "Preferirani jezik" msgid "Surname" msgstr "Prezime" -msgid "No access" -msgstr "Pristup nije dozvoljen" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Sledeća polja nisu prepoznata" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "" -"Došlo je do greške u autentifikacionom modulu %AUTHSOURCE%. Razlog: " -"%REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Dobijeni zahtev nije ispravan" - msgid "User ID" msgstr "Korisničko ime" @@ -458,34 +530,15 @@ msgstr "Slika osobe" msgid "Postal address" msgstr "Poštanska adresa" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja obrade zahteva za odjavom." - -msgid "Sending message" -msgstr "Šaljem poruku" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "Metapodaci u SAML 2.0 XML formatu:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Odjavljujete se iz sledećih servisa" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Desila se greška prilikom kreiranja autentifikacionog odgovora od strane " -"ovog davaoca identiteta." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Autentifikacioni odgovor nije mogao biti kreiran" - msgid "Labeled URI" msgstr "URI adresa" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Izgleda da postoji greška u podešavanjima SimpleSAMLphp-a." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Davalac Identiteta(lokalni)" @@ -495,13 +548,6 @@ msgstr "Metapodaci" msgid "Login" msgstr "Prijavi se" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Davalac Identiteta je primio zahtev za autentikacijom od strane Davaoca " -"Servisa, ali se javila greška prilikom pokušaja obrade ovog zahteva." - msgid "Yes, all services" msgstr "Da, iz svih servisa" @@ -514,48 +560,20 @@ msgstr "Poštanski broj" msgid "Logging out..." msgstr "Odjava u toku..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metapodaci nisu pronađeni" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Davalac Identiteta (lokalni)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Primarna povezanost sa institucijom" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Ako prijavite ovu grešku, molimo Vas da takođe pošaljete i ovaj " -"identifikator koji će omogućiti da se Vaša sesija locira u logovima " -"dostupnim adminstratoru sistema:" - msgid "XML metadata" msgstr "Metapodaci u XML formatu" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "Parametri poslati servisu za lociranje nisu u ispravnom formatu." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefonski broj" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Odjavljivanje iz jednog ili više servisa nije uspelo. Da biste bili " -"sigurni da su sve vaše sesija završene, preporučujemo da zatvorite web" -" pretraživač." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Servisu za lociranje poslat je neispravan zahtev" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Odaberite vašeg davaoca identiteta" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Odjavljivanje iz jednog ili više servisa nije uspelo. Da biste bili sigurni da su sve vaše sesija završene, preporučujemo da zatvorite web pretraživač." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Prava i privilegije korisnika na sistemu" @@ -563,12 +581,8 @@ msgstr "Prava i privilegije korisnika na sistemu" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP metapodaci" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Obzirom da ste u debug modu, imate mogućnost videti sadržaj poruke koju " -"šaljete:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Obzirom da ste u debug modu, imate mogućnost videti sadržaj poruke koju šaljete:" msgid "Certificates" msgstr "Sertifikati" @@ -585,18 +599,9 @@ msgstr "Kliknite na link \"Pošalji poruku\" da biste poslali poruku." msgid "Organizational unit" msgstr "Organizaciona jedinica" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Proces autentifikacije je prekinut" - msgid "Local identity number" msgstr "Lokalni brojni identifikator osobe" -msgid "Report errors" -msgstr "Prijavi grešku" - -msgid "Page not found" -msgstr "Stranica nije pronađena" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP metapodaci" @@ -606,74 +611,29 @@ msgstr "Promenite izbor za vašu matičnu instituciju" msgid "User's password hash" msgstr "Heš vrednost korisnikove lozinke" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"U SimpleSAMLphp formatu - koristite ovu opciju ako se na drugoj strani " -"takođe nalazi SimpleSAMLphp entitet:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Da, nastavi" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "U SimpleSAMLphp formatu - koristite ovu opciju ako se na drugoj strani takođe nalazi SimpleSAMLphp entitet:" msgid "Completed" msgstr "Završeno" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Davalac Identiteta je poslao odgovor koji sadrži informaciju o pojavi " -"greške(Šifra statusa dostavljena u SAML odgovoru ne odgovara šifri " -"uspešno obrađenog zahteva)." - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Greška prilikom učitavanja metapodataka" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Odaberite konfiguracionu fajl koji želite proveriti:" msgid "On hold" msgstr "Na čekanju" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Greška prilikom komunikacije sa CAS serverom." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Nije dostavljena SAML poruka" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Upomoć! Zaboravio/la sam svoju lozinku." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Debug mod možete isključiti u glavnom SimpleSAMLphp konfiguracionom fajlu" -" config/config.php. " - -msgid "How to get help" -msgstr "Kome se obratiti za pomoć" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Pristupili ste interfejsu za jedinstvenu odjavu sa sistema, ali niste " -"poslali SAML LogoutRequest ili LogoutResponse poruku." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Debug mod možete isključiti u glavnom SimpleSAMLphp konfiguracionom fajlu config/config.php. " msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp greška" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Jedan ili više servisa na koje ste prijavljeni ne podržava " -"odjavljivanje. Da biste bili sigurni da su sve vaše sesije završene, " -"preporučujemo da zatvorite web pretraživač." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Jedan ili više servisa na koje ste prijavljeni ne podržava odjavljivanje. Da biste bili sigurni da su sve vaše sesije završene, preporučujemo da zatvorite web pretraživač." msgid "Organization's legal name" msgstr "Zvanični naziv institucije" @@ -684,68 +644,29 @@ msgstr "Paramentri koji nedostaju u konfiguracionom fajlu" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Nisu pronađena sledeća opciona polja" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "" -"Neuspešna autentifikacija: vaš web pretraživač nije poslao digitalni " -"sertifikat" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Pristup ovoj odredišnoj adresa nije omogućen. Proverite podešavanja " -"dozvola u SimpleSAMLphp-u." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "Metapodaci su dostupni na ovoj adresi:" msgid "Street" msgstr "Ulica i broj" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Postoji greška u podešavanjima SimpleSAMLphp-a. Ukoliko ste administrator" -" ovog servisa, trebalo bi da proverite da li su metapodaci ispravno " -"podešeni." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka" - msgid "Message" msgstr "Poruka" msgid "Contact information:" msgstr "Kontakt podaci:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Nepoznat digitalni sertifikat" - msgid "Legal name" msgstr "Pravno ime" msgid "Optional fields" msgstr "Opciona polja" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Servis koji je inicirao ovaj zahtjev nije poslao RelayState parametar " -"koji sadrži adresu na koju treba preusmeriti korisnikov web pretraživač " -"nakon uspešne autentifikacije." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Prethodno ste izabrali da se autentifikujete kroz" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Iz nekog razloga autentifikacionom servisu nije prosleđena vaša lozinka. " -"Molimo pokušajte ponovo." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Iz nekog razloga autentifikacionom servisu nije prosleđena vaša lozinka. Molimo pokušajte ponovo." msgid "Fax number" msgstr "Fax broj" @@ -762,14 +683,8 @@ msgstr "Veličina sesije: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Analiziraj" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Šteta! - Bez ispravnog korisničkog imena i lozinke ne možete pristupiti " -"servisu. Da biste saznali vaše korisničko ime i lozinku obratite se vašoj" -" matičnoj instituciji." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Šteta! - Bez ispravnog korisničkog imena i lozinke ne možete pristupiti servisu. Da biste saznali vaše korisničko ime i lozinku obratite se vašoj matičnoj instituciji." msgid "Choose your home organization" msgstr "Izaberite vašu matičnu instituciju" @@ -786,12 +701,6 @@ msgstr "Zvanje" msgid "Manager" msgstr "Rukovodilac" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Niste dostavili validan setifikat." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Greška u autentifikacionom modulu" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Povezanost sa institucijom sa domenom" @@ -801,49 +710,14 @@ msgstr "Stranice službe za podršku korisnicima" msgid "Configuration check" msgstr "Provera podešavanja" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Odgovor koji je poslao Davalac Identiteta nije prihvaćen." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Tražena stranica nije pronađena. Razlog: %REASON% Adresa stranice je: " -"%URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Davalac Identiteta (udaljeni)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"Ovo su metapodaci koje je SimpleSAMLphp izgenerisao za vas. Te " -"metapodatke možete poslati davaocima servisa ili davaocima identiteta u " -"koje imate poverenja i sa kojima želite uspostaviti federaciju." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Preferirani izbor]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "Ovo su metapodaci koje je SimpleSAMLphp izgenerisao za vas. Te metapodatke možete poslati davaocima servisa ili davaocima identiteta u koje imate poverenja i sa kojima želite uspostaviti federaciju." msgid "Organizational homepage" msgstr "URL adresa institucije" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Pristupili ste sistemu za obradu SAML potvrda, ali niste dostavili SAML " -"autentikacioni odgovor." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Pristupate sistemu koji se nalazi u pred-produkcionoj fazi. Ova " -"autentifikaciona podešavanja služe za testiranje i proveru ispravnosti " -"rada pred-produkcionog sistema. Ako vam je neko poslao adresu koja " -"pokazuje na ovu stranicu, a vi niste osoba zadužena za testiranje," -" verovatno ste na ovu stranicu došli greškom." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Pristupate sistemu koji se nalazi u pred-produkcionoj fazi. Ova autentifikaciona podešavanja služe za testiranje i proveru ispravnosti rada pred-produkcionog sistema. Ako vam je neko poslao adresu koja pokazuje na ovu stranicu, a vi niste osoba zadužena za testiranje, verovatno ste na ovu stranicu došli greškom." diff --git a/locales/st/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/st/LC_MESSAGES/messages.po index d04e2483de..073194ab1b 100644 --- a/locales/st/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/st/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,326 +1,401 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-12 15:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-12 15:44+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"X-Domain: messages\n" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"O fihletse kopano ya Tiiso ya Tshebeletso ya Bareki, empa ha o a fana ka " -"Karabelo ya Netefatso ya SAML. Ka kopo lemoha hore ntlha ena ya bofelo ha" -" e a rerelwa ho fihlellwa ka kotloloho." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Ha ho karabelo ya SAML e fanweng" -msgid "Return to service" -msgstr "E kgutlela tshebeletsong" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Ha ho molaetsa wa SAML o fanweng" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"E le nngwe kapa ho feta ya ditshebeletso tseo o keneng ho tsona ha e " -"tshehetse ho tswa. Ho netefatsa hore diseshene tsohle tsa hao di " -"kwetswe, o kgothaletswa ho kwala sebadi sa webo sa hao." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Phoso ya netefatso ya mohlodi" -msgid "E-mail address:" -msgstr "Aterese ya imeile:" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Kopo e mpe e amohetswe" -msgid "Help! I don't remember my password." -msgstr "Thuso! Ha ke hopole phasewete ya ka." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "Phoso ya CAS" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Phoso ya Netefatso" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Phoso ho thehweng ha kopo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Kopo e mpe bakeng sa tshebeletso ya tshibollo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Ha e a kgona ho theha karabelo ya ntefatso" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Setifikeiti se sa nepahalang" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Phoso ya LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Tlhahisoleseding ya ho tswa e lahlehile" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Phoso ho sebetseng Kopo ya Ho Tswa" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:39 +msgid "Cannot retrieve session data" +msgstr "Ha e a kgona ho fumana datha ya seshene" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Phoso ya ho louta metadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata ha e a fumanwa" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 msgid "No access" msgstr "Ha ho phihlello" -msgid "Organization" -msgstr "Khampani" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Ha ho setifikeiti" -msgid "Authentication source error" -msgstr "Phoso ya netefatso ya mohlodi" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Ha ho RelayState" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Mofani wa Boitsebiso o arabetse ka phoso. (Khoutu ya boemo Karabelong ya " -"SAML ha e a atleha)" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Tlhahisoleseding ya provense e lahlehile" -msgid "Remember" -msgstr "Hopola" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Leqephe ha le a fumanwa" -msgid "You have successfully logged out from all services listed above." -msgstr "" -"O tswile ka katleho ditshebeletsong tsohle tse thathamisitsweng ka hodimo" -" mona." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Phasewete ha e a setwa" -msgid "The error report has been sent to the administrators." -msgstr "Tlaleho ya phoso e rometswe ho batsamaisi." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Phoso ho sebetseng karabelo ho tswa ho Mofani wa Boitsebiso" -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Lebitso la mosebedisi kapa phasewete e fosahetseng" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Phoso ho sebetseng kopo ho tswa ho Mofani wa Tshebeletso" -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Kopo e mpe bakeng sa tshebeletso ya tshibollo" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Phoso e amohetswe ho tswa ho Mofani wa Boitsebiso" -msgid "Select" -msgstr "Kgetha" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:54 +msgid "No SAML request provided" +msgstr "Ha ho kopo ya SAML e fanweng" -msgid "Format" -msgstr "Fomata" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Mokgelo o sa rarollwang" -msgid "Contact information:" -msgstr "Tlhahisoleseding ya boikopanyo:" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Setifikeiti se sa tsejweng" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Phoso ya tiiso mohloding %AUTHSOURCE%. Lebaka e bile: %REASON%" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Netefatso e kgaoditswe" -msgid "Password" -msgstr "Phasewete" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Lebitso la mosebedisi kapa phasewete e fosahetseng" -msgid "Debug information" -msgstr "Tlhahisoleseding ya debug" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "O fihletse kopano ya Tiiso ya Tshebeletso ya Bareki, empa ha o a fana ka Karabelo ya Netefatso ya SAML. Ka kopo lemoha hore ntlha ena ya bofelo ha e a rerelwa ho fihlellwa ka kotloloho." -msgid "Remember my choice" -msgstr "Hopola kgetho ya ka" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:88 +msgid "You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "O fihletse kopano ya Tshebeletso ya Tlhakiso ya Athifekte, empa ha o a fana ka molaetsa wa SAML ArtifactResolve. Ka kopo lemoha hore ntlha ena ya bofelo ha e a rerelwa ho fihlellwa ka kotloloho." -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"O fihletse tshebeletsano ya SingleLogoutService, empa ha o a fana ka SAML" -" LogoutRequest kapa LogoutResponse. Ka kopo lemoha hore ntlha ena ya " -"bofelo ha e a rerelwa ho fihlellwa ka kotloloho." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Phoso ya tiiso mohloding %AUTHSOURCE%. Lebaka e bile: %REASON%" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Haeba o tlaleha phoso ena, ka kopo tlaleha hape nomoro ena ya ho sala " -"morao e kgonahatsang hore o fumane seshene ya hao ho di-log ts " -"efumanehang ho sistimi ya motsamaisi:" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Ho na le phoso kopong e leqepheng lena. Lebaka e bile: %REASON%" -msgid "SAML Subject" -msgstr "Taba ya SAML" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Phoso e bile teng ka seva ya CAS." -msgid "Completed" -msgstr "E phethilwe" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp e bonahala e hlophisitswe hampe." -msgid "No RelayState" -msgstr "Ha ho RelayState" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Phoso e hlahile ha o leka ho theha kopo ya SAML." -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Hlalosa seo o se entseng ha phoso ena e ne e hlaha..." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Dipharamitha tse rometsweng tshebeltsong ya tshibollo di ne di se ho latela ditekanyetso." -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Tshebeletso e kopile hore o inetefatse. Ka kopo kenya lebitso la " -"mosebedisi le phasewete ya hao foromong e ka tlase mona." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Ha mofani enwa wa boitsebiso a leka ho theha karabelo ya netefatso, phoso e bile teng." -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Ekaba mosebedisi wa lebitso la mosebedisi le fanweng ha a fumanwe, kapa " -"phasewete eo o e fananeng e fosahetse. Ka kopo hlahloba lebitso la " -"mosebedisi la hao, ebe o leka hape." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Netefatso e hlolehile: setifikeiti seo sebadi sa hao se se rometseng ha se a nepahala kapa ha se balehe" -msgid "Change your home organization" -msgstr "Fetola khampani ya lehae ya heno" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP ke dathabeise ya mosebedisi, mme ha o leka ho kena, re hloka ho ikopanya le dathabeise ya LDAP. Phoso e hlahile ha re e leka lekgelong lena." -msgid "Processing..." -msgstr "E a sebetsa..." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Tlhahisoleseding e mabapi le tshebetos ya ho tswa ya hajwale e lahlehile. O tlameha ho kgutlela tshebeletsong eo o neng o leka ho tswa ho yona le ho leka ho tswa hape. Phoso ena e ka bakwa ke phelo nako ya tlhahisoleseding ya ho tswa. Tlhahisoleseding ya ho tswa e bolokwa nako e lekantsweng - ka tlwaelo ke palo ya dihora. Sena se setelele ho feta nako eo tshebetso efe kapa efe ya tlwaelo ya ho tswa e tlamehang ho e nka, ka hona phoso ena e ka nna ya bontsha phoso e nngwe ka tlhophiso esele. Haeba bothata bo phehella, ikopanye le mofani wa tshebeletso wa hao." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadata ha e a fumanwa" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Phoso e hlahile ha e leka ho sebetsa Kopo ya Ho Tswa." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:120 +msgid "Your session data cannot be retrieved right now due to technical difficulties. Please try again in a few minutes." +msgstr "Datha ya seshene ya hao ha e kgone ho fumanwa hona jwale ka lebaka la mathata a sethekeniki. Ka kopo leka hape kamora metsotso e mmalwa." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Ho na le tlhophiso e fosahetseng ya kenyo ya ho instola SimpleSAMLphp ya hao. Haeba o motsamaisi wa tshebeletso ena, o tlameha ho etsa bonnete ba hore tlhophiso ya metadata ya hao e setilwe ka nepo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" msgstr "Ha e kgone ho fumana metadata bakeng sa %ID YA SETHEO%" -msgid "CAS Error" -msgstr "Phoso ya CAS" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Ntlha ya bofelo ha e a bulelwa. Hlahloba dikgetho tse tlhophisong ya hao ya SimpleSAMLphp." -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Leqephe le fanweng ha le a fumanwa. Lebaka e bile: %LEBAKA% URL e bile: " -"%URL%" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Netefatso e hlolehile: sebadi sa hao ha se a romela setifikeiti sa letho" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Netefatso e hlolehile: setifikeiti se rometsweng ke sebadi sa hao ha se " -"tsejwe" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Moqadi wa kopo ena ha a fana pharamitha ya RelayState e bontshang hore ho uwe kae ho tloha mona." -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"o Rometse se seng leqepheng la ho kena, empa ka lebaka le sa tsejweng " -"phaewete ha e a romelwa. Ka kopo leka hape." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Tlhahisoleeding ya porofensi e lahlehile, mmeha ho tsela ya ho qala kopo botjha" -msgid "Page not found" -msgstr "Leqephe ha le a fumanwa" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Leqephe le fanweng ha le a fumanwa. URL e bile: %URL%" -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Phoso ya ho louta metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Leqephe le fanweng ha le a fumanwa. Lebaka e bile: %LEBAKA% URL e bile: %URL%" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Mofani enwa wa Boitsebiso o fumane Kopo ya Netefatso ho tswa ho Mofani wa" -" Tshebeletso, empa ho bile le phoso ha ho leka ho fihlellwa kopo." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Phasewete ya tlhophiso (auth.adminpassword) ha e a fetolwa ho tswa palong ya tlwaelo. Ka kopo edita faele ya tlhophiso." -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Dipharamitha tse rometsweng tshebeltsong ya tshibollo di ne di se ho " -"latela ditekanyetso." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Ha o a fana ka setifikeiti se nepahetseng." -msgid "Remember my username" -msgstr "Hopola lebitso la ka la mosebedisi" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Ha re a amohela karabelo ho tswa ho Mofani wa Boitsebiso." -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Ha mofani enwa wa boitsebiso a leka ho theha karabelo ya netefatso, phoso" -" e bile teng." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Mofani enwa wa Boitsebiso o fumane Kopo ya Netefatso ho tswa ho Mofani wa Tshebeletso, empa ho bile le phoso ha ho leka ho fihlellwa kopo." -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Phoso e hlahile ha o leka ho theha kopo ya SAML." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Mofani wa Boitsebiso o arabetse ka phoso. (Khoutu ya boemo Karabelong ya SAML ha e a atleha)" -msgid "Yes, all services" -msgstr "E, ditshebeletso tsohle" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "O fihletse tshebeletsano ya SingleLogoutService, empa ha o a fana ka SAML LogoutRequest kapa LogoutResponse. Ka kopo lemoha hore ntlha ena ya bofelo ha e a rerelwa ho fihlellwa ka kotloloho." -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp e bonahala e hlophisitswe hampe." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:154 +msgid "You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "O fihletse tshebeletsano ya Tshaeno ya Hang, empa ha o a fan aka Kopo ya Netefatso ya SAML. Ka kopo lemoha hore ntlha ena ya bofelo ha e a rerelwa ho fihlellwa ka kotloloho." -msgid "Password not set" -msgstr "Phasewete ha e a setwa" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Kgeloho e sa rarollwang e lahlilwe." -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Netefatso e kgaoditswe" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Netefatso e hlolehile: setifikeiti se rometsweng ke sebadi sa hao ha se tsejwe" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 msgid "The authentication was aborted by the user" msgstr "Netefatso e kgaoditswe ke mosebedisi" -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Phoso ho sebetseng karabelo ho tswa ho Mofani wa Boitsebiso" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Ekaba mosebedisi wa lebitso la mosebedisi le fanweng ha a fumanwe, kapa phasewete eo o e fananeng e fosahetse. Ka kopo hlahloba lebitso la mosebedisi la hao, ebe o leka hape." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Dumela, lena ke leqephe la boemo la SimpleSAMLphp. Mona o ka bona hore na seshene ya hao e feletswe ke nako na, hore e nka nako e kae hore e fellwe ke nako le makgabane ohle a hoketsweng sesheneng ya hao." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Makgabane a hao" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "Taba ya SAML" + +msgid "not set" +msgstr "ha e a setwa" + +msgid "Format" +msgstr "Fomata" + +msgid "Logout" +msgstr "Ho tswa" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Haeba o tlaleha phoso ena, ka kopo tlaleha hape nomoro ena ya ho sala morao e kgonahatsang hore o fumane seshene ya hao ho di-log ts efumanehang ho sistimi ya motsamaisi:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Tlhahisoleseding ya debug" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Tlhahisoleseding ya debug e ka tlase mona e ka nna ya kgahla motsamaisi / deske ya thuso:" msgid "Report errors" msgstr "Tlaleha diphoso" -msgid "Login" -msgstr "Ho kena" +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Ka boikgethelo o ka kenya aterse ya imeile ya hao, bakeng sa batsamaisi hore ba kgone ho ikopanya le wena mabapi le dipotso tse ding ka ditaba tsa hao:" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Ha o a fana ka setifikeiti se nepahetseng." +msgid "E-mail address:" +msgstr "Aterese ya imeile:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Hlalosa seo o se entseng ha phoso ena e ne e hlaha..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Romela tlaleho ya phoso" + +msgid "How to get help" +msgstr "Ka moo o ka fumanang thuso" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Mohlomong phoso ena e ka lebaka la boitshwaro bo itseng bo sa lebellwang kapa tlhophiso e fosahetseng ya SimpleSAMLphp. Ikopanye le motsamaisi wa tshebeletso ena ya ho kena, ebe o romela molaetsa wa phoso ka hodimo mona." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Kgetha mofani wa boitsebiso wa hao" msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" msgstr "Ka kopo kgetha mofani wa boitsebiso moo o batlang ho netefatsa:" -msgid "On hold" -msgstr "Tshwarisitswe" +msgid "Select" +msgstr "Kgetha" -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Kgeloho e sa rarollwang e lahlilwe." +msgid "Remember my choice" +msgstr "Hopola kgetho ya ka" -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Ha ho molaetsa wa SAML o fanweng" +msgid "Yes, continue" +msgstr "E" + +msgid "Return to service" +msgstr "E kgutlela tshebeletsong" + +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "E le nngwe kapa ho feta ya ditshebeletso tseo o keneng ho tsona ha e tshehetse ho tswa. Ho netefatsa hore diseshene tsohle tsa hao di kwetswe, o kgothaletswa ho kwala sebadi sa webo sa hao." + +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Thuso! Ha ke hopole phasewete ya ka." + +msgid "Organization" +msgstr "Khampani" + +msgid "Remember" +msgstr "Hopola" + +msgid "You have successfully logged out from all services listed above." +msgstr "O tswile ka katleho ditshebeletsong tsohle tse thathamisitsweng ka hodimo mona." + +msgid "The error report has been sent to the administrators." +msgstr "Tlaleho ya phoso e rometswe ho batsamaisi." + +msgid "Contact information:" +msgstr "Tlhahisoleseding ya boikopanyo:" + +msgid "Password" +msgstr "Phasewete" + +msgid "Completed" +msgstr "E phethilwe" + +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Tshebeletso e kopile hore o inetefatse. Ka kopo kenya lebitso la mosebedisi le phasewete ya hao foromong e ka tlase mona." + +msgid "Change your home organization" +msgstr "Fetola khampani ya lehae ya heno" + +msgid "Processing..." +msgstr "E a sebetsa..." + +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "o Rometse se seng leqepheng la ho kena, empa ka lebaka le sa tsejweng phaewete ha e a romelwa. Ka kopo leka hape." + +msgid "Remember my username" +msgstr "Hopola lebitso la ka la mosebedisi" + +msgid "Yes, all services" +msgstr "E, ditshebeletso tsohle" + +msgid "Login" +msgstr "Ho kena" + +msgid "On hold" +msgstr "Tshwarisitswe" msgid "AuthData" msgstr "AuthData" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Ha e kgone ho tswa tshebeletsong e le nngwe kapa ho feta. Ho netefatsa " -"hore diseshene tsohle tsa hao di kwetswe, o kgothaletswa ho kwala " -"sebadi sa webo sa hao." +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Ha e kgone ho tswa tshebeletsong e le nngwe kapa ho feta. Ho netefatsa hore diseshene tsohle tsa hao di kwetswe, o kgothaletswa ho kwala sebadi sa webo sa hao." msgid "No" msgstr "Tjhe" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP ke dathabeise ya mosebedisi, mme ha o leka ho kena, re hloka ho " -"ikopanya le dathabeise ya LDAP. Phoso e hlahile ha re e leka lekgelong " -"lena." - msgid "Logging out of the following services:" msgstr "E tswa ditshebeletsong tse latelang:" -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Ntlha ya bofelo ha e a bulelwa. Hlahloba dikgetho tse tlhophisong ya hao " -"ya SimpleSAMLphp." - msgid "Session size: %SIZE%" msgstr "Saese ya seshene: %SIZE%" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Dumela, lena ke leqephe la boemo la SimpleSAMLphp. Mona o ka bona hore na" -" seshene ya hao e feletswe ke nako na, hore e nka nako e kae hore e " -"fellwe ke nako le makgabane ohle a hoketsweng sesheneng ya hao." - -msgid "" -"You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a " -"SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not " -"intended to be accessed directly." -msgstr "" -"O fihletse tshebeletsano ya Tshaeno ya Hang, empa ha o a fan aka Kopo ya " -"Netefatso ya SAML. Ka kopo lemoha hore ntlha ena ya bofelo ha e a rerelwa" -" ho fihlellwa ka kotloloho." - -msgid "LDAP Error" -msgstr "Phoso ya LDAP" - msgid "You are now successfully logged out from %SP%." msgstr "Jwale o ntshitswe ka katleho ho %SP%." -msgid "Error creating request" -msgstr "Phoso ho thehweng ha kopo" - -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Ha re a amohela karabelo ho tswa ho Mofani wa Boitsebiso." - -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"O kgethile %HOMEORG% jwalo ka khampani ya lehae ya heno. Haeba " -"sena se fosahetse o ka kgetha e nngwe hape." - -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Ho na le phoso kopong e leqepheng lena. Lebaka e bile: %REASON%" - -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Setifikeiti se sa tsejweng" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "O kgethile %HOMEORG% jwalo ka khampani ya lehae ya heno. Haeba sena se fosahetse o ka kgetha e nngwe hape." msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Dimanollo tsa SimpleSAMLphp" @@ -331,230 +406,74 @@ msgstr "Lebitso la mosebedisi kapa phasewete e fosahetse." msgid "Shibboleth demo" msgstr "Pontsho ya Shibboleth" -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Ha e a kgona ho theha karabelo ya ntefatso" - msgid "Some error occurred" msgstr "Ho na le phoso e etsahetseng" -msgid "" -"You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not " -"provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"O fihletse kopano ya Tshebeletso ya Tlhakiso ya Athifekte, empa ha o a " -"fana ka molaetsa wa SAML ArtifactResolve. Ka kopo lemoha hore ntlha ena " -"ya bofelo ha e a rerelwa ho fihlellwa ka kotloloho." - msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "Phoso ya SimpleSAMLphp" msgid "Service Provider" msgstr "Mofani wa Tshebeletso" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate yourself for " -"access to the service. There may be someone that can help you. Consult " -"the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Ntle le lebitso l ahao la mosebedisi le phasewete o ke ke wa inetefatsa " -"bakeng sa phihlello ho tshebeletso. Ho ka nna ha ba le motho ya ka o " -"thusang. Ikopanye le ba deske ya thuso khampaning ya heno!" - -msgid "not set" -msgstr "ha e a setwa" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Tlhahisoleseding e mabapi le tshebetos ya ho tswa ya hajwale e lahlehile." -" O tlameha ho kgutlela tshebeletsong eo o neng o leka ho tswa ho yona le " -"ho leka ho tswa hape. Phoso ena e ka bakwa ke phelo nako ya " -"tlhahisoleseding ya ho tswa. Tlhahisoleseding ya ho tswa e bolokwa nako e" -" lekantsweng - ka tlwaelo ke palo ya dihora. Sena se setelele ho feta " -"nako eo tshebetso efe kapa efe ya tlwaelo ya ho tswa e tlamehang ho e " -"nka, ka hona phoso ena e ka nna ya bontsha phoso e nngwe ka tlhophiso " -"esele. Haeba bothata bo phehella, ikopanye le mofani wa tshebeletso wa " -"hao." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Ntle le lebitso l ahao la mosebedisi le phasewete o ke ke wa inetefatsa bakeng sa phihlello ho tshebeletso. Ho ka nna ha ba le motho ya ka o thusang. Ikopanye le ba deske ya thuso khampaning ya heno!" msgid "Next" msgstr "E latelang" -msgid "Your attributes" -msgstr "Makgabane a hao" - msgid "Logout failed" msgstr "Ho tswa ho hlolehile" msgid "You have been logged out." msgstr "O ntshitswe." -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Ho na le tlhophiso e fosahetseng ya kenyo ya ho instola SimpleSAMLphp ya " -"hao. Haeba o motsamaisi wa tshebeletso ena, o tlameha ho etsa bonnete ba " -"hore tlhophiso ya metadata ya hao e setilwe ka nepo." - -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Netefatso e hlolehile: sebadi sa hao ha se a romela setifikeiti sa letho" - msgid "Send e-mail to help desk" msgstr "Romela imeile ho ba deske ya thuso" -msgid "How to get help" -msgstr "Ka moo o ka fumanang thuso" - msgid "Choose your home organization" msgstr "Kgetha khampani ya lehae ya hao" msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" msgstr "Kgutlela leqepheng la ho instola la SimpleSAMLphp" -msgid "Cannot retrieve session data" -msgstr "Ha e a kgona ho fumana datha ya seshene" - msgid "[Preferred choice]" msgstr "[Kgetho e kgethwang]" msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Na o batla ho tswa ditshebeletsong tsohle tse ka hodimo moo?" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Phoso e amohetswe ho tswa ho Mofani wa Boitsebiso" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Phoso ya Netefatso" - -msgid "Send error report" -msgstr "Romela tlaleho ya phoso" - -msgid "Logout information lost" -msgstr "Tlhahisoleseding ya ho tswa e lahlehile" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Kopo e mpe e amohetswe" - -msgid "State information lost" -msgstr "Tlhahisoleseding ya provense e lahlehile" - -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Leqephe le fanweng ha le a fumanwa. URL e bile: %URL%" - msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Mohlala wa Pontsho wa SAML 2.0 SP" msgid "You are also logged in on these services:" msgstr "Hape o kene ditshebeletsong tsena:" -msgid "No certificate" -msgstr "Ha ho setifikeiti" - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Mohlomong phoso ena e ka lebaka la boitshwaro bo itseng bo sa lebellwang " -"kapa tlhophiso e fosahetseng ya SimpleSAMLphp. Ikopanye le motsamaisi wa " -"tshebeletso ena ya ho kena, ebe o romela molaetsa wa phoso ka hodimo " -"mona." - msgid "Logged out" msgstr "O ntshitswe" -msgid "No SAML request provided" -msgstr "Ha ho kopo ya SAML e fanweng" - msgid "Enter your username and password" msgstr "Kenya lebitso la mosebedisi le phasewete" -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Kgetho e kgethwang]" - msgid "Help desk homepage" msgstr "Leqephe la lapeng la ba deske ya thuso" -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Phasewete ya tlhophiso (auth.adminpassword) ha e a fetolwa ho tswa palong" -" ya tlwaelo. Ka kopo edita faele ya tlhophiso." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Phoso ho sebetseng kopo ho tswa ho Mofani wa Tshebeletso" - msgid "Login at" msgstr "Kena ho" -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Tlhahisoleseding ya debug e ka tlase mona e ka nna ya kgahla motsamaisi " -"/ deske ya thuso:" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Netefatso e hlolehile: setifikeiti seo sebadi sa hao se se rometseng ha " -"se a nepahala kapa ha se balehe" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Tjhe, %SP% feela" -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Setifikeiti se sa nepahalang" - msgid "Logging out..." msgstr "E a tswa..." -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Phoso ho sebetseng Kopo ya Ho Tswa" - -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Moqadi wa kopo ena ha a fana pharamitha ya RelayState e bontshang hore ho" -" uwe kae ho tloha mona." - msgid "Remember me" msgstr "Nkgopole" -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "" -"Tlhahisoleeding ya porofensi e lahlehile, mmeha ho tsela ya ho qala kopo " -"botjha" - msgid "Error report sent" msgstr "Tlaleho ya phoso e rometswe" -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Kgetha mofani wa boitsebiso wa hao" - -msgid "" -"Your session data cannot be retrieved right now due to technical " -"difficulties. Please try again in a few minutes." -msgstr "" -"Datha ya seshene ya hao ha e kgone ho fumanwa hona jwale ka lebaka la " -"mathata a sethekeniki. Ka kopo leka hape kamora metsotso e mmalwa." - msgid "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now." -msgstr "" -"Seshene ya hao e na le matla feela bakeng sa metsotswana e %SECONDS% ho " -"tloha hona jwale." +msgstr "Seshene ya hao e na le matla feela bakeng sa metsotswana e %SECONDS% ho tloha hona jwale." msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "O qadile ka ho kgetha netefatso ho" @@ -565,38 +484,11 @@ msgstr "Kgetha khampani ya lehae" msgid "Error" msgstr "Phoso" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Mokgelo o sa rarollwang" - -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Ha ho karabelo ya SAML e fanweng" - msgid "Click to view AuthData" msgstr "Tlelika ho sheba AuthData" -msgid "Logout" -msgstr "Ho tswa" - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Ka boikgethelo o ka kenya aterse ya imeile ya hao, bakeng sa batsamaisi " -"hore ba kgone ho ikopanya le wena mabapi le dipotso tse ding ka ditaba " -"tsa hao:" - -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Phoso e hlahile ha e leka ho sebetsa Kopo ya Ho Tswa." - -msgid "Yes, continue" -msgstr "E" - msgid "Username" msgstr "Lebitso la mosebedisi" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Phoso e bile teng ka seva ya CAS." - msgid "No, cancel" msgstr "Tjhe" - diff --git a/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po index 84652eab9f..0fad46b570 100644 --- a/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sv\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Inget SAML-svar tillhandahölls" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Inget SAML-meddelande tillhandahölls" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Inloggningskällfel" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Felaktigt anrop" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS-error" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurationsfel" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Fel vid skapandet av förfrågan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Ogiltig förfrågan till lokaliseringstjänsten (Discovery Service)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Kunde inte skapa inloggingssvaret" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Felaktigt certifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP-fel" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Utloggningsinformation är borta" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Fel vid utloggningsförfrågan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fel vi laddandet av metadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "Metadata saknas" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Ingen åtkomst" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Inget certfikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Ingen RelayState definierad" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Sessionsinformationen är borttappad" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Sidan finns inte" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Lösenord är inte satt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Fel vid bearbetning av svar från IdP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Fel vid bearbetning av förfrågan från en tjänsteleverantör (Service Provider)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Fel mottaget från IdP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Ohanterat undantag" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Okänt certfikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Inloggning avbruten" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Felaktig användaridentitet eller lösenord" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Du har anropat gränssnittet för Assertion Consumer Service utan att skicka med någon SAML Authentication Responce." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Fel i inloggningskällan %AUTHSOURCE%. Orsaken var:%REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Det är ett fel i anropet till denna sida. Orsak: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Ett fel uppstod vid kommunikation med CAS-servern." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "Det förfaller som SimpleSAMLphp är felkonfigurerat." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Ett fel har inträffat vid försöket att skapa en SAML-förfrågan." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Parametrarna som skickades till lokaliseringstjänsten följde inte specifikationen." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "När identitetshanteraren (Identity Provider) försökte skapa inloggingssvaret uppstod ett fel." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Inloggning mislyckades: Certfikatet som din webbläsare skickade var felaktigt eller kunde inte läsas" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP används som användardatabas och när du försöker logga måste LDAP-servern kontaktas. Vid försöket att kontakta LDAP-servern uppstod ett fel." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Informationen om aktuell utloggning har försvunnit. Du bör återvända till tjänsten som du försökte logga ut från och försöka logga ut på nytt. Detta fel kan inträffa om informationen om utloggningen är för gammal. Utloggningsinformationen sparas en begränsad tid, oftas några timmar. Det är längre än vad utloggning bör ta så felet kan indikera något fel med konfigurationen. Om problemet kvarstår kontakta leverantören för den tjänst du försökte logga ut från." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Ett fel uppstod när utloggningsförfrågan skulle bearbetas." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Det finns något fel i konfigurationen i installation av SimpleSAMLphp. Om du är adminstratör av tjänsten ska du kontrollera om konfigurationen av metadata är rätt konfigurerad." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Kan inte hitta metadata för %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Denna ändpunkt är inte aktiverad. Kontrollera aktiveringsinställningarna i konfigurationen av SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Inloggning mislyckades: Din webbläsare skickade inget certifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Avsändaren av denna förfrågan hade ingen parameter för RelayState vilket medför att nästa plats inte är definierad." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Sessionsinformationen är borttappad och det är inte möjligt att återstarta förfrågan" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Den angivna sidan finns inte. URL: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Den angivna sidan finns inte. Orsak: %REASON% URL: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Konfigurationslösenordet (auth.adminpassword) är inte ändrat från standardvärdet. Uppdatera kongiruationen med ett nytt lösenord!" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Du tillhandahöll inget godkänt certifikat" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Svaret från identitetshanteraren (Identity Provider) är inte accepterat." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Identitetshanteraren (Identity Provider) har tagit emot en inloggningsförfrågan från en tjänsteleverantör (Service Provider) men ett fel uppstod vid bearbetningen av förfrågan." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Identitetshanteraren (Identity Provider) svarade med ett felmeddelande. (Statusmeddelandet i SAML-svaret var ett felmeddelande)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Du har anroppat tjänsten för Single Sing-Out utan att skicka med någon SAML LogoutRequest eller LogoutResponse." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Ett ohanterat undatag har inträffat. " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Inloggning mislyckades: Certifikatet som din webbläsare skickade är okänt" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Inloggning avbröts av användaren" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Antingen finns det ingen användare med angiven användaridentitet eller så har du angivit fel lösenord. Försök igen." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Detta är stutussidan för SimpleSAMLphp. Här kan du se om sessions giltig har gått ut, hur länge det dröjer innan den går ut samt alla attribut som tillhör sessionen." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Din session är giltig för %remaining% sekunder från nu." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Dina attribut" + +msgid "Logout" +msgstr "Logga ut" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Om du rapporterar felet bör du också skicka med detta spårnings-ID. Det gör det enklare för den som sköter systemet att felsöka problemet:" + +msgid "Debug information" +msgstr "Detaljer för felsökning" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Detaljerna nedan kan vara av intresse för helpdesk eller de som sköter systemet:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Rapportera fel" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Om du anger din e-postadress kan den som sköter systemet kontakta dig för fler frågor om ditt problem:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadress" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Förklara hur felet uppstod..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Skicka felrapporten" + +msgid "How to get help" +msgstr "Hur får du hjälp" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Detta fel beror troligtvis på att oväntat beteende eller felkonfigurering av SimpleSAMLphp. Kontakta den som sköter inloggningtjänsten för att meddela dem ovanstående felmeddelande." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Välj din identitetsleverantör" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Välj vilken identitetsleverantör du vill logga in med:" + +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Kom ihåg mitt val" + +msgid "Sending message" +msgstr "Skickar meddelande" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ja" msgid "[Preferred choice]" msgstr "Prioriterat val" @@ -30,27 +314,9 @@ msgstr "Mobiltelefon" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Service Provider (Värd)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP används som användardatabas och när du försöker logga måste LDAP-" -"servern kontaktas. Vid försöket att kontakta LDAP-servern uppstod ett " -"fel." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Om du anger din e-postadress kan den som sköter systemet kontakta dig för" -" fler frågor om ditt problem:" - msgid "Display name" msgstr "Visningsnamn" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Kom ihåg mitt val" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" @@ -60,92 +326,32 @@ msgstr "Meddelanden" msgid "Home telephone" msgstr "Hemtelefon" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Detta är stutussidan för SimpleSAMLphp. Här kan du se om sessions giltig " -"har gått ut, hur länge det dröjer innan den går ut samt alla attribut som" -" tillhör sessionen." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Förklara hur felet uppstod..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Ett ohanterat undatag har inträffat. " - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Felaktigt certifikat" - msgid "Service Provider" msgstr "Tjänsteleverantör" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Fel användarnamn eller lösenord." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Det är ett fel i anropet till denna sida. Orsak: %REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-postadress" - msgid "Submit message" msgstr "Skicka meddelande" -msgid "No RelayState" -msgstr "Ingen RelayState definierad" - -msgid "Error creating request" -msgstr "Fel vid skapandet av förfrågan" - msgid "Locality" msgstr "Plats" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Ohanterat undantag" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Följande nödvändiga alternativ hittades inte" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "Hämta X509-certifikaten som PEM-kodade filer." -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Kan inte hitta metadata för %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "Organisationsnummer" -msgid "Password not set" -msgstr "Lösenord är inte satt" - msgid "Post office box" msgstr "Box" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"En webbtjänst har begärt att du ska logga in. Detta betyder att du " -"behöver ange ditt användarnamn och ditt lösenord i formuläret nedan." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS-error" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Detaljerna nedan kan vara av intresse för helpdesk eller de som sköter " -"systemet:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Antingen finns det ingen användare med angiven användaridentitet eller så" -" har du angivit fel lösenord. Försök igen." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "En webbtjänst har begärt att du ska logga in. Detta betyder att du behöver ange ditt användarnamn och ditt lösenord i formuläret nedan." msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -156,16 +362,6 @@ msgstr "Nästa" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "LDAP-pekare (DN) till personens organisationsenhet" -msgid "State information lost" -msgstr "Sessionsinformationen är borttappad" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Konfigurationslösenordet (auth.adminpassword) är inte ändrat från " -"standardvärdet. Uppdatera kongiruationen med ett nytt lösenord!" - msgid "Converted metadata" msgstr "Omformat metadata" @@ -175,27 +371,14 @@ msgstr "E-postadress" msgid "No, cancel" msgstr "Nej" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Du har valt %HOMEORG% som organisation du kommer ifrån. Om detta " -"är fel så kan du välja en annan." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "" -"Fel vid bearbetning av förfrågan från en tjänsteleverantör (Service " -"Provider)" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Du har valt %HOMEORG% som organisation du kommer ifrån. Om detta är fel så kan du välja en annan." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "LDAP-pekare (DN) till personens pimära organisationsenhet" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." -msgstr "" -"För att titta på detaljer för en SAML-entitet klicka på rubriken för " -"SAML-entiteten." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." +msgstr "För att titta på detaljer för en SAML-entitet klicka på rubriken för SAML-entiteten." msgid "Enter your username and password" msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord" @@ -215,21 +398,9 @@ msgstr "WS-Fed SP demoexempel" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Fjärr)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Fel vid utloggningsförfrågan" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Vill du logga ut från alla ovanstående tjänster?" -msgid "Select" -msgstr "Välj" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Inloggning avbröts av användaren" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Dina attribut" - msgid "Given name" msgstr "Förnamn" @@ -239,21 +410,11 @@ msgstr "Identitetens tillförlitlighetsprofil" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP demoexempel" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Utloggningsinformation är borta" - msgid "Organization name" msgstr "Namn på organisationen" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Inloggning mislyckades: Certifikatet som din webbläsare skickade är okänt" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Du är på väg att skicka ett meddelande. Klicka på skickaknappen för att " -"fortsätta." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Du är på väg att skicka ett meddelande. Klicka på skickaknappen för att fortsätta." msgid "Home organization domain name" msgstr "Domännamn för organisationen" @@ -267,9 +428,6 @@ msgstr "Felrapport skickad" msgid "Common name" msgstr "Fullständigt namn" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Välj vilken identitetsleverantör du vill logga in med:" - msgid "Logout failed" msgstr "Utloggning misslyckades" @@ -279,78 +437,27 @@ msgstr "Officiellt personnummer eller intermimspersonnummer" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation Service Provider (Fjärr)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Fel mottaget från IdP" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP-fel" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Informationen om aktuell utloggning har försvunnit. Du bör återvända till" -" tjänsten som du försökte logga ut från och försöka logga ut på nytt. " -"Detta fel kan inträffa om informationen om utloggningen är för gammal. " -"Utloggningsinformationen sparas en begränsad tid, oftas några timmar. Det" -" är längre än vad utloggning bör ta så felet kan indikera något fel med " -"konfigurationen. Om problemet kvarstår kontakta leverantören för den " -"tjänst du försökte logga ut från." - msgid "Some error occurred" msgstr "Ett fel har inträffat" msgid "Organization" msgstr "Organisation" -msgid "No certificate" -msgstr "Inget certfikat" - msgid "Choose home organization" msgstr "Ändra organisation" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Varaktig anonym identitet i aktuell tjänst" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Inget SAML-svar tillhandahölls" - msgid "No errors found." msgstr "Inga fel funna." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Service Provider (Värd)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Den angivna sidan finns inte. URL: %URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "Konfigurationsfel" - msgid "Required fields" msgstr "Nödvändiga alternativ" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Ett fel har inträffat vid försöket att skapa en SAML-förfrågan." - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Detta fel beror troligtvis på att oväntat beteende eller felkonfigurering" -" av SimpleSAMLphp. Kontakta den som sköter inloggningtjänsten för att " -"meddela dem ovanstående felmeddelande." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Din session är giltig för %remaining% sekunder från nu." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domännamnskomponent" @@ -363,16 +470,6 @@ msgstr "Lösenord" msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -msgid "Send error report" -msgstr "Skicka felrapporten" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Inloggning mislyckades: Certfikatet som din webbläsare skickade var " -"felaktigt eller kunde inte läsas" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Felrapporten är skickad till den som sköter systemet." @@ -388,9 +485,6 @@ msgstr "Du är även inloggad i följande tjänster:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp diagnostik " -msgid "Debug information" -msgstr "Detaljer för felsökning" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Nej, endast %SP%" @@ -415,17 +509,6 @@ msgstr "Du har blivit uloggad. Tack för att du använde denna tjänst." msgid "Return to service" msgstr "Åter till tjänsten" -msgid "Logout" -msgstr "Logga ut" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "" -"Sessionsinformationen är borttappad och det är inte möjligt att " -"återstarta förfrågan" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Fel vid bearbetning av svar från IdP" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation Service Provider (Värd)" @@ -435,18 +518,9 @@ msgstr "Önskvärt språk" msgid "Surname" msgstr "Efternamn" -msgid "No access" -msgstr "Ingen åtkomst" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Följande alternativ kändes inte igen" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Fel i inloggningskällan %AUTHSOURCE%. Orsaken var:%REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "Felaktigt anrop" - msgid "User ID" msgstr "Användaridentitet" @@ -456,34 +530,15 @@ msgstr "JPEG-bild" msgid "Postal address" msgstr "Postadress" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Ett fel uppstod när utloggningsförfrågan skulle bearbetas." - -msgid "Sending message" -msgstr "Skickar meddelande" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "I SAML 2.0 Metadata XML-format:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Loggar ut från följande tjänster:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"När identitetshanteraren (Identity Provider) försökte skapa " -"inloggingssvaret uppstod ett fel." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Kunde inte skapa inloggingssvaret" - msgid "Labeled URI" msgstr "Hemsida" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "Det förfaller som SimpleSAMLphp är felkonfigurerat." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Värd)" @@ -493,14 +548,6 @@ msgstr "Metadata" msgid "Login" msgstr "Logga in" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Identitetshanteraren (Identity Provider) har tagit emot en " -"inloggningsförfrågan från en tjänsteleverantör (Service Provider) men ett" -" fel uppstod vid bearbetningen av förfrågan." - msgid "Yes, all services" msgstr "Ja, alla tjänster" @@ -513,49 +560,20 @@ msgstr "Postkod" msgid "Logging out..." msgstr "Loggar ut..." -msgid "Metadata not found" -msgstr "Metadata saknas" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Identity Provider (Värd)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Primär anknytning" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Om du rapporterar felet bör du också skicka med detta spårnings-ID. Det " -"gör det enklare för den som sköter systemet att felsöka problemet:" - msgid "XML metadata" msgstr "XML-metadata" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "" -"Parametrarna som skickades till lokaliseringstjänsten följde inte " -"specifikationen." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefonnummer" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Kan inte logga ut från eller flera tjänster. För att vara säker på att du" -" fortfarande inte är inloggad ska du stänga igen alla dina " -"webbläsarfönster." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Ogiltig förfrågan till lokaliseringstjänsten (Discovery Service)" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Välj din identitetsleverantör" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Kan inte logga ut från eller flera tjänster. För att vara säker på att du fortfarande inte är inloggad ska du stänga igen alla dina webbläsarfönster." msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Roll(er) i aktuell tjänst" @@ -563,12 +581,8 @@ msgstr "Roll(er) i aktuell tjänst" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"Med avseende på att du är i debugläge kommer du att se innehållet i " -"meddelandet som du skickar:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "Med avseende på att du är i debugläge kommer du att se innehållet i meddelandet som du skickar:" msgid "Certificates" msgstr "Certifikat" @@ -580,25 +594,14 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "LDAP-pekare (DN) till personens organisation" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Du är på väg att skicka ett meddelande. Klicka på skickalänken för att " -"fortsätta." +msgstr "Du är på väg att skicka ett meddelande. Klicka på skickalänken för att fortsätta." msgid "Organizational unit" msgstr "Organisationsenhet" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Inloggning avbruten" - msgid "Local identity number" msgstr "Lokal identifierare" -msgid "Report errors" -msgstr "Rapportera fel" - -msgid "Page not found" -msgstr "Sidan finns inte" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" @@ -608,73 +611,29 @@ msgstr "Ändra vilken organisation du kommer ifrån" msgid "User's password hash" msgstr "Användarens lösenordshash" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"I filformatet för simpleSAML, använd detta detta format om SimpleSAMLphp " -"används i mottagende sida:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Ja" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "I filformatet för simpleSAML, använd detta detta format om SimpleSAMLphp används i mottagende sida:" msgid "Completed" msgstr "Klar" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Identitetshanteraren (Identity Provider) svarade med ett felmeddelande. " -"(Statusmeddelandet i SAML-svaret var ett felmeddelande)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Fel vi laddandet av metadata" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Välj vilken konfigurationfil som ska kontrolleras:" msgid "On hold" msgstr "Vilande" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Ett fel uppstod vid kommunikation med CAS-servern." - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Inget SAML-meddelande tillhandahölls" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Hjälp! Jag kommer inte ihåg mitt lösenord." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"Du kan stänga av debugläget i SimpleSAMLphps globala konfigurationsfil " -"config/config.php." - -msgid "How to get help" -msgstr "Hur får du hjälp" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Du har anroppat tjänsten för Single Sing-Out utan att skicka med någon " -"SAML LogoutRequest eller LogoutResponse." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "Du kan stänga av debugläget i SimpleSAMLphps globala konfigurationsfil config/config.php." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp fel" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"En eller flera av tjänsterna du är inloggad i kan inte hantera " -"utloggning. För att säkerställa att du inte längre är inloggad i " -"någon tjänst ska du stänga din webbläsare." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "En eller flera av tjänsterna du är inloggad i kan inte hantera utloggning. För att säkerställa att du inte längre är inloggad i någon tjänst ska du stänga din webbläsare." msgid "Organization's legal name" msgstr "Organisationens legala namn" @@ -685,67 +644,29 @@ msgstr "Alternativ saknas i konfigurationsfilen" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Följande frivilliga alternativ hittades inte" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "Inloggning mislyckades: Din webbläsare skickade inget certifikat" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Denna ändpunkt är inte aktiverad. Kontrollera aktiveringsinställningarna " -"i konfigurationen av SimpleSAMLphp." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" -msgstr "" -"Du kan hämta metadata i XML-format på dedicerad " -"URL:" +msgstr "Du kan hämta metadata i XML-format på dedicerad URL:" msgid "Street" msgstr "Gata" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Det finns något fel i konfigurationen i installation av SimpleSAMLphp. Om" -" du är adminstratör av tjänsten ska du kontrollera om konfigurationen av " -"metadata är rätt konfigurerad." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Felaktig användaridentitet eller lösenord" - msgid "Message" msgstr "Meddelande" msgid "Contact information:" msgstr "Kontaktinformation:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Okänt certfikat" - msgid "Legal name" msgstr "Officiellt (legalt) namn" msgid "Optional fields" msgstr "Frivilliga alternativ" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Avsändaren av denna förfrågan hade ingen parameter för RelayState vilket " -"medför att nästa plats inte är definierad." - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Du har tidigare valt att logga in med" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Du skicka in en inloggningsförfrågan men det verkar som om ditt lösenord " -"inte fanns med i förfrågan. Försök igen!" +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Du skicka in en inloggningsförfrågan men det verkar som om ditt lösenord inte fanns med i förfrågan. Försök igen!" msgid "Fax number" msgstr "Faxnummer" @@ -762,14 +683,8 @@ msgstr "Sessionsstorlek: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Analysera" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Tyvärr kan du inte logga in i tjänsten om du inte har ditt användarnamn " -"och ditt lösenord. Ta kontakt med din organisations support eller " -"helpdesk för att få hjälp." +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Tyvärr kan du inte logga in i tjänsten om du inte har ditt användarnamn och ditt lösenord. Ta kontakt med din organisations support eller helpdesk för att få hjälp." msgid "Choose your home organization" msgstr "Välj vilken organisation du kommer ifrån" @@ -786,12 +701,6 @@ msgstr "Titel" msgid "Manager" msgstr "Chef" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Du tillhandahöll inget godkänt certifikat" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Inloggningskällfel" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Grupptillhörighet" @@ -801,46 +710,14 @@ msgstr "Hemsida för helpdesk" msgid "Configuration check" msgstr "Konfigurationskontroll" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Svaret från identitetshanteraren (Identity Provider) är inte accepterat." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "Den angivna sidan finns inte. Orsak: %REASON% URL: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Identity Provider (Fjärr)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"SimpleSAMLphp har har genererat följande metadata. För att sätta upp en " -"betrodd federation kan du skicka metadata till de parter du har " -"förtroende för." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "Prioriterat val" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "SimpleSAMLphp har har genererat följande metadata. För att sätta upp en betrodd federation kan du skicka metadata till de parter du har förtroende för." msgid "Organizational homepage" msgstr "Organisationens hemsida" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Du har anropat gränssnittet för Assertion Consumer Service utan att " -"skicka med någon SAML Authentication Responce." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Du har kommit till en tjänst som ännu inte är i drift. Denna " -"autentisieringskonfiguration är för testning och tidig " -"produktionskontroll. Om någon har skickat dig en länk hit och du inte är " -"en en testare har du troligtvis fått fel länk." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Du har kommit till en tjänst som ännu inte är i drift. Denna autentisieringskonfiguration är för testning och tidig produktionskontroll. Om någon har skickat dig en länk hit och du inte är en en testare har du troligtvis fått fel länk." diff --git a/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 944e8ac211..8ad2786838 100644 --- a/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,250 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: tr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAML cevabı verilmemiş" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "SAML mesajı verilmemiş" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Hatalı istek alındı" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS Hatası" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Yapılandırma hatası" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "İstek oluşturmada hata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Tanıma servisine giden hatalı istek" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Kimlik doğrulama cevabı oluşturulamadı" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Geçerli olmayan sertifika" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP hatası" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Çıkış bilgisi kaybedildi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Çıkış İsteğini işlerken hata oluştu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Üstveri (metadata) yüklenmesinde hata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Giriş yok" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "RelayState verilmemiş." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Sayfa bulunamadı" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Şifre atanmadı" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Kimlik sağlayıcıdan gelen cevabı işlerken hata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Servis Sağlayıcı'dan gelen isteği işlerken hata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Kimlik Sağlayıcıdan hata alındı." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Beklenmeyen durum" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Geçersiz kullanıcı adı yada şifre" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Onay Alıcı Servis (Assertion Consumer Service) arayüzüne giriş yaptınız, ancak SAML Kimlik Doğrulama Cevabı sağlamadınız." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "Bu sayfaya yapılan istekte bir hata var. Nedeni %REASON% idi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "CAS sunucusu ile iletişim kurarken hata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp doğru yapılandırılmış gibi görünmüyor." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "SAML isteği oluşturmaya çalışırken bir hata meydana geldi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Tanıma servisine gönderilen parametreler tanımlananlara göre değildi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Bu kimlik sağlayıcı bir kimlik doğrulama cevabı oluşturuken hata oluştu." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP kullanıcı veritabanı ve siz giriş yapmaya çalışırken, LDAP veritabanına bağlanmamız gerekiyor. Bu seferlik denerken bir sorun oluştu." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Yürürlükteki çıkış işlemi ile ilgili bilgi kayboldu. Çıkmak istediğiniz servise geri dönün ve yeniden çıkmayı denyin. Bu hata, çıkış bilgisinin süresi dolduğu için oluşmuş olabilir. Çıkış bilgisi belirli bir süre için tutulur - genellikle birkaç saat. Bu süre normal bir çıkış işleminin tutacağından daha fazla bir süredir; bu hata yapılandırma ile ilgili başka bir hatayı işaret ediyor olabilir. Eğer sorun devam ederse, servis sağlayıcınızla iletişime geçiniz." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Çıkış İsteğini işlemeye çalışırken bir hata oluştu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "SimpleSAMLphp kurulumunuzda bazı yanlış ayarlamalar sözkonusu. Eğer bu servisin yöneticisi sizseniz, üstveri (metadata) ayarlarınızın düzgün bir şekilde yapıldığından emin olun." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Bu kısım kullanımda değil. SimpleSAMLphp ayarlarınızın etkinleştirme seçeneklerini kontrol edin." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Bu isteğin başlatıcısı, bir sonraki gidiş yerini bildiren RelayState parametresini sağlamamış." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Verilen sayfa bulunamadı. URL %URL% idi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Verilen sayfa bulunamadı. Nedeni %REASON% idi. URL %URL% idi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Yapılandırmadaki (auth.adminpassword) şifrenin öntanımlı değeri değişmedi. Lütfen yapılandırma dosyasını düzeltin." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Geçerli bir sertifika sağlamadınız. " + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Kimlik Sağlayıcı'dan gelen cevabı kabul etmedik." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Bu Kimlik Sağlayıcı bir Servis Sağlayıcı'dan kimlik doğrulama isteği aldı, ancak bu isteği işlemeye çalışırken bir hata oluştu." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Kimlik Sağlayıcı hatalı cevap verdi. (SAML Cevabı'ndaki durum kodu başarılamadı)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "TekliÇıkışServis (SingleLogoutService) arayüzüne giriş yaptınız, ancak bir SAML Çıkışİsteği ya da ÇıkışCevabı sağlamadınız." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Bir beklenmeyen durum gönderildi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Ya bu kullanıcı adında bir kullanıcı bulunamadı, yada şifreniz yanlış. Lütfen kullanıcı adını kontrol edin ve yeniden deneyin." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Merhaba, bu SimpleSAMLphp durum sayfasıdır. Oturumunuzun süresinin dolup dolmadığını, oturumunuzun ne kadar sürdüğünü ve oturumunuza ait tüm bilgileri buradan görebilirsiniz." + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Oturumunuz, şu andan itibaren %remaining% saniyeliğine geçerlidir." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Bilgileriniz" + +msgid "Logout" +msgstr "Çıkış" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Bu hatayı bildirirseniz, lütfen, sistem yöneticisi tarafından incelebilen kayıtlardan oturumunuzun belirlenebilmesini sağlayan izleme ID'sini de bildirin." + +msgid "Debug information" +msgstr "Hata ayıklama bilgisi" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Aşağıdaki hata ayıklama bilgisi yöneticinin/yardım masasının ilgisini çekebilir:" + +msgid "Report errors" +msgstr "Hataları bildir" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Durumunuz hakkında ileride ortaya çıkabilecek sorularla ilgili yöneticilerin iletişim kurabilmesi için, isteğe bağlı olarak e-posta adresinizi girin." + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-posta adresi:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Bu hatanın neden oluştuğunu açıklayın..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Hata raporu gönder" + +msgid "How to get help" +msgstr "Nasıl yardım alınır" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Bu hata beklenmeyen bir durum ya da SimpleSAMLphp'nin yanlış düzenlenmesi ndeniyle oluşmuş olabilir. Bu oturum açma servisinin yöneticisi ile iletişim kurun ve yukarıdaki hata mesajını gönderin." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Kimlik sağlayıcınızı seçiniz." + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Lütfen, kimlik doğrulaması yapacağınız kimlik sağlayıcıyı seçiniz: " + +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "Seçimimi hatırla" + +msgid "Sending message" +msgstr "Mesaj gönderiliyor" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "Evet, devam et" msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Dosya listesine geri dön" @@ -33,28 +264,9 @@ msgstr "Cep telefonu numarası" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Servis Sağlayıcı (Bu sistemde sunulan)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"LDAP kullanıcı veritabanı ve siz giriş yapmaya çalışırken, LDAP " -"veritabanına bağlanmamız gerekiyor. Bu seferlik denerken bir sorun " -"oluştu." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Durumunuz hakkında ileride ortaya çıkabilecek sorularla ilgili " -"yöneticilerin iletişim kurabilmesi için, isteğe bağlı olarak e-posta " -"adresinizi girin." - msgid "Display name" msgstr "Görüntülenen isim" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Seçimimi hatırla" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP Üstveri (Metadata)" @@ -64,86 +276,29 @@ msgstr "Notlar" msgid "Home telephone" msgstr "Ev telefonu" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Merhaba, bu SimpleSAMLphp durum sayfasıdır. Oturumunuzun süresinin dolup " -"dolmadığını, oturumunuzun ne kadar sürdüğünü ve oturumunuza ait tüm " -"bilgileri buradan görebilirsiniz." - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Bu hatanın neden oluştuğunu açıklayın..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Bir beklenmeyen durum gönderildi." - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Geçerli olmayan sertifika" - msgid "Service Provider" msgstr "Servis Sağlayıcı" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Kullanıcı adı ve/veya şifre yanlış." -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "Bu sayfaya yapılan istekte bir hata var. Nedeni %REASON% idi." - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-posta adresi:" - msgid "Submit message" msgstr "Mesaj gönder" -msgid "No RelayState" -msgstr "RelayState verilmemiş." - -msgid "Error creating request" -msgstr "İstek oluşturmada hata" - msgid "Locality" msgstr "Bölge" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Beklenmeyen durum" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "Şu gerekli alanlar bulunamadı" msgid "Organizational number" msgstr "Kurumsal numara" -msgid "Password not set" -msgstr "Şifre atanmadı" - msgid "Post office box" msgstr "Posta kutusu" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Bir servis kendinizi yetkilendirmenizi istedi. Lütfen aşağıdaki forma " -"kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz." - -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS Hatası" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Aşağıdaki hata ayıklama bilgisi yöneticinin/yardım masasının ilgisini " -"çekebilir:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Ya bu kullanıcı adında bir kullanıcı bulunamadı, yada şifreniz yanlış. " -"Lütfen kullanıcı adını kontrol edin ve yeniden deneyin." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Bir servis kendinizi yetkilendirmenizi istedi. Lütfen aşağıdaki forma kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz." msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -154,13 +309,6 @@ msgstr "Sıradaki" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Kişinin bağlı olduğu birimin belirgin adı" -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Yapılandırmadaki (auth.adminpassword) şifrenin öntanımlı değeri " -"değişmedi. Lütfen yapılandırma dosyasını düzeltin." - msgid "Converted metadata" msgstr "Dönüştürülmüş üstveri (metadata)" @@ -170,25 +318,14 @@ msgstr "Posta" msgid "No, cancel" msgstr "Hayır" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"%HOMEORG%'u organizasyonunuz olarak seçtiniz. Eğer yanlış ise, " -"başka bir tanesini seçebilirsiniz." - -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Servis Sağlayıcı'dan gelen isteği işlerken hata" +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "%HOMEORG%'u organizasyonunuz olarak seçtiniz. Eğer yanlış ise, başka bir tanesini seçebilirsiniz." msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Kişinin öncelikli Kurumsal Birimi'nin belirgin adı" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." -msgstr "" -"Bir SAML elemanı hakkındaki detayları görmek için, SAML elemanı başlığına" -" tıklayın." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." +msgstr "Bir SAML elemanı hakkındaki detayları görmek için, SAML elemanı başlığına tıklayın." msgid "Enter your username and password" msgstr "Kullanıcı adı ve şifrenizi giriniz" @@ -205,36 +342,20 @@ msgstr "WS-Fed SP Demo Örneği" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 Kimlik Sağlayıcı (Uzak sistemde sunulan)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Çıkış İsteğini işlerken hata oluştu" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "Yukarıdaki tüm servislerden çıkmak istiyor musunuz?" -msgid "Select" -msgstr "Seç" - -msgid "Your attributes" -msgstr "Bilgileriniz" - msgid "Given name" msgstr "Verilen isim" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP Demo Örneği" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Çıkış bilgisi kaybedildi" - msgid "Organization name" msgstr "Organizasyon adı" -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." -msgstr "" -"Mesaj göndermek üzeresiniz. Devam etmek için mesaj gönder butonuna " -"tıklayın." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." +msgstr "Mesaj göndermek üzeresiniz. Devam etmek için mesaj gönder butonuna tıklayın." msgid "Home organization domain name" msgstr "Ana kuruluş alan adı" @@ -248,9 +369,6 @@ msgstr "Hata raporu gönderildi" msgid "Common name" msgstr "Ortak ad" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Lütfen, kimlik doğrulaması yapacağınız kimlik sağlayıcıyı seçiniz: " - msgid "Logout failed" msgstr "Çıkış başarılamadı" @@ -260,30 +378,6 @@ msgstr "Kamu yetkilileri tarafından belirlenmiş kimlik numarası" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federasyon Kimlik Sağlayıcı (Uzak sistemde sunulan)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Kimlik Sağlayıcıdan hata alındı." - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP hatası" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Yürürlükteki çıkış işlemi ile ilgili bilgi kayboldu. Çıkmak istediğiniz " -"servise geri dönün ve yeniden çıkmayı denyin. Bu hata, çıkış bilgisinin " -"süresi dolduğu için oluşmuş olabilir. Çıkış bilgisi belirli bir süre için" -" tutulur - genellikle birkaç saat. Bu süre normal bir çıkış işleminin " -"tutacağından daha fazla bir süredir; bu hata yapılandırma ile ilgili " -"başka bir hatayı işaret ediyor olabilir. Eğer sorun devam ederse, servis " -"sağlayıcınızla iletişime geçiniz." - msgid "Some error occurred" msgstr "Hata oluştu" @@ -296,39 +390,15 @@ msgstr "Organizasyon seçiniz" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "Kalıcı takma adı ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "SAML cevabı verilmemiş" - msgid "No errors found." msgstr "Hata bulunmadı." msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 Servis Sağlayıcı (Bu sistemde sunulan)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Verilen sayfa bulunamadı. URL %URL% idi." - -msgid "Configuration error" -msgstr "Yapılandırma hatası" - msgid "Required fields" msgstr "Gerekli alanlar" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "SAML isteği oluşturmaya çalışırken bir hata meydana geldi" - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Bu hata beklenmeyen bir durum ya da SimpleSAMLphp'nin yanlış düzenlenmesi" -" ndeniyle oluşmuş olabilir. Bu oturum açma servisinin yöneticisi ile " -"iletişim kurun ve yukarıdaki hata mesajını gönderin." - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Oturumunuz, şu andan itibaren %remaining% saniyeliğine geçerlidir." - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Alan bileşeni" @@ -341,9 +411,6 @@ msgstr "Şifre" msgid "Nickname" msgstr "Takma ad" -msgid "Send error report" -msgstr "Hata raporu gönder" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Hata raporu yöneticilere gönderildi" @@ -359,9 +426,6 @@ msgstr "Ayrıca şu servislere giriş yaptınız:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp Kontroller" -msgid "Debug information" -msgstr "Hata ayıklama bilgisi" - msgid "No, only %SP%" msgstr "Hayır, sadece %SP%" @@ -386,12 +450,6 @@ msgstr "Çıktınız" msgid "Return to service" msgstr "Servise geri dön" -msgid "Logout" -msgstr "Çıkış" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Kimlik sağlayıcıdan gelen cevabı işlerken hata" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federasyon Servis Sağlayıcı (Bu sistemde sunulan)" @@ -401,15 +459,9 @@ msgstr "Tercih edilen dil" msgid "Surname" msgstr "Soyadı" -msgid "No access" -msgstr "Giriş yok" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "Şu alanlar tanınmadı" -msgid "Bad request received" -msgstr "Hatalı istek alındı" - msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı ID" @@ -419,29 +471,12 @@ msgstr "JPEG fotoğraf" msgid "Postal address" msgstr "Posta adresi" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Çıkış İsteğini işlemeye çalışırken bir hata oluştu" - -msgid "Sending message" -msgstr "Mesaj gönderiliyor" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "XML formatında SAML 2.0 SP Üstverisi (Metadata)" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "Bu kimlik sağlayıcı bir kimlik doğrulama cevabı oluşturuken hata oluştu." - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Kimlik doğrulama cevabı oluşturulamadı" - msgid "Labeled URI" msgstr "Etiketlenen URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp doğru yapılandırılmış gibi görünmüyor." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 Kimlik Sağlayıcı (Bu sistemde sunulan)" @@ -451,13 +486,6 @@ msgstr "Üstveri (metadata)" msgid "Login" msgstr "Giriş" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Bu Kimlik Sağlayıcı bir Servis Sağlayıcı'dan kimlik doğrulama isteği " -"aldı, ancak bu isteği işlemeye çalışırken bir hata oluştu." - msgid "Yes, all services" msgstr "Evet, tüm servisler." @@ -476,44 +504,20 @@ msgstr "SAML 2.0 Kimlik Sağlayıcı (Bu sistemde sunulan)" msgid "Primary affiliation" msgstr "Öncelikli bağlantı" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "" -"Bu hatayı bildirirseniz, lütfen, sistem yöneticisi tarafından incelebilen" -" kayıtlardan oturumunuzun belirlenebilmesini sağlayan izleme ID'sini de " -"bildirin." - msgid "XML metadata" msgstr "XML üstverisi (metadata)" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "Tanıma servisine gönderilen parametreler tanımlananlara göre değildi." - msgid "Telephone number" msgstr "Telefon numarası" -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Tanıma servisine giden hatalı istek" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Kimlik sağlayıcınızı seçiniz." - msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "Servise göre yetki" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Üstveri (Metadata)" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" -msgstr "" -"\"Debug\" modda olduğunuz için, gönderdiğiniz mesajın içeriğini " -"göreceksiniz." +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" +msgstr "\"Debug\" modda olduğunuz için, gönderdiğiniz mesajın içeriğini göreceksiniz." msgid "Remember" msgstr "Hatırla" @@ -522,9 +526,7 @@ msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization" msgstr "Kişinin bağlı olduğu kuruluşun belirgin adı" msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue." -msgstr "" -"Mesaj göndermek üzeresiniz. Devam etmek için mesaj gönder linkine " -"tıklayın." +msgstr "Mesaj göndermek üzeresiniz. Devam etmek için mesaj gönder linkine tıklayın." msgid "Organizational unit" msgstr "Organizasyonel birim" @@ -532,12 +534,6 @@ msgstr "Organizasyonel birim" msgid "Local identity number" msgstr "Yerel kimlik numarası" -msgid "Report errors" -msgstr "Hataları bildir" - -msgid "Page not found" -msgstr "Sayfa bulunamadı" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Üstveri (Metadata)" @@ -547,73 +543,29 @@ msgstr "Organizasyonunuzu değiştirin" msgid "User's password hash" msgstr "Kullanıcının şifre karması" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "" -"Eğer diğer tarafta bir SimpleSAMLphp elemanını kullanıyorsanız, düz " -"SimpleSAMLphp dosya biçiminde bunu kullanın:" - -msgid "Yes, continue" -msgstr "Evet, devam et" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "Eğer diğer tarafta bir SimpleSAMLphp elemanını kullanıyorsanız, düz SimpleSAMLphp dosya biçiminde bunu kullanın:" msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Kimlik Sağlayıcı hatalı cevap verdi. (SAML Cevabı'ndaki durum kodu " -"başarılamadı)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Üstveri (metadata) yüklenmesinde hata" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "Kontrol edilecek konfigürasyon dosyasını seç:" msgid "On hold" msgstr "Beklemede" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "CAS sunucusu ile iletişim kurarken hata" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "SAML mesajı verilmemiş" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "Yardım! Şifremi hatırlamıyorum." -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." -msgstr "" -"\"Debug\" modunu global SimpleSAMLphp konfigürasyon dosyasında " -"config/config.php kapatabilirsiniz." - -msgid "How to get help" -msgstr "Nasıl yardım alınır" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"TekliÇıkışServis (SingleLogoutService) arayüzüne giriş yaptınız, ancak " -"bir SAML Çıkışİsteği ya da ÇıkışCevabı sağlamadınız." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." +msgstr "\"Debug\" modunu global SimpleSAMLphp konfigürasyon dosyasında config/config.php kapatabilirsiniz." msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp hatası" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Giriş yaptığınız bir yada daha fazla servis çıkışı desteklemiyor. " -"Tüm oturumlarınızın kapatıldığından emin olmak için, tarayıcınızı " -"kapatmanız önerilir." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Giriş yaptığınız bir yada daha fazla servis çıkışı desteklemiyor. Tüm oturumlarınızın kapatıldığından emin olmak için, tarayıcınızı kapatmanız önerilir." msgid "Organization's legal name" msgstr "Organizasyonu'un resmi adı" @@ -624,31 +576,12 @@ msgstr "Config dosyasındaki tercihler eksik" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "Şu isteğe bağlı alanlar bulunamadı" -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Bu kısım kullanımda değil. SimpleSAMLphp ayarlarınızın etkinleştirme " -"seçeneklerini kontrol edin." - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "Üstveri xml'ini bu bağlantıdan alabilirsiniz:" msgid "Street" msgstr "Sokak" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"SimpleSAMLphp kurulumunuzda bazı yanlış ayarlamalar sözkonusu. Eğer bu " -"servisin yöneticisi sizseniz, üstveri (metadata) ayarlarınızın düzgün bir" -" şekilde yapıldığından emin olun." - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Geçersiz kullanıcı adı yada şifre" - msgid "Message" msgstr "Mesaj" @@ -658,19 +591,8 @@ msgstr "İletişim bilgileri:" msgid "Optional fields" msgstr "İsteğe bağlı alanlar" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Bu isteğin başlatıcısı, bir sonraki gidiş yerini bildiren RelayState " -"parametresini sağlamamış." - -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Giriş sayfasına birşeyler gönderdiniz, fakat bazı nedenlerden dolayı " -"şifreniz gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyiniz." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Giriş sayfasına birşeyler gönderdiniz, fakat bazı nedenlerden dolayı şifreniz gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyiniz." msgid "Fax number" msgstr "Faks numarası" @@ -687,14 +609,8 @@ msgstr "Oturum büyüklüğü: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "Çözümle" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Çok kötü! - Kullanıcı adınız ve şifreniz olmadan bu servisi " -"kullanamazsınız. Size yardımcı olabilecek birileri olabilir. Kuruluşunuza" -" danışın. " +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Çok kötü! - Kullanıcı adınız ve şifreniz olmadan bu servisi kullanamazsınız. Size yardımcı olabilecek birileri olabilir. Kuruluşunuza danışın. " msgid "Choose your home organization" msgstr "Organizasyonunuzu seçiniz" @@ -711,9 +627,6 @@ msgstr "Başlık" msgid "Manager" msgstr "Yönetici" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Geçerli bir sertifika sağlamadınız. " - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "Bağlı olunan kuruluşla bağlantı" @@ -723,47 +636,14 @@ msgstr "Yardım anasayfası" msgid "Configuration check" msgstr "Konfigürasyon kontrolü" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Kimlik Sağlayıcı'dan gelen cevabı kabul etmedik." - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "Verilen sayfa bulunamadı. Nedeni %REASON% idi. URL %URL% idi." - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 Kimlik Sağlayıcı (Uzak sistemde sunulan)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." -msgstr "" -"SimpleSAMLphp'nin sizin için ürettiği üstveri (metada). Bu üstveri " -"dokümanını güvenilir bir federasyon kurmak için güvenilir paydaşlara " -"gönderebilirsiniz." - -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Tercih edilen seçenek]" +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." +msgstr "SimpleSAMLphp'nin sizin için ürettiği üstveri (metada). Bu üstveri dokümanını güvenilir bir federasyon kurmak için güvenilir paydaşlara gönderebilirsiniz." msgid "Organizational homepage" msgstr "Kurumsal websayfası" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Onay Alıcı Servis (Assertion Consumer Service) arayüzüne giriş yaptınız, " -"ancak SAML Kimlik Doğrulama Cevabı sağlamadınız." - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"Şu anda tamamlanmamış bir sisteme giriyorsunuz. Bu doğrulama kurulumu " -"sadece test ve tamamlanma öncesi onaylama amaçlıdır. Eğer birileri size " -"burayı gösteren bir bağlantı gönderdiyse, ve siz test edici " -"değilseniz, muhtemelen yanlış bir bağlantı aldınızı, ve şu anda burada" -" olmamalısınız. " +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "Şu anda tamamlanmamış bir sisteme giriyorsunuz. Bu doğrulama kurulumu sadece test ve tamamlanma öncesi onaylama amaçlıdır. Eğer birileri size burayı gösteren bir bağlantı gönderdiyse, ve siz test edici değilseniz, muhtemelen yanlış bir bağlantı aldınızı, ve şu anda burada olmamalısınız. " diff --git a/locales/xh/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/xh/LC_MESSAGES/messages.po index d061a4ad5d..db08960d43 100644 --- a/locales/xh/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/xh/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,130 +1,308 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-15 15:07+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"X-Domain: messages\n" -msgid "Next" -msgstr "Okulandelayo" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Akukho mpendulo ye-SAML inikelweyo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Akukho myalezo we-SAML unikelweyo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Impazamo yomthombo wongqinisiso" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Kufunyenwe isicelo esibi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "Impazamo ye-CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Impazamo yolungiselelo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Impazamo nokuyila isicelo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Isicelo esibi kwinkonzo yofumaniso" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Ayikwazanga ukuyila impendulo yongqinisiso" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Isatifikethi esingasebenziyo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Impazamo ye-LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Inkcazelo yokuphuma ilahlekile" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Impazamo iprosesa iSicelo Sokuphuma" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:39 +msgid "Cannot retrieve session data" +msgstr "Ayikwazi ukubuyisela ingcombolo yeseshoni" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Impazamo ilayisha imetadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 msgid "Metadata not found" msgstr "Imetadata ayifunyenwanga" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Xa lo mboneleli wesazisi ezama ukuyila impendulo yongqinisiso, kwenzeke " -"impazamo." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Akukho fikelelo" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Kukho ulungiselelo olungachanekanga oluthile lofakelo lwakho lwe-" -"SimpleSAMLphp. Ukuba ngaba ungumlawuli wale nkonzo, ufanele uqinisekise " -"ulungiselelo lwakho lweempawu-ngcaciso zefayile lusetwe " -"ngokuchanekileyo." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Akukho satifikethi" -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "Inkcazelo yobume ilahlekile, yaye akukho ndlela yokuqalisa isicelo" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Akukho RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Inkcazelo yobume ilahlekile" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Ikhasi alifunyenwanga" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Iphaswedi ayisetwanga" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Impazamo iprosesa impendulo esuka kuMboneleli Wesazisi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Impazamo iprosesa isicelo esisuka kuMboneleli Wenkonzo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Impazamo efunyenwe kuMboneleli Wesazisi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:54 msgid "No SAML request provided" msgstr "Akukho sicelo se-SAML sinikelweyo" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Impazamo xa kunxibelelwana neseva ye-CAS." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Isinxaxhi esingasingathwanga" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Uthumele into kwikhasi lokungena, kodwa ngesizathu esithile iphaswedi " -"ayithunyelwanga. Nceda uzame kwakhona." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Isatifikethi esingaziwayo" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Molo, eli likhasi lobume be-SimpleSAMLphp. Apha ungabona ukuba ngaba " -"iseshoni yakho iphelelwe lixesha, iza kuhlala ixesha elide kangakanani " -"ngaphambi kokuba iphelelwe nazo zonke iimpawu ezincanyathiselweyo " -"kwiseshoni yakho." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Ungqinisiso luyekiwe" -msgid "Bad request received" -msgstr "Kufunyenwe isicelo esibi" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Igama lomsebenzisi okanye iphaswedi engachanekanga" -msgid "Login" -msgstr "Ngena" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Ufikelele i-intafeyisi ye-Assertion Consumer Service, kodwa awukhange unikele iMpendulo Yongqinisiso ye-SAML. Nceda uqaphele ukuba le ndawo yokuphela ayilungiselelwanga ukuba ifikelelwe ngokuthe ngqo." -msgid "Shibboleth demo" -msgstr "Idemo ye-Shibboleth" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:88 +msgid "You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Ufikelele i-intafeyisi ye-Artifact Resolution Service, kodwa awukhange unikrele umyalezo we-SAML ArtifactResolve. Nceda uqaphele ukuba le ndawo yokuphela ayilungiselelwanga ukuba ifikelelwe ngokuthe ngqo." -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Ukhetho olukhethwayo]" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Impazamo yongqinisiso kumthombo %AUTHSOURCE%. Isizathu sesi: %REASON%" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" msgstr "Kukho impazamo kwisicelo kweli khasi. Isizathu sesi: %REASON%" -msgid "Help! I don't remember my password." -msgstr "Ncedani! Andiyikhumbuli iphaswedi yam." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Impazamo xa kunxibelelwana neseva ye-CAS." -msgid "Return to service" -msgstr "Buyela kwinkonzo" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "I-SimpleSAMLphp ibonakala ingalungiselelwanga kakuhle." -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Impazamo ilayisha imetadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Kwenzeke impazamo xa kuzanywa ukuyilwa isicelo se-SAML." -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Impazamo iprosesa iSicelo Sokuphuma" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Iipharamitha ezithunyelwe kwinkonzo yofumaniso azihambelani neenkcukacha." -msgid "On hold" -msgstr "Ibanjiwe" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Xa lo mboneleli wesazisi ezama ukuyila impendulo yongqinisiso, kwenzeke impazamo." -msgid "LDAP Error" -msgstr "Impazamo ye-LDAP" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Ungqinisiso lusilele: isatifikethi esithunyelwe yibhrawuza yakho asisebenzi okanye asikwazi ukufundwa" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "Impazamo yongqinisiso kumthombo %AUTHSOURCE%. Isizathu sesi: %REASON%" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "I-LDAP ngumvimba wengcombolo yomsebenzisi, yaye xa uzame ukungena, kufuneka siqhagamshele uvimba wengcombolo we-LDAP. Kwenzeke impazamo xa besiyizama." -msgid "Yes, all services" -msgstr "Ewe, zonke iinkonzo" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Inkcazelo malunga nomsebenzi wokuphuma wangoku ilahlekile. Ufanele ubuyele kwinkonzo ubuzama ukuphuma kuyo uzame ukuphuma kwakhona. Le mpazamo inokubangelwa kukuphelelwa kwenkcazelo yokuphuma. Inkcazelo yokuphuma igcinwa ixesha elithile - ngokuqhelekileyo iiyure eziliqela. Oku kuthatha ixesha elide kunawo nawuphi na umsebenzi wokuphuma ofanele ulithathe, ngoko le mpazamo isenokubonisa enye impazamo ngolungiselelo. Ukuba ingxaki iyaqhubeka, qhagamshela umboneleli wenkonzo wakho." -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Kwenzeke impazamo xa kuzanywa ukuyilwa isicelo se-SAML." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Kwenzeke impazamo ngoxa kuproseswa isiCelo Sokuphuma." -msgid "Help desk homepage" -msgstr "Ikhasi lekhaya ledesika yoncedo" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:120 +msgid "Your session data cannot be retrieved right now due to technical difficulties. Please try again in a few minutes." +msgstr "Ingcombolo yeseshoni yakho ayikwazi ukubuyiselwa okwangoku ngenxa yeengxaki zobugcisa. Nceda uzame kwakhona kwimizuzu embalwa." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Kukho ulungiselelo olungachanekanga oluthile lofakelo lwakho lwe-SimpleSAMLphp. Ukuba ngaba ungumlawuli wale nkonzo, ufanele uqinisekise ulungiselelo lwakho lweempawu-ngcaciso zefayile lusetwe ngokuchanekileyo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Ayikwazi ukufumana iimpawu-ngcaciso zefayile ze-%ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Le ndawo yokuphela ayenziwanga yasebenza. Jonga ukhetho lokwenza isebenze kulungiselelo lwakho lwe-SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Ungqinisiso lusilele: ibhrawuza yakho ayithumelanga nasiphi na isatifikethi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Umqalisi wesi sicelo akanikelanga ngepharamitha ye-RelayState apho kufanele kuyiwe khona." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Inkcazelo yobume ilahlekile, yaye akukho ndlela yokuqalisa isicelo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Ikhasi elinikelweyo alifunyenwanga. I-URL ngu: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Ikhasi elinikelweyo alifunyenwanga. Isizathu sesi: %REASON% I-URL ngu: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Iphaswedi ekulungiselelo (auth.adminpassword) ayitshintshwanga ukusuka kwixabiso lesiseko. Nceda uhlele ifayile yolungiselelo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Awukhange uzise isatifikethi esisebenzayo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Asiyamkelanga impendulo ethunyelwe ukusuka kuMboneleli Wesazisi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Lo Mboneleli Wesazisi ufumene Isicelo Songqinisiso esisuka kuMboneleli Wenkonzo, kodwa kwenzeke impazamo xa kuzanywa ukuprosesa isicelo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Umboneleli Wesazisi uphendule ngempazamo. (Ikhowudi yobume kwiMpendulo ye-SAML ayiphumelelanga)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Ufikelele i-intafeyisi ye-SingleLogoutService, kodwa awukhange unikele i-SAML LogoutRequest okanye i-LogoutResponse. Nceda uqaphele ukuba le ndawo yokuphela ayilungiselelwanga ukuba ifikelelwe ngokuthe ngqo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:154 +msgid "You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Ufikelele i-intafeyisi ye-Single Sign On Service, kodwa awukhange unikele iMpendulo Yongqinisiso ye-SAML. Nceda uqaphele ukuba le ndawo yokuphela ayilungiselelwanga ukuba ifikelelwe ngokuthe ngqo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Isinxaxhi esingasingathwanga silahliwe." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Ungqinisiso lusilele: isatifikerthi esithunyelwe yibhrawuza yakho asaziwa" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Ungqinisiso luyekiswe ngumsebenzisi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Kusenokwenzeka akukho msebenzisi unegama lomsebenzisi elinikelweyo ofunyenweyo, okanye iphaswedi oyinikeleyo ayichanekanga. Nceda ujonge igama lomsebenzisi uzame kwakhona." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Molo, eli likhasi lobume be-SimpleSAMLphp. Apha ungabona ukuba ngaba iseshoni yakho iphelelwe lixesha, iza kuhlala ixesha elide kangakanani ngaphambi kokuba iphelelwe nazo zonke iimpawu ezincanyathiselweyo kwiseshoni yakho." + +msgid "SAML Subject" +msgstr "Umbandela we-SAML" + +msgid "not set" +msgstr "ayikasetwa" + +msgid "Format" +msgstr "Ufomatho" msgid "Debug information" msgstr "Inkcazelo yokulungisa" -msgid "No access" -msgstr "Akukho fikelelo" +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Inkcazelo yokulungisa engezantsi isenokuba ibangela umdla kumlawuli / idesika yoncedo:" -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Isatifikethi esingasebenziyo" +msgid "Report errors" +msgstr "Chaza iimpazamo" -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Igama lomsebenzisi okanye iphaswedi engachanekanga" +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Unokhetho lokuthumela idilesi yeimeyile yakho, ukuze abalawuli bakwazi ukukuqhagamshela ukuba banemibuzo engakumbi malunga nomba wakho:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Idilesi ye-imeyile:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Cacisa ukuba wenze ntoni xa bekusenzeka le mpazamo..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Thumela ingxelo yempazamo" msgid "How to get help" msgstr "Indlela yokufumana uncedo" -msgid "Login at" -msgstr "Ungeno ngo-" +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Le mpazamo kusenokwenzeka ingenxa yendlela yokwenza engalindelekanga okanye ulungiselelo olungachanekanga lwe-SimpleSAMLphp. Qhagamshelana nomlawuli wale nkonzo yokungena, uze umthumele umyalezo wempazamo ongentla." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Khetha umboneleli wesazisi wakho" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Nceda ukhethe umboneleli wesazisi apho ufuna ukungqinisisa:" msgid "Select" msgstr "Khetha" @@ -132,80 +310,50 @@ msgstr "Khetha" msgid "Remember my choice" msgstr "Khumbula ukhetho lwam" -msgid "Remember" -msgstr "Khumbula" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Impazamo iprosesa impendulo esuka kuMboneleli Wesazisi" +msgid "Yes, continue" +msgstr "Ewe, qhubeka" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Ikhasi elinikelweyo alifunyenwanga. I-URL ngu: %URL%" +msgid "Next" +msgstr "Okulandelayo" -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Le ndawo yokuphela ayenziwanga yasebenza. Jonga ukhetho lokwenza isebenze" -" kulungiselelo lwakho lwe-SimpleSAMLphp." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Uthumele into kwikhasi lokungena, kodwa ngesizathu esithile iphaswedi ayithunyelwanga. Nceda uzame kwakhona." -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Umqalisi wesi sicelo akanikelanga ngepharamitha ye-RelayState apho " -"kufanele kuyiwe khona." +msgid "Login" +msgstr "Ngena" -msgid "Format" -msgstr "Ufomatho" +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Idemo ye-Shibboleth" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Awukhange uzise isatifikethi esisebenzayo." +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Ukhetho olukhethwayo]" -msgid "Page not found" -msgstr "Ikhasi alifunyenwanga" +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Ncedani! Andiyikhumbuli iphaswedi yam." -msgid "Completed" -msgstr "Igqityiwe" +msgid "Return to service" +msgstr "Buyela kwinkonzo" -msgid "SAML Subject" -msgstr "Umbandela we-SAML" +msgid "On hold" +msgstr "Ibanjiwe" -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Inkcazelo malunga nomsebenzi wokuphuma wangoku ilahlekile. Ufanele " -"ubuyele kwinkonzo ubuzama ukuphuma kuyo uzame ukuphuma kwakhona. Le " -"mpazamo inokubangelwa kukuphelelwa kwenkcazelo yokuphuma. Inkcazelo " -"yokuphuma igcinwa ixesha elithile - ngokuqhelekileyo iiyure eziliqela. " -"Oku kuthatha ixesha elide kunawo nawuphi na umsebenzi wokuphuma ofanele " -"ulithathe, ngoko le mpazamo isenokubonisa enye impazamo ngolungiselelo. " -"Ukuba ingxaki iyaqhubeka, qhagamshela umboneleli wenkonzo wakho." +msgid "Yes, all services" +msgstr "Ewe, zonke iinkonzo" -msgid "not set" -msgstr "ayikasetwa" +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Ikhasi lekhaya ledesika yoncedo" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Impazamo efunyenwe kuMboneleli Wesazisi" +msgid "Login at" +msgstr "Ungeno ngo-" -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Khetha umboneleli wesazisi wakho" +msgid "Remember" +msgstr "Khumbula" -msgid "Password not set" -msgstr "Iphaswedi ayisetwanga" +msgid "Completed" +msgstr "Igqityiwe" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Inkonzo icele ukuba uzingqinisise. Nceda ungenise igama lomsebenzisi " -"nephaswedi yakho kwifomu ngezantsi." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Inkonzo icele ukuba uzingqinisise. Nceda ungenise igama lomsebenzisi nephaswedi yakho kwifomu ngezantsi." msgid "No, only %SP%" msgstr "Hayi, kuphela %SP%" @@ -222,75 +370,27 @@ msgstr "Hayi, rhoxisa" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Uhlalutyo lwe-SimpleSAMLphp" -msgid "" -"You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a " -"SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not " -"intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Ufikelele i-intafeyisi ye-Single Sign On Service, kodwa awukhange unikele" -" iMpendulo Yongqinisiso ye-SAML. Nceda uqaphele ukuba le ndawo yokuphela " -"ayilungiselelwanga ukuba ifikelelwe ngokuthe ngqo." - msgid "Contact information:" msgstr "Inkcazelo yoqhagamshelwano:" msgid "Error report sent" msgstr "Ingxelo yempazamo ithunyelwe" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Ungqinisiso luyekiwe" - -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Lo Mboneleli Wesazisi ufumene Isicelo Songqinisiso esisuka kuMboneleli " -"Wenkonzo, kodwa kwenzeke impazamo xa kuzanywa ukuprosesa isicelo." - msgid "Remember me" msgstr "Ndikhumbule" msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Kwixesha elidlulileyo ukhethe ukungqinisisa ngo-" -msgid "Yes, continue" -msgstr "Ewe, qhubeka" - msgid "Remember my username" msgstr "Khumbula igama lomsebenzisi lam" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Akukho mpendulo ye-SAML inikelweyo" - msgid "Enter your username and password" msgstr "Ngenisa igama lomsebenzisi nephaswedi yakho" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Iphuma kwezi nkonzo zilandelayo:" -msgid "CAS Error" -msgstr "Impazamo ye-CAS" - -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"I-LDAP ngumvimba wengcombolo yomsebenzisi, yaye xa uzame ukungena, " -"kufuneka siqhagamshele uvimba wengcombolo we-LDAP. Kwenzeke impazamo xa " -"besiyizama." - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Inkcazelo yokulungisa engezantsi isenokuba ibangela umdla kumlawuli / " -"idesika yoncedo:" - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Ikhasi elinikelweyo alifunyenwanga. Isizathu sesi: %REASON% I-URL ngu: " -"%URL%" - msgid "You have successfully logged out from all services listed above." msgstr "Uphume ngokuyimpumelelo kuzo zonke iinkonzo ezidweliswe ngasentla." @@ -303,148 +403,30 @@ msgstr "Impazamo" msgid "You have been logged out." msgstr "Uphumile." -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Ayikwazanga ukuyila impendulo yongqinisiso" - -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "Ungqinisiso lusilele: isatifikerthi esithunyelwe yibhrawuza yakho asaziwa" - -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Umboneleli Wesazisi uphendule ngempazamo. (Ikhowudi yobume kwiMpendulo " -"ye-SAML ayiphumelelanga)" - msgid "Service Provider" msgstr "Umboneleli Wenkonzo" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "Iipharamitha ezithunyelwe kwinkonzo yofumaniso azihambelani neenkcukacha." - msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Umzekelo weDemo we-SAML 2.0 SP" -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Ungqinisiso lusilele: isatifikethi esithunyelwe yibhrawuza yakho " -"asisebenzi okanye asikwazi ukufundwa" - msgid "Choose home organization" msgstr "Khetha umbutho wekhaya" -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Iphaswedi ekulungiselelo (auth.adminpassword) ayitshintshwanga ukusuka " -"kwixabiso lesiseko. Nceda uhlele ifayile yolungiselelo." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Inkonzo enye okanye ezingakumbi ongeneyo kuzo azikuxhasi ukuphuma. Ukuqinisekisa zonke iiseshoni zakho zivaliwe, ukhuthazwa uvale ibhrawuza yewebhu." -msgid "Authentication source error" -msgstr "Impazamo yomthombo wongqinisiso" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Awukwazi ukuphuma kwinkonzo enye okanye ezingakumbi. Ukuqinisekisa zonke iiseshoni zakho zivaliwe, ukhuthazwa uvale ibhrawuza yewebhu." -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Isinxaxhi esingasingathwanga" - -msgid "Report errors" -msgstr "Chaza iimpazamo" - -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Kwenzeke impazamo ngoxa kuproseswa isiCelo Sokuphuma." - -msgid "" -"Your session data cannot be retrieved right now due to technical " -"difficulties. Please try again in a few minutes." -msgstr "" -"Ingcombolo yeseshoni yakho ayikwazi ukubuyiselwa okwangoku ngenxa " -"yeengxaki zobugcisa. Nceda uzame kwakhona kwimizuzu embalwa." - -msgid "Send error report" -msgstr "Thumela ingxelo yempazamo" - -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Inkonzo enye okanye ezingakumbi ongeneyo kuzo azikuxhasi ukuphuma." -" Ukuqinisekisa zonke iiseshoni zakho zivaliwe, ukhuthazwa uvale " -"ibhrawuza yewebhu." - -msgid "Configuration error" -msgstr "Impazamo yolungiselelo" - -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Isatifikethi esingaziwayo" - -msgid "No certificate" -msgstr "Akukho satifikethi" - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Isinxaxhi esingasingathwanga silahliwe." - -msgid "Error creating request" -msgstr "Impazamo nokuyila isicelo" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Ufikelele i-intafeyisi ye-SingleLogoutService, kodwa awukhange unikele " -"i-SAML LogoutRequest okanye i-LogoutResponse. Nceda uqaphele ukuba le " -"ndawo yokuphela ayilungiselelwanga ukuba ifikelelwe ngokuthe ngqo." - -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Asiyamkelanga impendulo ethunyelwe ukusuka kuMboneleli Wesazisi." - -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Nceda ukhethe umboneleli wesazisi apho ufuna ukungqinisisa:" - -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Awukwazi ukuphuma kwinkonzo enye okanye ezingakumbi. Ukuqinisekisa zonke " -"iiseshoni zakho zivaliwe, ukhuthazwa uvale ibhrawuza yewebhu." - -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Uye wakhetha u-%HOMEORG% njengombutho wakho wekhaya. Ukuba oku " -"akuchanekanga usenokukhetha omnye." +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Uye wakhetha u-%HOMEORG% njengombutho wakho wekhaya. Ukuba oku akuchanekanga usenokukhetha omnye." msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" msgstr "Buyela emva kwikhasi lofakelo le-SimpleSAMLphp" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "I-SimpleSAMLphp ibonakala ingalungiselelwanga kakuhle." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Isicelo esibi kwinkonzo yofumaniso" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Kusenokwenzeka akukho msebenzisi unegama lomsebenzisi elinikelweyo " -"ofunyenweyo, okanye iphaswedi oyinikeleyo ayichanekanga. Nceda ujonge " -"igama lomsebenzisi uzame kwakhona." - msgid "Session size: %SIZE%" msgstr "Ubukhulu beseshoni: %SIZE%" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Inkcazelo yokuphuma ilahlekile" - -msgid "No RelayState" -msgstr "Akukho RelayState" - msgid "You are also logged in on these services:" msgstr "Kananjalo ungene kwezi nkonzo:" @@ -454,106 +436,35 @@ msgstr "Ngaba ufuna ukuphuma kuzo zonke iinkonzo ezingasentla?" msgid "You are now successfully logged out from %SP%." msgstr "Ngoku uphume ngokuyimpumelelo kwi-%SP%." -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Ungqinisiso luyekiswe ngumsebenzisi" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Idilesi ye-imeyile:" - msgid "Organization" msgstr "Umbutho" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Ufikelele i-intafeyisi ye-Assertion Consumer Service, kodwa awukhange " -"unikele iMpendulo Yongqinisiso ye-SAML. Nceda uqaphele ukuba le ndawo " -"yokuphela ayilungiselelwanga ukuba ifikelelwe ngokuthe ngqo." - -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "" -"Ungqinisiso lusilele: ibhrawuza yakho ayithumelanga nasiphi na " -"isatifikethi" - -msgid "" -"You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not " -"provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Ufikelele i-intafeyisi ye-Artifact Resolution Service, kodwa awukhange " -"unikrele umyalezo we-SAML ArtifactResolve. Nceda uqaphele ukuba le ndawo " -"yokuphela ayilungiselelwanga ukuba ifikelelwe ngokuthe ngqo." - -msgid "Cannot retrieve session data" -msgstr "Ayikwazi ukubuyisela ingcombolo yeseshoni" - msgid "Some error occurred" msgstr "Kwenzeke impazamo ethile" msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Ingxelo yempazamo ithunyelwe kubalawuli." -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Akukho myalezo we-SAML unikelweyo" - msgid "Send e-mail to help desk" msgstr "Thumela i-imeyile kwidesika yoncedo" -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Impazamo iprosesa isicelo esisuka kuMboneleli Wenkonzo" - -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Ayikwazi ukufumana iimpawu-ngcaciso zefayile ze-%ENTITYID%" - -msgid "State information lost" -msgstr "Inkcazelo yobume ilahlekile" - msgid "Logged out" msgstr "Uphumile" -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Cacisa ukuba wenze ntoni xa bekusenzeka le mpazamo..." - msgid "Logout failed" msgstr "Ukuphuma kusilele" msgid "Password" msgstr "Iphaswedi" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Ngaphandle kwegama lomsebenzisi nephaswedi yakho awukwazi ukuzingqinisisa" -" ukuze ufumane ufikelelo kwinkonzo. Kusenokuba ukho umntu onokukunceda. " -"Qhagamshelana nedesika yoncedo kumbutho wakho!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Ngaphandle kwegama lomsebenzisi nephaswedi yakho awukwazi ukuzingqinisisa ukuze ufumane ufikelelo kwinkonzo. Kusenokuba ukho umntu onokukunceda. Qhagamshelana nedesika yoncedo kumbutho wakho!" msgid "No" msgstr "Hayi" -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Le mpazamo kusenokwenzeka ingenxa yendlela yokwenza engalindelekanga " -"okanye ulungiselelo olungachanekanga lwe-SimpleSAMLphp. Qhagamshelana " -"nomlawuli wale nkonzo yokungena, uze umthumele umyalezo wempazamo " -"ongentla." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Unokhetho lokuthumela idilesi yeimeyile yakho, ukuze abalawuli bakwazi " -"ukukuqhagamshela ukuba banemibuzo engakumbi malunga nomba wakho:" - msgid "Logging out..." msgstr "Iyaphuma..." msgid "Choose your home organization" msgstr "Khetha umbutho wakho wekhaya" - diff --git a/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po index 533f9b661d..fd0ee5c530 100644 --- a/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,312 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: zh_Hant_TW\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "SAML 無回應" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "無法提供 SAML 訊息" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "認證來源錯誤" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "錯誤請求" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS 錯誤" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "設定錯誤" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "錯誤產生請求" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "無效的請求於搜尋服務" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "無法建立認證回應" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "無效憑證" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP 錯誤" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "登出訊息遺失" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "登出請求為錯誤程序" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "錯誤載入詮釋資料" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "找不到詮釋資料" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "無法存取" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "無憑證" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "沒有 RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "遺失狀態資訊" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "找不到頁面" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "密碼未設定" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "從驗證提供者取得錯誤執行回應" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "從驗證提供者得到錯誤執行請求" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "從驗證提供者收到錯誤" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "不可預期的例外" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "未知的憑證" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "認證取消" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "帳號或密碼錯誤" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "您連結消費者聲明服務界面,但是沒有提供一個 SAML 認證回應。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "認證錯誤來自 %AUTHSOURCE% 。原因為: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "這裡有個錯誤於此頁面的請求。原因為:%REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "當連線至 CAS 主機時錯誤。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp 出現無效設定。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "有個錯誤發生於您嘗試建立 SAML 請求。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "傳遞至搜尋服務的參數並非按照規格所訂。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "當這個驗證提供者嘗試建立一個驗證回應時,有個錯誤發生。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "驗證失敗:您的瀏覽器傳送的憑證為無效或無法讀取" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP 是使用這資料庫,當您嘗試登入時,我們必須連結至一個 LDAP 資料庫。而在嘗試時有個錯誤發生。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "遺失正在登出的相關操作資訊,您可能要回到您準備登出的服務再登出一次。這個錯誤可能是因為登出資訊逾時。登出資訊僅能在有限的時間裡有效 - 通常是幾小時。這已經大於正常的登出操作所需的時間,所以這個錯誤也許說明有些其他的錯誤被設定。如果這個錯誤持續存在,請連絡您的服務提供者。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "有個錯誤發生於準備進行登出請求時。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "有一些錯誤設定在您所安裝的 SimpleSAMLphp。如果您是這個服務的管理員,您可能需要確認您的詮釋資料設定是否正確地設置。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "無法找到詮釋資料於 %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "這個端點並未啟用。核取啟用選項於您的 SimpleSAMLphp 設定中。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "認證錯誤:您的瀏覽器並未送出任何憑證" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "初始化請求並未提供一個中繼狀態 RelayState 參數說明下一個步驟。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "遺失狀態資訊,且無法重新請求" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "找不到您所要存取的頁面,該網址是:%URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "找不到您所要存取的頁面,原因:%REASON%;網址:%URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "設定檔裡的密碼(auth.adminpassword)還是預設值,請編輯設定檔。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "您提供的憑證無效。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "我們無法於驗證提供者完成回應傳送。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "這個驗證提供者收到一個服務提供者的認證請求,但在準備執行這個請求時發生錯誤。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "驗證提供者回應一個錯誤。(在 SAML 回應裡的狀態碼為不成功)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "您連結單一簽出服務界面,但是沒有提供一個 SAML 登出請求或登出回應。" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "發生了一個無法預期的例外" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "認證錯誤:您的瀏覽器傳送了一個未知的憑證" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "使用者中斷認證" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "找不到您所提供的使用者名稱之使用者,或您給了錯誤密碼。請檢查使用者並再試一次。" + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "嘿,這是 SimpleSAMLphp 狀態頁,在這邊您可以看到您的連線是否逾時,以及還有多久才逾時,所有屬性值(attributes)都會附加在你的連線裡(session)。" + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "您的 session 從現在起還有 %remaining% 有效。" + +msgid "Your attributes" +msgstr "您的屬性值" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "SAML 主題" + +msgid "not set" +msgstr "未設定" + +msgid "Format" +msgstr "格式" + +msgid "Logout" +msgstr "登出" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "如果您回報這個錯誤,請同時回報這個追蹤數字,讓系統管理員可以藉由它在記錄裡找到您的連線:" + +msgid "Debug information" +msgstr "除錯資訊" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "管理員/服務台可能對下列除錯資訊有興趣:" + +msgid "Report errors" +msgstr "錯誤報告" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "選擇性的輸入您的 email,讓管理者針對您的問題在有進一步需要時連絡您:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "電子郵件:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "解釋當你發生錯誤時所做的事情..." + +msgid "Send error report" +msgstr "傳送錯誤報告" + +msgid "How to get help" +msgstr "如何取得協助" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "這個問題可能是因為 SimpleSAMLphp 的某些例外的行為或無效設定。連絡這個登入服務的管理員,以及傳送這些錯誤訊息。" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "選擇你的識別提供者(idp)" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "請選擇您所要前往認證的驗證提供者:" + +msgid "Select" +msgstr "選擇" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "記住我的選擇" + +msgid "Sending message" +msgstr "傳送訊息" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "是,繼續" msgid "[Preferred choice]" msgstr "喜好選擇" @@ -33,25 +326,9 @@ msgstr "手機" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 服務提供者(主機)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "LDAP 是使用這資料庫,當您嘗試登入時,我們必須連結至一個 LDAP 資料庫。而在嘗試時有個錯誤發生。" - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "選擇性的輸入您的 email,讓管理者針對您的問題在有進一步需要時連絡您:" - msgid "Display name" msgstr "顯示名稱" -msgid "Remember my choice" -msgstr "記住我的選擇" - -msgid "Format" -msgstr "格式" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP Metadata" @@ -64,89 +341,36 @@ msgstr "備註" msgid "Home telephone" msgstr "住家電話" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"嘿,這是 SimpleSAMLphp " -"狀態頁,在這邊您可以看到您的連線是否逾時,以及還有多久才逾時,所有屬性值(attributes)都會附加在你的連線裡(session)。" - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "解釋當你發生錯誤時所做的事情..." - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "發生了一個無法預期的例外" - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "無效憑證" - msgid "Service Provider" msgstr "服務提供者" msgid "Incorrect username or password." msgstr "錯誤的帳號或密碼。" -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "這裡有個錯誤於此頁面的請求。原因為:%REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "電子郵件:" - msgid "Submit message" msgstr "提交訊息" -msgid "No RelayState" -msgstr "沒有 RelayState" - -msgid "Error creating request" -msgstr "錯誤產生請求" - msgid "Locality" msgstr "位置" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "不可預期的例外" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "下列資料找不到必要欄位" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "下載 PEM 格式之 X.509 憑證檔案" -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "無法找到詮釋資料於 %ENTITYID%" - msgid "Organizational number" msgstr "組織號碼" -msgid "Password not set" -msgstr "密碼未設定" - msgid "SAML 2.0 IdP Metadata" msgstr "SAML 2.0 IdP Metadata" msgid "Post office box" msgstr "郵政信箱" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." msgstr "請使用帳號密碼登入,以便進入系統。" -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS 錯誤" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "管理員/服務台可能對下列除錯資訊有興趣:" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "找不到您所提供的使用者名稱之使用者,或您給了錯誤密碼。請檢查使用者並再試一次。" - msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -156,14 +380,6 @@ msgstr "下一步" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "Distinguished name (DN) 個人預設組織單位" -msgid "State information lost" -msgstr "遺失狀態資訊" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "設定檔裡的密碼(auth.adminpassword)還是預設值,請編輯設定檔。" - msgid "Converted metadata" msgstr "已轉換之 Metadata" @@ -173,20 +389,13 @@ msgstr "郵件" msgid "No, cancel" msgstr "不,取消" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." msgstr "您已選擇 %HOMEORG%<\\/b> 作為預設組織。如果錯誤,您隨時都可以重新選擇。" -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "從驗證提供者得到錯誤執行請求" - msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "Distinguished name (DN) of 個人主要組織單位" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "點選 SAML 物件標題,可檢視 SAML 物件詳細資訊。" msgid "Enter your username and password" @@ -207,21 +416,9 @@ msgstr "WS-Fed SP 展示範例" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 驗證提供者(遠端)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "登出請求為錯誤程序" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "是否登出所有服務?" -msgid "Select" -msgstr "選擇" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "使用者中斷認證" - -msgid "Your attributes" -msgstr "您的屬性值" - msgid "Given name" msgstr "名" @@ -231,18 +428,10 @@ msgstr "可靠驗證設定檔" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP 展示範例" -msgid "Logout information lost" -msgstr "登出訊息遺失" - msgid "Organization name" msgstr "組織名稱" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "認證錯誤:您的瀏覽器傳送了一個未知的憑證" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "您正在傳送一則訊息,請點選提交訊息按鈕來繼續。" msgid "Home organization domain name" @@ -251,18 +440,12 @@ msgstr "預設組織 domain name" msgid "Go back to the file list" msgstr "回到檔案清單" -msgid "SAML Subject" -msgstr "SAML 主題" - msgid "Error report sent" msgstr "錯誤報告送出" msgid "Common name" msgstr "常用名字" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "請選擇您所要前往認證的驗證提供者:" - msgid "Logout failed" msgstr "登出失敗" @@ -272,70 +455,27 @@ msgstr "身分證字號" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation 驗證提供者(遠端)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "從驗證提供者收到錯誤" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP 錯誤" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"遺失正在登出的相關操作資訊,您可能要回到您準備登出的服務再登出一次。這個錯誤可能是因為登出資訊逾時。登出資訊僅能在有限的時間裡有效 - " -"通常是幾小時。這已經大於正常的登出操作所需的時間,所以這個錯誤也許說明有些其他的錯誤被設定。如果這個錯誤持續存在,請連絡您的服務提供者。" - msgid "Some error occurred" msgstr "有錯誤發生" msgid "Organization" msgstr "組織" -msgid "No certificate" -msgstr "無憑證" - msgid "Choose home organization" msgstr "選擇預設組織" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "持續的匿名 ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "SAML 無回應" - msgid "No errors found." msgstr "沒有錯誤。" msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 服務提供者(主機)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "找不到您所要存取的頁面,該網址是:%URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "設定錯誤" - msgid "Required fields" msgstr "必要欄位" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "有個錯誤發生於您嘗試建立 SAML 請求。" - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "這個問題可能是因為 SimpleSAMLphp 的某些例外的行為或無效設定。連絡這個登入服務的管理員,以及傳送這些錯誤訊息。" - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "您的 session 從現在起還有 %remaining% 有效。" - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Domain component (DC)" @@ -348,14 +488,6 @@ msgstr "密碼" msgid "Nickname" msgstr "暱稱" -msgid "Send error report" -msgstr "傳送錯誤報告" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "驗證失敗:您的瀏覽器傳送的憑證為無效或無法讀取" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "錯誤報告已送給管理員。" @@ -371,9 +503,6 @@ msgstr "您還持續登入下列服務:" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp 診斷工具" -msgid "Debug information" -msgstr "除錯資訊" - msgid "No, only %SP%" msgstr "不,只有 %SP%" @@ -398,15 +527,6 @@ msgstr "您已登出" msgid "Return to service" msgstr "回到服務" -msgid "Logout" -msgstr "登出" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "遺失狀態資訊,且無法重新請求" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "從驗證提供者取得錯誤執行回應" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation 服務提供者(主機)" @@ -419,18 +539,9 @@ msgstr "喜好語言" msgid "Surname" msgstr "姓" -msgid "No access" -msgstr "無法存取" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "下列資料未經確認" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "認證錯誤來自 %AUTHSOURCE% 。原因為: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "錯誤請求" - msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" @@ -440,35 +551,18 @@ msgstr "JPEG 圖片" msgid "Postal address" msgstr "郵寄地址" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "有個錯誤發生於準備進行登出請求時。" - msgid "ADFS SP Metadata" msgstr "ADFS 服務提供者 Metadata" -msgid "Sending message" -msgstr "傳送訊息" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "在 SAML 2.0 Metadata XML 格式:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "從下列服務登出:" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "當這個驗證提供者嘗試建立一個驗證回應時,有個錯誤發生。" - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "無法建立認證回應" - msgid "Labeled URI" msgstr "標籤網址" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp 出現無效設定。" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 驗證提供者(主機)" @@ -478,11 +572,6 @@ msgstr "Metadata" msgid "Login" msgstr "登入" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "這個驗證提供者收到一個服務提供者的認證請求,但在準備執行這個請求時發生錯誤。" - msgid "Yes, all services" msgstr "Yea,登出所有服務" @@ -495,46 +584,21 @@ msgstr "郵遞區號" msgid "Logging out..." msgstr "登出中..." -msgid "not set" -msgstr "未設定" - -msgid "Metadata not found" -msgstr "找不到詮釋資料" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 驗證提供者(主機)" msgid "Primary affiliation" msgstr "主要連絡方式" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "如果您回報這個錯誤,請同時回報這個追蹤數字,讓系統管理員可以藉由它在記錄裡找到您的連線:" - msgid "XML metadata" msgstr "XML Metadata" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "傳遞至搜尋服務的參數並非按照規格所訂。" - msgid "Telephone number" msgstr "電話號碼" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." msgstr "無法正常登出,請確認您已關閉所有連線,同時關閉所有瀏覽器<\\/i>。" -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "無效的請求於搜尋服務" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "選擇你的識別提供者(idp)" - msgid "Group membership" msgstr "群組成員" @@ -544,9 +608,7 @@ msgstr "關於服務的權利" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP Metadata" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "當您在除錯模式,您可以看到您所傳遞的訊息內容:" msgid "Certificates" @@ -564,18 +626,9 @@ msgstr "您正在傳送一則訊息,請點選提交訊息連結來繼續。" msgid "Organizational unit" msgstr "組織單位" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "認證取消" - msgid "Local identity number" msgstr "本地驗證碼" -msgid "Report errors" -msgstr "錯誤報告" - -msgid "Page not found" -msgstr "找不到頁面" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP Metadata" @@ -585,25 +638,12 @@ msgstr "變更您的預設組織" msgid "User's password hash" msgstr "使用者密碼編碼" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "如果您需要於其他地方使用 SimpleSAMLphp 實體 - 請參閱 SimpleSAMLphp 平面文件格式:" -msgid "Yes, continue" -msgstr "是,繼續" - msgid "Completed" msgstr "已完成" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "驗證提供者回應一個錯誤。(在 SAML 回應裡的狀態碼為不成功)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "錯誤載入詮釋資料" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "選擇要檢查的設定檔:" @@ -613,36 +653,16 @@ msgstr "暫停" msgid "ADFS Identity Provider (Hosted)" msgstr "ADFS 驗證提供者(主機)" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "當連線至 CAS 主機時錯誤。" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "無法提供 SAML 訊息" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "糟糕!忘記密碼了。" -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." msgstr "您可以 SimpleSAMLphp 的全域設定檔 config/config.php 裡關閉除錯模式。" -msgid "How to get help" -msgstr "如何取得協助" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "您連結單一簽出服務界面,但是沒有提供一個 SAML 登出請求或登出回應。" - msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp 異常" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." msgstr "您登入的服務中有一個或以上 不支援登出<\\/i>。請確認您已關閉所有連線,並關閉瀏覽器<\\/i>。" msgid "Remember me" @@ -657,55 +677,28 @@ msgstr "設定檔缺少選項" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "下列資料找不到選擇性欄位" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "認證錯誤:您的瀏覽器並未送出任何憑證" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "這個端點並未啟用。核取啟用選項於您的 SimpleSAMLphp 設定中。" - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr " 直接取得 Metadata XML 格式檔 " msgid "Street" msgstr "街" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "有一些錯誤設定在您所安裝的 SimpleSAMLphp。如果您是這個服務的管理員,您可能需要確認您的詮釋資料設定是否正確地設置。" - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "帳號或密碼錯誤" - msgid "Message" msgstr "訊息" msgid "Contact information:" msgstr "聯絡資訊:" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "未知的憑證" - msgid "Legal name" msgstr "正式名字" msgid "Optional fields" msgstr "選擇性欄位" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "初始化請求並未提供一個中繼狀態 RelayState 參數說明下一個步驟。" - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "您先前已選擇認證於" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." msgstr "您可能有傳送至網頁,但是密碼因為某些原因未傳送,請重新登入。" msgid "Fax number" @@ -723,10 +716,7 @@ msgstr "Session 大小: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "解析" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" msgstr "喔喔!如果您的帳號和密碼錯誤,系統將無法提供相關服務!" msgid "ADFS Service Provider (Remote)" @@ -747,12 +737,6 @@ msgstr "標題" msgid "Manager" msgstr "管理員" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "您提供的憑證無效。" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "認證來源錯誤" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "家庭連絡地址" @@ -762,39 +746,14 @@ msgstr "協助頁面" msgid "Configuration check" msgstr "設定檢查" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "我們無法於驗證提供者完成回應傳送。" - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "找不到您所要存取的頁面,原因:%REASON%;網址:%URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 驗證提供者(遠端)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." msgstr "這是 SimpleSAMLphp 產生給您的 Metadata,您可以傳送此 Metadata 文件給您信任的合作夥伴來建立可信任的聯盟。" -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "喜好選擇" - msgid "Organizational homepage" msgstr "組織首頁" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "您連結消費者聲明服務界面,但是沒有提供一個 SAML 認證回應。" - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." -msgstr "" -"您現在正在存取一個非正式上線系統。這個身分驗證環境僅是在測試及檢查非正式上線系統。如果有人傳遞這個連結給你,而你並非是 測試人員 " -"的話,你可能是取得一個錯誤連結,且您可能 不適合在此。" +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." +msgstr "您現在正在存取一個非正式上線系統。這個身分驗證環境僅是在測試及檢查非正式上線系統。如果有人傳遞這個連結給你,而你並非是 測試人員 的話,你可能是取得一個錯誤連結,且您可能 不適合在此。" diff --git a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po index 7f6036d60a..a10a407f0a 100644 --- a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,19 +1,303 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: zh\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: messages\n" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "没有提供SAML应答" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "没有提供SAML消息" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "认证源错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "收到了错误的请求" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "CAS错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "配置错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "创建请求出错" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "错误的搜寻服务请求" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "无法创建认证应答" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "无效的证书" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "LDAP错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "丢失了退出消息" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "处理退出请求时发生错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "载入元信息时发生错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 +msgid "Metadata not found" +msgstr "没有找到元信息" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "禁止访问" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "无证书" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "无依赖状态" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "状态信息丢失" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "页面没有找到" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "没有设置密码" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "处理来自身份提供者的应答时出错" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "处理来自服务提供者的请求时出错" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "从身份提供者收到一个错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "未处理的异常" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "未知的证书" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "认证中止" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "不正确的用户名或密码" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "你访问了Assertion Consumer Service接口,但是并没有提供一个SAML认证应答" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "认证源%AUTHSOURCE%存在错误, 原因: %REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 +msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" +msgstr "请求该页的请求存在错误,原因:%REASON%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "在和CAS服务器的通讯中发生了错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "SimpleSAMLphp出现配置错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "在创建SAML请求中发生了一个错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "发送给搜寻服务的参数不符合规范" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "在这个身份提供者创建认证应答的时候发生了一个错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "认证失败:你的浏览器发送的证书无效或者不能读取" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "LDAP是一个用户数据库,当你试图登录时,我们需要连接到LDAP数据库,然而这次我们试图链接时发生了一个错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "关于当前退出操作的相关信息丢失了,你应该返回服务中,重新尝试退出,这个错误可能是退出信息超时引起的。退出消息在有限的时间内存储,通常是几个小时,这比任何常规的退出时间所需的时间要长多了,所以这种错误可能是配置错误,如果问题依旧存在,联系你的服务提供商" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "试图处理退出请求时发生了一个错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "你的SimpleSAMLphp配置错误,如果你是该服务的管理员,那么请确认你的配置是正确的" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "无法为%ENTITYID%定位元信息" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "这个端点没有启用,请在SimpleSAMLphp的配置选项中选中启用" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "认证失败,你的浏览器没有发送任何证书" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "这个请求的发起人没有提供RelayState参数,以说明下一步处理" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "状态信息丢失,并且无法重新请求" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "没有找到给定的URL:%URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "给定的页面没有找到,原因: %REASON%; URL: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "你没有修改配置文件中的默认密码,请修改该密码" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "你没有提交一个有效的证书" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "我们不接受来自身份提供者的应答" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "该身份提供者接受到了一个来自服务提供者的认证请求,但是在试图处理该请求的过程中发生了错误" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "身份提供者的应答存在错误(SAML应答状态码并没有成功)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "你访问了SingleLogoutService接口,但是并没有提供一个SAML的LogoutRequest或者LogoutResponse" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "抛出一个未处理的异常" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "认证失败:你的浏览器发送的是未知的证书" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "认证被用户中止" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "如果不是给定的用户名没有找到就是给定的密码错误,请再次检查用户名和密码" + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "嗨,这是SimpleSAMLphp状态页。这里你可以看到,如果您的会话超时,它持续多久,直到超时和连接到您的会话的所有属性。" + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "你的会话在%remaining%秒内有效" + +msgid "Your attributes" +msgstr "你的属性" + +msgid "Logout" +msgstr "退出" + +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "如果你报告了这个错误,那么请你也报告这个追踪号码,系统管理员有可能根据这个号码在日志中定位你的SESSION" + +msgid "Debug information" +msgstr "调试信息" + +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "管理员或者服务台可能对下面的调试信息很感兴趣" + +msgid "Report errors" +msgstr "报告错误" + +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "你可以填入你的Email地址(当然你也可以选择不填),这样管理员就能够通过联系您来进一步的了解你的问题了" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail地址" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "说明一下,你正在做什么的时候发生了这个错误" + +msgid "Send error report" +msgstr "发送错误报告" + +msgid "How to get help" +msgstr "如何获取帮助" + +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "这个错误可能是由于一些意想不到的行为或者是SimpleSAMLphp的配置错误导致的,请联系这个登录服务器的管理员并把上面的错误消息发送给他们" + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "选择你的身份提供者" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "选择你要认证的身份提供者" + +msgid "Select" +msgstr "选择" + +msgid "Remember my choice" +msgstr "记住我的选择" + +msgid "Sending message" +msgstr "正在发送消息" + +msgid "Yes, continue" +msgstr "是的,继续" msgid "[Preferred choice]" msgstr "首选选项" @@ -30,22 +314,9 @@ msgstr "手机" msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 服务提供者(本地)" -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "LDAP是一个用户数据库,当你试图登录时,我们需要连接到LDAP数据库,然而这次我们试图链接时发生了一个错误" - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "你可以填入你的Email地址(当然你也可以选择不填),这样管理员就能够通过联系您来进一步的了解你的问题了" - msgid "Display name" msgstr "显示名称" -msgid "Remember my choice" -msgstr "记住我的选择" - msgid "SAML 2.0 SP Metadata" msgstr "SAML 2.0 SP 元信息" @@ -55,84 +326,33 @@ msgstr "通告" msgid "Home telephone" msgstr "家庭电话" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "嗨,这是SimpleSAMLphp状态页。这里你可以看到,如果您的会话超时,它持续多久,直到超时和连接到您的会话的所有属性。" - -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "说明一下,你正在做什么的时候发生了这个错误" - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "抛出一个未处理的异常" - -msgid "Invalid certificate" -msgstr "无效的证书" - msgid "Service Provider" msgstr "服务提供者" msgid "Incorrect username or password." msgstr "错误的用户名或者密码" -msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" -msgstr "请求该页的请求存在错误,原因:%REASON%" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail地址" - msgid "Submit message" msgstr "提交信息" -msgid "No RelayState" -msgstr "无依赖状态" - -msgid "Error creating request" -msgstr "创建请求出错" - msgid "Locality" msgstr "位置" -msgid "Unhandled exception" -msgstr "未处理的异常" - msgid "The following required fields was not found" msgstr "下列必需的区域没有找到" msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files." msgstr "下载X509证书作为PEM编码的文件" -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "无法为%ENTITYID%定位元信息" - msgid "Organizational number" msgstr "组织号码" -msgid "Password not set" -msgstr "没有设置密码" - msgid "Post office box" msgstr "邮政信箱" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." msgstr "一个服务需要你的认证,请在下面输入你的用户名和密码" -msgid "CAS Error" -msgstr "CAS错误" - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "管理员或者服务台可能对下面的调试信息很感兴趣" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "如果不是给定的用户名没有找到就是给定的密码错误,请再次检查用户名和密码" - msgid "Error" msgstr "错误" @@ -142,14 +362,6 @@ msgstr "下一步" msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit" msgstr "人的家组织单位的辨别名称(DN)" -msgid "State information lost" -msgstr "状态信息丢失" - -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "你没有修改配置文件中的默认密码,请修改该密码" - msgid "Converted metadata" msgstr "转换过的元信息" @@ -159,20 +371,13 @@ msgstr "邮箱" msgid "No, cancel" msgstr "没有" -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." msgstr "你选择了%HOMEORG%作为你的家庭组织。如果错了请选择其他的" -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "处理来自服务提供者的请求时出错" - msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit" msgstr "人的主要组织单位的辨别名称(DN)" -msgid "" -"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity " -"header." +msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity header." msgstr "想要查看SAML实体的详细情况,请点击SAML实体载入器" msgid "Enter your username and password" @@ -193,21 +398,9 @@ msgstr "WS-Fed SP 演示案例" msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)" msgstr "SAML 2.0 身份提供者(远程)" -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "处理退出请求时发生错误" - msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "你想同时从上面的这些服务中退出吗?" -msgid "Select" -msgstr "选择" - -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "认证被用户中止" - -msgid "Your attributes" -msgstr "你的属性" - msgid "Given name" msgstr "名" @@ -217,18 +410,10 @@ msgstr "可靠验证配置文件" msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "SAML 2.0 SP演示案例" -msgid "Logout information lost" -msgstr "丢失了退出消息" - msgid "Organization name" msgstr "组织名称" -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "认证失败:你的浏览器发送的是未知的证书" - -msgid "" -"You are about to send a message. Hit the submit message button to " -"continue." +msgid "You are about to send a message. Hit the submit message button to continue." msgstr "你准备发送一个消息,请点击提交按钮以继续" msgid "Home organization domain name" @@ -243,9 +428,6 @@ msgstr "发送错误报告" msgid "Common name" msgstr "常用名字" -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "选择你要认证的身份提供者" - msgid "Logout failed" msgstr "退出失败" @@ -255,68 +437,27 @@ msgstr "身份证号码" msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)" msgstr "WS-Federation 身份提供者(远程)" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "从身份提供者收到一个错误" - -msgid "LDAP Error" -msgstr "LDAP错误" - -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "关于当前退出操作的相关信息丢失了,你应该返回服务中,重新尝试退出,这个错误可能是退出信息超时引起的。退出消息在有限的时间内存储,通常是几个小时,这比任何常规的退出时间所需的时间要长多了,所以这种错误可能是配置错误,如果问题依旧存在,联系你的服务提供商" - msgid "Some error occurred" msgstr "某些错误发生了" msgid "Organization" msgstr "组织" -msgid "No certificate" -msgstr "无证书" - msgid "Choose home organization" msgstr "选择你的家庭组织" msgid "Persistent pseudonymous ID" msgstr "持续的匿名ID" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "没有提供SAML应答" - msgid "No errors found." msgstr "没有发现错误" msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 服务提供者(本地)" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "没有找到给定的URL:%URL%" - -msgid "Configuration error" -msgstr "配置错误" - msgid "Required fields" msgstr "必需的区域" -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "在创建SAML请求中发生了一个错误" - -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "这个错误可能是由于一些意想不到的行为或者是SimpleSAMLphp的配置错误导致的,请联系这个登录服务器的管理员并把上面的错误消息发送给他们" - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "你的会话在%remaining%秒内有效" - msgid "Domain component (DC)" msgstr "Opened the web browser with tabs saved from the previous session.域组件(DC)" @@ -329,14 +470,6 @@ msgstr "密码" msgid "Nickname" msgstr "昵称" -msgid "Send error report" -msgstr "发送错误报告" - -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "认证失败:你的浏览器发送的证书无效或者不能读取" - msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "错误报告已经发送给管理员" @@ -352,9 +485,6 @@ msgstr "你同时登录这以下这些服务" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "SimpleSAMLphp 诊断" -msgid "Debug information" -msgstr "调试信息" - msgid "No, only %SP%" msgstr "不,仅%SP%" @@ -379,15 +509,6 @@ msgstr "你已经退出了" msgid "Return to service" msgstr "返回至服务" -msgid "Logout" -msgstr "退出" - -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "状态信息丢失,并且无法重新请求" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "处理来自身份提供者的应答时出错" - msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)" msgstr "WS-Federation 服务提供者(本地)" @@ -397,18 +518,9 @@ msgstr "首选语言" msgid "Surname" msgstr "姓" -msgid "No access" -msgstr "禁止访问" - msgid "The following fields was not recognized" msgstr "下列区域无法识别" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "认证源%AUTHSOURCE%存在错误, 原因: %REASON%" - -msgid "Bad request received" -msgstr "收到了错误的请求" - msgid "User ID" msgstr "用户ID" @@ -418,32 +530,15 @@ msgstr "JPEG图片" msgid "Postal address" msgstr "邮政地址" -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "试图处理退出请求时发生了一个错误" - -msgid "Sending message" -msgstr "正在发送消息" - msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "在SAML 2.0 XML 元信息格式中:" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "从下列服务中退出" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "在这个身份提供者创建认证应答的时候发生了一个错误" - -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "无法创建认证应答" - msgid "Labeled URI" msgstr "标签URI" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "SimpleSAMLphp出现配置错误" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)" msgstr "Shib 1.3 认证提供者(本地)" @@ -453,11 +548,6 @@ msgstr "元信息" msgid "Login" msgstr "登录" -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "该身份提供者接受到了一个来自服务提供者的认证请求,但是在试图处理该请求的过程中发生了错误" - msgid "Yes, all services" msgstr "是的,所有的服务" @@ -470,52 +560,28 @@ msgstr "邮政编码" msgid "Logging out..." msgstr "正在退出" -msgid "Metadata not found" -msgstr "没有找到元信息" - msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)" msgstr "SAML 2.0 身份提供者(本地)" msgid "Primary affiliation" msgstr "主要的联系方式" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the " -"system administrator:" -msgstr "如果你报告了这个错误,那么请你也报告这个追踪号码,系统管理员有可能根据这个号码在日志中定位你的SESSION" - msgid "XML metadata" msgstr "XML元信息" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "发送给搜寻服务的参数不符合规范" - msgid "Telephone number" msgstr "电话号码" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." msgstr "无法从一个或者多个服务中退出,请确认你所有sessions已关闭,我们鼓励你 关闭浏览器" -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "错误的搜寻服务请求" - -msgid "Select your identity provider" -msgstr "选择你的身份提供者" - msgid "Entitlement regarding the service" msgstr "关于服务的权利" msgid "Shib 1.3 SP Metadata" msgstr "Shib 1.3 SP 元信息" -msgid "" -"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you " -"are sending:" +msgid "As you are in debug mode, you get to see the content of the message you are sending:" msgstr "当你处在调试模式中时,你将看到你正在发送的消息的内容" msgid "Certificates" @@ -533,18 +599,9 @@ msgstr "你准备发送一个消息,请点击提交链接以继续" msgid "Organizational unit" msgstr "组织单位" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "认证中止" - msgid "Local identity number" msgstr "本地身份号码" -msgid "Report errors" -msgstr "报告错误" - -msgid "Page not found" -msgstr "页面没有找到" - msgid "Shib 1.3 IdP Metadata" msgstr "Shib 1.3 IdP 元信息" @@ -554,61 +611,28 @@ msgstr "改变你的家庭组织" msgid "User's password hash" msgstr "用户密码的HASH值" -msgid "" -"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a " -"SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgid "In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "如果你想在其他网站使用的SimpleSAMLphp,那么你应该使用SimpleSAMLphp扁平的文件格式" -msgid "Yes, continue" -msgstr "是的,继续" - msgid "Completed" msgstr "完成" -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "身份提供者的应答存在错误(SAML应答状态码并没有成功)" - -msgid "Error loading metadata" -msgstr "载入元信息时发生错误" - msgid "Select configuration file to check:" msgstr "选择一个配置文件用于检测" msgid "On hold" msgstr "保持" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "在和CAS服务器的通讯中发生了错误" - -msgid "No SAML message provided" -msgstr "没有提供SAML消息" - msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "帮助!我忘记我的密码了!" -msgid "" -"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration " -"file config/config.php." +msgid "You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration file config/config.php." msgstr "你可以关闭调试模式,在SimpleSAMLphp全局配置文件config/config.php中" -msgid "How to get help" -msgstr "如何获取帮助" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "你访问了SingleLogoutService接口,但是并没有提供一个SAML的LogoutRequest或者LogoutResponse" - msgid "SimpleSAMLphp error" msgstr "SimpleSAMLphp错误" -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." msgstr "一个或多个你已登录的服务不支持退出,请确认你所有sessions已关闭,我们鼓励你 关闭浏览器" msgid "Organization's legal name" @@ -620,55 +644,28 @@ msgstr "配置文件中选项缺失" msgid "The following optional fields was not found" msgstr "下列必需的选项区域没有找到" -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "认证失败,你的浏览器没有发送任何证书" - -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "这个端点没有启用,请在SimpleSAMLphp的配置选项中选中启用" - msgid "You can get the metadata xml on a dedicated URL:" msgstr "你可以在 获取元信息XML" msgid "Street" msgstr "街道" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "你的SimpleSAMLphp配置错误,如果你是该服务的管理员,那么请确认你的配置是正确的" - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "不正确的用户名或密码" - msgid "Message" msgstr "信息" msgid "Contact information:" msgstr "联系方式" -msgid "Unknown certificate" -msgstr "未知的证书" - msgid "Legal name" msgstr "正式名称" msgid "Optional fields" msgstr "选项区域" -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "这个请求的发起人没有提供RelayState参数,以说明下一步处理" - msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "你先前选择的认证" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." msgstr "你确实发送了一些信息给登录页面,但由于某些原因,你没有发送密码,请再试一次" msgid "Fax number" @@ -686,10 +683,7 @@ msgstr "Session 大小: %SIZE%" msgid "Parse" msgstr "分析器" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" msgstr "太糟糕了!-没有你的用户名和密码你将不能访问该服务,也许有人能够帮助你,请咨询你所在大学的服务台" msgid "Choose your home organization" @@ -707,12 +701,6 @@ msgstr "标题" msgid "Manager" msgstr "管理员" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "你没有提交一个有效的证书" - -msgid "Authentication source error" -msgstr "认证源错误" - msgid "Affiliation at home organization" msgstr "家庭联络地址" @@ -722,37 +710,14 @@ msgstr "服务台的主页" msgid "Configuration check" msgstr "配置检查" -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "我们不接受来自身份提供者的应答" - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "给定的页面没有找到,原因: %REASON%; URL: %URL%" - msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)" msgstr "Shib 1.3 认证提供者(远程)" -msgid "" -"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may " -"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted " -"federation." +msgid "Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may send this metadata document to trusted partners to setup a trusted federation." msgstr "这里是SimpleSAMLphp为你生成的元信息,你应该发送这个元信息文档给你的信任的合作伙伴以建立信任的联盟" -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "首选选项" - msgid "Organizational homepage" msgstr "组织的首页" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "你访问了Assertion Consumer Service接口,但是并没有提供一个SAML认证应答" - - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup " -"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you " -"a link that pointed you here, and you are not a tester you " -"probably got the wrong link, and should not be here." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." msgstr "你现在访问的是一个预安装系统,这个认证设置是用来测试和预发布校验之用。如果有人发送一个连接让你访问到这里,并且你又不是测试人员,那么你获得了一个错误连接,并且你不应该在这里" diff --git a/locales/zu/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zu/LC_MESSAGES/messages.po index 0c85f5abb2..6c7c4dedf2 100644 --- a/locales/zu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/zu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,133 +1,308 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-15 15:07+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"X-Domain: messages\n" -msgid "Next" -msgstr "Okulandelayo" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:26 +msgid "No SAML response provided" +msgstr "Ayikho impendulo ye-SAML enikeziwe" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:27 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:53 +msgid "No SAML message provided" +msgstr "Awukho umlayezo we-SAML onikeziwe" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:28 +msgid "Authentication source error" +msgstr "Iphutha lomthombo wokuqinisekisa" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:29 +msgid "Bad request received" +msgstr "Kutholwe umlayezo ongalungile" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:30 +msgid "CAS Error" +msgstr "Iphutha Le-CAS" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:31 +msgid "Configuration error" +msgstr "Iphutha lomiso" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:32 +msgid "Error creating request" +msgstr "Iphutha lokwakha isicelo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:33 +msgid "Bad request to discovery service" +msgstr "Isicelo esingalungile sesevisi yokuthola" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:34 +msgid "Could not create authentication response" +msgstr "Ayikwazanga ukwakha impendulo yokuqinisekisa" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:35 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:49 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Isifiketi esingalungile" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:36 +msgid "LDAP Error" +msgstr "Iphutha le-LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:37 +msgid "Logout information lost" +msgstr "Ulwazi lokuphuma lulahlekile" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:38 +msgid "Error processing the Logout Request" +msgstr "Iphutha lokucubungula Isicelo Sokuphuma" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:39 +msgid "Cannot retrieve session data" +msgstr "Ayikwazi ukubuyisela idatha yeseshini" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:40 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Iphutha lokulayisha imethadatha" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:41 msgid "Metadata not found" msgstr "Imethadatha ayitholakalanga" -msgid "" -"When this identity provider tried to create an authentication response, " -"an error occurred." -msgstr "" -"Ngenkathi lo mhlinzeki kamazisi ezama ukwakha impendulo yokuqinisekisa, " -"kuvele iphutha." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:42 +msgid "No access" +msgstr "Akukho ukufinyelela" -msgid "" -"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you" -" are the administrator of this service, you should make sure your " -"metadata configuration is correctly setup." -msgstr "" -"Kukhona umiso olungafanele kukufaka kwakho kwe-SimpleSAMLphp. Uma " -"ungumlawuli wale sevisi, kufanele wenze isiqiniseko sokuthi umiso lwakho " -"lwemethadatha lumiswe ngendlela efanele." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:43 +msgid "No certificate" +msgstr "Asikho isitifiketi" -msgid "State information lost, and no way to restart the request" -msgstr "" -"Ulwazi lwesifunda lulahlekile, futhi ayikho indlela yokuqala kabusha " -"isicelo" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:44 +msgid "No RelayState" +msgstr "Ayikho I-RelayState" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:45 +msgid "State information lost" +msgstr "Ulwazi lwesifunda lulahlekile" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:46 +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:47 +msgid "Page not found" +msgstr "Ikhasi alitholakali" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:48 +msgid "Password not set" +msgstr "Iphasiwedi ayisethiwe" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:50 +msgid "Error processing response from Identity Provider" +msgstr "Iphutha lokucubungula impendulo esuka Kumhlinzeki Kamazisi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:51 +msgid "Error processing request from Service Provider" +msgstr "Iphutha lokucubungula isicelo esisuka Kumhlinzeki Wesevisi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:52 +msgid "Error received from Identity Provider" +msgstr "Iphutha litholwe ukusuka Kumhlinzeki Kamazisi" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:54 msgid "No SAML request provided" msgstr "Asikho isicelo se-SAML esinikeziwe" -msgid "Error when communicating with the CAS server." -msgstr "Iphutha ngenkathi kuxhunyanwa neseva ye-CAS." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:55 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Okuhlukile okungasingathiwe" -msgid "" -"You sent something to the login page, but for some reason the password " -"was not sent. Try again please." -msgstr "" -"Uthumele okuthile ekhasini lokungena, kodwa ngasizathu simbe iphasiwedi " -"ayizange ithunyelwe. Sicela uzame futhi." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Isitifiketi esingaziwa" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the " -"attributes that are attached to your session." -msgstr "" -"Sawubona, leli ikhasi lesimo se-SimpleSAMLphp. Lapha ungakwazi ukubona " -"ukuthi iseshini yakho iphelelwe isikhathi yini, ukuthi ihlala isikhathi " -"eside kangakanani ngaphambi kokuthi iphelelwe isikhathi kanye nazo zonke " -"izici ezihambisana neseshini yakho." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:57 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Ukuqinisekisa kuyekisiwe" -msgid "Bad request received" -msgstr "Kutholwe umlayezo ongalungile" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:58 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Igama lomsebenzisi elingalungile noma iphasiwedi" -msgid "Login" -msgstr "Ngena" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:84 +msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Ufinyelele ukusebenzisana Kwesevisi Yomthengi Yesimemezelo, kodwa awuzange uhlinzeke Ngempendulo Yokuqinisekisa ye-SAML. Sicela uphawule ukuthi isiphetho asihloselwe ukufinyelelwa ngokuqondile." -msgid "Shibboleth demo" -msgstr "Idemo ye-Shibboleth" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:88 +msgid "You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Ufinyelele ukusebenzisana Kwesevisi Yokucaciswa Kobuciko, kodwa awuzange uhlinzeke umlayezo we-SAML ArtifactResolve. Sicela uphawule ukuthi isiphetho asihloselwe ukufinyelelwa ngokuqondile." -msgid "[Preferred choice]" -msgstr "[Ukukhetha okuncanyelwayo]" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:92 +msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" +msgstr "Iphutha lokuqinisekisa kumthombo othi %AUTHSOURCE%. Isizathu besithi: %REASON%" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:94 msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%" msgstr "Kukhona iphutha kusicelo saleli khasi. Isizathu besithi: %REASON%" -msgid "Help! I don't remember my password." -msgstr "Siza! Angiyikhumbuli iphasiwedi yami." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:95 +msgid "Error when communicating with the CAS server." +msgstr "Iphutha ngenkathi kuxhunyanwa neseva ye-CAS." -msgid "Return to service" -msgstr "Buyela kusevisi" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:96 +msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." +msgstr "I-SimpleSAMLphp ibonakala ingamisiwe ngendlela efanele." -msgid "Error loading metadata" -msgstr "Iphutha lokulayisha imethadatha" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:97 +msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." +msgstr "Kuvele iphutha ngenkathi izama ukwakha isicelo se-SAML." -msgid "Error processing the Logout Request" -msgstr "Iphutha lokucubungula Isicelo Sokuphuma" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98 +msgid "The parameters sent to the discovery service were not according to specifications." +msgstr "Amapharamitha athunyelwe kusevisi yokuthola abengavumelani nezici." -msgid "On hold" -msgstr "Imisiwe" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:101 +msgid "When this identity provider tried to create an authentication response, an error occurred." +msgstr "Ngenkathi lo mhlinzeki kamazisi ezama ukwakha impendulo yokuqinisekisa, kuvele iphutha." -msgid "LDAP Error" -msgstr "Iphutha le-LDAP" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:104 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or cannot be read" +msgstr "Ukuqinisekisa kuhlulekile: isitifiketi esithunyelwe isiphequluli sakho asivumelekile noma asikwazi ukufundwa" -msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%" -msgstr "" -"Iphutha lokuqinisekisa kumthombo othi %AUTHSOURCE%. Isizathu besithi: " -"%REASON%" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:107 +msgid "LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." +msgstr "I-LDAP iyidathabheyisi yomsebenzisi, futhi lapho uzama ukungena, sidinga ukuthinta idathabheyisi ye-LDAP. Kuvele iphutha ngesikhathi siyizama ngalesi sikhathi." -msgid "Yes, all services" -msgstr "Yebo, wonke amasevisi" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:110 +msgid "The information about the current logout operation has been lost. You should return to the service you were trying to log out from and try to log out again. This error can be caused by the logout information expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - usually a number of hours. This is longer than any normal logout operation should take, so this error may indicate some other error with the configuration. If the problem persists, contact your service provider." +msgstr "Ulwazi olumayelana nomsebenzi wokuphuma wamanje lulahlekile. Kufanele ubuyele kusevisi obuzama ukuphuma kuyo futhi uzame ukuphuma futhi. Leli phutha lingabangelwa ukuphelelwa isikhathi kolwazi lokuphuma. Ulwazi lokuphuma lugcinwa isikhathi esilinganiselwe - ngokuvamile amahora ambalwa. Lokhu kude kunanoma yimuphi umsebenzi wokuphuma ovamile, ngakho leli phutha lingase libonise elinye iphutha ngomiso. Uma inkinga iphikelela, thinta umhlinzeki wakho wesevisi." -msgid "An error occurred when trying to create the SAML request." -msgstr "Kuvele iphutha ngenkathi izama ukwakha isicelo se-SAML." +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:119 +msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." +msgstr "Kuvele iphutha ngenkathi izama ukucubungula Isicelo Sokuphuma." -msgid "Help desk homepage" -msgstr "Ikhasi lasekhaya ledeski losizo" +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:120 +msgid "Your session data cannot be retrieved right now due to technical difficulties. Please try again in a few minutes." +msgstr "Idatha yeseshini yakho ayikwazi ukubuyiswa njengamanje ngenxa yezinkinga zobuchwepheshe. Sicela uzame futhi emizuzwini embalwa." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:123 +msgid "There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you are the administrator of this service, you should make sure your metadata configuration is correctly setup." +msgstr "Kukhona umiso olungafanele kukufaka kwakho kwe-SimpleSAMLphp. Uma ungumlawuli wale sevisi, kufanele wenze isiqiniseko sokuthi umiso lwakho lwemethadatha lumiswe ngendlela efanele." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:127 +#, php-format +msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" +msgstr "Ayikwazi ukuthola imethadatha yokuthi %ENTITYID%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:128 +msgid "This endpoint is not enabled. Check the enable options in your configuration of SimpleSAMLphp." +msgstr "Lesi siphetho asivunyelwe. Hlola izinketho zokuvumela kumiso lwakho lwe-SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:131 +msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" +msgstr "Ukuqinisekisa kuhlulekile: isiphequluli sakho asizange sithumele noma yisiphi isitifiketi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:132 +msgid "The initiator of this request did not provide a RelayState parameter indicating where to go next." +msgstr "Umqalisi walesi sicelo akazange ahlinzeke ngepharamitha ye-RelayState ebonisa ukuthi kufanele uye kuphi ngokulandelayo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:135 +msgid "State information lost, and no way to restart the request" +msgstr "Ulwazi lwesifunda lulahlekile, futhi ayikho indlela yokuqala kabusha isicelo" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:136 +msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" +msgstr "Ikhasi elinikeziwe alitholakalanga. I-URL ibithi: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:137 +msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" +msgstr "Ikhasi elinikeziwe alitholakalanga. Isizathu besithi: %REASON% I-URL ibithi: %URL%" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:139 +msgid "The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed from the default value. Please edit the configuration file." +msgstr "Iphasiwedi kumiso (auth.adminpassword) ayishintshiwe kunani elizenzakalelayo. Sicela uhlele ifayela lomiso." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:142 +msgid "You did not present a valid certificate." +msgstr "Awuzange wethule isitifiketi esilungile." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:143 +msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." +msgstr "Asizange samukele impendulo ethunyelwe ukusuka Kumhlinzeki Kamazisi." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:144 +msgid "This Identity Provider received an Authentication Request from a Service Provider, but an error occurred when trying to process the request." +msgstr "Lo Mhlinzeki Kamazisi uthole Isicelo Sokuqinisekisa ukusuka Kumhlinzeki Wesevisi, kodw,a kuvele iphutha ngenkathi ezama ukucubungula isicelo." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:147 +msgid "The Identity Provider responded with an error. (The status code in the SAML Response was not success)" +msgstr "Umhlinzeki Womazisi uphendule ngephutha. (Ikhodi yesimo Sempendulo ye-SAML ayizange iphumelele)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:150 +msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Ufinyelele ukusebenzisana kwe-SingleLogoutService, kodwa awuzange uhlinzeke nge-SAML LogoutRequest noma i-LogoutResponse. Sicela uphawule ukuthi isiphetho asihloselwe ukufinyelelwa ngokuqondile." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:154 +msgid "You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly." +msgstr "Ufinyelele ukusebenzisana Kwesevisi Yokubhalisa Okukodwa, kodwa awuzange uhlinzeke Ngempendulo Yokuqinisekisa ye-SAML. Sicela uphawule ukuthi isiphetho asihloselwe ukufinyelelwa ngokuqondile." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:158 +msgid "An unhandled exception was thrown." +msgstr "Okuhlukile okungasingathiwe kulahliwe." + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:159 +msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" +msgstr "Ukuqinisekisa kuhlulekile: isitifiketi esithunyelwe isiphequluli sakho asaziwa" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:160 +msgid "The authentication was aborted by the user" +msgstr "Ukuqinisekisa kuyekiswe umsebenzisi" + +#: /apps/development/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:161 +msgid "Either no user with the given username could be found, or the password you gave was wrong. Please check the username and try again." +msgstr "Kungenzeka ukuthi akekho umsebenzisi onegama lomsebenzisi otholiwe, noma iphasiwedi oyinikezile ayilungile. Sicela uhlole igama lomsebenzisi bese uzame futhi." + +msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Sawubona, leli ikhasi lesimo se-SimpleSAMLphp. Lapha ungakwazi ukubona ukuthi iseshini yakho iphelelwe isikhathi yini, ukuthi ihlala isikhathi eside kangakanani ngaphambi kokuthi iphelelwe isikhathi kanye nazo zonke izici ezihambisana neseshini yakho." + +msgid "SAML Subject" +msgstr "Isihloko Se-SAML" + +msgid "not set" +msgstr "akusethiwe" + +msgid "Format" +msgstr "Ifomethi" msgid "Debug information" msgstr "Ulwazi lokususwa kwephutha" -msgid "No access" -msgstr "Akukho ukufinyelela" +msgid "The debug information below may be of interest to the administrator / help desk:" +msgstr "Ulwazi lokususwa kwephutha olungezansi lungase lukhange kumlawuli / ideski losizo:" -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Isifiketi esingalungile" +msgid "Report errors" +msgstr "Amaphutha ombiko" -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Igama lomsebenzisi elingalungile noma iphasiwedi" +msgid "Optionally enter your email address, for the administrators to be able contact you for further questions about your issue:" +msgstr "Faka ngokuzithandela ikheli lakho le-imeyili, ukuze abalawuli bakwazi ukukuthinta ngemibuzo eyengeziwe mayelana nenkinga yakho:" + +msgid "E-mail address:" +msgstr "Ikheli le-imeyili:" + +msgid "Explain what you did when this error occurred..." +msgstr "Chaza ukuthi yini oyenzile ngenkathi kuvela leli phutha..." + +msgid "Send error report" +msgstr "Thumela umbiko wephutha" msgid "How to get help" msgstr "Indlela yokuthola usizo" -msgid "Login at" -msgstr "Ngena kokuthi" +msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above." +msgstr "Leli phutha kungenzeka ukuthi libangelwa indlela yokuziphatha engalindelwe noma umiso olungafanele lwe-SimpleSAMLphp. Thinta umlawuli wale sevisi yokungena, bese umthumela umlayezo wephutha ongenhla." + +msgid "Select your identity provider" +msgstr "Khetha umhlinzeki wakho kamazisi" + +msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" +msgstr "Sicela ukhethe umhlinzeki kamazisi lapho ofuna ukuqinisekisa khona:" msgid "Select" msgstr "Khetha" @@ -135,80 +310,50 @@ msgstr "Khetha" msgid "Remember my choice" msgstr "Khumbula ukukhetha kwami" -msgid "Remember" -msgstr "Khumbula" - -msgid "Error processing response from Identity Provider" -msgstr "Iphutha lokucubungula impendulo esuka Kumhlinzeki Kamazisi" +msgid "Yes, continue" +msgstr "Yebo, qhubeka" -msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%" -msgstr "Ikhasi elinikeziwe alitholakalanga. I-URL ibithi: %URL%" +msgid "Next" +msgstr "Okulandelayo" -msgid "" -"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your " -"configuration of SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Lesi siphetho asivunyelwe. Hlola izinketho zokuvumela kumiso lwakho lwe-" -"SimpleSAMLphp." +msgid "You sent something to the login page, but for some reason the password was not sent. Try again please." +msgstr "Uthumele okuthile ekhasini lokungena, kodwa ngasizathu simbe iphasiwedi ayizange ithunyelwe. Sicela uzame futhi." -msgid "" -"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter " -"indicating where to go next." -msgstr "" -"Umqalisi walesi sicelo akazange ahlinzeke ngepharamitha ye-RelayState " -"ebonisa ukuthi kufanele uye kuphi ngokulandelayo." +msgid "Login" +msgstr "Ngena" -msgid "Format" -msgstr "Ifomethi" +msgid "Shibboleth demo" +msgstr "Idemo ye-Shibboleth" -msgid "You did not present a valid certificate." -msgstr "Awuzange wethule isitifiketi esilungile." +msgid "[Preferred choice]" +msgstr "[Ukukhetha okuncanyelwayo]" -msgid "Page not found" -msgstr "Ikhasi alitholakali" +msgid "Help! I don't remember my password." +msgstr "Siza! Angiyikhumbuli iphasiwedi yami." -msgid "Completed" -msgstr "Kuqedile" +msgid "Return to service" +msgstr "Buyela kusevisi" -msgid "SAML Subject" -msgstr "Isihloko Se-SAML" +msgid "On hold" +msgstr "Imisiwe" -msgid "" -"The information about the current logout operation has been lost. You " -"should return to the service you were trying to log out from and try to " -"log out again. This error can be caused by the logout information " -"expiring. The logout information is stored for a limited amount of time - " -"usually a number of hours. This is longer than any normal logout " -"operation should take, so this error may indicate some other error with " -"the configuration. If the problem persists, contact your service " -"provider." -msgstr "" -"Ulwazi olumayelana nomsebenzi wokuphuma wamanje lulahlekile. Kufanele " -"ubuyele kusevisi obuzama ukuphuma kuyo futhi uzame ukuphuma futhi. Leli " -"phutha lingabangelwa ukuphelelwa isikhathi kolwazi lokuphuma. Ulwazi " -"lokuphuma lugcinwa isikhathi esilinganiselwe - ngokuvamile amahora " -"ambalwa. Lokhu kude kunanoma yimuphi umsebenzi wokuphuma ovamile, ngakho " -"leli phutha lingase libonise elinye iphutha ngomiso. Uma inkinga " -"iphikelela, thinta umhlinzeki wakho wesevisi." +msgid "Yes, all services" +msgstr "Yebo, wonke amasevisi" -msgid "not set" -msgstr "akusethiwe" +msgid "Help desk homepage" +msgstr "Ikhasi lasekhaya ledeski losizo" -msgid "Error received from Identity Provider" -msgstr "Iphutha litholwe ukusuka Kumhlinzeki Kamazisi" +msgid "Login at" +msgstr "Ngena kokuthi" -msgid "Select your identity provider" -msgstr "Khetha umhlinzeki wakho kamazisi" +msgid "Remember" +msgstr "Khumbula" -msgid "Password not set" -msgstr "Iphasiwedi ayisethiwe" +msgid "Completed" +msgstr "Kuqedile" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Isevisi icele ukuthi uziqinisekise. Sicela ufake igama lakho lomsebenzisi" -" nephasiwedi ngohlobo olungezansi." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Isevisi icele ukuthi uziqinisekise. Sicela ufake igama lakho lomsebenzisi nephasiwedi ngohlobo olungezansi." msgid "No, only %SP%" msgstr "Cha, ku-%SP% kuphela" @@ -225,75 +370,27 @@ msgstr "Cha, khansela" msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics" msgstr "Ukuhlonzwa Kwe-SimpleSAMLphp" -msgid "" -"You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a " -"SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not " -"intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Ufinyelele ukusebenzisana Kwesevisi Yokubhalisa Okukodwa, kodwa awuzange " -"uhlinzeke Ngempendulo Yokuqinisekisa ye-SAML. Sicela uphawule ukuthi " -"isiphetho asihloselwe ukufinyelelwa ngokuqondile." - msgid "Contact information:" msgstr "Ulwazi lokuxhumana:" msgid "Error report sent" msgstr "Umbiko wephutha uthunyelwe" -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Ukuqinisekisa kuyekisiwe" - -msgid "" -"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service " -"Provider, but an error occurred when trying to process the request." -msgstr "" -"Lo Mhlinzeki Kamazisi uthole Isicelo Sokuqinisekisa ukusuka Kumhlinzeki " -"Wesevisi, kodw,a kuvele iphutha ngenkathi ezama ukucubungula isicelo." - msgid "Remember me" msgstr "Ngikhumbule" msgid "You have previously chosen to authenticate at" msgstr "Ngaphambilini ukhethe ukuqinisekisa kokuthi" -msgid "Yes, continue" -msgstr "Yebo, qhubeka" - msgid "Remember my username" msgstr "Khumbula igama lami lomsebenzisi" -msgid "No SAML response provided" -msgstr "Ayikho impendulo ye-SAML enikeziwe" - msgid "Enter your username and password" msgstr "Faka igama lakho lomsebenzisi nephasiwedi" msgid "Logging out of the following services:" msgstr "Iyaphuma kumasevisi alandelayo:" -msgid "CAS Error" -msgstr "Iphutha Le-CAS" - -msgid "" -"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact " -"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time." -msgstr "" -"I-LDAP iyidathabheyisi yomsebenzisi, futhi lapho uzama ukungena, sidinga " -"ukuthinta idathabheyisi ye-LDAP. Kuvele iphutha ngesikhathi siyizama " -"ngalesi sikhathi." - -msgid "" -"The debug information below may be of interest to the administrator / " -"help desk:" -msgstr "" -"Ulwazi lokususwa kwephutha olungezansi lungase lukhange kumlawuli / " -"ideski losizo:" - -msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON% The URL was: %URL%" -msgstr "" -"Ikhasi elinikeziwe alitholakalanga. Isizathu besithi: %REASON% I-URL " -"ibithi: %URL%" - msgid "You have successfully logged out from all services listed above." msgstr "Uphume ngempumelelo kuwo wonke amasevisi abhalwe ngenhla." @@ -306,151 +403,30 @@ msgstr "Iphutha" msgid "You have been logged out." msgstr "Usuphumile." -msgid "Could not create authentication response" -msgstr "Ayikwazanga ukwakha impendulo yokuqinisekisa" - -msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown" -msgstr "" -"Ukuqinisekisa kuhlulekile: isitifiketi esithunyelwe isiphequluli sakho " -"asaziwa" - -msgid "" -"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the " -"SAML Response was not success)" -msgstr "" -"Umhlinzeki Womazisi uphendule ngephutha. (Ikhodi yesimo Sempendulo ye-" -"SAML ayizange iphumelele)" - msgid "Service Provider" msgstr "Umhlinzeki Wesevisi" -msgid "" -"The parameters sent to the discovery service were not according to " -"specifications." -msgstr "Amapharamitha athunyelwe kusevisi yokuthola abengavumelani nezici." - msgid "SAML 2.0 SP Demo Example" msgstr "Isampula Ledemo Ye-SAML 2.0 SP" -msgid "" -"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or " -"cannot be read" -msgstr "" -"Ukuqinisekisa kuhlulekile: isitifiketi esithunyelwe isiphequluli sakho " -"asivumelekile noma asikwazi ukufundwa" - msgid "Choose home organization" msgstr "Khetha inhlangano yasekhaya" -msgid "" -"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed " -"from the default value. Please edit the configuration file." -msgstr "" -"Iphasiwedi kumiso (auth.adminpassword) ayishintshiwe kunani " -"elizenzakalelayo. Sicela uhlele ifayela lomiso." - -msgid "Authentication source error" -msgstr "Iphutha lomthombo wokuqinisekisa" - -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Okuhlukile okungasingathiwe" - -msgid "Report errors" -msgstr "Amaphutha ombiko" - -msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request." -msgstr "Kuvele iphutha ngenkathi izama ukucubungula Isicelo Sokuphuma." - -msgid "" -"Your session data cannot be retrieved right now due to technical " -"difficulties. Please try again in a few minutes." -msgstr "" -"Idatha yeseshini yakho ayikwazi ukubuyiswa njengamanje ngenxa yezinkinga " -"zobuchwepheshe. Sicela uzame futhi emizuzwini embalwa." - -msgid "Send error report" -msgstr "Thumela umbiko wephutha" +msgid "One or more of the services you are logged into do not support logout. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Isevisi eyodwa noma ngaphezulu ongene kuyo ayikusekeli ukuphuma. Ukuze wenze isiqiniseko sokuthi wonke amaseshini akho avaliwe, ukhuthazwa ukuthi uvale isiphequluli sakho sewebhu." -msgid "" -"One or more of the services you are logged into do not support " -"logout. To ensure that all your sessions are closed, you are " -"encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Isevisi eyodwa noma ngaphezulu ongene kuyo ayikusekeli ukuphuma. " -"Ukuze wenze isiqiniseko sokuthi wonke amaseshini akho avaliwe, ukhuthazwa" -" ukuthi uvale isiphequluli sakho sewebhu." +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Ayikwazi ukuphuma kusevisi eyodwa noma ngaphezulu. Ukuze wenze isiqiniseko sokuthi wonke amaseshini akho avaliwe, ukhuthazwa ukuthi uvale isiphequluli sakho sewebhu." -msgid "Configuration error" -msgstr "Iphutha lomiso" - -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Isitifiketi esingaziwa" - -msgid "No certificate" -msgstr "Asikho isitifiketi" - -msgid "An unhandled exception was thrown." -msgstr "Okuhlukile okungasingathiwe kulahliwe." - -msgid "Error creating request" -msgstr "Iphutha lokwakha isicelo" - -msgid "" -"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a " -"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is " -"not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Ufinyelele ukusebenzisana kwe-SingleLogoutService, kodwa awuzange " -"uhlinzeke nge-SAML LogoutRequest noma i-LogoutResponse. Sicela uphawule " -"ukuthi isiphetho asihloselwe ukufinyelelwa ngokuqondile." - -msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider." -msgstr "Asizange samukele impendulo ethunyelwe ukusuka Kumhlinzeki Kamazisi." - -msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:" -msgstr "Sicela ukhethe umhlinzeki kamazisi lapho ofuna ukuqinisekisa khona:" - -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your " -"sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Ayikwazi ukuphuma kusevisi eyodwa noma ngaphezulu. Ukuze wenze " -"isiqiniseko sokuthi wonke amaseshini akho avaliwe, ukhuthazwa ukuthi " -"uvale isiphequluli sakho sewebhu." - -msgid "" -"You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is " -"wrong you may choose another one." -msgstr "" -"Ukhethe okuthi %HOMEORG% njengenhlangano yakho yasekhaya. Uma " -"lokhu kungalungile ungase ukhethe enye." +msgid "You have chosen %HOMEORG% as your home organization. If this is wrong you may choose another one." +msgstr "Ukhethe okuthi %HOMEORG% njengenhlangano yakho yasekhaya. Uma lokhu kungalungile ungase ukhethe enye." msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page" msgstr "Buyela emuva ekhasini lokufaka le-SimpleSAMLphp" -msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured." -msgstr "I-SimpleSAMLphp ibonakala ingamisiwe ngendlela efanele." - -msgid "Bad request to discovery service" -msgstr "Isicelo esingalungile sesevisi yokuthola" - -msgid "" -"Either no user with the given username could be found, or the password " -"you gave was wrong. Please check the username and try again." -msgstr "" -"Kungenzeka ukuthi akekho umsebenzisi onegama lomsebenzisi otholiwe, noma " -"iphasiwedi oyinikezile ayilungile. Sicela uhlole igama lomsebenzisi bese " -"uzame futhi." - msgid "Session size: %SIZE%" msgstr "Usayizi weseshini: %SIZE%" -msgid "Logout information lost" -msgstr "Ulwazi lokuphuma lulahlekile" - -msgid "No RelayState" -msgstr "Ayikho I-RelayState" - msgid "You are also logged in on these services:" msgstr "Ungenile futhi kulawa masevisi:" @@ -460,105 +436,35 @@ msgstr "Ingabe ufuna ukuphuma kuwo wonke amasevisi angenhla?" msgid "You are now successfully logged out from %SP%." msgstr "Usuphume ngempumelelo kokuthi %SP%." -msgid "The authentication was aborted by the user" -msgstr "Ukuqinisekisa kuyekiswe umsebenzisi" - -msgid "E-mail address:" -msgstr "Ikheli le-imeyili:" - msgid "Organization" msgstr "Inhlangano" -msgid "" -"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not " -"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Ufinyelele ukusebenzisana Kwesevisi Yomthengi Yesimemezelo, kodwa " -"awuzange uhlinzeke Ngempendulo Yokuqinisekisa ye-SAML. Sicela uphawule " -"ukuthi isiphetho asihloselwe ukufinyelelwa ngokuqondile." - -msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate" -msgstr "" -"Ukuqinisekisa kuhlulekile: isiphequluli sakho asizange sithumele noma " -"yisiphi isitifiketi" - -msgid "" -"You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not " -"provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is" -" not intended to be accessed directly." -msgstr "" -"Ufinyelele ukusebenzisana Kwesevisi Yokucaciswa Kobuciko, kodwa awuzange " -"uhlinzeke umlayezo we-SAML ArtifactResolve. Sicela uphawule ukuthi " -"isiphetho asihloselwe ukufinyelelwa ngokuqondile." - -msgid "Cannot retrieve session data" -msgstr "Ayikwazi ukubuyisela idatha yeseshini" - msgid "Some error occurred" msgstr "Kuvele iphutha elithile" msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Umbiko wephutha uthunyelwe kubalawuli." -msgid "No SAML message provided" -msgstr "Awukho umlayezo we-SAML onikeziwe" - msgid "Send e-mail to help desk" msgstr "Thumela i-imeyili edeskini losizo" -msgid "Error processing request from Service Provider" -msgstr "Iphutha lokucubungula isicelo esisuka Kumhlinzeki Wesevisi" - -msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%" -msgstr "Ayikwazi ukuthola imethadatha yokuthi %ENTITYID%" - -msgid "State information lost" -msgstr "Ulwazi lwesifunda lulahlekile" - msgid "Logged out" msgstr "Uphume ngemvume" -msgid "Explain what you did when this error occurred..." -msgstr "Chaza ukuthi yini oyenzile ngenkathi kuvela leli phutha..." - msgid "Logout failed" msgstr "Ukuphuma kuhlulekile" msgid "Password" msgstr "Iphasiwedi" -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate " -"yourself for access to the service. There may be someone that can help " -"you. Consult the help desk at your organization!" -msgstr "" -"Ngaphandle kwegama lakho lomsebenzisi nephasiwedi awukwazi " -"ukuziqinisekisa ukuze ufinyelele isevisi. Kungase kube khona ozokusiza. " -"Thinta ideski losizo enhlanganweni yakho!" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Ngaphandle kwegama lakho lomsebenzisi nephasiwedi awukwazi ukuziqinisekisa ukuze ufinyelele isevisi. Kungase kube khona ozokusiza. Thinta ideski losizo enhlanganweni yakho!" msgid "No" msgstr "Cha" -msgid "" -"This error probably is due to some unexpected behaviour or to " -"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this " -"login service, and send them the error message above." -msgstr "" -"Leli phutha kungenzeka ukuthi libangelwa indlela yokuziphatha " -"engalindelwe noma umiso olungafanele lwe-SimpleSAMLphp. Thinta umlawuli " -"wale sevisi yokungena, bese umthumela umlayezo wephutha ongenhla." - -msgid "" -"Optionally enter your email address, for the administrators to be able " -"contact you for further questions about your issue:" -msgstr "" -"Faka ngokuzithandela ikheli lakho le-imeyili, ukuze abalawuli bakwazi " -"ukukuthinta ngemibuzo eyengeziwe mayelana nenkinga yakho:" - msgid "Logging out..." msgstr "Iyaphuma..." msgid "Choose your home organization" msgstr "Khetha inhlangano yakho yasekhaya" - diff --git a/modules/admin/locales/af/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/af/LC_MESSAGES/admin.po index 3c3f789b4a..45ecc9446c 100644 --- a/modules/admin/locales/af/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/af/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,305 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" msgstr "" -msgid "Configuration" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" msgstr "" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "XML metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "Parse" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Converted metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "Tools" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Certificates" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "Your attributes" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "not set" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Metadata" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Logout" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" -msgid "Log out" +msgid "XML metadata" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "Federation" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "Parse" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "Converted metadata" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "Hashing function" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" msgstr "" -msgid "ZLib" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "Deprecated" +msgstr "Deprecated" + +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "Certificates" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "new" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "Tools" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "Your attributes" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Format" msgstr "" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Logout" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Checking your PHP installation" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgstr "" + +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/ar/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/ar/LC_MESSAGES/admin.po index a32e45a9d6..c9713da570 100644 --- a/modules/admin/locales/ar/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/ar/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,309 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "الدخول الموحد" -msgid "Configuration" -msgstr "الترتيب" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "تاكد من إنزال PHP" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "تشخيص اسم المضيف، المنفذ، الطريقة" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "بيانات وصفية/ ميتاداتا" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "بيانات وصفية بصيغة XML" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "حلل" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "بيانات وصفية محولة" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "الأدوات " +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "بيانات SAML 2.0 الوصفية بصيغة XML" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "الشهادات" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "انت لا تستخدم HTTPS - محادثة مشفرة مع المستخدم. HTTP جيد للاختبارات لكن في بيئة النظام المبدئي ينبغي استخدام HTTPS. [ read more about SimpleSAMLphp maintenance]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "تشخيص اسم المضيف، المنفذ، الطريقة" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "ستستمر جلستك ل٪عدد ثواني٪ ثانية تبدأ الان" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "حول البيانات الوصفية من صيغة XML الي SimpleSAMLphp" -msgid "Your attributes" -msgstr "السمات" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "تسجيل الخروج" +msgid "Metadata" +msgstr "بيانات وصفية/ ميتاداتا" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "محلل البيانات الوصفية/الميتاداتا" -msgid "Federation" -msgstr "الدخول الموحد" +msgid "XML metadata" +msgstr "بيانات وصفية بصيغة XML" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "حلل" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "بيانات وصفية محولة" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "صفحة تركيب SimpleSAMLphp" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "استنكار" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "بيانات SAML 2.0 الوصفية بصيغة XML" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "الشهادات" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "الأدوات " + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "ستستمر جلستك ل٪عدد ثواني٪ ثانية تبدأ الان" -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "السمات" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Format" msgstr "" -"انت لا تستخدم HTTPS - محادثة مشفرة مع المستخدم. HTTP جيد" -" للاختبارات لكن في بيئة النظام المبدئي ينبغي استخدام HTTPS. [ read more about SimpleSAMLphp maintenance]" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." -msgstr "" +msgid "Logout" +msgstr "تسجيل الخروج" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "تاكد من إنزال PHP" + +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "حول البيانات الوصفية من صيغة XML الي SimpleSAMLphp" +msgid "Radius extension" +msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/ca/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/ca/LC_MESSAGES/admin.po index 1e09b24016..8cc8a172e9 100644 --- a/modules/admin/locales/ca/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/ca/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,15 +1,4 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federace" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurace" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Test vaší PHP instalace" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnoza jména počítače, portu a protokolu" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML metadata" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Analýza" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Konvertovaná metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "Ve formátu SAML 2.0 XML metadata:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Certifikáty" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Nepoužíváte HTTPS - šivrovanou komunikaci s uživatelem. HTTP je vhodné jen k testovacím účelům, pro produkční účely použijte HTTPS. [ Čtete více o údržbě SimpleSAMLphp ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnoza jména počítače, portu a protokolu" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Vaše sezení je platné ještě %remaining% sekund." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Konverze XML metadat do simpleSAMLPHP" -msgid "Your attributes" -msgstr "Vaše atributy" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Odhlášení" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" -msgid "Federation" -msgstr "Federace" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadata" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Analýza" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konvertovaná metadata" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Instalační stránka SimpleSAMLphp" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Zastaralé" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Ve formátu SAML 2.0 XML metadata:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikáty" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Vaše sezení je platné ještě %remaining% sekund." -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaše atributy" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Format" msgstr "" -"Nepoužíváte HTTPS - šivrovanou komunikaci s uživatelem. " -"HTTP je vhodné jen k testovacím účelům, pro produkční účely použijte " -"HTTPS. [ Čtete více o údržbě SimpleSAMLphp ]" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." -msgstr "" +msgid "Logout" +msgstr "Odhlášení" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Test vaší PHP instalace" + +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Konverze XML metadat do simpleSAMLPHP" +msgid "Radius extension" +msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/da/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/da/LC_MESSAGES/admin.po index ba53db1dfb..62abe230e3 100644 --- a/modules/admin/locales/da/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/da/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,315 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Føderation" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnosticér hostnavn, port og protokol" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Checker din PHP-installation" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" +msgstr "" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" +msgstr "" -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Parse" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Konverteret metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Værktøjer" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "I SAML 2.0 metadata xml-format:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Du benytter ikke HTTPS-krypteret kommunikation med brugeren. SimpleSAMLphp vil fungere uden problemer med HTTP alene, men hvis du anvender systemet i produktionssystemer, anbefales det stærkt at benytte sikker kommunikation i form af HTTPS. [ læs mere i dokumentet: SimpleSAMLphp maintenance ] " -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Opsætningen benytter standard 'secret salt' - sørg for at ændre standard indstillingen for 'secretsalt' i simpleSAML opsætningen i produktionssystemer. [Læs mere om SimpleSAMLphp opsætning. ]" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Certifikater" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML til SimpleSAMLphp metadata oversætter" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnosticér hostnavn, port og protokol" - -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Du har %remaining% tilbage af din session" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" +msgstr "" -msgid "Your attributes" -msgstr "Dine oplysninger" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "SAML Subject" -msgstr "SAML emne" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +msgstr "" -msgid "not set" -msgstr "ikke angivet" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -msgid "Format" -msgstr "Format" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Log ud" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" -msgstr "" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadata" -msgid "Log out" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Federation" -msgstr "Føderation" +msgid "Parse" +msgstr "Parse" -msgid "Information on your PHP installation" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konverteret metadata" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp installationsside" -msgid "Hashing function" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "ZLib" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "required" msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Regular expression support" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Under udfasning" -msgid "JSON support" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" -msgstr "" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "I SAML 2.0 metadata xml-format:" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "Session extension" -msgstr "" +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikater" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "new" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "Radius extension" -msgstr "" +msgid "Tools" +msgstr "Værktøjer" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Du har %remaining% tilbage af din session" -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "Dine oplysninger" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" -msgstr "" +msgid "SAML Subject" +msgstr "SAML emne" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" -msgstr "" +msgid "not set" +msgstr "ikke angivet" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Du benytter ikke HTTPS-krypteret kommunikation med " -"brugeren. SimpleSAMLphp vil fungere uden problemer med HTTP alene, men " -"hvis du anvender systemet i produktionssystemer, anbefales det stærkt at " -"benytte sikker kommunikation i form af HTTPS. [ læs mere i dokumentet: SimpleSAMLphp maintenance ] " +msgid "Format" +msgstr "Format" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -"Opsætningen benytter standard 'secret salt' - sørg for " -"at ændre standard indstillingen for 'secretsalt' i simpleSAML opsætningen" -" i produktionssystemer. [Læs mere om SimpleSAMLphp opsætning. ]" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." -msgstr "" +msgid "Logout" +msgstr "Log ud" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Checker din PHP-installation" + +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML til SimpleSAMLphp metadata oversætter" +msgid "Radius extension" +msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/de/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/de/LC_MESSAGES/admin.po index fd0a6be4dc..b4f86a16c1 100644 --- a/modules/admin/locales/de/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/de/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,311 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Föderation" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Überprüfen der PHP Installation" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnose des Hostnamen, Ports und Protokolls" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadaten" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML-Metadaten" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Parse" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Konvertierte Metadaten" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "Im SAML 2.0 Metadaten-XML Format:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Zertifikate" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Sie benutzen keine HTTPS - verschlüsselte Kommunikation mit dem Nutzer. SimpleSAMLphp funktioniert zum Testen auch mit HTTP problemlos, aber in einer Produktionsumgebung sollten Sie HTTPS benutzen. [ Lesen sie mehr über die Verwaltung von SimpleSAMLphp ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnose des Hostnamen, Ports und Protokolls" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Ihre Sitzung ist noch für %remaining% Sekunden gültig." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML zu SimpleSAMLphp Metadaten Konvertierer" -msgid "Your attributes" -msgstr "Ihre Attribute" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadaten" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadatenparser" -msgid "Federation" -msgstr "Föderation" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML-Metadaten" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Parse" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konvertierte Metadaten" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp Installationsseite" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Veraltet" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Im SAML 2.0 Metadaten-XML Format:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Zertifikate" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Ihre Sitzung ist noch für %remaining% Sekunden gültig." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Ihre Attribute" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Sie benutzen keine HTTPS - verschlüsselte Kommunikation " -"mit dem Nutzer. SimpleSAMLphp funktioniert zum Testen auch mit HTTP " -"problemlos, aber in einer Produktionsumgebung sollten Sie HTTPS benutzen." -" [ Lesen sie mehr über die Verwaltung von SimpleSAMLphp " -"]" +msgid "Logout" +msgstr "Abmelden" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Überprüfen der PHP Installation" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML zu SimpleSAMLphp Metadaten Konvertierer" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/el/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/el/LC_MESSAGES/admin.po index c49d9f9be6..b334508b62 100644 --- a/modules/admin/locales/el/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/el/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,316 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Ομοσπονδία" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Διαγνωστικά σχετικά με ρυθμίσεις ονόματος διακομιστή, θύρας και πρωτοκόλλου" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης PHP" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" +msgstr "" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Μεταδεδομένα" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" +msgstr "" -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "Αναλυτής μεταδεδομένων XML" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "or select a file:" -msgstr "ή επιλέξτε αρχείο" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Ανάλυση" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Μετατραπέντα μεταδεδομένα" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "Μεταδεδομένα σε μορφή xml SAML 2.0:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Δεν χρησιμοποιείτε HTTPS για κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον χρήστη. Το HTTP επαρκεί για δοκιμαστικούς σκοπούς, ωστόσο σε περιβάλλον παραγωγής θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε HTTPS. [ Διαβάστε περισσότερα... ]" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Χρησιμοποιείτε την προεπιλεγμένη τιμή του μυστικού κλειδιού (salt) - φροντίστε να τροποποιήσετε την παράμετρο 'secretsalt' στις ρυθμίσεις του SimpleSAMLphp σε περιβάλλον παραγωγής. [Διαβάστε περισσότερα... ]" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Πιστοποιητικά" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Μετατροπή μεταδεδομένων από XML σε ρυθμίσεις SimpleSAMLphp" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -"Διαγνωστικά σχετικά με ρυθμίσεις ονόματος διακομιστή, θύρας και πρωτοκόλλου" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Απομένουν %remaining% δευτερόλεπτα μέχρι τη λήξη της συνεδρίας σας." - -msgid "Your attributes" -msgstr "Πληροφορίες" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "SAML Subject" -msgstr "Υποκείμενο (subject) SAML" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +msgstr "" -msgid "not set" -msgstr "δεν έχει οριστεί" +msgid "Metadata" +msgstr "Μεταδεδομένα" -msgid "Format" -msgstr "Μορφή (format)" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Αποσύνδεση" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Αναλυτής (parser) μεταδεδομένων" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" -msgstr "" +msgid "XML metadata" +msgstr "Αναλυτής μεταδεδομένων XML" -msgid "Log out" -msgstr "" +msgid "or select a file:" +msgstr "ή επιλέξτε αρχείο" -msgid "Test" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Federation" -msgstr "Ομοσπονδία" +msgid "Parse" +msgstr "Ανάλυση" -msgid "Information on your PHP installation" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Μετατραπέντα μεταδεδομένα" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Σελίδα εγκατάστασης SimpleSAMLphp" -msgid "Hashing function" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "ZLib" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "required" msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Regular expression support" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Υπό απόσυρση" -msgid "JSON support" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" -msgstr "" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Μεταδεδομένα σε μορφή xml SAML 2.0:" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "Session extension" -msgstr "" +msgid "Certificates" +msgstr "Πιστοποιητικά" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "new" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "Radius extension" -msgstr "" +msgid "Tools" +msgstr "Εργαλεία" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Απομένουν %remaining% δευτερόλεπτα μέχρι τη λήξη της συνεδρίας σας." -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "Πληροφορίες" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" -msgstr "" +msgid "SAML Subject" +msgstr "Υποκείμενο (subject) SAML" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" +msgstr "δεν έχει οριστεί" + +msgid "Format" +msgstr "Μορφή (format)" + +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Δεν χρησιμοποιείτε HTTPS για κρυπτογραφημένη επικοινωνία" -" με τον χρήστη. Το HTTP επαρκεί για δοκιμαστικούς σκοπούς, ωστόσο σε " -"περιβάλλον παραγωγής θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε HTTPS. [ Διαβάστε περισσότερα... ]" +msgid "Logout" +msgstr "Αποσύνδεση" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Χρησιμοποιείτε την προεπιλεγμένη τιμή του μυστικού κλειδιού " -"(salt) - φροντίστε να τροποποιήσετε την παράμετρο 'secretsalt' " -"στις ρυθμίσεις του SimpleSAMLphp σε περιβάλλον παραγωγής. [Διαβάστε περισσότερα... ]" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης PHP" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Μετατροπή μεταδεδομένων από XML σε ρυθμίσεις SimpleSAMLphp" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/en/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/en/LC_MESSAGES/admin.po index b0fea5d023..89dbb252d5 100644 --- a/modules/admin/locales/en/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/en/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,341 +1,349 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federation" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Checking your PHP installation" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" msgstr "" -msgid "Parse" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:260 +msgid "PHP intl extension" msgstr "" -msgid "Converted metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Tools" - -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Certificates" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "new" -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnostics on hostname, port and protocol" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgstr "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." -msgid "Your attributes" -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Logout" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" -msgstr "" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -msgid "Log out" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Federation" -msgstr "Federation" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "XML metadata" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Hashing function" +msgid "Parse" msgstr "" -msgid "ZLib" +msgid "Converted metadata" msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp installation page" + +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "Modules" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "You have the following modules installed" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "disabled" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "means the module is not enabled" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "enabled" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "Checks" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "required" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Deprecated" +msgstr "Deprecated" + +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Certificates" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "new" msgstr "" -msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Tools" +msgstr "Tools" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Search" +msgstr "" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgstr "" msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." msgstr "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgid "Your attributes" +msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Modules" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "You have the following modules installed" +msgid "Logout" msgstr "" -msgid "disabled" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Checking your PHP installation" + +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "means the module is not enabled" +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "enabled" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "Checks" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "PHP intl extension" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/es/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/es/LC_MESSAGES/admin.po index 530d24ca8d..254585a469 100644 --- a/modules/admin/locales/es/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/es/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,318 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +"X-Domain: admin\n" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Verificación de su instalación de PHP" - -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37 +msgid "Test" msgstr "" -msgid "optional" -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federación" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadatos" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnóstico sobre nombre de host, puerto y protocolo" -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "Metadatos XML" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Analizar" - -msgid "Converted metadata" -msgstr "Metadatos convertidos" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Herramientas" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "En formato xml de metadatos SAML 2.0:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Certificados" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgstr "" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnóstico sobre nombre de host, puerto y protocolo" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Su sesión será valida durante %remaining% segundos." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "No está usando HTTPS - comunicaciones cifradas con el usuario. HTTP funciona bien en entornos de evaluación, pero si va a emplearlo en producción, debería emplear HTTPS. [ Lea más acerca del mantenimiento de SimpleSAMLphp ]" -msgid "Your attributes" -msgstr "Atributos" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Su configuración está usando el salt por defecto. Asegúrese de modificar la opción de configuración 'secretsalt' en entornos de producción. [Leer más sobre la configuración de SimpleSAMLphp]" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "" -msgid "SAML Subject" -msgstr "Identificador SAML" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgstr "Su instalación de SimpleSAMLphp está desactualizada. Por favor, actualice a la última versión lo antes posible." -msgid "not set" -msgstr "sin valor" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Conversor de XML a metadatos de SimpleSAMLphp" -msgid "Format" -msgstr "Formato" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Authentication data" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Salir" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" +msgstr "" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Federation" -msgstr "Federación" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatos" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Analizar metadatos" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "XML metadata" +msgstr "Metadatos XML" -msgid "ZLib" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "Parse" +msgstr "Analizar" + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Metadatos convertidos" + +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Página de instalación de SimpleSAMLphp" + +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Deprecated" +msgstr "Obsoleto" + +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "En formato xml de metadatos SAML 2.0:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Certificados" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Su sesión será valida durante %remaining% segundos." -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "Atributos" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" -msgstr "" +msgid "SAML Subject" +msgstr "Identificador SAML" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" +msgstr "sin valor" + +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"No está usando HTTPS - comunicaciones cifradas con el " -"usuario. HTTP funciona bien en entornos de evaluación, pero si va a " -"emplearlo en producción, debería emplear HTTPS. [ Lea más acerca del mantenimiento de SimpleSAMLphp ]" +msgid "Logout" +msgstr "Salir" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Su configuración está usando el salt por " -"defecto. Asegúrese de modificar la opción de " -"configuración 'secretsalt' en entornos de producción. [Leer " -"más sobre la configuración de SimpleSAMLphp]" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Verificación de su instalación de PHP" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -"Su instalación de SimpleSAMLphp está desactualizada. Por " -"favor, actualice a la última " -"versión lo antes posible." -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Conversor de XML a metadatos de SimpleSAMLphp" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/et/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/et/LC_MESSAGES/admin.po index 61d5393220..2a5eabcf8a 100644 --- a/modules/admin/locales/et/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/et/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,310 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federeerimine" -msgid "Configuration" -msgstr "Seadistamine" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "PHP paigalduse kontrollimine" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Serverinime, pordi ja protokolli diagnostika" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metaandmed" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML-metaandmed" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Parsi" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Teisendatud metaandmed" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Tööriistad" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "SAML 2.0 metaandmete XML-vormingus:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikaadid" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Sa ei kasuta andmete vahetamiseks HTTPS krüpteeritud sidet. HTTP sobib testimiseks hästi, kuid toodangus peaksid kindlasti HTTPS-i kasutama. [ Loe täpsemalt SimpleSAMLphp hooldamisest ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Serverinime, pordi ja protokolli diagnostika" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Sinu sessioon kehtib veel %remaining% sekundit." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML-ist SimpleSAMLphp metaandmeteks teisendaja" -msgid "Your attributes" -msgstr "Sinu atribuudid" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Logi välja" +msgid "Metadata" +msgstr "Metaandmed" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metaandmete parsija" -msgid "Federation" -msgstr "Federeerimine" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML-metaandmed" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Parsi" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Teisendatud metaandmed" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp paigalduslehekülg" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Vananenud" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "SAML 2.0 metaandmete XML-vormingus:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikaadid" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Tööriistad" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Sinu sessioon kehtib veel %remaining% sekundit." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Sinu atribuudid" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Sa ei kasuta andmete vahetamiseks HTTPS krüpteeritud " -"sidet. HTTP sobib testimiseks hästi, kuid toodangus peaksid " -"kindlasti HTTPS-i kasutama. [ Loe täpsemalt " -"SimpleSAMLphp hooldamisest ]" +msgid "Logout" +msgstr "Logi välja" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "PHP paigalduse kontrollimine" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML-ist SimpleSAMLphp metaandmeteks teisendaja" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/eu/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/eu/LC_MESSAGES/admin.po index 9a98c0fb0a..f1f74a41d8 100644 --- a/modules/admin/locales/eu/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/eu/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,311 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federazioa" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Zure PHP instalaziooa egiazatzen" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Host, ataka eta protokoloen gaineko diagnostikoa" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadatuak" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML metadatuak" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Aztertu" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Bihurtutako metadatuak" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "SAML 2.0 metadatuetako xml formatuan:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Ziurtagiriak" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Ez zara erabiltzen ari HTTPSak - erabiltzailearekin zifratutako komunikazioak. HTTP zuzen ibiltzen da ebaluaketa ingurunetan, baina ustiapenean erabili behar baduzu, HTTPS erabili beharko zenuke. [ Irakur ezazu gehiago SimpleSAMLphp-ren mantentze-lanei buruz ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Host, ataka eta protokoloen gaineko diagnostikoa" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Zure saioa %remaining% segundoz izango da baliagarri." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML-tik SimpleSAMLphp metadatuetara bihurgailua" -msgid "Your attributes" -msgstr "Atributuak" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Irten" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatuak" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadatuak aztertu" -msgid "Federation" -msgstr "Federazioa" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadatuak" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Aztertu" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Bihurtutako metadatuak" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp instalatzeko orria" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Zaharkitua" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "SAML 2.0 metadatuetako xml formatuan:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Ziurtagiriak" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Tresnak" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Zure saioa %remaining% segundoz izango da baliagarri." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Atributuak" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Ez zara erabiltzen ari HTTPSak - erabiltzailearekin " -"zifratutako komunikazioak. HTTP zuzen ibiltzen da ebaluaketa ingurunetan," -" baina ustiapenean erabili behar baduzu, HTTPS erabili beharko zenuke. [ " -"Irakur ezazu gehiago SimpleSAMLphp-ren mantentze-lanei " -"buruz ]" +msgid "Logout" +msgstr "Irten" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Zure PHP instalaziooa egiazatzen" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML-tik SimpleSAMLphp metadatuetara bihurgailua" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/fa/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/fa/LC_MESSAGES/admin.po index 6008293bd9..8cc8a172e9 100644 --- a/modules/admin/locales/fa/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/fa/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,15 +1,4 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Configuration" -msgstr "Asetukset" - -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Tarkastetaan PHP-asennuksesi" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Isäntänimen, portin ja protokollan diagnostiikka" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" msgstr "" -msgid "Parse" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "Converted metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Työkalut" - -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Et käytä HTTPS - vahvaa yhteystä käyttäjään. HTTP-protokolla on sopiva testeihin, mutta tuotantojärjestelmässä sinun tulee käyttää HTTPS:ää. [ Lue SimpleSAMLphp ylläpidosta (eng) ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Isäntänimen, portin ja protokollan diagnostiikka" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Istuntosi on vielä voimassa %remaining% sekuntia" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML:stä SimpleSAMLphp metadata:aan kääntäjä" -msgid "Your attributes" -msgstr "Attribuuttisi" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Uloskirjautuminen" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" + +msgid "XML metadata" msgstr "" -msgid "Federation" -msgstr "Federaatio" +msgid "or select a file:" +msgstr "" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "Parse" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" +msgid "Converted metadata" msgstr "" -msgid "Hashing function" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "ZLib" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "Deprecated" +msgstr "Vanhentunut" + +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Certificates" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Työkalut" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Istuntosi on vielä voimassa %remaining% sekuntia" -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "Attribuuttisi" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Format" msgstr "" -"Et käytä HTTPS - vahvaa yhteystä käyttäjään. HTTP-" -"protokolla on sopiva testeihin, mutta tuotantojärjestelmässä sinun tulee " -"käyttää HTTPS:ää. [ Lue SimpleSAMLphp ylläpidosta (eng) ]" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." -msgstr "" +msgid "Logout" +msgstr "Uloskirjautuminen" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Tarkastetaan PHP-asennuksesi" + +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML:stä SimpleSAMLphp metadata:aan kääntäjä" +msgid "Radius extension" +msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/fr/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/fr/LC_MESSAGES/admin.po index 7cc43aa4e7..6ed8e6c44b 100644 --- a/modules/admin/locales/fr/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/fr/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,45 +1,175 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "Vous utilisez la version %version%". +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostics sur le nom d'hôte, le port et le protocole" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" +msgstr "Informations sur votre installation PHP" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Vérification de votre installation de PHP" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgstr "PHP %minimum% ou plus récent est nécessaire. Vous utilisez : %current%" -msgid "required" -msgstr "requis" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" +msgstr "Extension Date/Heure" -msgid "optional" -msgstr "optionnel" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" +msgstr "Fonction de hachage" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" +msgstr "ZLib" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" +msgstr "OpenSSL" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" +msgstr "XML DOM" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "Prise en charge des expressions régulières" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "Prise en charge de JSON" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgstr "Bibliothèque standard de PHP (SPL)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" +msgstr "Extension de chaîne multioctets" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgstr "cURL (peut être requis par certains modules)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgstr "cURL (nécessaire si des vérifications automatiques de version sont utilisées, également par certains modules)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgstr "Extension de session (nécessaire si des sessions PHP sont utilisées)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" +msgstr "Extension de session" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "Extension PDO (nécessaire si une base de données est utilisée)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" +msgstr "Extension PDO" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgstr "Extension LDAP (nécessaire si un backend LDAP est utilisé)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" +msgstr "Extension LDAP" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgstr "predis/predis (requis si le système de stockage de données redis est utilisé)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" +msgstr "Bibliothèque predis/predis" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgstr "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "Extension Memcache ou Memcached" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" +msgstr "L'option de configuration technicalcontact_email doit être définie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgstr "L'option de configuration auth.adminpassword doit être définie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Vous n'utilisez pas HTTPS - communications chiffrées avec l'utilisateur. Utiliser SimpleSAMLphp marchera parfaitement avec HTTP pour des tests, mais si vous voulez l'utiliser dans un environnement de production, vous devriez utiliser HTTPS. [ En lire d'avantage sur la maintenance de SimpleSAMLphp ]" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "La configuration utilise le code secret par défaut. Veillez à modifier l'option secretsalt dans la configuration de SimpleSAMLphp dans les environnements de production. En lire d'avantage sur la maintenance de SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "L'extension PHP cURL est manquante. Impossible de vérifier les mises à jour de SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgstr "Vous utilisez une version obsolète de SimpleSAMLphp. Veuillez mettre à jour vers la dernière version dès que possible." + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Convertisseur de métadonnées XML vers SimpleSAMLphp" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP métadonnées" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP métadonnées" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" +msgstr "ADFS SP métadonnées" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" +msgstr "ADFS IdP métadonnées" + +msgid "Test Authentication Sources" +msgstr "Tester les sources d'authentification" msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "SimpleSAMLphp Afficher les métadonnées" @@ -53,6 +183,9 @@ msgstr "Copier dans le presse-papiers" msgid "Back" msgstr "Retour" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Analyseur de métadonnées" + msgid "XML metadata" msgstr "Métadonnées XML" @@ -71,32 +204,23 @@ msgstr "Métadonnées converties" msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur s'est produite" -msgid "Test Authentication Sources" -msgstr "Tester les sources d'authentification" - -msgid "Hosted entities" -msgstr "Entités hébergées" - -msgid "Trusted entities" -msgstr "Entités de confiance" - -msgid "expired" -msgstr "expiré" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Page d'installation de SimpleSAMLphp" -msgid "expires" -msgstr "expire" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" +msgstr "SimpleSAMLphp est installé dans le répertoire:" -msgid "Tools" -msgstr "Outils" +msgid "You are running version %version%." +msgstr "Vous utilisez la version %version%\"" -msgid "Look up metadata for entity:" -msgstr "Rechercher les métadonnées de l'entité:" +msgid "required" +msgstr "requis" -msgid "EntityID" -msgstr "Entité ID" +msgid "optional" +msgstr "optionnel" -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +msgid "Deprecated" +msgstr "Obsolète" msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -122,14 +246,36 @@ msgstr "Certificats" msgid "new" msgstr "nouveau" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnostics sur le nom d'hôte, le port et le protocole" +msgid "Hosted entities" +msgstr "Entités hébergées" + +msgid "Trusted entities" +msgstr "Entités de confiance" + +msgid "expired" +msgstr "expiré" + +msgid "expires" +msgstr "expire" + +msgid "Tools" +msgstr "Outils" + +msgid "Look up metadata for entity:" +msgstr "Rechercher les métadonnées de l'entité:" + +msgid "EntityID" +msgstr "Entité ID" + +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgstr "Contenu de l'attribut jpegPhoto" msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" "Bonjour, voici la page d'état de SimpleSAMLphp. Ici, vous pouvez voir si votre session\n" "est expirée, sa durée de validité et tous les attributs qui y sont attachés." @@ -158,76 +304,8 @@ msgstr "Données d'authentification" msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" -msgstr "Contenu de l'attribut jpegPhoto" - -msgid "Log out" -msgstr "Déconnexion" - -msgid "Test" -msgstr "Test" - -msgid "Federation" -msgstr "Fédération" - -msgid "Information on your PHP installation" -msgstr "Informations sur votre installation PHP" - -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" -msgstr "PHP %minimum% ou plus récent est nécessaire. Vous utilisez : %current%" - -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "Extension Date/Heure" - -msgid "Hashing function" -msgstr "Fonction de hachage" - -msgid "ZLib" -msgstr "ZLib" - -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" - -msgid "XML DOM" -msgstr "XML DOM" - -msgid "Regular expression support" -msgstr "Prise en charge des expressions régulières" - -msgid "JSON support" -msgstr "Prise en charge de JSON" - -msgid "Standard PHP library (SPL)" -msgstr "Bibliothèque standard de PHP (SPL)" - -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "Extension de chaîne multioctets" - -msgid "cURL (might be required by some modules)" -msgstr "cURL (peut être requis par certains modules)" - -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" -msgstr "" -"cURL (nécessaire si des vérifications automatiques de version sont utilisées, également par certains modules)" - -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" -msgstr "Extension de session (nécessaire si des sessions PHP sont utilisées)" - -msgid "Session extension" -msgstr "Extension de session" - -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" -msgstr "Extension PDO (nécessaire si une base de données est utilisée)" - -msgid "PDO extension" -msgstr "Extension PDO" - -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" -msgstr "Extension LDAP (nécessaire si un backend LDAP est utilisé)" - -msgid "LDAP extension" -msgstr "Extension LDAP" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Vérification de votre installation de PHP" msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "Extension Radius (nécessaire si un backend Radius est utilisé)" @@ -235,28 +313,6 @@ msgstr "Extension Radius (nécessaire si un backend Radius est utilisé)" msgid "Radius extension" msgstr "Extension Radius" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" -msgstr "predis/predis (requis si le système de stockage de données redis est utilisé)" - -msgid "predis/predis library" -msgstr "Bibliothèque predis/predis" - -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" -msgstr "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" - -msgid "Memcache or Memcached extension" -msgstr "Extension Memcache ou Memcached" - -msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" -msgstr "" -"L'option de configuration technicalcontact_email doit être définie" - -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "L'option de configuration auth.adminpassword doit être définie" - msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "Présence de métadonnées IdP hébergées" @@ -268,56 +324,3 @@ msgstr "Paire de clés correspondante pour la signature des assertions (renouvel msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "Paire de clés correspondante pour la signature des métadonnées" - -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Vous n'utilisez pas HTTPS - communications chiffrées " -"avec l'utilisateur. Utiliser SimpleSAMLphp marchera parfaitement avec " -"HTTP pour des tests, mais si vous voulez l'utiliser dans un environnement" -" de production, vous devriez utiliser HTTPS. [ En lire d'avantage sur la maintenance de SimpleSAMLphp ]" - -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"La configuration utilise le code secret par défaut. Veillez " -"à modifier l'option secretsalt dans la configuration de SimpleSAMLphp " -"dans les environnements de production. En lire d'avantage sur la maintenance de " -"SimpleSAMLphp." - -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." -msgstr "L'extension PHP cURL est manquante. Impossible de vérifier les mises à jour de SimpleSAMLphp." - -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." -msgstr "" -"Vous utilisez une version obsolète de SimpleSAMLphp. Veuillez mettre à jour vers la dernière version dès que possible." - -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Convertisseur de métadonnées XML vers SimpleSAMLphp" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" -msgstr "SAML 2.0 SP métadonnées" - -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" -msgstr "SAML 2.0 IdP métadonnées" - -msgid "ADFS SP metadata" -msgstr "ADFS SP métadonnées" - -msgid "ADFS IdP metadata" -msgstr "ADFS IdP métadonnées" diff --git a/modules/admin/locales/he/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/he/LC_MESSAGES/admin.po index 999c9dbe53..1106605b78 100644 --- a/modules/admin/locales/he/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/he/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,309 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "איחוד" -msgid "Configuration" -msgstr "הגדרות" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "בודק את התקנת ה- PHP שלך" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "איבחון על שם מחשב, פורט ופרוטוקול" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "מטא-מידע" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "מטא-מידע בתבנית XML" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "נתח" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "מטא-מידע מומר" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "כלים" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "מטא-מידע עבור SAML 2.0 בתבנית XML:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "תעודות" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "אתה לא משתמש ב- HTTPS - התקשרות מוצפנת עם המשתמש. HTTP עובד בסדר למטרות בדיקה, אולם למערכות אמיתיות, כדי להשתמש ה HTTPS. [ קרא עוד על תחזוק SimpleSAMLphp ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "איבחון על שם מחשב, פורט ופרוטוקול" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "השיחה שלך ברת-תוקף לעוד %remaining% שניות מעכשיו." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "ממיר XML למטא-מידע של SimpleSAMLphp" -msgid "Your attributes" -msgstr "התכונות שלך" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "התנתקות" +msgid "Metadata" +msgstr "מטא-מידע" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "מנתח מטא-מידע" -msgid "Federation" -msgstr "איחוד" +msgid "XML metadata" +msgstr "מטא-מידע בתבנית XML" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "נתח" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "מטא-מידע מומר" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "דף ההתקנה של SimpleSAMLphp" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "פג תוקף" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "מטא-מידע עבור SAML 2.0 בתבנית XML:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "תעודות" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "כלים" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "השיחה שלך ברת-תוקף לעוד %remaining% שניות מעכשיו." -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "התכונות שלך" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Format" msgstr "" -"אתה לא משתמש ב- HTTPS - התקשרות מוצפנת עם המשתמש. HTTP " -"עובד בסדר למטרות בדיקה, אולם למערכות אמיתיות, כדי להשתמש ה HTTPS. [ קרא עוד על תחזוק SimpleSAMLphp ]" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." -msgstr "" +msgid "Logout" +msgstr "התנתקות" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "בודק את התקנת ה- PHP שלך" + +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "ממיר XML למטא-מידע של SimpleSAMLphp" +msgid "Radius extension" +msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/hr/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/hr/LC_MESSAGES/admin.po index aff277a705..84dd978b22 100644 --- a/modules/admin/locales/hr/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/hr/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,310 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federacija" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracija" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Provjera vaše PHP instalacije" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Dijagnostika vezana uz naziv poslužitelja, port i protokol" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metapodaci" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "Metapodaci u XML formatu" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Analiziraj" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Pretvoreni metapodaci" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Alati" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "Metapodaci u SAML 2.0 XML formatu:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Certifikati" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Ne koristite HTTPS - kriptiranu komunikaciju s korisnikom. HTTP se može koristiti za potrebe testiranja, ali u produkcijskom okruženju trebali biste koristiti HTTPS. [ Pročitajte više o SimpleSAMLphp postavkama ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Dijagnostika vezana uz naziv poslužitelja, port i protokol" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Vaša sjednica bit će valjana još %remaining% sekundi." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Pretvaranje metapodataka iz XML formata u SimpleSAMLphp format" -msgid "Your attributes" -msgstr "Vaši atributi" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Odjava" +msgid "Metadata" +msgstr "Metapodaci" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Analizator metapodataka" -msgid "Federation" -msgstr "Federacija" +msgid "XML metadata" +msgstr "Metapodaci u XML formatu" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Analiziraj" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Pretvoreni metapodaci" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp instalacijska stranica" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Zastarjelo" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Metapodaci u SAML 2.0 XML formatu:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikati" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Alati" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Vaša sjednica bit će valjana još %remaining% sekundi." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaši atributi" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Ne koristite HTTPS - kriptiranu komunikaciju s " -"korisnikom. HTTP se može koristiti za potrebe testiranja, ali u " -"produkcijskom okruženju trebali biste koristiti HTTPS. [ Pročitajte više o SimpleSAMLphp postavkama ]" +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Provjera vaše PHP instalacije" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Pretvaranje metapodataka iz XML formata u SimpleSAMLphp format" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/hu/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/hu/LC_MESSAGES/admin.po index 403b6fe859..5c3337058d 100644 --- a/modules/admin/locales/hu/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/hu/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,310 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Föderáció" -msgid "Configuration" -msgstr "Beállítások" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "PHP beállítások ellenőrzése" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Port és protokoll diagnosztika" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metaadatok" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML metaadat" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Értelmez" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Konvertált metaadatok" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Eszközök" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "SAML 2.0 XML formátumban:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Tanúsítványok." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Nem HTTPS protokollt használ - nem titkosított a kommunikáció! HTTP jó megoldás lehet teszt rendszerek esetében, de az éles rendszerben lehetőség szerint használjon HTTPS-t! [ Többet olvashat a SimpleSAMLphp beállításáról ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Port és protokoll diagnosztika" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Az ön munkamenete még %remaining% másodpercig érvényes" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Metaadatok konvertálása SAML2 XML-ből SimpleSAMLphp-ba " -msgid "Your attributes" -msgstr "Az ön attribútumai" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Kilépés" +msgid "Metadata" +msgstr "Metaadatok" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metaadat értelmező" -msgid "Federation" -msgstr "Föderáció" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metaadat" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Értelmez" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konvertált metaadatok" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp adminisztrációs felület" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Kivezetés alatt álló opció - használata ellenjavallt" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "SAML 2.0 XML formátumban:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Tanúsítványok." + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Az ön munkamenete még %remaining% másodpercig érvényes" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Az ön attribútumai" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Nem HTTPS protokollt használ - nem titkosított a " -"kommunikáció! HTTP jó megoldás lehet teszt rendszerek esetében, de az " -"éles rendszerben lehetőség szerint használjon HTTPS-t! [ Többet olvashat a SimpleSAMLphp beállításáról ]" +msgid "Logout" +msgstr "Kilépés" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "PHP beállítások ellenőrzése" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Metaadatok konvertálása SAML2 XML-ből SimpleSAMLphp-ba " - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/id/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/id/LC_MESSAGES/admin.po index de458c00e3..3b02ac81f5 100644 --- a/modules/admin/locales/id/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/id/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,311 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federasi" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasi" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Memerika instalasi PHP Anda" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostik pada hostname, port dan protokol" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "metadata XML" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Parse" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Metadata yang telah dikonvesi" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Peralatan" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "Dalam format XML Metadata SAML 2.0" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikat" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Anda tidak menggunakan HTTPS - komunikasi yang dienkripsi dengan user. HTTP bekerja baik-baik saja untuk tujuan pengetesan , tapi dalam lingkungan produksi, Anda sebaiknya menggunakan HTTPS. [ Baca lebih lanjut tentang proses pemeliraan SimpleSAMLphp. ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnostik pada hostname, port dan protokol" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Session anda valid untuk %remaining% detik dari sekarang." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Konverter XML ke metadata SimpleSAMLphp" -msgid "Your attributes" -msgstr "Attribut Anda" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Logout" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Parser metadata" -msgid "Federation" -msgstr "Federasi" +msgid "XML metadata" +msgstr "metadata XML" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Parse" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Metadata yang telah dikonvesi" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Halaman instalasi SimpleSAMLphp" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Usang" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Dalam format XML Metadata SAML 2.0" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikat" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Peralatan" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Session anda valid untuk %remaining% detik dari sekarang." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Attribut Anda" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Anda tidak menggunakan HTTPS - komunikasi yang " -"dienkripsi dengan user. HTTP bekerja baik-baik saja untuk tujuan " -"pengetesan , tapi dalam lingkungan produksi, Anda sebaiknya menggunakan " -"HTTPS. [ Baca lebih lanjut tentang proses pemeliraan " -"SimpleSAMLphp. ]" +msgid "Logout" +msgstr "Logout" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Memerika instalasi PHP Anda" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Konverter XML ke metadata SimpleSAMLphp" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/it/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/it/LC_MESSAGES/admin.po index 5534ecb651..f80fcc0b40 100644 --- a/modules/admin/locales/it/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/it/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,311 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federazione" -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Controllo dell'installazione di PHP" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostica su nome dell'host, porta e protocollo" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadati" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "Metadati XML" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Analisi" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Metadati convertiti" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Strumenti" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "Metadati SAML 2.0 in formato XML:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Certificati" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Non stai usando HTTPS - comunicazione cifrata con l'utente. HTTP può funzionare per i test, ma in un ambiente di produzione si dovrebbe usare HTTPS. [ Maggiori informazioni sulla manutenzione di SimpleSAMLphp ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnostica su nome dell'host, porta e protocollo" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "La tua sessione è valida per ulteriori %remaining% secondi." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Convertitore di metadati dal formato XML al formato SimpleSAMLphp " -msgid "Your attributes" -msgstr "I tuoi attributi" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Disconnessione" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Parser dei metadati" -msgid "Federation" -msgstr "Federazione" +msgid "XML metadata" +msgstr "Metadati XML" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Analisi" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Metadati convertiti" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Pagina di installazione di SimpleSAMLphp" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Deprecato" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Metadati SAML 2.0 in formato XML:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Certificati" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "La tua sessione è valida per ulteriori %remaining% secondi." + +msgid "Your attributes" +msgstr "I tuoi attributi" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Non stai usando HTTPS - comunicazione cifrata con " -"l'utente. HTTP può funzionare per i test, ma in un ambiente di " -"produzione si dovrebbe usare HTTPS. [ Maggiori informazioni sulla manutenzione di " -"SimpleSAMLphp ]" +msgid "Logout" +msgstr "Disconnessione" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Controllo dell'installazione di PHP" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Convertitore di metadati dal formato XML al formato SimpleSAMLphp " - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/ja/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/ja/LC_MESSAGES/admin.po index a598b87b4e..eb1dafa9fd 100644 --- a/modules/admin/locales/ja/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/ja/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,310 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +"X-Domain: admin\n" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33 msgid "Configuration" msgstr "設定" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "PHPの設定を確認" - -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37 +msgid "Test" msgstr "" -msgid "optional" -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "連携" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "メタデータ" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "ホストネームやポート、プロトコルを診断" -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XMLメタデータ" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" +msgstr "" -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "パース" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "変換されたメタデータ" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "ツール" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "SAML 2.0 用のメタデータXMLフォーマット:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "Certificates" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "ホストネームやポート、プロトコルを診断" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "あなたはHTTPS(暗号化通信)を行っていません。HTTPはテスト環境であれば正常に動作します、しかし製品環境ではHTTPSを使用するべきです。[ 詳しくはSimpleSAMLphpメンテナンス情報を読んでください ]" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "デフォルトのシークレットソルトが使われています - プロダクションでsimpleSAMLを使用される場合はデフォルトの「secretsalt」オプションを必ず変更してください。[SimpleSAMLphpの設定についてはこちら ]" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "セッションは今から %remaining% 秒間有効です" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgstr "旧バージョンのSimpleSAMLphpが使われています。できるだけ早く最新バーションにアップロードしてください" -msgid "Your attributes" -msgstr "属性" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XMLをSimpleSAMLphpメタデータに変換" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Metadata" +msgstr "メタデータ" + +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Federation" -msgstr "連携" +msgid "Metadata parser" +msgstr "メタデータパーサ" -msgid "Information on your PHP installation" -msgstr "" +msgid "XML metadata" +msgstr "XMLメタデータ" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "パース" -msgid "ZLib" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "変換されたメタデータ" -msgid "OpenSSL" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp 設定ページ" + +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "Deprecated" +msgstr "非推奨" + +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "SAML 2.0 用のメタデータXMLフォーマット:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Certificates" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "ツール" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "セッションは今から %remaining% 秒間有効です" -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "属性" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Format" msgstr "" -"あなたはHTTPS(暗号化通信)を行っていません。HTTPはテスト環境であれば正常に動作します、しかし製品環境ではHTTPSを使用するべきです。[" -" 詳しくはSimpleSAMLphpメンテナンス情報を読んでください ]" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -"デフォルトのシークレットソルトが使われています - プロダクションでsimpleSAMLを使用される場合はデフォルトの「secretsalt」オプションを必ず変更してください。" -"[SimpleSAMLphpの設定についてはこちら ]" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." -msgstr "" +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." -msgstr "旧バージョンのSimpleSAMLphpが使われています。できるだけ早く最新バーションにアップロードしてください" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "PHPの設定を確認" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XMLをSimpleSAMLphpメタデータに変換" +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgstr "" + +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/lb/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/lb/LC_MESSAGES/admin.po index f395616453..aade3fb3f0 100644 --- a/modules/admin/locales/lb/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/lb/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,310 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" msgstr "" -msgid "Configuration" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "PHP Installatioun kontrolléiren" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diognose vum Hostname, Port an Protokoll" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Meta Données" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" msgstr "" -msgid "Parse" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "Converted metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "Tools" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Der benotzt ken HTTPS - verschlësselt Kommunikatioun mat dem Benotzer. SimpleSAMLphp funktionéiert einwandfräi mat HTTP fir Testzwéecker mais an engem produktiven Emfeld sollt et besser mat HTTPS lafen. [ Liest méi iwert Maintenance vun SimpleSAMLphp ]" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Certificates" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diognose vum Hostname, Port an Protokoll" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML zu SimpleSAMLphp Meta Données Emwandler" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "Your attributes" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "not set" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Format" -msgstr "" +msgid "Metadata" +msgstr "Meta Données" -msgid "Authentication data" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Logout" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" -msgid "Log out" +msgid "XML metadata" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "Federation" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "Parse" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "Converted metadata" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "Hashing function" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" msgstr "" -msgid "ZLib" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "Deprecated" +msgstr "Deprecated" + +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "Certificates" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "new" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "Tools" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "Your attributes" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Der benotzt ken HTTPS - verschlësselt Kommunikatioun mat" -" dem Benotzer. SimpleSAMLphp funktionéiert einwandfräi mat HTTP fir " -"Testzwéecker mais an engem produktiven Emfeld sollt et besser mat HTTPS " -"lafen. [ Liest méi iwert Maintenance vun SimpleSAMLphp ]" +msgid "Format" +msgstr "" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Logout" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "PHP Installatioun kontrolléiren" + +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML zu SimpleSAMLphp Meta Données Emwandler" +msgid "Radius extension" +msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/lt/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/lt/LC_MESSAGES/admin.po index 3c9fd64ae7..3011c86900 100644 --- a/modules/admin/locales/lt/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/lt/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,311 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federacija" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigūracija" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Serverio vardo, porto ir protokolo diagnostika" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Tikrinamas Jūsų PHP diegimas" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" +msgstr "" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metaduomenys" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" +msgstr "" -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML metaduomenys" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Nagrinėti" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Sukonvertuoti metaduomenys" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Įrankiai" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "SAML 2.0 Metaduomenys XML formatu:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Jūs nenaudojate HTTPS - šifruotos komunikacijos su vartotoju. HTTP puikiai tinka testavimo reikmėms, tačiau realioje aplinkoje turėtumėte naudoti HTTPS. [ Skaityti daugiau apie SimpleSAMLphp priežiūrą ]" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikatai" - -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Serverio vardo, porto ir protokolo diagnostika" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML į SimpleSAMLphp metaduomenų vertimas" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -"Jūsų sesija galioja %remaining% sekundžių, skaičiuojant nuo šio momento." -msgid "Your attributes" -msgstr "Jūsų atributai" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "not set" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Metadata" +msgstr "Metaduomenys" + +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Atsijungti" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metaduomenų analizatorius" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" -msgstr "" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metaduomenys" -msgid "Log out" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Federation" -msgstr "Federacija" +msgid "Parse" +msgstr "Nagrinėti" -msgid "Information on your PHP installation" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Sukonvertuoti metaduomenys" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp diegimo puslapis" -msgid "Hashing function" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "ZLib" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "required" msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Regular expression support" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Nebepalaikoma" -msgid "JSON support" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" -msgstr "" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "SAML 2.0 Metaduomenys XML formatu:" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "Session extension" -msgstr "" +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikatai" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "new" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "Radius extension" -msgstr "" +msgid "Tools" +msgstr "Įrankiai" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Jūsų sesija galioja %remaining% sekundžių, skaičiuojant nuo šio momento." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Jūsų atributai" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Jūs nenaudojate HTTPS - šifruotos komunikacijos su " -"vartotoju. HTTP puikiai tinka testavimo reikmėms, tačiau realioje " -"aplinkoje turėtumėte naudoti HTTPS. [ Skaityti daugiau apie SimpleSAMLphp priežiūrą ]" +msgid "Logout" +msgstr "Atsijungti" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Tikrinamas Jūsų PHP diegimas" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML į SimpleSAMLphp metaduomenų vertimas" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/lv/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/lv/LC_MESSAGES/admin.po index 34b4658364..cc262e8256 100644 --- a/modules/admin/locales/lv/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/lv/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,309 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federācija" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurācija" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Pārbauda Jūsu PHP instalāciju" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Saimniekdatora vārda, porta un protokola diagnostika" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadati" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML metadati" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Parsēt" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Konvertētie metadati" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Rīki" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "SAML 2.0 metadatos XML formātā:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikāti" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Jūs neizmantojat HTTPS - šifrētu komunikāciju ar lietotāju. HTTP ir labs testa nolūkiem, bet ražošanā jāizmanto HTTPS. [ Lasiet vairāk par SimpleSAMLphp uzturēšanu ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Saimniekdatora vārda, porta un protokola diagnostika" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Sesija ir derīga %remaining% sekundes no šī brīža." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML uz SimpleSAMLphp metadatu konvertors" -msgid "Your attributes" -msgstr "Atribūti" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Atslēgties" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadatu parsētājs" -msgid "Federation" -msgstr "Federācija" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadati" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Parsēt" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konvertētie metadati" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp instalācijas lapa" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Atcelts" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "SAML 2.0 metadatos XML formātā:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikāti" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Rīki" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Sesija ir derīga %remaining% sekundes no šī brīža." -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "Atribūti" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Format" msgstr "" -"Jūs neizmantojat HTTPS - šifrētu komunikāciju ar " -"lietotāju. HTTP ir labs testa nolūkiem, bet ražošanā jāizmanto HTTPS. [ " -"Lasiet vairāk par SimpleSAMLphp uzturēšanu ]" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." -msgstr "" +msgid "Logout" +msgstr "Atslēgties" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Pārbauda Jūsu PHP instalāciju" + +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML uz SimpleSAMLphp metadatu konvertors" +msgid "Radius extension" +msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/nb/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/nb/LC_MESSAGES/admin.po index 27084a3eea..513aee6d34 100644 --- a/modules/admin/locales/nb/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/nb/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,310 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Føderasjon" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasjon" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Sjekker din PHP installasjon" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostiser hostnavn, port og protokoll" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML metadata" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Pars" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Konvertert metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "I SAML 2.0 Metadata XML Format:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikater" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Du bruker ikke HTTPS - kryptert kommunikasjon med brukeren. HTTP fungerer utmerket til testformål, men i et produksjonsmiljø anbefales sterkt å skru på sikker kommunikasjon med HTTPS. [ Les mer i dokumentet: SimpleSAMLphp maintenance ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnostiser hostnavn, port og protokoll" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekunder fra nå." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML til SimpleSAMLphp metadata-oversetter" -msgid "Your attributes" -msgstr "Dine attributter" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Logg ut" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" -msgid "Federation" -msgstr "Føderasjon" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadata" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Pars" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konvertert metadata" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp installasjonsside" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Utdatert" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "I SAML 2.0 Metadata XML Format:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikater" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekunder fra nå." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Dine attributter" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Du bruker ikke HTTPS - kryptert kommunikasjon med " -"brukeren. HTTP fungerer utmerket til testformål, men i et " -"produksjonsmiljø anbefales sterkt å skru på sikker kommunikasjon med " -"HTTPS. [ Les mer i dokumentet: SimpleSAMLphp maintenance ]" +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Sjekker din PHP installasjon" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML til SimpleSAMLphp metadata-oversetter" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/nl/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/nl/LC_MESSAGES/admin.po index 69490b2134..ddd2b79cb2 100644 --- a/modules/admin/locales/nl/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/nl/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,45 +1,175 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "U draait versie %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Inspectie op hostnaam, poort en protocol" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" +msgstr "Informatie over uw PHP-installatie" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Controle van de PHP-installatie" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgstr "PHP %minimum% of hoger is benodigd. U heeft: %current%" -msgid "required" -msgstr "vereist" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" +msgstr "Date/Time-extensie" -msgid "optional" -msgstr "optioneel" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" +msgstr "Hashfunctie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" +msgstr "ZLib" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" +msgstr "OpenSSL" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" +msgstr "XML DOM" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "Reguliere expressie-ondersteuning" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "JSON-ondersteuning" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgstr "Standard PHP library (SPL)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" +msgstr "Multibye String-extensie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgstr "cURL (kan nodig zijn voor bepaalde modules)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgstr "cURL (vereist als automatische versiechecks ingeschakeld zijn, eveneens voor bepaalde modules)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgstr "Sessie-extensie (vereist als PHP-sessies worden gebruikt)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" +msgstr "Sessie-extensie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "PDO-extensie (vereist als een database-backend wordt gebruikt)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" +msgstr "PDO-extensie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgstr "LDAP-extensie (vereist als een LDAP-backend wordt gebruikt)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" +msgstr "LDAP-extensie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgstr "predis/predis (vereist als de redis-dataopslag wordt gebruikt)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" +msgstr "predis/predis-bibliotheek" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgstr "Memache- of Memcached-extensie (vereist als de memcache-backend wordt gebruikt)" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "Memcache- of Memcached-extensie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" +msgstr "Het instellen van de optie technicalcontact_email wordt aangeraden" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgstr "Er moet een auth.adminpassword ingesteld zijn" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "U gebruikt geen HTTPS om de verbinding met uw gebruikers te beveiligen. HTTP werkt prima voor testdoeleinden, maar in een productieomgeving zou HTTPS gebruikt moeten worden.Lees meer over het onderhoud van SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "In de configuratie staat het meegeleverde secret salt. Verzeker u ervan de waarde van de secretsalt parameter aan te passen voor productieomgevingen. Lees meer over het onderhoud van SimpleSAMLphp." + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "De cURL-extensie mist in PHP. Kan niet controleren op updates." + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgstr "U heeft een verouderde versie van SimpleSAMLphp. Het is aan te raden zo snel mogelijk te upgraden naar de laatste versie." + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML naar SimpleSAMLphp metadata vertaling" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "SAML 2.0 SP metadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgstr "SAML 2.0 IdP metadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" +msgstr "ADFS SP metadata" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" +msgstr "ADFS IdP metadata" + +msgid "Test Authentication Sources" +msgstr "Test Authentication Sources" msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "SimpleSAMLphp Toon Metadata" @@ -53,6 +183,9 @@ msgstr "Kopieer naar klembord" msgid "Back" msgstr "Terug" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" + msgid "XML metadata" msgstr "XML-metadata" @@ -71,32 +204,23 @@ msgstr "Geconverteerde metadata" msgid "An error occurred" msgstr "Er trad een fout op" -msgid "Test Authentication Sources" -msgstr "Test Authentication Sources" - -msgid "Hosted entities" -msgstr "Hosted entity's" - -msgid "Trusted entities" -msgstr "Vertrouwde entity's" - -msgid "expired" -msgstr "verlopen" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp installatiepagina" -msgid "expires" -msgstr "verloopt" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" +msgstr "SimpleSAMLphp is geïnstalleerd in:" -msgid "Tools" -msgstr "Gereedschap" +msgid "You are running version %version%." +msgstr "U draait versie %version%." -msgid "Look up metadata for entity:" -msgstr "Zoek metadata op voor entity:" +msgid "required" +msgstr "vereist" -msgid "EntityID" -msgstr "EntityID" +msgid "optional" +msgstr "optioneel" -msgid "Search" -msgstr "Zoek" +msgid "Deprecated" +msgstr "Verouderd" msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -122,18 +246,37 @@ msgstr "Certificaten" msgid "new" msgstr "nieuw" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Inspectie op hostnaam, poort en protocol" +msgid "Hosted entities" +msgstr "Hosted entity's" + +msgid "Trusted entities" +msgstr "Vertrouwde entity's" + +msgid "expired" +msgstr "verlopen" + +msgid "expires" +msgstr "verloopt" + +msgid "Tools" +msgstr "Gereedschap" + +msgid "Look up metadata for entity:" +msgstr "Zoek metadata op voor entity:" + +msgid "EntityID" +msgstr "EntityID" + +msgid "Search" +msgstr "Zoek" + +msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgstr "Inhoud van het jpegPhoto-attribuut" msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." -msgstr "" -"Hallo, dit is de statuspagina van SimpleSAMLphp. Hier kunt u zien of uw " -"sessie verlopen is, hoe lang het nog duurt totdat die verloopt en alle " -"attributen die met uw sessie verbonden zijn." +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "Hallo, dit is de statuspagina van SimpleSAMLphp. Hier kunt u zien of uw sessie verlopen is, hoe lang het nog duurt totdat die verloopt en alle attributen die met uw sessie verbonden zijn." msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." msgstr "Uw sessie is nog %remaining% seconden geldig vanaf dit moment." @@ -159,77 +302,8 @@ msgstr "Authenticatiegegevens" msgid "Logout" msgstr "Afmelden" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" -msgstr "Inhoud van het jpegPhoto-attribuut" - -msgid "Log out" -msgstr "Log uit" - -msgid "Test" -msgstr "Test" - -msgid "Federation" -msgstr "Federatie" - -msgid "Information on your PHP installation" -msgstr "Informatie over uw PHP-installatie" - -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" -msgstr "PHP %minimum% of hoger is benodigd. U heeft: %current%" - -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "Date/Time-extensie" - -msgid "Hashing function" -msgstr "Hashfunctie" - -msgid "ZLib" -msgstr "ZLib" - -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" - -msgid "XML DOM" -msgstr "XML DOM" - -msgid "Regular expression support" -msgstr "Reguliere expressie-ondersteuning" - -msgid "JSON support" -msgstr "JSON-ondersteuning" - -msgid "Standard PHP library (SPL)" -msgstr "Standard PHP library (SPL)" - -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "Multibye String-extensie" - -msgid "cURL (might be required by some modules)" -msgstr "cURL (kan nodig zijn voor bepaalde modules)" - -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" -msgstr "" -"cURL (vereist als automatische versiechecks ingeschakeld zijn, eveneens " -"voor bepaalde modules)" - -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" -msgstr "Sessie-extensie (vereist als PHP-sessies worden gebruikt)" - -msgid "Session extension" -msgstr "Sessie-extensie" - -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" -msgstr "PDO-extensie (vereist als een database-backend wordt gebruikt)" - -msgid "PDO extension" -msgstr "PDO-extensie" - -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" -msgstr "LDAP-extensie (vereist als een LDAP-backend wordt gebruikt)" - -msgid "LDAP extension" -msgstr "LDAP-extensie" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Controle van de PHP-installatie" msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "Radius-extensie (vereist als een radius-backend wordt gebruikt)" @@ -237,28 +311,6 @@ msgstr "Radius-extensie (vereist als een radius-backend wordt gebruikt)" msgid "Radius extension" msgstr "Radius-extensie" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" -msgstr "predis/predis (vereist als de redis-dataopslag wordt gebruikt)" - -msgid "predis/predis library" -msgstr "predis/predis-bibliotheek" - -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" -msgstr "" -"Memache- of Memcached-extensie (vereist als de memcache-backend wordt gebruikt)" - -msgid "Memcache or Memcached extension" -msgstr "Memcache- of Memcached-extensie" - -msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" -msgstr "" -"Het instellen van de optie technicalcontact_email wordt aangeraden" - -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "Er moet een auth.adminpassword ingesteld zijn" - msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "Hosted IdP metadata aanwezig" @@ -270,58 +322,3 @@ msgstr "Overeenkomend sleutelpaar voor het ondertekenen van assertions (rollover msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "Overeenkomend sleutelpaar voor het ondertekenen van metadata" - -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"U gebruikt geen HTTPS om de verbinding met uw gebruikers " -"te beveiligen. HTTP werkt prima voor testdoeleinden, maar in een " -"productieomgeving zou HTTPS gebruikt moeten worden." -"Lees meer over het onderhoud van " -"SimpleSAMLphp." - -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"In de configuratie staat het meegeleverde secret salt. " -"Verzeker u ervan de waarde van de secretsalt parameter aan " -"te passen voor productieomgevingen. " -"Lees meer over het onderhoud van " -"SimpleSAMLphp." - -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." -msgstr "" -"De cURL-extensie mist in PHP. Kan niet controleren op updates." - -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." -msgstr "" -"U heeft een verouderde versie van SimpleSAMLphp. Het is aan te raden " -"zo snel mogelijk te upgraden naar de laatste versie." - -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML naar SimpleSAMLphp metadata vertaling" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" -msgstr "SAML 2.0 SP metadata" - -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" -msgstr "SAML 2.0 IdP metadata" - -msgid "ADFS SP metadata" -msgstr "ADFS SP metadata" - -msgid "ADFS IdP metadata" -msgstr "ADFS IdP metadata" diff --git a/modules/admin/locales/nn/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/nn/LC_MESSAGES/admin.po index 5ca0db439f..5ae2cfd7d6 100644 --- a/modules/admin/locales/nn/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/nn/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,311 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Føderasjon" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasjon" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Sjekker din PHP installasjon" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostiser hostnavn, port og protokoll" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML metadata" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Parser" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Konverterte metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "På SAML 2.0 metadata XML-format" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikat" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Du bruker ikkje HTTPS - kryptert kommunikasjon med brukaren. Du kan bruka SimpleSAMLphp uten HTTPS til testformål, men dersom du skal bruka SimpleSAMLphp i eit produksjonsmiljø, vil vi sterkt tilrå å skru på sikker kommunikasjon med HTTPS. [ Les meir i dokumentet: SimpleSAMLphp maintenance ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnostiser hostnavn, port og protokoll" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekund frå no." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Oversetter fra XML til SimpleSAMLphp metadata" -msgid "Your attributes" -msgstr "Dine attributtar" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Logg ut" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Parser for metadata" -msgid "Federation" -msgstr "Føderasjon" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadata" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Parser" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konverterte metadata" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp installasjons-side" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Utfasa" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "På SAML 2.0 metadata XML-format" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikat" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Din sesjon er gyldig i %remaining% sekund frå no." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Dine attributtar" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Du bruker ikkje HTTPS - kryptert kommunikasjon med " -"brukaren. Du kan bruka SimpleSAMLphp uten HTTPS til testformål, men " -"dersom du skal bruka SimpleSAMLphp i eit produksjonsmiljø, vil vi sterkt " -"tilrå å skru på sikker kommunikasjon med HTTPS. [ Les meir i dokumentet: " -"SimpleSAMLphp maintenance ]" +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Sjekker din PHP installasjon" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Oversetter fra XML til SimpleSAMLphp metadata" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/pl/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/pl/LC_MESSAGES/admin.po index 58b58996b0..d85d3bff30 100644 --- a/modules/admin/locales/pl/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/pl/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,310 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracja" - -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Sprawdzanie instalacji PHP" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostyka na hoście, port i protokół" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadane" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML Metadane" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Przetwórz" - -msgid "Converted metadata" -msgstr "Skonwertowane metadane" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "W formacie SAML 2.0 Metadata XML" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Certificates" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Nie używasz HTTPS - szyfrowana komunikacja z użytkownikiem. HTTP jest OK dla testów, ale na produkcji powinieneś używać tylko HTTPS. [ Przeczytaj więcej o zarządzaniu SimpleSAMLphp ]" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnostyka na hoście, port i protokół" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Twoja sesja jest jeszcze ważna przez %remaining% sekund" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Konwerter metadanych z formatu XML do formatu SimpleSAMLphp" -msgid "Your attributes" -msgstr "Twoje atrybuty" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadane" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Parser metadanych" -msgid "Federation" -msgstr "Federacja" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML Metadane" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Przetwórz" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Skonwertowane metadane" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "Deprecated" +msgstr "Depreciado" + +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "W formacie SAML 2.0 Metadata XML" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Certificates" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Twoja sesja jest jeszcze ważna przez %remaining% sekund" + +msgid "Your attributes" +msgstr "Twoje atrybuty" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Nie używasz HTTPS - szyfrowana komunikacja z " -"użytkownikiem. HTTP jest OK dla testów, ale na produkcji powinieneś " -"używać tylko HTTPS. [ Przeczytaj więcej o " -"zarządzaniu SimpleSAMLphp ]" +msgid "Logout" +msgstr "Wyloguj" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Sprawdzanie instalacji PHP" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Konwerter metadanych z formatu XML do formatu SimpleSAMLphp" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/pt-br/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/pt-br/LC_MESSAGES/admin.po index c4898b740e..a1c75eb380 100644 --- a/modules/admin/locales/pt-br/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/pt-br/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,310 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federação" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Checando sua instalação do PHP" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnósticos do host, porta e protocolo" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "Metadata XML" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Parse" - -msgid "Converted metadata" -msgstr "Metadata convetida" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "Em formato SAML 2.0 Metadata XML" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Certificates" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Você não está utilizando HTTPS - comunicação encriptada com o usuário. HTTP funciona bem para testes, mas você deve utilizar HTTPS para produção. [ Leia mais sobre manutenção do SimpleSAMLphp ]" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnósticos do host, porta e protocolo" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Sua sessão é válida por %remaining% segundos a partir de agora." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Conversor de XML para metadata do SimpleSAMLphp" -msgid "Your attributes" -msgstr "Seus atributos" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Desconectar" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Parser Metadata" -msgid "Federation" -msgstr "Federação" +msgid "XML metadata" +msgstr "Metadata XML" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Parse" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Metadata convetida" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Página de Instalação do SimpleSAMLphp" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "Deprecated" +msgstr "Descontinuado" + +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Em formato SAML 2.0 Metadata XML" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Certificates" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Sua sessão é válida por %remaining% segundos a partir de agora." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Seus atributos" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Você não está utilizando HTTPS - comunicação encriptada " -"com o usuário. HTTP funciona bem para testes, mas você deve utilizar " -"HTTPS para produção. [ Leia mais sobre manutenção" -" do SimpleSAMLphp ]" +msgid "Logout" +msgstr "Desconectar" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Checando sua instalação do PHP" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Conversor de XML para metadata do SimpleSAMLphp" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/pt/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/pt/LC_MESSAGES/admin.po index 1edbbed9e6..ee7b71ad25 100644 --- a/modules/admin/locales/pt/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/pt/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,310 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" - -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Verificação do seu ambiente PHP" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnósticos: hostname, porto e protocolo" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadados" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "Metadados em XML" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Converter" - -msgid "Converted metadata" -msgstr "Resultado da conversão de Metadados" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "Metadados no formato XML SAML 2.0" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Certificates" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Não está a ser usado HTTPS - comunicação cifrada com o utilizador. Para ambientes de teste, ligações HTTP são suficientes, mas num ambiente de produção deve ser usado HTTPS. [ Ler mais sobre manutenção do SimpleSAMLphp ]" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnósticos: hostname, porto e protocolo" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "A sua sessão é válida por %remaining% segundos." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Conversor de metadados de XML para SimpleSAMLphp" -msgid "Your attributes" -msgstr "Os seus atributos" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Sair" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadados" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Conversor de Metadados" -msgid "Federation" -msgstr "Federação" +msgid "XML metadata" +msgstr "Metadados em XML" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Converter" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Resultado da conversão de Metadados" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "Deprecated" +msgstr "Descontinuado" + +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Metadados no formato XML SAML 2.0" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Certificates" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "A sua sessão é válida por %remaining% segundos." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Os seus atributos" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Não está a ser usado HTTPS - comunicação cifrada com o " -"utilizador. Para ambientes de teste, ligações HTTP são suficientes, mas " -"num ambiente de produção deve ser usado HTTPS. [ Ler mais sobre manutenção do SimpleSAMLphp ]" +msgid "Logout" +msgstr "Sair" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Verificação do seu ambiente PHP" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Conversor de metadados de XML para SimpleSAMLphp" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/ro/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/ro/LC_MESSAGES/admin.po index a15e5077aa..2d736f2028 100644 --- a/modules/admin/locales/ro/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/ro/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,310 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federație" -msgid "Configuration" -msgstr "Configurare" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Verificarea instalării PHP" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostic despre numele de host, port și protocol" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadate" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "Metadate XML" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Analizează" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Metadate convertite" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Unelte" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "În format metadate XML SAML 2.0:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Certificate" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Atenție, nu utilizați HTTPS - comunicare criptată cu utilizatorul. HTTP funcționeaza bine pentru teste, dar în producție trebuie folosit HTTPS. [Citiți mai multe despre întreținerea SimpleSAMLphp ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnostic despre numele de host, port și protocol" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Sesiunea dumneavoastră mai este validă încă %remaining%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Convertor metadate din XML în SimpleSAMLphp" -msgid "Your attributes" -msgstr "Atributele dumneavoastră" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Deautentificare" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadate" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Analizor de metadate" -msgid "Federation" -msgstr "Federație" +msgid "XML metadata" +msgstr "Metadate XML" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Analizează" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Metadate convertite" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Pagina de instalare a SimpleSAMLphp" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Depreciate" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "În format metadate XML SAML 2.0:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Certificate" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Unelte" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Sesiunea dumneavoastră mai este validă încă %remaining%." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Atributele dumneavoastră" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Atenție, nu utilizați HTTPS - comunicare criptată cu " -"utilizatorul. HTTP funcționeaza bine pentru teste, dar în producție " -"trebuie folosit HTTPS. [Citiți mai multe despre " -"întreținerea SimpleSAMLphp ]" +msgid "Logout" +msgstr "Deautentificare" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Verificarea instalării PHP" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Convertor metadate din XML în SimpleSAMLphp" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/ru/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/ru/LC_MESSAGES/admin.po index 2bf901b6c8..eec813e36c 100644 --- a/modules/admin/locales/ru/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/ru/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,315 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Федерация" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурация" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Диагностика имени хоста, порта и протокола" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Проверка инсталляции PHP" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" +msgstr "" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Метаданные" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" +msgstr "" -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML метаданные" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Выполнить синтаксический анализ" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Преобразованные метаданные" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Инструменты" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "xml формат метаданных SAML 2.0:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Вы не используете HTTPS - шифрованное соединение с пользователем. HTTP работает хорошо для тестовых целей, но в экплуатации вы должны использовать HTTPS. [ Узнайте больше об обслуживании SimpleSAMLphp ]" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Конфигурация использует секретную соль по-умолчанию - убедитесь, что вы изменили значение 'secretsalt' в конфигурации simpleSAML в производственной среде. [Прочитать больше о конфигурации SimpleSAMLphp ]" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Сертификаты" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Конвертор XML в метаданные SimpleSAMLphp" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Диагностика имени хоста, порта и протокола" - -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Ваша сессия действительна в течение следующих %remaining% секунд." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" +msgstr "" -msgid "Your attributes" -msgstr "Ваши атрибуты" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "SAML Subject" -msgstr "Тема SAML" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +msgstr "" -msgid "not set" -msgstr "не установлен" +msgid "Metadata" +msgstr "Метаданные" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Выйти" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Средство синтаксического анализа метаданных" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" -msgstr "" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML метаданные" -msgid "Log out" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Federation" -msgstr "Федерация" +msgid "Parse" +msgstr "Выполнить синтаксический анализ" -msgid "Information on your PHP installation" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Преобразованные метаданные" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Страница инсталляции SimpleSAMLphp" -msgid "Hashing function" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "ZLib" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "required" msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Regular expression support" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Устаревшие" -msgid "JSON support" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" -msgstr "" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "xml формат метаданных SAML 2.0:" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "Session extension" -msgstr "" +msgid "Certificates" +msgstr "Сертификаты" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "new" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "Radius extension" -msgstr "" +msgid "Tools" +msgstr "Инструменты" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Ваша сессия действительна в течение следующих %remaining% секунд." -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "Ваши атрибуты" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" -msgstr "" +msgid "SAML Subject" +msgstr "Тема SAML" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" +msgstr "не установлен" + +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Вы не используете HTTPS - шифрованное соединение с " -"пользователем. HTTP работает хорошо для тестовых целей, но в экплуатации " -"вы должны использовать HTTPS. [ Узнайте больше об " -"обслуживании SimpleSAMLphp ]" +msgid "Logout" +msgstr "Выйти" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Конфигурация использует секретную соль по-умолчанию - " -"убедитесь, что вы изменили значение 'secretsalt' в конфигурации " -"simpleSAML в производственной среде. [Прочитать больше о конфигурации SimpleSAMLphp ]" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Проверка инсталляции PHP" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Конвертор XML в метаданные SimpleSAMLphp" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/se/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/se/LC_MESSAGES/admin.po index f63fecc23e..8cc8a172e9 100644 --- a/modules/admin/locales/se/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/se/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,15 +1,4 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen = 2 && n <= 4 ? 1 : 2))\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Metadata parser" -msgstr "Parser metadát" - -msgid "Deprecated" -msgstr "Zastaralé" - -msgid "SimpleSAMLphp installation page" -msgstr "Inštalačná stránka SimpleSAMLphp" - -msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" -msgstr "SimpleSAMLphp je nainštalovaný v:" - -msgid "You are running version %version%." -msgstr "Vaša verzia: %version%." +"X-Domain: admin\n" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:33 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Kontrola Vašej PHP inštalácie" - -msgid "required" -msgstr "vyžadované" - -msgid "optional" -msgstr "voliteľné" - -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" -msgstr "SimpleSAMLphp Zobraziť metadáta" - -msgid "Metadata" -msgstr "Metadáta" - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopírovať do schránky" - -msgid "Back" -msgstr "Späť" - -msgid "XML metadata" -msgstr "XML metadáta" - -msgid "or select a file:" -msgstr "alebo vyberte súbor:" - -msgid "No file selected." -msgstr "Nevybraný žiadny súbor." - -msgid "Parse" -msgstr "Parsovať" - -msgid "Converted metadata" -msgstr "Konvertované metadáta" - -msgid "An error occurred" -msgstr "Nastala chyba" - -msgid "Test Authentication Sources" -msgstr "Test zdrojov autentifikácie" - -msgid "Hosted entities" -msgstr "Lokálne prevádzkované entity" - -msgid "Trusted entities" -msgstr "Dôveryhodné entity" - -msgid "expired" -msgstr "expirované" - -msgid "expires" -msgstr "expiruje" - -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" - -msgid "Look up metadata for entity:" -msgstr "Vyhľadať metadáta pre entitu:" - -msgid "EntityID" -msgstr "EntityID" - -msgid "Search" -msgstr "Vyhľadávanie" - -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -msgid "SAML Metadata" -msgstr "SAML metadáta" - -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" -msgstr "Môžete získať XML metadát na samostatnom odkaze:" - -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "V SAML 2.0 Metadata XML formáte:" - -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" -msgstr "SimpleSAMLphp metadáta" - -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" -msgstr "Toto použite, ak používate SimpleSAMLphp entitu na druhej strane:" - -msgid "Certificates" -msgstr "Certifikáty" - -msgid "new" -msgstr "nové" - -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnostika mena hostiteľa, portu a protokolu" - -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." -msgstr "" - -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Vaša relácia je platná ešte %remaining% sekúnd." - -msgid "Your attributes" -msgstr "Vaše atribúty" - -msgid "Technical information" -msgstr "Technické informácie" - -msgid "SAML Subject" -msgstr "SAML Subjekt" - -msgid "not set" -msgstr "nenastavené" - -msgid "Format" -msgstr "Formát" - -msgid "Authentication data" -msgstr "Autentifikačné dáta" - -msgid "Logout" -msgstr "Odhlásenie" - -msgid "Content of jpegPhoto attribute" -msgstr "Obsah atribútu jpegPhoto" - -msgid "Log out" -msgstr "Odhlásiť sa" - +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:37 msgid "Test" msgstr "Test" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 msgid "Federation" msgstr "Federácia" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásiť sa" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostika mena hostiteľa, portu a protokolu" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 msgid "Information on your PHP installation" msgstr "Informácie o Vašej PHP inštalácii" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "Je potrebné PHP %minimum% alebo novšie. Aktuálna verzia: %current%" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 msgid "Date/Time Extension" msgstr "Rozšírenie Date/Time" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 msgid "Hashing function" msgstr "Hashovacia funkcia" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 msgid "ZLib" msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 msgid "OpenSSL" msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 msgid "XML DOM" msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 msgid "Regular expression support" msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:260 +msgid "PHP intl extension" +msgstr "PHP intl rozšírenie" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 msgid "JSON support" msgstr "podpora JSON" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "Štandardná PHP knižnica (SPL)" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 msgid "Multibyte String extension" msgstr "rozšírenie Multibyte String" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "cURL (môže byť vyžadované niektorými modulmi)" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "cURL (vyžadované, ak sú povolené kontroly aktualizácií, taktiež niektorými modulmi)" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "rozšírenie Session (vyžadované, ak sa využívajú PHP relácie)" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 msgid "Session extension" msgstr "rozšírenie Session" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "rozšírenie PDO" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 msgid "PDO extension" msgstr "rozšírenie PDO" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "rozšírenie LDAP (vyžadované, ak je využívaný LDAP backend)" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 msgid "LDAP extension" msgstr "rozšírenie LDAP" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" -msgstr "rozšírenie Radius (vyžadované, ak je využívaný Radius backend)" - -msgid "Radius extension" -msgstr "rozšírenie Radius" - +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "predis/predis (vyžadované, ak sa využíva dátové úložisko redis)" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 msgid "predis/predis library" msgstr "predis/predis knižnica" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "rozšírenie Memcache alebo Memcached (vyžadované ak je využívaný memcache backend)" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "rozšírenie Memcache alebo Memcached" -msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "Možnosť technicalcontact_email by mala byť nastavená" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "Možnosť auth.adminpassword musí byť nastavená" -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "Dostupné IdP metadáta lokálnej prevádzky" - -msgid "Matching key-pair for signing assertions" -msgstr "Zhodný pár kľúčov pre podpis odpovedí" - -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" -msgstr "Zhodný pár kľúčov pre podpis odpovedí (rollover kľúč)" - -msgid "Matching key-pair for signing metadata" -msgstr "Zhodný pár kľúčov pre podpis metadát" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Nepoužívate HTTPS na zabezpečenie komunikácie s Vašimi užívateľmi. HTTP funguje pri testovaní, ale v produkčnom prostredí by ste mali používať HTTPS. Prečítajte si viac o údržbe SimpleSAMLphp." -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Nepoužívate HTTPS na zabezpečenie komunikácie s Vašimi " -"užívateľmi. HTTP funguje pri testovaní, ale v produkčnom prostredí " -"by ste mali používať HTTPS. Prečítajte si viac o údržbe " -"SimpleSAMLphp." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Konfigurácia používa prednastavený salt. Uistite sa, že je možnosť secretsalt zmenená v produkčnom prostredí. Prečítajte si viac o údržbe SimpleSAMLphp." -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Konfigurácia používa prednastavený salt. Uistite sa, " -"že je možnosť secretsalt zmenená v produkčnom prostredí. " -" " -"Prečítajte si viac o údržbe SimpleSAMLphp." - -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "Chýba cURL PHP rozšírenie. Nie je možné skontrolovať aktualizácie." -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." -msgstr "" -"Máte zastaralú verziu SimpleSAMLphp. Aktualizujte prosím čo najskôr na najnovšiu verziu." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgstr "Máte zastaralú verziu SimpleSAMLphp. Aktualizujte prosím čo najskôr na najnovšiu verziu." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" msgstr "Konvertor metadát z XML na SimpleSAMLphp" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 msgid "SAML 2.0 SP metadata" msgstr "SAML 2.0 SP metadáta" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "SAML 2.0 IdP metadáta" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 msgid "ADFS SP metadata" msgstr "ADFS SP metadáta" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "ADFS IdP metadáta" +msgid "Test Authentication Sources" +msgstr "Test zdrojov autentifikácie" + +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +msgstr "SimpleSAMLphp Zobraziť metadáta" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadáta" + +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopírovať do schránky" + +msgid "Back" +msgstr "Späť" + +msgid "Metadata parser" +msgstr "Parser metadát" + +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metadáta" + +msgid "or select a file:" +msgstr "alebo vyberte súbor:" + +msgid "No file selected." +msgstr "Nevybraný žiadny súbor." + +msgid "Parse" +msgstr "Parsovať" + +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konvertované metadáta" + +msgid "An error occurred" +msgstr "Nastala chyba" + +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Inštalačná stránka SimpleSAMLphp" + +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" +msgstr "SimpleSAMLphp je nainštalovaný v:" + +msgid "You are running version %version%." +msgstr "Vaša verzia: %version%." + msgid "Modules" msgstr "Moduly" @@ -335,5 +238,112 @@ msgstr "Detaily" msgid "Checks" msgstr "" -msgid "PHP intl extension" -msgstr "PHP intl rozšírenie" +msgid "required" +msgstr "vyžadované" + +msgid "optional" +msgstr "voliteľné" + +msgid "Deprecated" +msgstr "Zastaralé" + +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +msgid "SAML Metadata" +msgstr "SAML metadáta" + +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +msgstr "Môžete získať XML metadát na samostatnom odkaze:" + +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "V SAML 2.0 Metadata XML formáte:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +msgstr "SimpleSAMLphp metadáta" + +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +msgstr "Toto použite, ak používate SimpleSAMLphp entitu na druhej strane:" + +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikáty" + +msgid "new" +msgstr "nové" + +msgid "Hosted entities" +msgstr "Lokálne prevádzkované entity" + +msgid "Trusted entities" +msgstr "Dôveryhodné entity" + +msgid "expired" +msgstr "expirované" + +msgid "expires" +msgstr "expiruje" + +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +msgid "Look up metadata for entity:" +msgstr "Vyhľadať metadáta pre entitu:" + +msgid "EntityID" +msgstr "EntityID" + +msgid "Search" +msgstr "Vyhľadávanie" + +msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgstr "Obsah atribútu jpegPhoto" + +msgid "" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." +msgstr "" + +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Vaša relácia je platná ešte %remaining% sekúnd." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaše atribúty" + +msgid "Technical information" +msgstr "Technické informácie" + +msgid "SAML Subject" +msgstr "SAML Subjekt" + +msgid "not set" +msgstr "nenastavené" + +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +msgid "Authentication data" +msgstr "Autentifikačné dáta" + +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásenie" + +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Kontrola Vašej PHP inštalácie" + +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgstr "rozšírenie Radius (vyžadované, ak je využívaný Radius backend)" + +msgid "Radius extension" +msgstr "rozšírenie Radius" + +msgid "Hosted IdP metadata present" +msgstr "Dostupné IdP metadáta lokálnej prevádzky" + +msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgstr "Zhodný pár kľúčov pre podpis odpovedí" + +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgstr "Zhodný pár kľúčov pre podpis odpovedí (rollover kľúč)" + +msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgstr "Zhodný pár kľúčov pre podpis metadát" diff --git a/modules/admin/locales/sl/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/sl/LC_MESSAGES/admin.po index bd54eada07..6219e36b44 100644 --- a/modules/admin/locales/sl/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/sl/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,310 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federacija" -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavitve" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Preverjanje namestitve PHP" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnostika strežnika, vrata in protokol" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metapodatki" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML metapodatki" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Sintaktična analiza (parse)" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Pretvorjeni metapodatki" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "V SAML 2.0 Metapodatkovni XML format:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Digitalna potrdila" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Ne uporabljate HTTPS-šifrirane komunikacije. SimpleSAMLphp deluje brez težav na HTTP, vendar le za testne namene, za uporabo SimpleSAMLphp v produkcijskem okolju uporabite HTTPS. [ Preberite več o SimpleSAMLphp vzdrževanju ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnostika strežnika, vrata in protokol" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Vaša trenutna seja je veljavna še %remaining% sekund." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML v SimpleSAMLphp pretvornik metapodatkov" -msgid "Your attributes" -msgstr "Vaši atributi" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Odjava" +msgid "Metadata" +msgstr "Metapodatki" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metapodatkovna sintaktična analiza (parser)" -msgid "Federation" -msgstr "Federacija" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML metapodatki" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Sintaktična analiza (parse)" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Pretvorjeni metapodatki" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Namestitvena stran SimpleSAMLphp" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Neustrezen" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "V SAML 2.0 Metapodatkovni XML format:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Digitalna potrdila" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Vaša trenutna seja je veljavna še %remaining% sekund." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaši atributi" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Ne uporabljate HTTPS-šifrirane komunikacije. " -"SimpleSAMLphp deluje brez težav na HTTP, vendar le za testne namene, za " -"uporabo SimpleSAMLphp v produkcijskem okolju uporabite HTTPS. [ Preberite več o SimpleSAMLphp vzdrževanju ]" +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Preverjanje namestitve PHP" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML v SimpleSAMLphp pretvornik metapodatkov" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/sma/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/sma/LC_MESSAGES/admin.po index 171e320e3b..8cc8a172e9 100644 --- a/modules/admin/locales/sma/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/sma/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,15 +1,4 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federacija" -msgid "Configuration" -msgstr "Podešavanja" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Provera vaše PHP instalacije" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Dijagnostika vezana za naziv servera (hostname), port i protokol " -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metapodaci" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "Metapodaci u XML formatu" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Analiziraj" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Konvertovani metapodaci" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Alati" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "Metapodaci u SAML 2.0 XML formatu:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikati" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Ne koristite HTTPS - kriptovanu komunikaciju s korisnikom. HTTP se može koristiti za potrebe testiranja, ali u produkcionom okruženju trebali biste koristiti HTTPS. [ Pročitajte više o SimpleSAMLphp podešavanjima ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Dijagnostika vezana za naziv servera (hostname), port i protokol " +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Vaša sesija će biti validna još %remaining% sekundi." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "Pretvaranje metapodataka iz XML formata u SimpleSAMLphp format" -msgid "Your attributes" -msgstr "Vaši atributi" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Odjava" +msgid "Metadata" +msgstr "Metapodaci" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata analizator" -msgid "Federation" -msgstr "Federacija" +msgid "XML metadata" +msgstr "Metapodaci u XML formatu" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Analiziraj" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Konvertovani metapodaci" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp instalaciona stranica" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Zastarelo" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "Metapodaci u SAML 2.0 XML formatu:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikati" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Alati" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Vaša sesija će biti validna još %remaining% sekundi." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Vaši atributi" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Ne koristite HTTPS - kriptovanu komunikaciju s " -"korisnikom. HTTP se može koristiti za potrebe testiranja, ali u " -"produkcionom okruženju trebali biste koristiti HTTPS. [ Pročitajte više o SimpleSAMLphp podešavanjima ]" +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Provera vaše PHP instalacije" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "Pretvaranje metapodataka iz XML formata u SimpleSAMLphp format" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/st/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/st/LC_MESSAGES/admin.po index d87946f22e..c41cbdc461 100644 --- a/modules/admin/locales/st/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/st/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,305 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Configuration" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "XML metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" msgstr "" -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Parse" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Converted metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Tools" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "" -msgid "Certificates" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "Your attributes" -msgstr "Makgabane a hao" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "SAML Subject" -msgstr "Taba ya SAML" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +msgstr "" -msgid "not set" -msgstr "ha e a setwa" +msgid "Metadata" +msgstr "" -msgid "Format" -msgstr "Fomata" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Ho tswa" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "XML metadata" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Federation" +msgid "Parse" msgstr "" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "Converted metadata" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" msgstr "" -msgid "Hashing function" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "ZLib" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "required" msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Regular expression support" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Deprecated" -msgid "JSON support" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "Certificates" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "new" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "Tools" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "Makgabane a hao" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" -msgstr "" +msgid "SAML Subject" +msgstr "Taba ya SAML" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" -msgstr "" +msgid "not set" +msgstr "ha e a setwa" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Format" +msgstr "Fomata" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Logout" +msgstr "Ho tswa" + +msgid "Checking your PHP installation" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/sv/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/sv/LC_MESSAGES/admin.po index f44b720fdd..630d376ee0 100644 --- a/modules/admin/locales/sv/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/sv/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,309 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "Federation" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "Kontrollerar PHP-installationen" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Diagnosera värdnamn, port och protokoll" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML-metadata" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Analysera" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "Omformat metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "I SAML 2.0 Metadata XML-format:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "Certifikat" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Du använder inte HTTPS - krypterad kommunikation med användaren. HTTP fungerar bra under test men i produktion ska du använda HTTPS. [ Läs mer i dokumentet SimpleSAMLphp maintenance ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Diagnosera värdnamn, port och protokoll" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Din session är giltig för %remaining% sekunder från nu." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML till SimpleSAMLphp metadataöversättare" -msgid "Your attributes" -msgstr "Dina attribut" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Logga ut" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadataanalyserare" -msgid "Federation" -msgstr "Federation" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML-metadata" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Analysera" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Omformat metadata" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "Installationssida för SimpleSAMLphp" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "Ej längre giltig" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "I SAML 2.0 Metadata XML-format:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikat" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Din session är giltig för %remaining% sekunder från nu." -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "Dina attribut" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Format" msgstr "" -"Du använder inte HTTPS - krypterad kommunikation med " -"användaren. HTTP fungerar bra under test men i produktion ska du använda " -"HTTPS. [ Läs mer i dokumentet SimpleSAMLphp maintenance ]" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." -msgstr "" +msgid "Logout" +msgstr "Logga ut" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "Kontrollerar PHP-installationen" + +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML till SimpleSAMLphp metadataöversättare" +msgid "Radius extension" +msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/tr/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/tr/LC_MESSAGES/admin.po index 528b6bb408..c4b30974fa 100644 --- a/modules/admin/locales/tr/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/tr/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,310 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasyon" - -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "PHP kurulumunuz kontrol ediliyor" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "Bilgisayar adı, port ve protokol üzerine kontroller" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Üstveri (metadata)" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML üstverisi (metadata)" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "Çözümle" - -msgid "Converted metadata" -msgstr "Dönüştürülmüş üstveri (metadata)" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "Araçlar" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "XML formatında SAML 2.0 SP Üstverisi (Metadata)" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Certificates" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "Kullanıcıyla şifreli iletişim -HTTPS kullanmıyorsunuz. HTTP test amaçlı olarak kullanılabilir, ancak üretim ortamında, HTTPS kullanmalısınız. [ SimpleSAMLphp bakımı hakkında daha fazlasını okuyun ]" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "Bilgisayar adı, port ve protokol üzerine kontroller" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "Oturumunuz, şu andan itibaren %remaining% saniyeliğine geçerlidir." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML'den SimpleSAMLphp'e üstveri (metadata) dönüştürücü" -msgid "Your attributes" -msgstr "Bilgileriniz" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "Çıkış" +msgid "Metadata" +msgstr "Üstveri (metadata)" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Üstveri (metadata) çözümleyici" -msgid "Federation" -msgstr "Federasyon" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML üstverisi (metadata)" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "Çözümle" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "Dönüştürülmüş üstveri (metadata)" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "Deprecated" +msgstr "Deprecated" + +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "XML formatında SAML 2.0 SP Üstverisi (Metadata)" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Certificates" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "Araçlar" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "Oturumunuz, şu andan itibaren %remaining% saniyeliğine geçerlidir." + +msgid "Your attributes" +msgstr "Bilgileriniz" + +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "Format" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"Kullanıcıyla şifreli iletişim -HTTPS kullanmıyorsunuz. " -"HTTP test amaçlı olarak kullanılabilir, ancak üretim ortamında, HTTPS " -"kullanmalısınız. [ SimpleSAMLphp bakımı hakkında daha " -"fazlasını okuyun ]" +msgid "Logout" +msgstr "Çıkış" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "PHP kurulumunuz kontrol ediliyor" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML'den SimpleSAMLphp'e üstveri (metadata) dönüştürücü" - -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/ur/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/ur/LC_MESSAGES/admin.po index d12f026ad9..8cc8a172e9 100644 --- a/modules/admin/locales/ur/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/ur/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,15 +1,4 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" msgstr "" -msgid "Configuration" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" msgstr "" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "XML metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "Parse" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Converted metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "Tools" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Certificates" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "Your attributes" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "not set" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Metadata" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Logout" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" -msgid "Log out" +msgid "XML metadata" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "Federation" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "Parse" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "Converted metadata" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "Hashing function" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" msgstr "" -msgid "ZLib" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "Deprecated" +msgstr "Deprecated" + +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "Certificates" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "new" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "Tools" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "Your attributes" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Format" msgstr "" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Logout" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Checking your PHP installation" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgstr "" + +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/admin.po index 62baaf172b..27057201c9 100644 --- a/modules/admin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,312 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "聯盟" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Configuration" -msgstr "設定" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "診斷主機名稱,連接埠及協定" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "檢查您安裝的 PHP" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" +msgstr "" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" +msgstr "" -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "解析" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "已轉換之 Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "工具" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "在 SAML 2.0 Metadata XML 格式:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "您不是使用 HTTPS -於使用的傳輸過程中加密。HTTP 可以正常的利用於測試,但是在上線環境裡,您還是需要使用 HTTPS。[ 閱讀更多有關於 SimpleSAMLphp 的維護方式 ]" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "目前設定檔使用預設的雜湊參數(salt) - 在您上線運作前請確認您已於 simpleSAML 設定頁中修改預設的 'secretsalt'。[閱讀更多關於 SimpleSAMLphp 設定值 ]" + +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "憑證" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "XML 至 SimpleSAMLphp 詮釋資料翻譯器" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "診斷主機名稱,連接埠及協定" - -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "您的 session 從現在起還有 %remaining% 有效。" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" +msgstr "" -msgid "Your attributes" -msgstr "您的屬性值" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "SAML Subject" -msgstr "SAML 主題" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +msgstr "" -msgid "not set" -msgstr "未設定" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -msgid "Format" -msgstr "格式" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "登出" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata 解析" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" -msgstr "" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML Metadata" -msgid "Log out" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Federation" -msgstr "聯盟" +msgid "Parse" +msgstr "解析" -msgid "Information on your PHP installation" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "已轉換之 Metadata" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp 安裝頁面" -msgid "Hashing function" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "ZLib" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "required" msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Regular expression support" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "棄置" -msgid "JSON support" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" -msgstr "" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "在 SAML 2.0 Metadata XML 格式:" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "Session extension" -msgstr "" +msgid "Certificates" +msgstr "憑證" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "new" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "Radius extension" -msgstr "" +msgid "Tools" +msgstr "工具" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "您的 session 從現在起還有 %remaining% 有效。" -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "您的屬性值" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" -msgstr "" +msgid "SAML Subject" +msgstr "SAML 主題" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" -msgstr "" +msgid "not set" +msgstr "未設定" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." -msgstr "" -"您不是使用 HTTPS -於使用的傳輸過程中加密。HTTP " -"可以正常的利用於測試,但是在上線環境裡,您還是需要使用 HTTPS。[ 閱讀更多有關於 SimpleSAMLphp " -"的維護方式 ]" +msgid "Format" +msgstr "格式" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -"目前設定檔使用預設的雜湊參數(salt) - 在您上線運作前請確認您已於 simpleSAML " -"設定頁中修改預設的 'secretsalt'。[閱讀更多關於 SimpleSAMLphp 設定值 ]" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." -msgstr "" +msgid "Logout" +msgstr "登出" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "檢查您安裝的 PHP" + +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "XML 至 SimpleSAMLphp 詮釋資料翻譯器" +msgid "Radius extension" +msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/zh/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/zh/LC_MESSAGES/admin.po index 36339e22ff..8b0cdf9e88 100644 --- a/modules/admin/locales/zh/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/zh/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,308 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." -msgstr "" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" +msgstr "联盟" -msgid "Configuration" -msgstr "配置" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" +msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" -msgstr "正检测你的PHP" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +msgstr "诊断主机名/端口/协议" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" -msgstr "元信息" - -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "XML metadata" -msgstr "XML元信息" - -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "Parse" -msgstr "分析器" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" +msgstr "" -msgid "Converted metadata" -msgstr "转换过的元信息" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" +msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "Tools" -msgstr "工具" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" -msgstr "在SAML 2.0 XML 元信息格式中:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" +msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "证书" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." +msgstr "你没有使用HTTPS - 和用户加密的通信。HTTP在测试目的下很好,但生产环境请使用HTTPS. [ 获取更多SimpleSAMLphp维护的信息 ]" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" -msgstr "诊断主机名/端口/协议" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." -msgstr "你的会话在%remaining%秒内有效" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgstr "将XML转化为SimpleSAMLphp元信息的转换器" -msgid "Your attributes" -msgstr "你的属性" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "not set" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "退出" +msgid "Metadata" +msgstr "元信息" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Log out" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "元信息分析器" -msgid "Federation" -msgstr "联盟" +msgid "XML metadata" +msgstr "XML元信息" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" -msgstr "" +msgid "Parse" +msgstr "分析器" -msgid "Hashing function" -msgstr "" +msgid "Converted metadata" +msgstr "转换过的元信息" -msgid "ZLib" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" +msgstr "SimpleSAMLphp安装页面" -msgid "XML DOM" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" -msgstr "" +msgid "Deprecated" +msgstr "已经超时" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +msgstr "在SAML 2.0 XML 元信息格式中:" + +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Certificates" +msgstr "证书" + +msgid "new" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Tools" +msgstr "工具" + +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" -msgstr "" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +msgstr "你的会话在%remaining%秒内有效" -msgid "Hosted IdP metadata present" -msgstr "" +msgid "Your attributes" +msgstr "你的属性" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Format" msgstr "" -"你没有使用HTTPS - 和用户加密的通信。HTTP在测试目的下很好,但生产环境请使用HTTPS. [ 获取更多SimpleSAMLphp维护的信息 ]" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." -msgstr "" +msgid "Logout" +msgstr "退出" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Checking your PHP installation" +msgstr "正检测你的PHP" + +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" -msgstr "将XML转化为SimpleSAMLphp元信息的转换器" +msgid "Radius extension" +msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/admin/locales/zu/LC_MESSAGES/admin.po b/modules/admin/locales/zu/LC_MESSAGES/admin.po index 407d54b756..6a93e52a21 100644 --- a/modules/admin/locales/zu/LC_MESSAGES/admin.po +++ b/modules/admin/locales/zu/LC_MESSAGES/admin.po @@ -1,305 +1,324 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 2.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Tim van Dijen %version%." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Menu.php:41 +msgid "Federation" msgstr "" -msgid "Configuration" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:108 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:151 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:182 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:482 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Test.php:157 +msgid "Log out" msgstr "" -msgid "Checking your PHP installation" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:135 +msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" msgstr "" -msgid "required" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:139 +msgid "Information on your PHP installation" msgstr "" -msgid "optional" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:207 +#, php-format +msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:224 +msgid "Date/Time Extension" msgstr "" -msgid "Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:230 +msgid "Hashing function" msgstr "" -msgid "Copy to clipboard" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:236 +msgid "ZLib" msgstr "" -msgid "Back" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:242 +msgid "OpenSSL" msgstr "" -msgid "XML metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:248 +msgid "XML DOM" msgstr "" -msgid "or select a file:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:254 +msgid "Regular expression support" msgstr "" -msgid "No file selected." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:266 +msgid "JSON support" msgstr "" -msgid "Parse" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:272 +msgid "Standard PHP library (SPL)" msgstr "" -msgid "Converted metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:278 +msgid "Multibyte String extension" msgstr "" -msgid "An error occurred" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:284 +msgid "cURL (might be required by some modules)" msgstr "" -msgid "Test Authentication Sources" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:287 +msgid "cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" msgstr "" -msgid "Hosted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:295 +msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" msgstr "" -msgid "Trusted entities" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:296 +msgid "Session extension" msgstr "" -msgid "expired" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:302 +msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" msgstr "" -msgid "expires" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:303 +msgid "PDO extension" msgstr "" -msgid "Tools" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:309 +msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" msgstr "" -msgid "Look up metadata for entity:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:310 +msgid "LDAP extension" msgstr "" -msgid "EntityID" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:329 +msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" msgstr "" -msgid "Search" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:330 +msgid "predis/predis library" msgstr "" -msgid "Type:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:337 +msgid "Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" msgstr "" -msgid "SAML Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:340 +msgid "Memcache or Memcached extension" msgstr "" -msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:362 +msgid "The technicalcontact_email configuration option should be set" msgstr "" -msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:368 +msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" msgstr "" -msgid "SimpleSAMLphp Metadata" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:408 +msgid "You are not using HTTPS to protect communications with your users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment you should use HTTPS. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:418 +msgid "The configuration uses the default secret salt. Make sure to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp configuration in production environments. Read more about the maintenance of SimpleSAMLphp." msgstr "" -msgid "Certificates" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:433 +msgid "The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." msgstr "" -msgid "new" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Config.php:458 +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." msgstr "" -msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:162 +msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" msgstr "" -msgid "" -"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your " -"session is timed out, how long\n" -" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to " -"your session." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:167 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:168 +msgid "SAML 2.0 SP metadata" msgstr "" -msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:169 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:170 +msgid "SAML 2.0 IdP metadata" msgstr "" -msgid "Your attributes" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:171 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:172 +msgid "ADFS SP metadata" msgstr "" -msgid "Technical information" +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:173 +#: /apps/development/simplesamlphp/modules/admin/src/Controller/Federation.php:174 +msgid "ADFS IdP metadata" msgstr "" -msgid "SAML Subject" +msgid "Test Authentication Sources" msgstr "" -msgid "not set" +msgid "SimpleSAMLphp Show Metadata" msgstr "" -msgid "Format" +msgid "Metadata" msgstr "" -msgid "Authentication data" +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -msgid "Logout" +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Content of jpegPhoto attribute" -msgstr "" +msgid "Metadata parser" +msgstr "Metadata parser" -msgid "Log out" +msgid "XML metadata" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "or select a file:" msgstr "" -msgid "Federation" +msgid "No file selected." msgstr "" -msgid "Information on your PHP installation" +msgid "Parse" msgstr "" -msgid "PHP %minimum% or newer is needed. You are running: %current%" +msgid "Converted metadata" msgstr "" -msgid "Date/Time Extension" +msgid "An error occurred" msgstr "" -msgid "Hashing function" +msgid "SimpleSAMLphp installation page" msgstr "" -msgid "ZLib" +msgid "SimpleSAMLphp is installed in:" msgstr "" -msgid "OpenSSL" +msgid "You are running version %version%." msgstr "" -msgid "XML DOM" +msgid "required" msgstr "" -msgid "Regular expression support" +msgid "optional" msgstr "" -msgid "JSON support" +msgid "Deprecated" +msgstr "已经超时" + +msgid "Type:" msgstr "" -msgid "Standard PHP library (SPL)" +msgid "SAML Metadata" msgstr "" -msgid "Multibyte String extension" +msgid "You can get the metadata XML on a dedicated URL:" msgstr "" -msgid "cURL (might be required by some modules)" +msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:" msgstr "" -msgid "" -"cURL (required if automatic version checks are used, also by some modules)" +msgid "SimpleSAMLphp Metadata" msgstr "" -msgid "Session extension (required if PHP sessions are used)" +msgid "Use this if you are using a SimpleSAMLphp entity on the other side:" msgstr "" -msgid "Session extension" +msgid "Certificates" msgstr "" -msgid "PDO Extension (required if a database backend is used)" +msgid "new" msgstr "" -msgid "PDO extension" +msgid "Hosted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension (required if an LDAP backend is used)" +msgid "Trusted entities" msgstr "" -msgid "LDAP extension" +msgid "expired" msgstr "" -msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" +msgid "expires" msgstr "" -msgid "Radius extension" +msgid "Tools" msgstr "" -msgid "predis/predis (required if the redis data store is used)" +msgid "Look up metadata for entity:" msgstr "" -msgid "predis/predis library" +msgid "EntityID" msgstr "" -msgid "" -"Memcache or Memcached extension (required if the memcache backend is used)" +msgid "Search" msgstr "" -msgid "Memcache or Memcached extension" +msgid "Content of jpegPhoto attribute" msgstr "" msgid "" -"The technicalcontact_email configuration option should be set" +"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long\n" +" it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session." msgstr "" -msgid "The auth.adminpassword configuration option must be set" +msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now." msgstr "" -msgid "Hosted IdP metadata present" +msgid "Your attributes" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions" +msgid "Technical information" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgid "SAML Subject" msgstr "" -msgid "Matching key-pair for signing metadata" +msgid "not set" msgstr "" -msgid "" -"You are not using HTTPS to protect communications with your " -"users. HTTP works fine for testing purposes, but in a production environment " -"you should use HTTPS. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Format" msgstr "" -msgid "" -"The configuration uses the default secret salt. Make sure " -"to modify the secretsalt option in the SimpleSAMLphp " -"configuration in production environments. Read more about the maintenance of " -"SimpleSAMLphp." +msgid "Authentication data" msgstr "" -msgid "" -"The cURL PHP extension is missing. Cannot check for SimpleSAMLphp updates." +msgid "Logout" msgstr "" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgid "Checking your PHP installation" msgstr "" -msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter" +msgid "Radius extension (required if a radius backend is used)" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 SP metadata" +msgid "Radius extension" msgstr "" -msgid "SAML 2.0 IdP metadata" +msgid "Hosted IdP metadata present" msgstr "" -msgid "ADFS SP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions" msgstr "" -msgid "ADFS IdP metadata" +msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)" +msgstr "" + +msgid "Matching key-pair for signing metadata" msgstr "" diff --git a/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po index 08c9433116..9db4dc9899 100644 --- a/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/af/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,69 +1,31 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: af\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Retry login" -msgstr "Probeer weer aanmeld" +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Dié is waarskynlik 'n probleem met die konfigurasie by die diensverskaffer óf die identiteit verskaffer." -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Dié is waarskynlik 'n probleem met die konfigurasie by die " -"diensverskaffer óf die identiteit verskaffer." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "As jy 'n gebruiker is wat na aanleiding van 'n skakel op 'n webwerf hierdie fout ontvang het, moet jy hierdie fout aan die eienaar van die webwerf aan stuur." + +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "As jy 'n programmeerder is wat die 'single sign-on' oplossing implementeer, het jy 'n probleem met die metadata opset. Bevestig dat die metadata korrek ingestel is op beide die identiteit verskaffer en diensverskaffer." + +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Te kort interval tussen enkel aanmeldings(single sign on) op die gebeure." + +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Ons het ontdek dat daar slegs 'n paar sekondes was sedert jy laas geverifieer het met die diensverskaffer en neem dus aan dat daar 'n probleem is met hierdie SP." msgid "Missing cookie" msgstr "Verlore cookie" -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Dit blyk dat jy cookies in jou webblaaier af geskakel het. Gaan asseblief" -" die stellings in jou webblaaier na en probeer weer." +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Dit blyk dat jy cookies in jou webblaaier af geskakel het. Gaan asseblief die stellings in jou webblaaier na en probeer weer." msgid "Retry" msgstr "Probeer weer" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"As jy 'n gebruiker is wat na aanleiding van 'n skakel op 'n webwerf " -"hierdie fout ontvang het, moet jy hierdie fout aan die eienaar van die " -"webwerf aan stuur." - -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Ons het ontdek dat daar slegs 'n paar sekondes was sedert jy laas " -"geverifieer het met die diensverskaffer en neem dus aan dat daar 'n " -"probleem is met hierdie SP." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"As jy 'n programmeerder is wat die 'single sign-on' oplossing " -"implementeer, het jy 'n probleem met die metadata opset. Bevestig dat die" -" metadata korrek ingestel is op beide die identiteit verskaffer en " -"diensverskaffer." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Te kort interval tussen enkel aanmeldings(single sign on) op die gebeure." - +msgid "Retry login" +msgstr "Probeer weer aanmeld" diff --git a/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po index 4330b18add..b7f0b3101a 100644 --- a/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/ar/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,85 +1,70 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ar\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 " -"&& n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "ارجع للصفحة السابقة و حاول مرة اخري" +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "من الارجح ان هذا الاشكال نابع اما من مشكلة بالمخدم أو مشكلة بمحدد الهوية" -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "اذا استمرت هذه المشكلة بالحدوث، رجاءا بلغ إدارة الموقع" +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "ان تعرضت لهذا الاشكال بعيد اتباعك لرابط بموقع ما, ينبغي عليك الابلاغ عن هذا الاشكال لمالك الموقع المعني" -msgid "Welcome" -msgstr "مرحباً" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr " و كانت (Single Sign-On) ان كنت مبرمجاً تعمل علي توفير حل لتوثيق دخول لمرة واحدة لديك مشكلة بادخال البيانات الوصفية, تأكد من أن أدخال البيانات الوصفية صحيح بكل من محدد الهوية و المخدم " -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"البيانات الوصفية/الميتاداتا لمقدم Shibboleth 1.3 الضيف (تم تجهيزها " -"اتوماتيكياً)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "فترات قصيرة جداً بين محاولات تسجيل الدخول الموحد " -msgid "Retry login" -msgstr "اعد تسجيل الدخول" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "يبدو انك قد قمت بتصديق الدخول عدة مرات لمقدم هذه الخدمة خلال الثواني القليلة الماضية مما يقودنا للاعتقاد بوجود مشكلة ما بهذا ال SP " + +msgid "Missing cookie" +msgstr "ألكوكيز المفقودة" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "يبدو انك قد عطلت الكوكيز بمتصفحك. قم رجاءا بمراجعة إعدادات متصفحك ثم حاول مرة اخري" + +msgid "Retry" +msgstr "اعد المحاولة" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "اقتراحات لحل المشكلة " + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "ارجع للصفحة السابقة و حاول مرة اخري" msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "اغلق الموقع ثم حاول مرة اخري" -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "لم نستطع تحديد المعلومات المفقودة للطلب الحالي" - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "من الارجح ان هذا الاشكال نابع اما من مشكلة بالمخدم أو مشكلة بمحدد الهوية" +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "سبب حدوث هذا الخطأ قد يكون:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "استخدام أزرار الرجوع للخلف و الامام بمتصفحك" -msgid "Missing cookie" -msgstr "ألكوكيز المفقودة" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "فتح متصفحك مستخدما معلومات محفوظة من المرة السابقة" msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "الكوكيز غير منشطة بمتصفحك" -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "فتح متصفحك مستخدما معلومات محفوظة من المرة السابقة" - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"يبدو انك قد عطلت الكوكيز بمتصفحك. قم رجاءا بمراجعة إعدادات متصفحك ثم حاول" -" مرة اخري" +msgid "Welcome" +msgstr "مرحباً" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "سبب حدوث هذا الخطأ قد يكون:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "اذا استمرت هذه المشكلة بالحدوث، رجاءا بلغ إدارة الموقع" -msgid "Metadata" -msgstr "البيانات الوصفية/الميتاداتا " +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "البيانات الوصفية/الميتاداتا لمقدم Shibboleth 1.3 الضيف (تم تجهيزها اتوماتيكياً)" -msgid "Retry" -msgstr "اعد المحاولة" +msgid "Retry login" +msgstr "اعد تسجيل الدخول" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"ان تعرضت لهذا الاشكال بعيد اتباعك لرابط بموقع ما, ينبغي عليك الابلاغ عن " -"هذا الاشكال لمالك الموقع المعني" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "لم نستطع تحديد المعلومات المفقودة للطلب الحالي" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "اقتراحات لحل المشكلة " +msgid "Metadata" +msgstr "البيانات الوصفية/الميتاداتا " msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "مثال Shibboleth 1.3 SP- اختبر تسجيل الدخول مستخدماً هوية Shib IdP" @@ -87,31 +72,8 @@ msgstr "مثال Shibboleth 1.3 SP- اختبر تسجيل الدخول مستخ msgid "State information lost" msgstr "حدد المعلومات المفقودة" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"يبدو انك قد قمت بتصديق الدخول عدة مرات لمقدم هذه الخدمة خلال الثواني " -"القليلة الماضية مما يقودنا للاعتقاد بوجود مشكلة ما بهذا ال SP " - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -" و كانت (Single Sign-On) ان كنت مبرمجاً تعمل علي توفير حل لتوثيق دخول " -"لمرة واحدة لديك مشكلة بادخال البيانات الوصفية, تأكد من أن أدخال البيانات" -" الوصفية صحيح بكل من محدد الهوية و المخدم " - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "فترات قصيرة جداً بين محاولات تسجيل الدخول الموحد " - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"البيانات الوصفية/الميتاداتا لهوية مقدم Shibboleth 1.3 الضيف (تم تجهيزها " -"اتوماتيكياً)" +msgstr "البيانات الوصفية/الميتاداتا لهوية مقدم Shibboleth 1.3 الضيف (تم تجهيزها اتوماتيكياً)" msgid "Report this error" msgstr "بلغ عن هذا الخطأ " - diff --git a/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po index 4acf53daac..aa535a3cf8 100644 --- a/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/cs/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,84 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: cs\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Jít zpět na předchozí stránku a zkusit znovu." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Toto je pravděpodobně konfigurační problém na straně poskytovatele služby nebo poskytovatele identity." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "Pokud problém přetrvává, můžete ho nahlásit správci." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Pokud jste uživatel, který obdržel chybu po následování odkazu na webové stránce, měli byste o této chybě informovat vlastníka této stránky. " -msgid "Welcome" -msgstr "Vítejte" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Pokud jste vývojář nasazující řešení jednotného přihlašování, máte problém s konfigurací metadat. Ověřte, zda jsou metadata nakonfigurována správně jak u poskytovatele identity tak u poskytovatele služby." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metada lookálního (hosted) Shibboleth 1.3 poskytovatele služby (SP) " -"(automaticky generované)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Příliš krátký interval mezi událostmi jednoho prihlášení." -msgid "Retry login" -msgstr "Přihlašte se znovu." +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Zjistili jsme, že uběhlo pouze pár sekund od Vašeho minulého priřhlášení pomocí service providera a proto předpokládáme, že nastala chyba v tom SP." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Chybějící cookie" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Váš internetový prohlížeč má zřejmě vypnutou podporu cookies. Prosíme, zkontrolujte nastavení cookies ve vašem prohlížeči a zkuste znovu." + +msgid "Retry" +msgstr "Opakujte" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Návrhy pro vyřešení tohoto problému:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Jít zpět na předchozí stránku a zkusit znovu." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Zavřít webový prohlížeč a zkusit znovu." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Nebylo možné najít stavovou informaci pro současný požadavek." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Toto je pravděpodobně konfigurační problém na straně poskytovatele služby" -" nebo poskytovatele identity." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Tato chyba může být způsobená:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Použitím tlačítek zpět a vpřed ve webvém prohlížeči." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Chybějící cookie" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Otevřením webového prohlížeče se záložkami z předchozího sezení." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Ve webovém prohlížeči mohou být zakázány cookies." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Otevřením webového prohlížeče se záložkami z předchozího sezení." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Váš internetový prohlížeč má zřejmě vypnutou podporu cookies. Prosíme, " -"zkontrolujte nastavení cookies ve vašem prohlížeči a zkuste znovu." +msgid "Welcome" +msgstr "Vítejte" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Tato chyba může být způsobená:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Pokud problém přetrvává, můžete ho nahlásit správci." -msgid "Retry" -msgstr "Opakujte" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metada lookálního (hosted) Shibboleth 1.3 poskytovatele služby (SP) (automaticky generované)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Pokud jste uživatel, který obdržel chybu po následování odkazu na webové " -"stránce, měli byste o této chybě informovat vlastníka této stránky. " +msgid "Retry login" +msgstr "Přihlašte se znovu." -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Návrhy pro vyřešení tohoto problému:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Nebylo možné najít stavovou informaci pro současný požadavek." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP ukázka - testovací přihlášení pomocí vaší Shib IdP" @@ -86,32 +69,8 @@ msgstr "Shibboleth 1.3 SP ukázka - testovací přihlášení pomocí vaší Shi msgid "State information lost" msgstr "Stavová informace ztracena" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Zjistili jsme, že uběhlo pouze pár sekund od Vašeho minulého priřhlášení " -"pomocí service providera a proto předpokládáme, že nastala chyba v tom " -"SP." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Pokud jste vývojář nasazující řešení jednotného přihlašování, máte " -"problém s konfigurací metadat. Ověřte, zda jsou metadata nakonfigurována " -"správně jak u poskytovatele identity tak u poskytovatele služby." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Příliš krátký interval mezi událostmi jednoho prihlášení." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metada lookálního (hosted) Shibboleth 1.3 poskytovatele služby (IdP) " -"(automaticky generované)" +msgstr "Metada lookálního (hosted) Shibboleth 1.3 poskytovatele služby (IdP) (automaticky generované)" msgid "Report this error" msgstr "Nahlásit tuto chybu" - diff --git a/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po index c5b97dd99a..80b148c442 100644 --- a/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/da/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,116 +1,76 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: da\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Gå tilbage til forrige side og prøv igen." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Der er sandsynligvis en konfigurationsfejl hos enten servicen eller identitetsudbyderen." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"Hvis dette problem fortsætter, kan du rapportere det til " -"systemadministratoren." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Hvis du har modtaget denne fejlbesked efter at have klikket på et lilnk, skal du rappoterer fejlen til ejeren af siden. " -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Hvis du er udvikler, så har du et metadata-konfigurationsproblem. Tjek at metadata er konfigurerede korrekt både på service-siden og identitetsudbyder-siden." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 tjenesteudbyder metadata (automatisk genereret)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "For kort interval mellem single sign on hændelse." -msgid "Retry login" -msgstr "Login igen" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Vi har opdaget at det kun er få sekunder siden du sidst autentificerede dig op mod denne service. Vi antager derfor at der er et problem med services." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Mangler cookie" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Det ser ud til at du har slået cookies fra i din browser. Tjek dine browserindstillinger og prøv igen." + +msgid "Retry" +msgstr "Forsøg igen" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Løsningsforslag til problemet:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Gå tilbage til forrige side og prøv igen." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Luk din browser og prøv igen." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Tilstandsinformation for igangværende request kan ikke findes" - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Der er sandsynligvis en konfigurationsfejl hos enten servicen eller " -"identitetsudbyderen." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Fejlen kan være forårsaget af:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Brug frem- og tilbage-knappen i browseren." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Mangler cookie" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Åben browseren med faner fra sidste session." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Cookies kan være deaktiveret i browseren." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Åben browseren med faner fra sidste session." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Det ser ud til at du har slået cookies fra i din browser. Tjek dine " -"browserindstillinger og prøv igen." +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Fejlen kan være forårsaget af:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Hvis dette problem fortsætter, kan du rapportere det til systemadministratoren." -msgid "Retry" -msgstr "Forsøg igen" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 tjenesteudbyder metadata (automatisk genereret)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Hvis du har modtaget denne fejlbesked efter at have klikket på et lilnk, " -"skal du rappoterer fejlen til ejeren af siden. " +msgid "Retry login" +msgstr "Login igen" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Løsningsforslag til problemet:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Tilstandsinformation for igangværende request kan ikke findes" msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" -msgstr "" -"Shibboleth 1.3 SP eksempel - test indlogning med Shibboleth 1.3 via din " -"IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP eksempel - test indlogning med Shibboleth 1.3 via din IdP" msgid "State information lost" msgstr "Tilstandsinformation forsvundet" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Vi har opdaget at det kun er få sekunder siden du sidst autentificerede " -"dig op mod denne service. Vi antager derfor at der er et problem med " -"services." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Hvis du er udvikler, så har du et metadata-konfigurationsproblem. Tjek at" -" metadata er konfigurerede korrekt både på service-siden og " -"identitetsudbyder-siden." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "For kort interval mellem single sign on hændelse." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 identitetsudbyder metadata (automatisk genereret)" msgid "Report this error" msgstr "Rapporter denne fejl" - diff --git a/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po index 571c2debc6..9551afdd6f 100644 --- a/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/de/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,86 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: de\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Kehre zur letzen Seite zurück und versuche es erneut." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Ursache ist wahrscheinlich eine Fehlkonfiguration auf Seiten des Service Providers oder des Identity Providers." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"Wenn das Problem weiter besteht, kannst du diesen Fehler den " -"Systemadministratoren melden." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Sind Sie lediglich einem Verweis einer anderen Website hierher gefolgt, sollten Sie diesen Fehler den Betreibern der Website melden." -msgid "Welcome" -msgstr "Willkommen" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Arbeiten Sie selbst an einem Web Single Sign-On System, stimmt mit den benutzten Metadaten etwas nicht. Überprüfen Sie die Metadaten des Identity Providers und des Service Providers." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadaten (automatisch generiert)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Zu kurzes Intervall zwischen generellen Anmeldeereignissen." -msgid "Retry login" -msgstr "Versuche Anmeldung erneut" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Wir haben festgestellt, dass seit Ihrer letzten Anmeldung bei diesem Diensteanbieter nur wenige Sekunden vergangen sind. Deswegen gehen wir davon aus, dass es ein Problem mit diesem Anbieter gibt." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie fehlt" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Sie scheinen Cookies in Ihrem Browser deaktiviert zu haben. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen in Ihrem Browser und versuchen Sie es erneut." + +msgid "Retry" +msgstr "Erneut versuchen" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Empfehlungen um dieses Problem zu lösen:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Kehre zur letzen Seite zurück und versuche es erneut." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Schließe den Web-Browser und versuche es erneut." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "" -"Wir konnten die Statusinformationen für die aktuelle Anfrage nicht " -"lokalisieren." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Ursache ist wahrscheinlich eine Fehlkonfiguration auf Seiten des Service " -"Providers oder des Identity Providers." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Dieser Fehler könnte durch folgendes verursacht werden:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Das Benutzen der Zurück- und Vorwärts-Schaltflächen im Web-Browser." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Cookie fehlt" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Das Öffnen des Web-Browser mit gespeicherten Tabs aus der letzten Sitzung." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Cookies könnten im Web-Browser deaktiviert sein." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Das Öffnen des Web-Browser mit gespeicherten Tabs aus der letzten Sitzung." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Sie scheinen Cookies in Ihrem Browser deaktiviert zu haben. Bitte " -"überprüfen Sie die Einstellungen in Ihrem Browser und versuchen Sie es " -"erneut." +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Dieser Fehler könnte durch folgendes verursacht werden:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Wenn das Problem weiter besteht, kannst du diesen Fehler den Systemadministratoren melden." -msgid "Retry" -msgstr "Erneut versuchen" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadaten (automatisch generiert)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Sind Sie lediglich einem Verweis einer anderen Website hierher gefolgt, " -"sollten Sie diesen Fehler den Betreibern der Website melden." +msgid "Retry login" +msgstr "Versuche Anmeldung erneut" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Empfehlungen um dieses Problem zu lösen:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Wir konnten die Statusinformationen für die aktuelle Anfrage nicht lokalisieren." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP Beispiel - Anmelden über ihren Shibboleth IdP testen" @@ -88,30 +69,8 @@ msgstr "Shibboleth 1.3 SP Beispiel - Anmelden über ihren Shibboleth IdP testen" msgid "State information lost" msgstr "Statusinformationen verloren" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Wir haben festgestellt, dass seit Ihrer letzten Anmeldung bei diesem " -"Diensteanbieter nur wenige Sekunden vergangen sind. Deswegen gehen wir " -"davon aus, dass es ein Problem mit diesem Anbieter gibt." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Arbeiten Sie selbst an einem Web Single Sign-On System, stimmt mit den " -"benutzten Metadaten etwas nicht. Überprüfen Sie die Metadaten des " -"Identity Providers und des Service Providers." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Zu kurzes Intervall zwischen generellen Anmeldeereignissen." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadaten (automatisch generiert)" msgid "Report this error" msgstr "Diesen Fehler melden" - diff --git a/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po index b9dccaf6e7..96e47d3220 100644 --- a/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/el/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,126 +1,76 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: el\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Επιστρέψτε στην προηγούμενη σελίδα και προσπαθήστε ξανά." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Αυτό υποδεικνύει πρόβλημα με τις ρυθμίσεις είτε του παρόχου υπηρεσιών είτε του παρόχου ταυτότητας." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται, μπορείτε να το αναφέρετε στους " -"διαχειριστές του συστήματος." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Αν λάβατε αυτό το σφάλμα ακολουθώντας έναν σύνδεσμο σε κάποιον ιστότοπο, θα πρέπει να το αναφέρετε στον ιδιοκτήτη του εν λόγω ιστότοπου." -msgid "Welcome" -msgstr "Καλώς ορίσατε" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Εάν είστε διαχειριστής της υπηρεσίας ταυτοποίησης και εξουσιοδότησης, τότε αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα με τη διαμόρφωση των μεταδεδομένων. Βεβαιωθείτε ότι τα μεταδεδομένα έχουν ρυθμιστεί σωστά τόσο στον πάροχο ταυτότητας όσο και στον πάροχο υπηρεσιών." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Υπηρεσιών Shibboleth 1.3 (παράγονται " -"αυτόματα)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Σύντομο χρονικό διάστημα μεταξύ διαδοχικών συνδέσεων." -msgid "Retry login" -msgstr "Επανάληψη σύνδεσης" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Έχουν περάσει μόλις λίγα δευτερόλεπτα από την τελευταία φορά που συνδεθήκατε σε αυτόν τον πάροχο υπηρεσιών, γεγονός που μπορεί να υποδηλώνει πρόβλημα με τον συγκεκριμένο πάροχο." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Πρόβλημα λειτουργίας cookie" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Ενδέχεται τα cookie του προγράμματος περιήγησής σας να έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλούμε ελέγξτε τις σχετικές ρυθμίσεις και και δοκιμάστε ξανά." + +msgid "Retry" +msgstr "Δοκιμάστε ξανά" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Προτάσεις για την επίλυση αυτού του προβλήματος:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Επιστρέψτε στην προηγούμενη σελίδα και προσπαθήστε ξανά." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Κλείστε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού (web browser) και προσπαθήστε ξανά" -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να εντοπιστούν πληροφορίες κατάστασης για το τρέχον " -"αίτημα." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Αυτό υποδεικνύει πρόβλημα με τις ρυθμίσεις είτε του παρόχου υπηρεσιών " -"είτε του παρόχου ταυτότητας." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Αυτό το σφάλμα μπορεί να προκύψει, εάν:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Μεταβήκατε πίσω και εμπρός στο ιστορικό του προγράμματος περιήγησης ιστού." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Πρόβλημα λειτουργίας cookie" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Ανοίξατε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού και επαναφέρατε καρτέλες προηγούμενης συνεδρίας." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Η λειτουργία cookie είναι απενεργοποιημένη στο πρόγραμμα περιήγησης ιστού." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "" -"Ανοίξατε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού και επαναφέρατε καρτέλες " -"προηγούμενης συνεδρίας." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Ενδέχεται τα cookie του προγράμματος περιήγησής σας να έχουν " -"απενεργοποιηθεί. Παρακαλούμε ελέγξτε τις σχετικές ρυθμίσεις και και " -"δοκιμάστε ξανά." +msgid "Welcome" +msgstr "Καλώς ορίσατε" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Αυτό το σφάλμα μπορεί να προκύψει, εάν:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται, μπορείτε να το αναφέρετε στους διαχειριστές του συστήματος." -msgid "Retry" -msgstr "Δοκιμάστε ξανά" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Υπηρεσιών Shibboleth 1.3 (παράγονται αυτόματα)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Αν λάβατε αυτό το σφάλμα ακολουθώντας έναν σύνδεσμο σε κάποιον ιστότοπο, " -"θα πρέπει να το αναφέρετε στον ιδιοκτήτη του εν λόγω ιστότοπου." +msgid "Retry login" +msgstr "Επανάληψη σύνδεσης" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Προτάσεις για την επίλυση αυτού του προβλήματος:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να εντοπιστούν πληροφορίες κατάστασης για το τρέχον αίτημα." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" -msgstr "" -"Παράδειγμα Παρόχου Υπηρεσιών Shibboleth 1.3 - δοκιμή εισόδου μέσω Παρόχου" -" Ταυτότητας Shibboleth 1.3" +msgstr "Παράδειγμα Παρόχου Υπηρεσιών Shibboleth 1.3 - δοκιμή εισόδου μέσω Παρόχου Ταυτότητας Shibboleth 1.3" msgid "State information lost" msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες κατάστασης" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Έχουν περάσει μόλις λίγα δευτερόλεπτα από την τελευταία φορά που " -"συνδεθήκατε σε αυτόν τον πάροχο υπηρεσιών, γεγονός που μπορεί να " -"υποδηλώνει πρόβλημα με τον συγκεκριμένο πάροχο." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Εάν είστε διαχειριστής της υπηρεσίας ταυτοποίησης και εξουσιοδότησης, " -"τότε αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα με τη διαμόρφωση των μεταδεδομένων. " -"Βεβαιωθείτε ότι τα μεταδεδομένα έχουν ρυθμιστεί σωστά τόσο στον πάροχο " -"ταυτότητας όσο και στον πάροχο υπηρεσιών." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Σύντομο χρονικό διάστημα μεταξύ διαδοχικών συνδέσεων." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Ταυτότητας Shibboleth 1.3 (παράγονται" -" αυτόματα)" +msgstr "Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Ταυτότητας Shibboleth 1.3 (παράγονται αυτόματα)" msgid "Report this error" msgstr "Αναφορά σφάλματος" - diff --git a/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po index 16cc8b7b0f..dce2139e3d 100644 --- a/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/en/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,137 +1,72 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: en\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Go back to the previous page and try again." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." -msgid "" -"If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." -msgid "Welcome" -msgstr "Welcome" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgid "" -"Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgid "SimpleSAMLphp" msgstr "" -"Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgid "Retry login" -msgstr "Retry login" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Too short interval between single sign on events." -msgid "Close the web browser, and try again." -msgstr "Close the web browser, and try again." +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" msgstr "" -"We were unable to locate the state information for the current request." -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service provider " -"or identity provider." +msgid "Enter your username and password" msgstr "" -"This is most likely a configuration problem on either the service provider " -"or identity provider." - -msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." -msgstr "Using the back and forward buttons in the web browser." -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon " -"as possible." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." msgstr "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon " -"as possible." - -msgid "Missing cookie" -msgstr "Missing cookie" - -msgid "Cookies may be disabled in the web browser." -msgstr "Cookies may be disabled in the web browser." - -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." msgstr "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "This error may be caused by:" - -msgid "Retry" -msgstr "Retry" +msgid "Username" +msgstr "" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a site, " -"you should report this error to the owner of that site." +msgid "Remember my username" msgstr "" -"If you are an user who received this error after following a link on a site, " -"you should report this error to the owner of that site." -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Suggestions for resolving this problem:" +msgid "Password" +msgstr "" -msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" -msgstr "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgid "Remember me" +msgstr "" -msgid "State information lost" -msgstr "State information lost" +msgid "Organization" +msgstr "" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there is " -"a problem with this SP." +msgid "Remember my organization" msgstr "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there is " -"a problem with this SP." -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have " -"a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgid "Login" msgstr "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have " -"a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Too short interval between single sign on events." +msgid "Processing..." +msgstr "" -msgid "" -"Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "" -"Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgid "Report this error" -msgstr "Report this error" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "" msgid "Incorrect Attributes" msgstr "" -msgid "" -"One or more of the attributes supplied by your identity provider did not " -"contain the expected number of values." +msgid "One or more of the attributes supplied by your identity provider did not contain the expected number of values." msgstr "" msgid "The problematic attribute(s) are:" @@ -149,97 +84,98 @@ msgstr "" msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "" -msgid "Enter your username and password" +msgid "Logging out..." msgstr "" -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is " -"for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link " -"that pointed you here, and you are not a tester you probably got the " -"wrong link, and should not be here." +msgid "You are now successfully logged out from %SP%." msgstr "" -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." +msgid "You are also logged in on these services:" msgstr "" -msgid "Username" +msgid "logout is not supported" msgstr "" -msgid "Remember my username" +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." msgstr "" -msgid "Password" +msgid "Continue" msgstr "" -msgid "Remember me" +msgid "Do you want to logout from all the services above?" msgstr "" -msgid "Organization" +msgid "Yes, all services" msgstr "" -msgid "Remember my organization" +msgid "No, only %SP%" msgstr "" -msgid "Processing..." +msgid "No" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" +msgid "Missing cookie" +msgstr "Missing cookie" -msgid "Help! I don't remember my password." -msgstr "" +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate yourself for " -"access to the service. There may be someone that can help you. Consult the " -"help desk at your organization!" -msgstr "" +msgid "Retry" +msgstr "Retry" -msgid "Logging out..." -msgstr "" +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Suggestions for resolving this problem:" -msgid "You are now successfully logged out from %SP%." +msgid "Check that the link you used to access the web site is correct." msgstr "" -msgid "You are also logged in on these services:" -msgstr "" +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Go back to the previous page and try again." -msgid "logout is not supported" -msgstr "" +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Close the web browser, and try again." -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions " -"are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "This error may be caused by:" -msgid "Continue" +msgid "The link used to get here was bad, perhaps a bookmark." msgstr "" -msgid "Do you want to logout from all the services above?" -msgstr "" +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Using the back and forward buttons in the web browser." -msgid "Yes, all services" -msgstr "" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgid "No, only %SP%" -msgstr "" +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Cookies may be disabled in the web browser." -msgid "No" -msgstr "" +msgid "Welcome" +msgstr "Welcome" -msgid "Check that the link you used to access the web site is correct." -msgstr "" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgid "The link used to get here was bad, perhaps a bookmark." -msgstr "" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgid "SimpleSAMLphp" -msgstr "" +msgid "Retry login" +msgstr "Retry login" -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the system " -"administrator:" -msgstr "" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "We were unable to locate the state information for the current request." + +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgstr "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" + +msgid "State information lost" +msgstr "State information lost" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" + +msgid "Report this error" +msgstr "Report this error" diff --git a/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po index bd95b1cc09..b4d86eae33 100644 --- a/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/es/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,125 +1,79 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: es\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Regrese a la página anterior y pruebe de nuevo" +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Esto es posiblemente un problema de configuración en el proveedor de servicios o en el proveedor de identidad." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"Si el problema persiste, puede reportarlo a los administradores del " -"sistema" +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Si usted es un usuario que recibe este error luego de seguir un vínculo en un sitio, debe reportar el error al dueño del sitio." -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenido" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Si usted es un desarrollador que está desplegando una solución de inicio único, tiene un problema con la configuración de sus metadatos. Verifique que los metadatos están configurados correctamente en el proveedor de identidad y en el proveedor de servicios" -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "Metadatos alojados del SP Shibooleth 1.3 (generados automáticamente)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Intervalo de tiempo muy corto entre eventos de sesión única." -msgid "Retry login" -msgstr "Reintente autenticación" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Se ha detectado que han transcurrido solo unos segundos desde que fue autenticado por última vez en este servicio, por lo que se asumirá que existe un problema con este SP." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "No se encuentra cookie" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Al parecer ha deshabilitado las cookies de su navegador. Por favor revise las preferencias de su navegador y reintente." + +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Sugerencias para resolver este problema" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Regrese a la página anterior y pruebe de nuevo" msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Cierre el navegador y pruebe de nuevo" -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "No podemos encontrar la información de estado para la solicitud actual" - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Esto es posiblemente un problema de configuración en el proveedor de " -"servicios o en el proveedor de identidad." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Este error puede ser causado por" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Usando los botones atrás y adelante de su navegador web." -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." -msgstr "" -"Su instalación de SimpleSAMLphp está desactualizada. Por " -"favor, actualice a la última " -"versión lo antes posible." - -msgid "Missing cookie" -msgstr "No se encuentra cookie" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Abrió su navegador web con pestañas guardadas de la sesión previa." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Las cookies pueden estar deshabilitadas en el navegador" -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Abrió su navegador web con pestañas guardadas de la sesión previa." +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Al parecer ha deshabilitado las cookies de su navegador. Por favor revise" -" las preferencias de su navegador y reintente." +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Si el problema persiste, puede reportarlo a los administradores del sistema" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Este error puede ser causado por" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadatos alojados del SP Shibooleth 1.3 (generados automáticamente)" -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" +msgid "Retry login" +msgstr "Reintente autenticación" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Si usted es un usuario que recibe este error luego de seguir un vínculo " -"en un sitio, debe reportar el error al dueño del sitio." +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "No podemos encontrar la información de estado para la solicitud actual" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Sugerencias para resolver este problema" +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgstr "Su instalación de SimpleSAMLphp está desactualizada. Por favor, actualice a la última versión lo antes posible." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" -msgstr "" -"Ejemplo de SP empleando Shibboleth 1.3 - Prueba a acceder empleando tu " -"IdP Shibboleth" +msgstr "Ejemplo de SP empleando Shibboleth 1.3 - Prueba a acceder empleando tu IdP Shibboleth" msgid "State information lost" msgstr "Información de estado perdida" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Se ha detectado que han transcurrido solo unos segundos desde que fue " -"autenticado por última vez en este servicio, por lo que se asumirá que " -"existe un problema con este SP." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Si usted es un desarrollador que está desplegando una solución de inicio " -"único, tiene un problema con la configuración de sus metadatos. Verifique" -" que los metadatos están configurados correctamente en el proveedor de " -"identidad y en el proveedor de servicios" - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Intervalo de tiempo muy corto entre eventos de sesión única." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "Metadatos alojados del IdP Shibooleth 1.3 (generados automáticamente)" msgid "Report this error" msgstr "Informar de este error" - diff --git a/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po index b6f1da55ab..1bfa379c8c 100644 --- a/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/et/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,83 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: et\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Mine tagasi eelmisele leheküljele ja proovi uuesti." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Tõenäoliselt on tegemist probleemiga kas teenusepakkuja või identiteedipakkuja seadistustes." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "Kui probleem ei kao, siis teavita sellest süsteemi administraatoreid." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Kui sa oled kasutaja, kes sai selle veateate veebilehel linki klõpsates, siis peaksid sellest tõrkest veebilehe omanikku teavitama." -msgid "Welcome" -msgstr "Tere tulemast" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Kui sa oled arendaja, kes juurutab ühekordse sisselogimise lahendust, siis on probleemi põhjuseks metaandmete seadistused. Kontrolli, et metaandmed oleks seadistatud korrektselt nii identiteedipakkuja kui teenusepakkuja poolel." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Hostitud Shibboleth 1.3 identiteedipakkuja metaandmed (automaatselt " -"genereeritud) " +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Liiga lühike intervall ühekordse sisselogimise sündmuste vahel." -msgid "Retry login" -msgstr "Proovi uuesti logida" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Tuvastasime, et sinu viimasest autentimisest selle teenusepakkujaga on möödunud ainult mõned sekundid ja seepärast arvame, et sellega teenusepakkujaga on probleeme." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Küpsis puudub" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Paistab, et sinu brauseris on küpsised keelatud. Palun kontrolli brauseri seadistusi ja proovi seejärel uuesti." + +msgid "Retry" +msgstr "Proovi uuesti" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Nõuanded selle probleemi lahendamiseks:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Mine tagasi eelmisele leheküljele ja proovi uuesti." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Sulge brauser ja proovi uuesti." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Aktiivse päringu olekuinfo leidmine ei õnnestunud." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Tõenäoliselt on tegemist probleemiga kas teenusepakkuja või " -"identiteedipakkuja seadistustes." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "See tõrge võib olla põhjustatud:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "brauseri edasi-tagasi nuppude kasutamisest" -msgid "Missing cookie" -msgstr "Küpsis puudub" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "brauseri avamisest eelmisel kasutuskorral salvestatud kaartidega" msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "küpsiste keelamisest brauseris" -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "brauseri avamisest eelmisel kasutuskorral salvestatud kaartidega" - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Paistab, et sinu brauseris on küpsised keelatud. Palun kontrolli brauseri" -" seadistusi ja proovi seejärel uuesti." +msgid "Welcome" +msgstr "Tere tulemast" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "See tõrge võib olla põhjustatud:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Kui probleem ei kao, siis teavita sellest süsteemi administraatoreid." -msgid "Retry" -msgstr "Proovi uuesti" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hostitud Shibboleth 1.3 identiteedipakkuja metaandmed (automaatselt genereeritud) " -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Kui sa oled kasutaja, kes sai selle veateate veebilehel linki klõpsates, " -"siis peaksid sellest tõrkest veebilehe omanikku teavitama." +msgid "Retry login" +msgstr "Proovi uuesti logida" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Nõuanded selle probleemi lahendamiseks:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Aktiivse päringu olekuinfo leidmine ei õnnestunud." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP näide - sisselogimine sinu Shib IdP kaudu" @@ -85,33 +69,8 @@ msgstr "Shibboleth 1.3 SP näide - sisselogimine sinu Shib IdP kaudu" msgid "State information lost" msgstr "Olekuinfo on kadunud" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Tuvastasime, et sinu viimasest autentimisest selle teenusepakkujaga on " -"möödunud ainult mõned sekundid ja seepärast arvame, et sellega " -"teenusepakkujaga on probleeme." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Kui sa oled arendaja, kes juurutab ühekordse sisselogimise lahendust, " -"siis on probleemi põhjuseks metaandmete seadistused. Kontrolli, et " -"metaandmed oleks seadistatud korrektselt nii identiteedipakkuja kui " -"teenusepakkuja poolel." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Liiga lühike intervall ühekordse sisselogimise sündmuste vahel." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Hostitud Shibboleth 2.0 identiteedipakkuja metaandmed (automaatselt " -"genereeritud) " +msgstr "Hostitud Shibboleth 2.0 identiteedipakkuja metaandmed (automaatselt genereeritud) " msgid "Report this error" msgstr "Teavita sellest tõrkest" - diff --git a/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po index 11b833be00..5cafc1126e 100644 --- a/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/eu/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,117 +1,76 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: eu\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Itzul zaitez aurreko orrira eta saiatu berriro" +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Hau ziurrenik konfigurazio arazo bat izango da zerbitzu hornitzailean edota identitate hornitzailean. " -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"Arazoak bere horretan badirau, sistemaren administratzaileei berri eman " -"diezaiekezu." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Gune bateko lotura bat jarraituz errore hau jasotzen duen erabiltzaile bat bazara, guneko jabeari eman behar diozu errorearen berri." -msgid "Welcome" -msgstr "Ongi etorri" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Hasiera-bakarreko sistema bat zabaltzen ari zaren garatzaile bat bazara, arazo bat duzu zure metadatuen kongigurazioarekin. Egiazta ezazu metadatuak zuzen konfiguratuak daudela identitate hornitzailean eta zerbitzu hornitzailean." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "SP Shibooleth 1.3ren ostatatutako metadatuak (automatikoki sortuak)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Denbora tarte oso motza saio bakarreko gertaeren artean." -msgid "Retry login" -msgstr "Saiatu berriro kautotzen" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Azken aldiz zerbitzu honetan kautotu zinenetik segundu gutxi batzu besterik ez direla igaro antzeman dugu, beraz ZH honekin arazoren bat dagoela hartuko dugu. " + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie-a falta da" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Badirudi zure nabigatzaileko cookie-ak desgaitu dituzula. Mesedez, berrikusi zure nabigatzaileko lehentasunak eta saiatu berriro." + +msgid "Retry" +msgstr "Saiatu berriro" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Arazo hau konpontzeko iradokizunak:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Itzul zaitez aurreko orrira eta saiatu berriro" msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Nabigatzailea itxi eta saiatu berriro" -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Ez dugu aurkitu egoeraren informaziorik eskaera honentzat." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Hau ziurrenik konfigurazio arazo bat izango da zerbitzu hornitzailean " -"edota identitate hornitzailean. " +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Errore hau honek eragin dezake:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Zure web nabigatzaileko atzera eta aurrera botoiak erabiltzen." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Cookie-a falta da" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Zure web nabigatzailea aurreko saiotik gordeta zeuden fitxekin ireki duzu." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Cookie-ak desgaituta egon litezke nabigatzailean." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Zure web nabigatzailea aurreko saiotik gordeta zeuden fitxekin ireki duzu." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Badirudi zure nabigatzaileko cookie-ak desgaitu dituzula. Mesedez, " -"berrikusi zure nabigatzaileko lehentasunak eta saiatu berriro." +msgid "Welcome" +msgstr "Ongi etorri" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Errore hau honek eragin dezake:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Arazoak bere horretan badirau, sistemaren administratzaileei berri eman diezaiekezu." -msgid "Retry" -msgstr "Saiatu berriro" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "SP Shibooleth 1.3ren ostatatutako metadatuak (automatikoki sortuak)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Gune bateko lotura bat jarraituz errore hau jasotzen duen erabiltzaile " -"bat bazara, guneko jabeari eman behar diozu errorearen berri." +msgid "Retry login" +msgstr "Saiatu berriro kautotzen" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Arazo hau konpontzeko iradokizunak:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Ez dugu aurkitu egoeraren informaziorik eskaera honentzat." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" -msgstr "" -"SPren adibidea Shibboleth 1.3 erabiliz - saikera zure IdP Shibboleth " -"erabiliz sartzen" +msgstr "SPren adibidea Shibboleth 1.3 erabiliz - saikera zure IdP Shibboleth erabiliz sartzen" msgid "State information lost" msgstr "Egoeraren informazioa galdu da" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Azken aldiz zerbitzu honetan kautotu zinenetik segundu gutxi batzu " -"besterik ez direla igaro antzeman dugu, beraz ZH honekin arazoren bat " -"dagoela hartuko dugu. " - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Hasiera-bakarreko sistema bat zabaltzen ari zaren garatzaile bat bazara, " -"arazo bat duzu zure metadatuen kongigurazioarekin. Egiazta ezazu " -"metadatuak zuzen konfiguratuak daudela identitate hornitzailean eta " -"zerbitzu hornitzailean." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Denbora tarte oso motza saio bakarreko gertaeren artean." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "IdP Shibooleth 1.3ren ostatatutako metadatuak (automatikoki sortuak)" msgid "Report this error" msgstr "Errore honen berri eman" - diff --git a/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po index a0b93523b4..d039791aff 100644 --- a/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/fi/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,44 +1,25 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: fi\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" - -msgid "Welcome" -msgstr "Tervetuloa" - -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Isännöidyn Shibboleth 1.3 palveluntarjoajan Metadata (automaattisesti " -"luotu)" +"X-Domain: core\n" msgid "Missing cookie" msgstr "Puuttuva eväste" -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Näyttää, että olet kieltänyt evästeiden käytön selaimessasi. Ole hyvä ja " -"salli evästeet selaimestasi ja yritä uudelleen." +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Näyttää, että olet kieltänyt evästeiden käytön selaimessasi. Ole hyvä ja salli evästeet selaimestasi ja yritä uudelleen." msgid "Retry" msgstr "Uudestaan" +msgid "Welcome" +msgstr "Tervetuloa" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Isännöidyn Shibboleth 1.3 palveluntarjoajan Metadata (automaattisesti luotu)" + msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP esimerkki - testikirjautuminen Shib IdP:si kautta" msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Isännöidyn Shibboleth 1.3 identiteetintarjoajan Metadata (automaattisesti" -" luotu)" +msgstr "Isännöidyn Shibboleth 1.3 identiteetintarjoajan Metadata (automaattisesti luotu)" diff --git a/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po index 54247ca06c..1f080f3b84 100644 --- a/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/fr/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,88 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: fr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Retournez à la page précédente et réessayez." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Cela ressemble à un problème de configuration soit du fournisseur de service ou du fournisseur d'identité." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"Si ce problème persiste, vous pouvez le remonter vers l'administrateur " -"système." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Si vous êtes un usager qui reçoit cette erreur après avoir suivi un lien sur un site, vous devriez remonter cette erreur au propriétaire de ce site." -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenue" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Si vous êtes un développeur qui déploie une solution de single sign-on, vous avez un problème avec la configuration des métadonnées. Vérifiez que ces métadonnées sont correctement configurées sur le fournisseur d'identité et le fournisseur de service " -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Métadonnées du fournisseur de service Shibboleth 1.3 (générées " -"automatiquement)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Connexions uniques trop proches dans le temps." -msgid "Retry login" -msgstr "Ré-essayez de vous connecter" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Il ne s'est écoulé que quelques secondes depuis votre authentification précédente, ce qui est la marque d'un dysfonctionnement de ce SP." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie introuvable" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Il semble que votre navigateur refuse les cookies. Merci de vérifier les réglages de votre navigateur, puis de ré-essayer." + +msgid "Retry" +msgstr "Ré-essayer" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Suggestions pour résoudre ce problème :" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Retournez à la page précédente et réessayez." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Fermez le navigateur, essayez à nouveau." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Nous ne pouvons pas trouver l'information d'état pour la demande courante." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Cela ressemble à un problème de configuration soit du fournisseur de " -"service ou du fournisseur d'identité." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Cette erreur peut être causée par :" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Utilisation des boutons avance et retour dans le navigateur." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Cookie introuvable" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Ouvert le navigateur avec des onglets sauvegardés lors de la session précédente." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Les cookies sont peut-être déactivés dans le navigateur." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "" -"Ouvert le navigateur avec des onglets sauvegardés lors de la session " -"précédente." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Il semble que votre navigateur refuse les cookies. Merci de vérifier les " -"réglages de votre navigateur, puis de ré-essayer." +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Cette erreur peut être causée par :" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Si ce problème persiste, vous pouvez le remonter vers l'administrateur système." -msgid "Retry" -msgstr "Ré-essayer" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Métadonnées du fournisseur de service Shibboleth 1.3 (générées automatiquement)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Si vous êtes un usager qui reçoit cette erreur après avoir suivi un lien " -"sur un site, vous devriez remonter cette erreur au propriétaire de ce " -"site." +msgid "Retry login" +msgstr "Ré-essayez de vous connecter" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Suggestions pour résoudre ce problème :" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Nous ne pouvons pas trouver l'information d'état pour la demande courante." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "SP Shibboleth 1.3 d'exemple - tester l'identification via votre IdP" @@ -90,32 +69,8 @@ msgstr "SP Shibboleth 1.3 d'exemple - tester l'identification via votre IdP" msgid "State information lost" msgstr "Information d'état perdue" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Il ne s'est écoulé que quelques secondes depuis votre authentification " -"précédente, ce qui est la marque d'un dysfonctionnement de ce SP." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Si vous êtes un développeur qui déploie une solution de single sign-on, " -"vous avez un problème avec la configuration des métadonnées. Vérifiez que" -" ces métadonnées sont correctement configurées sur le fournisseur " -"d'identité et le fournisseur de service " - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Connexions uniques trop proches dans le temps." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Métadonnées du fournisseur d'identités Shibboleth 1.3 (générées " -"automatiquement)" +msgstr "Métadonnées du fournisseur d'identités Shibboleth 1.3 (générées automatiquement)" msgid "Report this error" msgstr "Remontez cette erreur" - diff --git a/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po index aec9a09ede..6b6d575428 100644 --- a/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/he/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,110 +1,76 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: he\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "חזור לדף הקודם ונסה שוב." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "זו, ככל הנראה, בעייה בהגדרות של ספק הזהות או ספק השירות." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "אם הבעייה ממשיכה, אתה יכול לדווח עליה למנהל המערכת." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "אם אתה משתמש שקיבל שגיאה זו לאחר לחיצה על קישור באתר, כדי שתדווח על השגיאה לבעלי האתר." -msgid "Welcome" -msgstr "ברוך-הבא" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "אם אתה מפתח שפורש פיתרון התחברות יחידה, יש לך בעייה עם הגדרות המטא-מידע. בדוק שהמטא-מידע מוגדר נכון בספקי הזהות והשרות." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "מטא-הנתונים של ספק השירותים מסוג Shibboleth 1.3 המאורח (נוצר אוטומטית)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "פרק זמן קצר מידי בין ארועי כניסה יחידה." -msgid "Retry login" -msgstr "נסה שוב להתחבר" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "גילינו שעברו רק מספר שניות מאז שהיזדהת בפעם האחרונה עם ספק השרות הזה, ולכן אנחנו מניחים שישנה בעייה עם ס\"הש." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "חסרה עוגייה" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "נראה שכיבית את העוגיות בדפדפן שלךץ אנא בדוק את ההגדרות בדפדפן שלך, ונסה שנית. " + +msgid "Retry" +msgstr "נסה שנית" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "הצעות לפתרון הבעייה הנוכחית:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "חזור לדף הקודם ונסה שוב." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "סגור את הדפדפן, ונסה שוב." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "לא הצלחנו לאתר את מידע המצב לבקשה הנוכחית." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "זו, ככל הנראה, בעייה בהגדרות של ספק הזהות או ספק השירות." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "יכול להיות שהשגיאה נגרמה על-ידי:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "שימוש בכפתורי הבא והקודם בדפדפן." -msgid "Missing cookie" -msgstr "חסרה עוגייה" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "פתיחת הדפדפן עם לשוניות שנשמרו משימוש הקודם." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "תמיכה בעוגיות מבוטלת בדפדפן" -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "פתיחת הדפדפן עם לשוניות שנשמרו משימוש הקודם." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"נראה שכיבית את העוגיות בדפדפן שלךץ אנא בדוק את ההגדרות בדפדפן שלך, ונסה " -"שנית. " +msgid "Welcome" +msgstr "ברוך-הבא" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "יכול להיות שהשגיאה נגרמה על-ידי:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "אם הבעייה ממשיכה, אתה יכול לדווח עליה למנהל המערכת." -msgid "Retry" -msgstr "נסה שנית" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "מטא-הנתונים של ספק השירותים מסוג Shibboleth 1.3 המאורח (נוצר אוטומטית)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"אם אתה משתמש שקיבל שגיאה זו לאחר לחיצה על קישור באתר, כדי שתדווח על " -"השגיאה לבעלי האתר." +msgid "Retry login" +msgstr "נסה שוב להתחבר" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "הצעות לפתרון הבעייה הנוכחית:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "לא הצלחנו לאתר את מידע המצב לבקשה הנוכחית." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" -msgstr "" -"דוגמא לס\"ש מסוג Shibboleth 1.3 - בוחן כניסה למערכת דרך ס\"ז מסוג - " -"Shibboleth" +msgstr "דוגמא לס\"ש מסוג Shibboleth 1.3 - בוחן כניסה למערכת דרך ס\"ז מסוג - Shibboleth" msgid "State information lost" msgstr "מידע המצב אבד" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"גילינו שעברו רק מספר שניות מאז שהיזדהת בפעם האחרונה עם ספק השרות הזה, " -"ולכן אנחנו מניחים שישנה בעייה עם ס\"הש." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"אם אתה מפתח שפורש פיתרון התחברות יחידה, יש לך בעייה עם הגדרות המטא-מידע. " -"בדוק שהמטא-מידע מוגדר נכון בספקי הזהות והשרות." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "פרק זמן קצר מידי בין ארועי כניסה יחידה." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "מטא-הנתונים של ספק השזהויות מסוג Shibboleth 1.3 המאורח (נוצר אוטומטית)" msgid "Report this error" msgstr "דווח על השגיאה הנוכחית" - diff --git a/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po index fc18171dd0..8100568df6 100644 --- a/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/hr/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,91 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: hr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu i pokušajte ponovno." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Najvjerojatnije je problem u konfiguraciji na strani davatelja usluge ili u konfiguraciji autentifikacijskog servisa." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"Ako se ova greška bude i dalje pojavljivala, možete ju prijaviti " -"administratorima." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Ako se ova greška pojavila nakon što ste slijedili poveznicu na nekoj web stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene stranice." -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Ako ste programer koji postavlja sustav jedinstvene autentifikacije (Single Sign-On sustav), tada imate problema s konfiguracijom metapodataka. Provjerite jesu li metapodaci ispravno uneseni i na strani davatelja usluge i u konfiguraciji autentifikacijskog servisa." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 SP (automatski generirani)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Prekratak interval između uzastopnih SSO prijava." -msgid "Retry login" -msgstr "Pokušaj se prijaviti ponovo" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Sustav je utvrdio da je prošlo tek nekoliko sekundi otkad ste se zadnji put autentificirali za pristup ovoj aplikaciji te stoga pretpostavljamo da se javio problem kod davatelja usluge." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Nedostaje kolačić (cookie)" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Izgleda da ste onemogućili kolačiće (cookies) u vašem web pregledniku. Molimo provjerite postavke vašeg web preglednika i pokušajte ponovo." + +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovo" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Preporuke za rješavanje ovog problema:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu i pokušajte ponovno." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Zatvorite web preglednik i pokušajte ponovno." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Ne možemo pronaći podatak o stanju aktualnog zahtjeva." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Najvjerojatnije je problem u konfiguraciji na strani davatelja usluge ili" -" u konfiguraciji autentifikacijskog servisa." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Ova greška može biti uzrokovana:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." -msgstr "" -"Korištenjem gumba za prethodnu (back) i sljedeću (forward) stranicu u web" -" pregledniku." +msgstr "Korištenjem gumba za prethodnu (back) i sljedeću (forward) stranicu u web pregledniku." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Nedostaje kolačić (cookie)" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Otvaranjem web preglednika sa spremljenim stranicama od prethodne sjednice." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." -msgstr "" -"Moguće da je podrška za kolačiće (\"cookies\") isključena u web " -"pregledniku." - -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "" -"Otvaranjem web preglednika sa spremljenim stranicama od prethodne " -"sjednice." +msgstr "Moguće da je podrška za kolačiće (\"cookies\") isključena u web pregledniku." -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Izgleda da ste onemogućili kolačiće (cookies) u vašem web pregledniku. " -"Molimo provjerite postavke vašeg web preglednika i pokušajte ponovo." +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Ova greška može biti uzrokovana:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Ako se ova greška bude i dalje pojavljivala, možete ju prijaviti administratorima." -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj ponovo" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 SP (automatski generirani)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Ako se ova greška pojavila nakon što ste slijedili poveznicu na nekoj web" -" stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene " -"stranice." +msgid "Retry login" +msgstr "Pokušaj se prijaviti ponovo" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Preporuke za rješavanje ovog problema:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Ne možemo pronaći podatak o stanju aktualnog zahtjeva." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP primjer - isprobajte autentifikaciju kroz vaš Shib IdP" @@ -93,31 +69,8 @@ msgstr "Shibboleth 1.3 SP primjer - isprobajte autentifikaciju kroz vaš Shib Id msgid "State information lost" msgstr "Podatak o stanju je izgubljen" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Sustav je utvrdio da je prošlo tek nekoliko sekundi otkad ste se zadnji " -"put autentificirali za pristup ovoj aplikaciji te stoga pretpostavljamo " -"da se javio problem kod davatelja usluge." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Ako ste programer koji postavlja sustav jedinstvene autentifikacije " -"(Single Sign-On sustav), tada imate problema s konfiguracijom " -"metapodataka. Provjerite jesu li metapodaci ispravno uneseni i na strani " -"davatelja usluge i u konfiguraciji autentifikacijskog servisa." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Prekratak interval između uzastopnih SSO prijava." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 IdP (automatski generirani)" msgid "Report this error" msgstr "Prijavite ovu grešku" - diff --git a/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po index 1440c84f2c..8a82cb0633 100644 --- a/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/hu/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,119 +1,76 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: hu\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Menjen vissza az előző oldalra, majd próbálja ismét." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Valószínűleg valamilyen konfigurációs probléma okozta hiba, amely lehet akár IdP-, akár SP-oldalon." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"Ha a probléma állandónak tűnik, kérjük, jelezze ezt az oldal " -"adminisztrátorának." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Amennyiben ön, mint felhasználó keveredett erre az oldalra, úgy kérjük, a hibával keresse az oldal adminisztrátorát." -msgid "Welcome" -msgstr "Üdvözöljük" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Ha ön az oldal üzemeltetője, úgy javasoljuk, ellenőrizze a metaadat beállításokat mint IdP-, mind SP oldalon." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Ezen a gépen futó (hosted) Shibboleth 1.3 alkalmazásszolgáltató (SP) " -"metaadat (automatikusan generált)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Túl kevés idő telt el a belépési kísérletek között." -msgid "Retry login" -msgstr "Újbóli belépés" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Mindössze néhány másodperc telt el az SP-hez történő, legutóbbi azonosítás óta. Ez nem normális működés, úgy tűnik, valami probléma lépett fel az SP-nél." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Hiányzó süti (cookie)" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Úgy tűnik, az ön böngészőjében nincsenek engedélyezve a sütik (cookie) használata. Kérjük ellenőrizze beállításait, majd próbálja újra." + +msgid "Retry" +msgstr "Újra" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Javaslat a probléma elhárítására:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Menjen vissza az előző oldalra, majd próbálja ismét." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Zárja be böngészőjét, majd próbálja újra." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Nem lehet beazonosítani a kéréshez tartozó állapotinformációt." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Valószínűleg valamilyen konfigurációs probléma okozta hiba, amely lehet " -"akár IdP-, akár SP-oldalon." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Az alábbi hibát okozhatta:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Használja a böngésző előre, ill. vissza gombjait" -msgid "Missing cookie" -msgstr "Hiányzó süti (cookie)" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "A böngésző a legutóbb bezárt füleket újranyitva indult." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Talán a böngészőben nincsenek engedélyezve a sütik (cookie)." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "A böngésző a legutóbb bezárt füleket újranyitva indult." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Úgy tűnik, az ön böngészőjében nincsenek engedélyezve a sütik (cookie) " -"használata. Kérjük ellenőrizze beállításait, majd próbálja újra." +msgid "Welcome" +msgstr "Üdvözöljük" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Az alábbi hibát okozhatta:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Ha a probléma állandónak tűnik, kérjük, jelezze ezt az oldal adminisztrátorának." -msgid "Retry" -msgstr "Újra" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Ezen a gépen futó (hosted) Shibboleth 1.3 alkalmazásszolgáltató (SP) metaadat (automatikusan generált)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Amennyiben ön, mint felhasználó keveredett erre az oldalra, úgy kérjük, a" -" hibával keresse az oldal adminisztrátorát." +msgid "Retry login" +msgstr "Újbóli belépés" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Javaslat a probléma elhárítására:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Nem lehet beazonosítani a kéréshez tartozó állapotinformációt." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" -msgstr "" -"Shibboleth 1.3 SP példa - teszt bejelentkezés saját Shibboleth 1.3 IdP " -"keresztül" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP példa - teszt bejelentkezés saját Shibboleth 1.3 IdP keresztül" msgid "State information lost" msgstr "Elvezett az állapotinformácó" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Mindössze néhány másodperc telt el az SP-hez történő, legutóbbi " -"azonosítás óta. Ez nem normális működés, úgy tűnik, valami probléma " -"lépett fel az SP-nél." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Ha ön az oldal üzemeltetője, úgy javasoljuk, ellenőrizze a metaadat " -"beállításokat mint IdP-, mind SP oldalon." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Túl kevés idő telt el a belépési kísérletek között." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Ezen a gépen futó (hosted) Shibboleth 1.3 személyazonosság-szolgáltató " -"(IdP) metaadat (automatikusan generált)" +msgstr "Ezen a gépen futó (hosted) Shibboleth 1.3 személyazonosság-szolgáltató (IdP) metaadat (automatikusan generált)" msgid "Report this error" msgstr "A hiba jelentése" - diff --git a/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po index dd81885765..0dc4e19bc6 100644 --- a/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/id/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,88 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: id\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Retry" -msgstr "Coba lagi" +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Sepertinya ini terjadi karena ada kesalahan konfigurasi baik pada service provider maupun pada identity provider" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Kembali ke halaman sebelumnya dan coba lagi." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Jika adalah user yang menerika error ini setelah mengklik link pada sebuah situs, anda harus melaporkan error ini kepada pemilik situs tersebut" -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"Jika masalah ini tetap terjadi, anda dapat melaporkannnya ke system " -"administrator." +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Jika anda adalah pengembang yang mendeploy solusi sing-on, anda memiliki masalah dengan konfigurasi metadata. Periksalah kalau metadata telah dikonfigurasi dengan benar baik pada sisi identity provider dan pada sisi service provider." -msgid "Welcome" -msgstr "Selamat Datang" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Interval yang terlalu pendek antara event single sign on." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metadata Service Provider Shibboleth 1.3 Hosted (secara otomatis " -"digenerate)" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Kami telah mendeteksi kalau beberapa detik yang lalu sejak autentifikasi yang anda lakukan pada service provider ini, dan oleh karena itu diasumsikan ada masalah dengan SP ini" -msgid "Retry login" -msgstr "Coba login kembali" +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie hilang" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Anda sepertinya menonaktifkan cookie di browser anda. Silahkan periksa pengaturan pada browser anda, dan coba lagi." + +msgid "Retry" +msgstr "Coba lagi" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Saran untuk memperbaiki masalah ini:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Kembali ke halaman sebelumnya dan coba lagi." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Tutup browser, dan coba lagi." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Kita tidak dapat menemukan informasi kondisi/state dari request saat ini." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Sepertinya ini terjadi karena ada kesalahan konfigurasi baik pada service" -" provider maupun pada identity provider" +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Error ini mungkin disebabkan oleh:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Menggunakan tombol back dan forward pada browser web." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Cookie hilang" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Membuka web browser dengan tab-tab yang telah disimpan dari session sebelumnya." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Cookie mungkin dinonaktifkan pada web browser ini." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "" -"Membuka web browser dengan tab-tab yang telah disimpan dari session " -"sebelumnya." +msgid "Welcome" +msgstr "Selamat Datang" -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Anda sepertinya menonaktifkan cookie di browser anda. Silahkan periksa " -"pengaturan pada browser anda, dan coba lagi." +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Jika masalah ini tetap terjadi, anda dapat melaporkannnya ke system administrator." -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Error ini mungkin disebabkan oleh:" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadata Service Provider Shibboleth 1.3 Hosted (secara otomatis digenerate)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Jika adalah user yang menerika error ini setelah mengklik link pada " -"sebuah situs, anda harus melaporkan error ini kepada pemilik situs " -"tersebut" +msgid "Retry login" +msgstr "Coba login kembali" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Saran untuk memperbaiki masalah ini:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Kita tidak dapat menemukan informasi kondisi/state dari request saat ini." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Contoh Shibboleth 1.3 SP - Tes login melalui IdP Shib Anda" @@ -90,33 +69,8 @@ msgstr "Contoh Shibboleth 1.3 SP - Tes login melalui IdP Shib Anda" msgid "State information lost" msgstr "Informasi kondisi/state hilang" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Kami telah mendeteksi kalau beberapa detik yang lalu sejak autentifikasi " -"yang anda lakukan pada service provider ini, dan oleh karena itu " -"diasumsikan ada masalah dengan SP ini" - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Jika anda adalah pengembang yang mendeploy solusi sing-on, anda memiliki " -"masalah dengan konfigurasi metadata. Periksalah kalau metadata telah " -"dikonfigurasi dengan benar baik pada sisi identity provider dan pada sisi" -" service provider." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Interval yang terlalu pendek antara event single sign on." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metadata Identity Provider Shibboleth 1.3 Hosted (secara otomatis " -"digenerate)" +msgstr "Metadata Identity Provider Shibboleth 1.3 Hosted (secara otomatis digenerate)" msgid "Report this error" msgstr "Laporkan error ini" - diff --git a/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po index d399a1dd6b..648d3af852 100644 --- a/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/it/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,125 +1,76 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: it\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Tornare alla pagina precedente e provare di nuovo." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Questo è probabilmente un problema di configurazione del service provider o dell'identity provider." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"Se questo problema persiste, è possibile segnalarlo agli amministratori " -"di sistema." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Se sei un utente che ha ricevuto questo errore dopo aver cliccato un link su un sito, dovresti riportare questo errore al gestore di quel sito." -msgid "Welcome" -msgstr "Benvenuto" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Se sei uno sviluppatore che sta sviluppando una soluzione di single sign-on, hai un problema con la configurazione dei metadati. Verifica che siano correttamente configurati sia sull'identity provider che sul service provider." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metadati del Service Provider Shibboleth 1.3 Locale (generati " -"automaticamente)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "L'intervallo tra le autenticazioni è troppo breve." -msgid "Retry login" -msgstr "Riprovare a connettersi" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "E' stato rilevato che sono passati solo alcuni secondi dalla tua ultima autenticazione con questo fornitore di servizio, quindi si può assumere che ci sia un problema con il Service Provider." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie mancante" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Sembra che i cookie siano disabilitati nel browser. Si prega di verificare e quindi riprovare." + +msgid "Retry" +msgstr "Riprovare" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Suggerimenti per risolvere questo problema:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Tornare alla pagina precedente e provare di nuovo." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Chiudere il browser web e quindi provare di nuovo." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "" -"Non è stato possibile localizzare le informazioni di stato per la " -"richiesta corrente." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Questo è probabilmente un problema di configurazione del service provider" -" o dell'identity provider." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Questo errore potrebbe essere causato da:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Utilizzo i pulsanti avanti ed indietro del browser web." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Cookie mancante" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Il browser web è stato aperto e le finestre (tab) sono state ripristinate dalla sessione precedente." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "I cookies potrebbe essere disabilitati." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "" -"Il browser web è stato aperto e le finestre (tab) sono state ripristinate" -" dalla sessione precedente." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Sembra che i cookie siano disabilitati nel browser. Si prega di " -"verificare e quindi riprovare." +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Questo errore potrebbe essere causato da:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Se questo problema persiste, è possibile segnalarlo agli amministratori di sistema." -msgid "Retry" -msgstr "Riprovare" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadati del Service Provider Shibboleth 1.3 Locale (generati automaticamente)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Se sei un utente che ha ricevuto questo errore dopo aver cliccato un link" -" su un sito, dovresti riportare questo errore al gestore di quel sito." +msgid "Retry login" +msgstr "Riprovare a connettersi" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Suggerimenti per risolvere questo problema:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Non è stato possibile localizzare le informazioni di stato per la richiesta corrente." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" -msgstr "" -"Esempio di Shibboleth 1.3 SP - prova l'autenticazione tramite il tuo IdP " -"Shibboleth" +msgstr "Esempio di Shibboleth 1.3 SP - prova l'autenticazione tramite il tuo IdP Shibboleth" msgid "State information lost" msgstr "Informazioni di stato perse" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"E' stato rilevato che sono passati solo alcuni secondi dalla tua ultima " -"autenticazione con questo fornitore di servizio, quindi si può assumere " -"che ci sia un problema con il Service Provider." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Se sei uno sviluppatore che sta sviluppando una soluzione di single sign-" -"on, hai un problema con la configurazione dei metadati. Verifica che " -"siano correttamente configurati sia sull'identity provider che sul " -"service provider." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "L'intervallo tra le autenticazioni è troppo breve." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metadati dell'Identity Provider Shibboleth 1.3 Locale (generati " -"automaticamente)" +msgstr "Metadati dell'Identity Provider Shibboleth 1.3 Locale (generati automaticamente)" msgid "Report this error" msgstr "Riportare questo errore." - diff --git a/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po index 42416bae6a..593430d83b 100644 --- a/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/ja/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,75 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ja\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "前のページに戻り、再度試してください。" +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "これは恐らくサービスプロバイダかアイデンティティプロバイダの設定の問題です。" -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "この問題が継続して起こる場合、システム管理者に報告してください。" +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "もしあなたがユーザーで以下のリンクのサイトでこのエラーを受け取ったのであれば、このエラーをサイトの管理者に報告してください。" -msgid "Welcome" -msgstr "ようこそ" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "もしあなたが開発者でシングルサインオンシステムの構築者である場合、メタデータの設定に問題があります。アイデンティティプロバイダとサービスプロバイダの両方にメタデータが正しく設定されているか確認してください。" -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "ホスト Shibboleth 1.3 サービスプロバイダメタデータ(自動生成)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "シングルサインオンイベントの間隔が短すぎます。" -msgid "Retry login" -msgstr "ログインを再試行" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "このサービスプロバイダで最後に認証されてから数秒しか経過していないことが検出されたため、このSPに問題があると思われます。" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "クッキーが見つかりません" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "ブラウザのクッキーが無効化されている可能性があります。ブラウザの設定を確認し、再度試してください。" + +msgid "Retry" +msgstr "再試行" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "この問題を解決する為の提案:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "前のページに戻り、再度試してください。" msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "WEBブラウザを閉じて、再度試してください。" -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "現在のリクエストから状態情報を特定することが出来ませんでした。" - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "これは恐らくサービスプロバイダかアイデンティティプロバイダの設定の問題です。" +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "このエラーの原因:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "WEBブラウザの戻るや次へのボタンを使用します。" -msgid "Missing cookie" -msgstr "クッキーが見つかりません" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "ブラウザに保存されたタブにより、以前のセッションが開かれました。" msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "このWEBブラウザではクッキーが無効化されています。" -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "ブラウザに保存されたタブにより、以前のセッションが開かれました。" - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "ブラウザのクッキーが無効化されている可能性があります。ブラウザの設定を確認し、再度試してください。" +msgid "Welcome" +msgstr "ようこそ" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "このエラーの原因:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "この問題が継続して起こる場合、システム管理者に報告してください。" -msgid "Retry" -msgstr "再試行" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "ホスト Shibboleth 1.3 サービスプロバイダメタデータ(自動生成)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "もしあなたがユーザーで以下のリンクのサイトでこのエラーを受け取ったのであれば、このエラーをサイトの管理者に報告してください。" +msgid "Retry login" +msgstr "ログインを再試行" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "この問題を解決する為の提案:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "現在のリクエストから状態情報を特定することが出来ませんでした。" msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP example - Shib IdP経由でテストログイン" @@ -77,24 +69,8 @@ msgstr "Shibboleth 1.3 SP example - Shib IdP経由でテストログイン" msgid "State information lost" msgstr "状態情報が無くなりました" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "このサービスプロバイダで最後に認証されてから数秒しか経過していないことが検出されたため、このSPに問題があると思われます。" - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "もしあなたが開発者でシングルサインオンシステムの構築者である場合、メタデータの設定に問題があります。アイデンティティプロバイダとサービスプロバイダの両方にメタデータが正しく設定されているか確認してください。" - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "シングルサインオンイベントの間隔が短すぎます。" - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "ホスト Shibboleth 1.3 アイデンティティプロバイダメタデータ (自動生成)" msgid "Report this error" msgstr "このエラーをレポート" - diff --git a/modules/core/locales/lb/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/lb/LC_MESSAGES/core.po index 3efa4bcf65..160b4fd417 100644 --- a/modules/core/locales/lb/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/lb/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,18 +1,7 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: lb\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Meta Données (automatesch erstallt)" @@ -21,7 +10,4 @@ msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP Beispill - probeier dech iwer dain Shib IdP anzeloggen" msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Meta Données (automatesch " -"erstallt)" - +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Meta Données (automatesch erstallt)" diff --git a/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po index 0174068125..4e9ad8298c 100644 --- a/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/lt/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,125 +1,76 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: lt\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Grįžkite į ankstesnį puslapį ir pabandykite dar kartą." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Tai greičiausiai konfigūracijos problema paslaugos teikėjo arba tapatybių teikėjo pusėje." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"Jei ši problema išliks, galite pranešti apie tai sistemos " -"administratoriui." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Jei Jūs esate naudotojas, kuris gavote šią klaidą spragtelėjęs nuorodą tinklapyje, Jūs turėtumėte informuoti tinklapio administratorių apie šią klaidą." -msgid "Welcome" -msgstr "Sveiki atvykę" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Jei Jūs esate kūrėjas, kuris diegiate SSO sprendimą, Jums iškilo problema susijusi su metaduomenų konfigūracija. Patikrinkite, ar metaduomenys teisingai sukonfigūruoti tiek tapatybių teikėjo, tiek paslaugos teikėjo pusėse." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Vietinio Shibboleth 1.3 paslaugos teikėjo (SP) metaduomenys (sugeneruoti " -"automatiškai)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Per trumpas intervalas tarp prisijungimų prie paslaugų." -msgid "Retry login" -msgstr "Prisijunkite iš naujo" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Mes nustatėme, kad praėjo tik kelios sekundės nuo Jūsų autentiškumo patvirtimo šiam paslaugos teikėjui, dėl to manome, kad yra nesklandumų su SP." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Slapukas nerastas" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Atrodo Jūsų naršyklė nepalaiko slapukų. Patikrinkite naršyklės nustatymus ir bandykite dar kartą." + +msgid "Retry" +msgstr "Bandyti dar kartą" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Pasiūlymai spręsti šią problemą:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Grįžkite į ankstesnį puslapį ir pabandykite dar kartą." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Uždarykite interneto naršyklę ir pabandykite dar kartą." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Nepavyko nustatyti būsenos informacijos šiai užklausai." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Tai greičiausiai konfigūracijos problema paslaugos teikėjo arba tapatybių" -" teikėjo pusėje." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Šią klaidą galėjo sukelti:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Back (Atgal) ir Forward (Pirmyn) mygtukų naudojimas interneto naršyklėje" -msgid "Missing cookie" -msgstr "Slapukas nerastas" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Atidaryta interneto naršyklė su kortelėmis, išsaugotomis iš ankstesnės sesijos." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Interneto naršyklėje gali būti išjungti slapukai (cookies)." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "" -"Atidaryta interneto naršyklė su kortelėmis, išsaugotomis iš ankstesnės " -"sesijos." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Atrodo Jūsų naršyklė nepalaiko slapukų. Patikrinkite naršyklės nustatymus" -" ir bandykite dar kartą." +msgid "Welcome" +msgstr "Sveiki atvykę" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Šią klaidą galėjo sukelti:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Jei ši problema išliks, galite pranešti apie tai sistemos administratoriui." -msgid "Retry" -msgstr "Bandyti dar kartą" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Vietinio Shibboleth 1.3 paslaugos teikėjo (SP) metaduomenys (sugeneruoti automatiškai)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Jei Jūs esate naudotojas, kuris gavote šią klaidą spragtelėjęs nuorodą " -"tinklapyje, Jūs turėtumėte informuoti tinklapio administratorių apie šią " -"klaidą." +msgid "Retry login" +msgstr "Prisijunkite iš naujo" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Pasiūlymai spręsti šią problemą:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Nepavyko nustatyti būsenos informacijos šiai užklausai." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" -msgstr "" -"Shibboleth 1.3 SP pavyzdys - istorinių duomenų testavimas kartu su Jūsų " -"Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP pavyzdys - istorinių duomenų testavimas kartu su Jūsų Shib IdP" msgid "State information lost" msgstr "Būsenos informacia prarasta" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Mes nustatėme, kad praėjo tik kelios sekundės nuo Jūsų autentiškumo " -"patvirtimo šiam paslaugos teikėjui, dėl to manome, kad yra nesklandumų su" -" SP." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Jei Jūs esate kūrėjas, kuris diegiate SSO sprendimą, Jums iškilo problema" -" susijusi su metaduomenų konfigūracija. Patikrinkite, ar metaduomenys " -"teisingai sukonfigūruoti tiek tapatybių teikėjo, tiek paslaugos teikėjo " -"pusėse." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Per trumpas intervalas tarp prisijungimų prie paslaugų." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Vietinio Shibboleth 1.3 tapatybės teikėjo (IdP) metaduomenys (sugeneruoti" -" automatiškai)" +msgstr "Vietinio Shibboleth 1.3 tapatybės teikėjo (IdP) metaduomenys (sugeneruoti automatiškai)" msgid "Report this error" msgstr "Pranešti apie šią klaidą" - diff --git a/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po index 33c3d4ab54..dd317851f1 100644 --- a/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/lv/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,82 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: lv\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" -" 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Ejiet atpakaļ uz iepriekšējo lapu un mēģiniet vēlreiz." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Visticamāk šī ir konfigurācijas problēma pie servisa piegādātāja vai identitātes piegādātāja." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "Ja problēma atkārtojas, varat ziņot sistēmas administratoriem." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Ja Jūs esat lietotājs un saņemat šo kļūdu, sekojot saitei kādā interneta lapā, Jums jāziņo par šo kļūdu lapas īpašniekam." -msgid "Welcome" -msgstr "Laipni lūdzam" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Ja Jūs esat vienotas pieslēgšanās risinājuma izstrādātājs, Jūsu metadatu konfigurācijā ir kļūda. Pārbaudiet tos gan pie identitātes piegādātāja, gan pie servisa piegādātāja." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "Hostēta Shibboleth 1.3 servisa piegādātāja metadati (ģenerēti automātiski)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Pārāk mazs intervāls starp pieslēgšanās notikumiem." -msgid "Retry login" -msgstr "Mēģināt pieslēgties vēlreiz" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Pēc pēdējās autentifikācijas ir pagājušas tikai dažas sekundes, tādēļ, iespējams, ir problēma ar servisa piegādātāju." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Trūkst sīkdatnes" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Izskatās, ka Jūsu interneta pārlūkā ir aizliegtas sīkdatnes. Lūdzu pārbaudiet sava pārlūka uzstādījumus un mēģiniet vēlreiz." + +msgid "Retry" +msgstr "Mēģināt vēlreiz" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Ieteikumi problēmas atrisināšanai:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Ejiet atpakaļ uz iepriekšējo lapu un mēģiniet vēlreiz." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Aizveriet interneta pārlūku un mēģiniet vēlreiz." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Nav iespējams atrast stāvokļa informāciju šim pieprasījumam." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Visticamāk šī ir konfigurācijas problēma pie servisa piegādātāja vai " -"identitātes piegādātāja." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Kļūdu radījis:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Interneta pārlūka pogu Uz priekšu un Atpakaļ lietošana." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Trūkst sīkdatnes" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Interneta pārlūka atvēršana ar saglabātām cilnēm no iepriekšējās sesijas." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Iespējams, interneta pārlūkā ir aizliegtas sīkdatnes." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Interneta pārlūka atvēršana ar saglabātām cilnēm no iepriekšējās sesijas." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Izskatās, ka Jūsu interneta pārlūkā ir aizliegtas sīkdatnes. Lūdzu " -"pārbaudiet sava pārlūka uzstādījumus un mēģiniet vēlreiz." +msgid "Welcome" +msgstr "Laipni lūdzam" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Kļūdu radījis:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Ja problēma atkārtojas, varat ziņot sistēmas administratoriem." -msgid "Retry" -msgstr "Mēģināt vēlreiz" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hostēta Shibboleth 1.3 servisa piegādātāja metadati (ģenerēti automātiski)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Ja Jūs esat lietotājs un saņemat šo kļūdu, sekojot saitei kādā interneta " -"lapā, Jums jāziņo par šo kļūdu lapas īpašniekam." +msgid "Retry login" +msgstr "Mēģināt pieslēgties vēlreiz" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Ieteikumi problēmas atrisināšanai:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Nav iespējams atrast stāvokļa informāciju šim pieprasījumam." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP piemērs - testa pieslēgšanās caur Jūsu Shib IDP" @@ -84,31 +69,8 @@ msgstr "Shibboleth 1.3 SP piemērs - testa pieslēgšanās caur Jūsu Shib IDP" msgid "State information lost" msgstr "Stāvokļa informācija ir pazaudēta" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Pēc pēdējās autentifikācijas ir pagājušas tikai dažas sekundes, tādēļ, " -"iespējams, ir problēma ar servisa piegādātāju." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Ja Jūs esat vienotas pieslēgšanās risinājuma izstrādātājs, Jūsu metadatu " -"konfigurācijā ir kļūda. Pārbaudiet tos gan pie identitātes piegādātāja, " -"gan pie servisa piegādātāja." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Pārāk mazs intervāls starp pieslēgšanās notikumiem." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Hostēta Shibboleth 1.3 identitātes piegādātāja metadati (ģenerēti " -"automātiski)" +msgstr "Hostēta Shibboleth 1.3 identitātes piegādātāja metadati (ģenerēti automātiski)" msgid "Report this error" msgstr "Ziņojiet par šo kļūdu" - diff --git a/modules/core/locales/nb/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/nb/LC_MESSAGES/core.po index dd94278ea6..b7efcbe8ef 100644 --- a/modules/core/locales/nb/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/nb/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,115 +1,76 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: nb_NO\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Gå tilbake til forrige side og prøv på nytt." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Dette er sannsynligvis et konfigurasjonsproblem hos enten tjenesteleverandøren eller identitetsleverandøren." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "Hvis problemet vedvarer, kan du rapportere det til systemadministratorene." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Hvis du er en bruker som fikk denne feilen etter at du fulgte en link på en nettside, så bør du rapportere denne feilen til eieren av den nettsiden." -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Hvis du er en utvikler som setter opp en \"single sign-on\" løsning, så har du et problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er riktig konfigurert hos både identitetsleverandøren og tjenesteleverandøren." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisk generert)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "For kort intervall imellom innloggingsforespørsler" -msgid "Retry login" -msgstr "Forsøk å logge inn på nytt" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Vi har detektert at det er bare noen få sekunder siden du sist ble autentisert på denne tjenesten, og derfor antar vi at det er et problem med oppsettet av denne tjenesten." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Mangler informasjonskapsel" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Kontroller innstillingene i nettleseren din og prøv igjen." + +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igjen" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Forslag for å løse dette problemet:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Gå tilbake til forrige side og prøv på nytt." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Lukk nettleseren, og prøv på nytt." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Vi kunne ikke finne tilstandsinformasjonen for denne forespørselen." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Dette er sannsynligvis et konfigurasjonsproblem hos enten " -"tjenesteleverandøren eller identitetsleverandøren." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Denne feilen kan være forårsaket av:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Bruk av \"frem\"- og \"tilbake\"-knappene i nettleseren." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Mangler informasjonskapsel" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Starte nettleseren med faner lagret fra forrige gang." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "At informasjonskapsler ikke er aktivert i nettleseren." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Starte nettleseren med faner lagret fra forrige gang." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Kontroller " -"innstillingene i nettleseren din og prøv igjen." +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Denne feilen kan være forårsaket av:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Hvis problemet vedvarer, kan du rapportere det til systemadministratorene." -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igjen" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisk generert)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Hvis du er en bruker som fikk denne feilen etter at du fulgte en link på " -"en nettside, så bør du rapportere denne feilen til eieren av den " -"nettsiden." +msgid "Retry login" +msgstr "Forsøk å logge inn på nytt" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Forslag for å løse dette problemet:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Vi kunne ikke finne tilstandsinformasjonen for denne forespørselen." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" -msgstr "" -"Shibboleth 1.3 SP eksempel - test innlogging med Shibboleth 1.3 via din " -"IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP eksempel - test innlogging med Shibboleth 1.3 via din IdP" msgid "State information lost" msgstr "Tilstandsinformasjon tapt" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Vi har detektert at det er bare noen få sekunder siden du sist ble " -"autentisert på denne tjenesten, og derfor antar vi at det er et problem " -"med oppsettet av denne tjenesten." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Hvis du er en utvikler som setter opp en \"single sign-on\" løsning, så " -"har du et problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er riktig" -" konfigurert hos både identitetsleverandøren og tjenesteleverandøren." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "For kort intervall imellom innloggingsforespørsler" - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatisk generert)" msgid "Report this error" msgstr "Rapporter denne feilen" - diff --git a/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po index 9f90724a95..a1d78e3894 100644 --- a/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/nl/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,95 +1,73 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Ga terug naar de vorige pagina, en probeer opnieuw." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Dit is waarschijnlijk een configuratieprobleem bij ofwel de serviceprovider ofwel de identiteitsverstrekker." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "If dit probleem behoud, dan kun je het melden aan de systeem beheerders." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Als u een eindgebruiker bent die deze foutmelding kreeg na het volgen van een link op een site, dan kunt u deze fout melden bij de eigenaar van die site." -msgid "Welcome" -msgstr "Welkom" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Als u een ontwikkelaar bent die een single sign-on oplossing aan het implementeren is, heeft u een probleem met de metadataconfiguratie. Controleer of de metadata correct is geconfigureerd zowel bij de identiteitsverstrekker als bij de service provider." -msgid "Warnings" -msgstr "Waarschuwingen" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Te kort interval tussen single sign on pogingen" -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "Lokale Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisch gegenereerd)" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "We hebben waargenomen dat u slechts een paar seconden geleden al aangemeld bent bij deze serviceprovider, daarom nemen we aan dat er een probleem is met deze SP." -msgid "Retry login" -msgstr "Inloggen opnieuw proberen" +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie ontbreekt" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Het ziet er naaruit dat cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Controleer de browserinstellingen en probeer het opnieuw." + +msgid "Retry" +msgstr "Opnieuw" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Suggesties om dit probleem op te lossen:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Ga terug naar de vorige pagina, en probeer opnieuw." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Sluit de web browser, en probeer opnieuw." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "" -"Wij waren niet in staat om de toestand informatie te vinden voor het " -"huidige verzoek." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Dit is waarschijnlijk een configuratieprobleem bij ofwel de " -"serviceprovider ofwel de identiteitsverstrekker." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Deze error is waarschijnlijk veroorzaakt door:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Gebruik van de 'Volgende'- en 'Terug'-knoppen in de web browser." -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." -msgstr "" -"Deze installatie van SimpleSAMLphp is verouderd. Het is aan te raden zo " -"snel mogelijk te upgraden naar de meest recente " -"versie." - -msgid "Missing cookie" -msgstr "Cookie ontbreekt" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Web browser geopend met tabs opgeslagen van de vorige sessie." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Cookies kunnen uitgeschakeld zijn in de web browser." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Web browser geopend met tabs opgeslagen van de vorige sessie." +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Het ziet er naaruit dat cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. " -"Controleer de browserinstellingen en probeer het opnieuw." +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "If dit probleem behoud, dan kun je het melden aan de systeem beheerders." -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Deze error is waarschijnlijk veroorzaakt door:" +msgid "Warnings" +msgstr "Waarschuwingen" -msgid "Retry" -msgstr "Opnieuw" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Lokale Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisch gegenereerd)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Als u een eindgebruiker bent die deze foutmelding kreeg na het volgen van" -" een link op een site, dan kunt u deze fout melden bij de eigenaar van " -"die site." +msgid "Retry login" +msgstr "Inloggen opnieuw proberen" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Suggesties om dit probleem op te lossen:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Wij waren niet in staat om de toestand informatie te vinden voor het huidige verzoek." + +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgstr "Deze installatie van SimpleSAMLphp is verouderd. Het is aan te raden zo snel mogelijk te upgraden naar de meest recente versie." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP voorbeeld - test inloggen via je Shibboleth 1.3 IdP" @@ -97,31 +75,8 @@ msgstr "Shibboleth 1.3 SP voorbeeld - test inloggen via je Shibboleth 1.3 IdP" msgid "State information lost" msgstr "Toestand informatie verloren" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"We hebben waargenomen dat u slechts een paar seconden geleden al " -"aangemeld bent bij deze serviceprovider, daarom nemen we aan dat er een " -"probleem is met deze SP." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Als u een ontwikkelaar bent die een single sign-on oplossing aan het " -"implementeren is, heeft u een probleem met de metadataconfiguratie. " -"Controleer of de metadata correct is geconfigureerd zowel bij de " -"identiteitsverstrekker als bij de service provider." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Te kort interval tussen single sign on pogingen" - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "Lokale Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatisch gegenereerd)" msgid "Report this error" msgstr "Meld deze error" - diff --git a/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po index 15d51e61c2..6f73a376bd 100644 --- a/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/nn/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,81 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: nn\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Gå tilbake til forrige side og prøv på nytt." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Dette er sannsynlegvis eit problem med oppsettet hjå anten tenesteleverandøren eller identitetsleverandøren." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "Om problemet vedvarar, kan du rapportere det til systemadministratorane." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Om du er ein brukar som mottok denne feilen etter at du følgde ei lenke på ei nettside, så bør du melde denne feilen til eigaren av den nettsida." -msgid "Welcome" -msgstr "Velkomen" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Om du er ein utviklar som set opp ei \"single sign-on\" løysing, så har du eit problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er rett satt opp hjå både identitetsleverandøren og tenesteleverandøren." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisk generert)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "For kort intervall mellom innloggingsforespørslar" -msgid "Retry login" -msgstr "Prøv å logge inn på nytt" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Vi har merka at det kun er nokon få sekund sidan du sist vart logga inn på denne tenesta, og derfor trur vi at det er eit problem med oppsettet av denne tjenesta." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Manglar informasjonskapsel" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Det ser ut til at informasjonskapslar er avslått i nettlesaren din. Vær vennleg og sjekk instillingane i nettlesaren din, og prøv på nytt." + +msgid "Retry" +msgstr "Prøv på nytt" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Forslag for å løyse dette problemet:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Gå tilbake til forrige side og prøv på nytt." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Lukk nettlesaren, og prøv på nytt." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Vi kunne ikkje finne tilstandsinformasjonen for denne forespørselen." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Dette er sannsynlegvis eit problem med oppsettet hjå anten " -"tenesteleverandøren eller identitetsleverandøren." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Denne feilen kan være forårsaket av:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Bruk av \"fram\"- og \"attende\"-knappane i nettlesaren." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Manglar informasjonskapsel" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Starte nettlesaren med faner lagret fra forrige gong." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "At informasjonskapsler ikkje er aktivert i nettlesaren." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Starte nettlesaren med faner lagret fra forrige gong." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Det ser ut til at informasjonskapslar er avslått i nettlesaren din. Vær " -"vennleg og sjekk instillingane i nettlesaren din, og prøv på nytt." +msgid "Welcome" +msgstr "Velkomen" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Denne feilen kan være forårsaket av:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Om problemet vedvarar, kan du rapportere det til systemadministratorane." -msgid "Retry" -msgstr "Prøv på nytt" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisk generert)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Om du er ein brukar som mottok denne feilen etter at du følgde ei lenke " -"på ei nettside, så bør du melde denne feilen til eigaren av den nettsida." +msgid "Retry login" +msgstr "Prøv å logge inn på nytt" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Forslag for å løyse dette problemet:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Vi kunne ikkje finne tilstandsinformasjonen for denne forespørselen." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP eksempel - testinnlogging med Shibboleth 1.3 via din IdP" @@ -83,30 +69,8 @@ msgstr "Shibboleth 1.3 SP eksempel - testinnlogging med Shibboleth 1.3 via din I msgid "State information lost" msgstr "Tilstandsinformasjon tapt" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Vi har merka at det kun er nokon få sekund sidan du sist vart logga inn " -"på denne tenesta, og derfor trur vi at det er eit problem med oppsettet " -"av denne tjenesta." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Om du er ein utviklar som set opp ei \"single sign-on\" løysing, så har " -"du eit problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er rett satt" -" opp hjå både identitetsleverandøren og tenesteleverandøren." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "For kort intervall mellom innloggingsforespørslar" - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatisk generert)" msgid "Report this error" msgstr "Rapporter denne feilen" - diff --git a/modules/core/locales/pl/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/pl/LC_MESSAGES/core.po index 947a3fe73d..200fb47c70 100644 --- a/modules/core/locales/pl/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/pl/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,33 +1,16 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: pl\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" msgid "Welcome" msgstr "Witaj" msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metadane - Lokalny Shibboleth 1.3 Dostawca Serwisu (generowane " -"automatycznie)" +msgstr "Metadane - Lokalny Shibboleth 1.3 Dostawca Serwisu (generowane automatycznie)" msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP - przykład - test logowania przez Twoje Shib IdP" msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metadane - Lokalny Shibboleth 1.3 Dostawca Tożsamości (generowane " -"automatycznie)" - +msgstr "Metadane - Lokalny Shibboleth 1.3 Dostawca Tożsamości (generowane automatycznie)" diff --git a/modules/core/locales/pt-br/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/pt-br/LC_MESSAGES/core.po index 1028d6c7e2..2e9f509b9b 100644 --- a/modules/core/locales/pt-br/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/pt-br/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,55 +1,25 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: pt_BR\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" + +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Isso é possivelmente um problema de configuração do provedor de serviços ou do provedor de identidade." + +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Se você é um usuário que recebeu esse erro depois de seguir um link em um site, você deve relatar esse erro para o proprietário do site." + +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Se você é um desenvolvedor que está implantando uma solução SSO, você tem um problema com a configuração de metadados. Verifique se os metadados estão configurados corretamente no provedor de identidade e no provedor de serviços." msgid "Welcome" msgstr "Seja bem-vindo(a)" msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Hospedado Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (gerado " -"automaticamente)" - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Isso é possivelmente um problema de configuração do provedor de serviços " -"ou do provedor de identidade." - -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Se você é um usuário que recebeu esse erro depois de seguir um link em um" -" site, você deve relatar esse erro para o proprietário do site." +msgstr "Hospedado Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (gerado automaticamente)" msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP exemplo - efetuar login na sua Shib IDP" -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Se você é um desenvolvedor que está implantando uma solução SSO, você tem" -" um problema com a configuração de metadados. Verifique se os metadados " -"estão configurados corretamente no provedor de identidade e no provedor " -"de serviços." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Hospedado Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (gerado " -"automaticamente)" +msgstr "Hospedado Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (gerado automaticamente)" diff --git a/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po index 14665744a1..35494d6251 100644 --- a/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/pt/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,62 +1,37 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: pt\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Welcome" -msgstr "Bem vindo" - -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metadados do fornecedor de serviço (SP) Shibboleth 1.3 local (gerado " -"automaticamente)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Intervalo entre eventos de single sign on demasiado curto." -msgid "Retry login" -msgstr "Tentar de novo" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Foi detectada uma repetição de autenticação neste serviço em poucos segundos. Este SP pode ter um problema." msgid "Missing cookie" msgstr "Cookie não encontrado" -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Provavelmente desligou o suporte de cookies no seu browser. Por favor " -"verifique se tem o suporte de cookies ligado e tente de novo." +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Provavelmente desligou o suporte de cookies no seu browser. Por favor verifique se tem o suporte de cookies ligado e tente de novo." msgid "Retry" msgstr "Tentar de novo" +msgid "Welcome" +msgstr "Bem vindo" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadados do fornecedor de serviço (SP) Shibboleth 1.3 local (gerado automaticamente)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Tentar de novo" + msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Exemplo de um SP Shibboleth 1.3 - Para testes de login pelo seu IdP Shib" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Foi detectada uma repetição de autenticação neste serviço em poucos " -"segundos. Este SP pode ter um problema." - msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features" msgstr "Funcionalidades avançadas do SimpleSAMLphp" -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Intervalo entre eventos de single sign on demasiado curto." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metadados do fornecedor de identidade (IdP) Shibboleth 1.3 local (gerado " -"automaticamente)" - +msgstr "Metadados do fornecedor de identidade (IdP) Shibboleth 1.3 local (gerado automaticamente)" diff --git a/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po index 27067c0f6e..8037e55b27 100644 --- a/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/ro/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,123 +1,76 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ro\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100" -" < 20)) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Accesați pagina anterioară și încercați din nou." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Probabil există o problemă de configurare, fie la furnizorul de servicii fie la furnizorul de identitate." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "Dacă problema persistă, anunțați administratorii de sistem." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Dacă sunteți un utilizator care a primit acest mesaj de eroare în urma utilizării unui link din alt sit, vă rugăm să anunțați această eroare deținătorului sitului respectiv." -msgid "Welcome" -msgstr "Bine ați venit" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Dacă sunteți dezvoltator care implementează o soluție single sign-on, aveți o problemă la configurarea metadatelor. Vă rugăm să verificați configurarea corectă a metadatelor, atât la furnizorul de identitate cât și la furnizorul de servicii." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metadate pentru furnizorul de servicii Shibboleth 1.3 găzduit (generate " -"automat)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Interval prea scurt între evenimentele single sign-on." -msgid "Retry login" -msgstr "Încercați din nou" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "A fost detectat faptul că v-ați autentificat în urmă cu doar câteva secunde cu acest furnizor de servicii, se va considera că există o problemă cu acest furnizor de servicii." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Cookie lipsă" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Cookies au fost dezactivate în browser-ul dumneavoastră. Vă rugăm să verificați configurarea browser-ului după care încercați din nou." + +msgid "Retry" +msgstr "Încearcă din nou" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Sugestii pentru rezolvarea acestei probleme:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Accesați pagina anterioară și încercați din nou." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Închideți browser-ul și încercați din nou." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "" -"Nu a fost posibilă localizarea informațiilor de stare pentru cererea " -"curentă." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Probabil există o problemă de configurare, fie la furnizorul de servicii " -"fie la furnizorul de identitate." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Această eroare poate fi cauzată de:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Utilizarea butoanelor \"înainte\" sau \"înapoi\" din browser." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Cookie lipsă" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Pornirea browser-ului cu file salvate într-o sesiune anterioară." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Browser-ul are deactivate cookies." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Pornirea browser-ului cu file salvate într-o sesiune anterioară." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Cookies au fost dezactivate în browser-ul dumneavoastră. Vă rugăm " -"să verificați configurarea browser-ului după care încercați din nou." +msgid "Welcome" +msgstr "Bine ați venit" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Această eroare poate fi cauzată de:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Dacă problema persistă, anunțați administratorii de sistem." -msgid "Retry" -msgstr "Încearcă din nou" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadate pentru furnizorul de servicii Shibboleth 1.3 găzduit (generate automat)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Dacă sunteți un utilizator care a primit acest mesaj de eroare în urma " -"utilizării unui link din alt sit, vă rugăm să anunțați această eroare " -"deținătorului sitului respectiv." +msgid "Retry login" +msgstr "Încercați din nou" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Sugestii pentru rezolvarea acestei probleme:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Nu a fost posibilă localizarea informațiilor de stare pentru cererea curentă." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" -msgstr "" -"Exemplu furnizor de servicii Shibboleth 1.3 - testarea autentificării " -"prin furnizorul dumneavoastră de identitate Shib" +msgstr "Exemplu furnizor de servicii Shibboleth 1.3 - testarea autentificării prin furnizorul dumneavoastră de identitate Shib" msgid "State information lost" msgstr "Informațiile de stare au fost pierdute" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"A fost detectat faptul că v-ați autentificat în urmă cu doar câteva " -"secunde cu acest furnizor de servicii, se va considera că există o " -"problemă cu acest furnizor de servicii." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Dacă sunteți dezvoltator care implementează o soluție single sign-" -"on, aveți o problemă la configurarea metadatelor. Vă rugăm să " -"verificați configurarea corectă a metadatelor, atât la furnizorul de " -"identitate cât și la furnizorul de servicii." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Interval prea scurt între evenimentele single sign-on." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metadate pentru furnizorul de identitate Shibboleth 1.3 găzduit (generate" -" automat)" +msgstr "Metadate pentru furnizorul de identitate Shibboleth 1.3 găzduit (generate automat)" msgid "Report this error" msgstr "Vă rugăm să anunțați această eroare" - diff --git a/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po index 8709bcaa69..b0ac7bbcf8 100644 --- a/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/ru/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,84 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ru\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Вернуться к предыдущей странице и попробовать снова." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Скорее всего, это проблема конфигурации поставщика услуг или провайдера подлинности." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "Если проблема остается, сообщить об этом администратору." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Если, перейдя по ссылке на сайт, вы увидели эту ошибку, вы должны сообщить об этом владелецу этого сайта." -msgid "Welcome" -msgstr "Добро пожаловать" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Если вы разработчик внедряющий Технологию единого вход (SSO), у вас есть проблемы с метаданными конфигурации. Убедитесь, что метаданные настроены правильно на Провайдере подлинности и Поставщике услуг." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Метаданные Shibboleth 1.3 Поставщика Услуг (SP) (генерируются " -"автоматически)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Очень короткий промежуток времени между единым входом в событиях." -msgid "Retry login" -msgstr "Повторить попытку входа" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Мы обнаружили, что прошло только несколько секунд с момента последней аутентификации с этим поставщиком услуг, и, следовательно, предположили, что существует проблема с этим поставщиком услуг." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Отсутствует cookie-файл" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Видимо, вы отключили поддержку cookies в вашем браузере. Пожалуйста, проверьте настройки вашего браузера и повторите попытку." + +msgid "Retry" +msgstr "Повторить" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Варианты решения проблемы:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Вернуться к предыдущей странице и попробовать снова." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Закрыть веб браузер и попробовать снова." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Не удалось определить информацию о состоянии для данного запроса." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Скорее всего, это проблема конфигурации поставщика услуг или провайдера " -"подлинности." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Эта ошибка может быть вызвана:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Используйте клавиши \"Вперед\" \"Назад\" в броузере." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Отсутствует cookie-файл" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Открыт браузер с сохраненными закладками от предыдущей сессии." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Возможно, в браузере отключены Cookies." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Открыт браузер с сохраненными закладками от предыдущей сессии." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Видимо, вы отключили поддержку cookies в вашем браузере. Пожалуйста, " -"проверьте настройки вашего браузера и повторите попытку." +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Эта ошибка может быть вызвана:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Если проблема остается, сообщить об этом администратору." -msgid "Retry" -msgstr "Повторить" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Метаданные Shibboleth 1.3 Поставщика Услуг (SP) (генерируются автоматически)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Если, перейдя по ссылке на сайт, вы увидели эту ошибку, вы должны " -"сообщить об этом владелецу этого сайта." +msgid "Retry login" +msgstr "Повторить попытку входа" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Варианты решения проблемы:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Не удалось определить информацию о состоянии для данного запроса." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Пример Shibboleth 1.3 SP - тестовый вход в систему через ваш Shib IdP" @@ -86,32 +69,8 @@ msgstr "Пример Shibboleth 1.3 SP - тестовый вход в систе msgid "State information lost" msgstr "Информация о состоянии утеряна" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Мы обнаружили, что прошло только несколько секунд с момента последней " -"аутентификации с этим поставщиком услуг, и, следовательно, предположили, " -"что существует проблема с этим поставщиком услуг." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Если вы разработчик внедряющий Технологию единого вход (SSO), у вас есть " -"проблемы с метаданными конфигурации. Убедитесь, что метаданные настроены " -"правильно на Провайдере подлинности и Поставщике услуг." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Очень короткий промежуток времени между единым входом в событиях." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Метаданные Shibboleth 1.3 Провайдера подлинности (IdP) (генерируются " -"автоматически)" +msgstr "Метаданные Shibboleth 1.3 Провайдера подлинности (IdP) (генерируются автоматически)" msgid "Report this error" msgstr "Сообщить о данной ошибке" - diff --git a/modules/core/locales/sk/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sk/LC_MESSAGES/core.po index 40665123d2..10d2a102f4 100644 --- a/modules/core/locales/sk/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/sk/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,139 +1,73 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sk\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 ? 1 : 2))\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Choďte späť na predchádzajúcu stránku a skúste to znovu." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Toto je najpravdepodobnejšie problém konfigurácie buď na strane poskytovateľa služby alebo identity." -msgid "" -"If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"Ak tento problém pretrváva, môžete odoslať hlásenie systémovým administrátorom." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Ak ste dostali túto chybu po kliknutí na odkaz na nejakej stránky, mali by ste túto chybu nahlásiť vlastníkovi tejto stránky." -msgid "Welcome" -msgstr "Vitajte" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Ak ste vývojár a nastavujete systém jednotného prihlásenia, máte problém s konfiguráciou metadát. Skontrolujte, či sú metadáta nakonfigurované správne na oboch stranách - poskytovateľa služby a poskytovateľa identity" -msgid "" -"Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgid "SimpleSAMLphp" msgstr "" -"Metadáta lokálne prevádzkovaného Shibboleth 1.3 Service Provider (automaticky generované)" - -msgid "Retry login" -msgstr "Znovu skúsiť prihlásenie" -msgid "Close the web browser, and try again." -msgstr "Zatvorte prehliadač a skúste to znovu." +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Moc krátky interval medzi akciami jednotného prihlásenia." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "" -"Nepodarilo sa nám nájsť informáciu o stave pre aktuálnu požiadavku." +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Detekovali sme, že prebehlo iba pár sekúnd od poslednej autentifikácie s týmto poskytovateľom služby, a preto predpokladáme, že je s týmto poskytovateľom služby problém." -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service provider " -"or identity provider." -msgstr "" -"Toto je najpravdepodobnejšie problém konfigurácie buď na strane poskytovateľa " -"služby alebo identity." +msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:" +msgstr "Ak nahlasujete túto chybu, nahláste prosím aj toto sledovacie číslo, ktoré umožní administrátorovi nájsť Vašu reláciu v logoch:" -msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." -msgstr "Použitie tlačidla späť a vpred v prehliadači." +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo" -msgid "" -"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon " -"as possible." +msgid "You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link that pointed you here, and you are not a tester you probably got the wrong link, and should not be here." msgstr "" -"Máte zastaralú verziu SimpleSAMLphp. Aktualizujte prosím čo najskôr na najnovšiu verziu." - -msgid "Missing cookie" -msgstr "Chýba cookie" - -msgid "Cookies may be disabled in the web browser." -msgstr "Súbory cookies môžu byť vypnuté v prehliadači." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Otvorený prehliadač s kartami z predchádzajúcej relácie." +msgid "A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your username and password in the form below." +msgstr "Služba požaduje Vašu autentifikáciu. Zadajte, prosím, Vaše prihlasovacie meno a heslo do formulára nižšie." -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." +msgid "Username" msgstr "" -"Vyzerá to tak, že ste zablokovali súbory cookies vo Vašom prehliadači. " -"Prosím, skontrolujte nastavenia vo Vašom prehliadači a skúste to znovu." - -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Možné dôvody tejto chyby:" - -msgid "Retry" -msgstr "Opakovať" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a site, " -"you should report this error to the owner of that site." +msgid "Remember my username" msgstr "" -"Ak ste dostali túto chybu po kliknutí na odkaz na nejakej stránky, " -"mali by ste túto chybu nahlásiť vlastníkovi tejto stránky." -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Návrhy na vyriešenie tohto problému:" +msgid "Password" +msgstr "" -msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" -msgstr "Shibboleth 1.3 SP - testovanie prihlasovania cez Shib IdP" +msgid "Remember me" +msgstr "" -msgid "State information lost" -msgstr "Stavová informácia stratená" +msgid "Organization" +msgstr "" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there is " -"a problem with this SP." +msgid "Remember my organization" msgstr "" -"Detekovali sme, že prebehlo iba pár sekúnd od poslednej autentifikácie " -"s týmto poskytovateľom služby, a preto predpokladáme, že je s týmto " -"poskytovateľom služby problém." -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have " -"a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgid "Login" msgstr "" -"Ak ste vývojár a nastavujete systém jednotného prihlásenia, máte " -"problém s konfiguráciou metadát. Skontrolujte, či sú metadáta " -"nakonfigurované správne na oboch stranách - poskytovateľa služby a " -"poskytovateľa identity" -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Moc krátky interval medzi akciami jednotného prihlásenia." +msgid "Processing..." +msgstr "" -msgid "" -"Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgid "Help! I don't remember my password." msgstr "" -"Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgid "Report this error" -msgstr "Nahlásiť túto chybu" +msgid "Without your username and password you cannot authenticate yourself for access to the service. There may be someone that can help you. Consult the help desk at your organization!" +msgstr "Bez prihlasovacieho mena a hesla sa nemôžete autentifikovať pre prístup do služby. Kontaktujte podporu Vašej organizácie." msgid "Incorrect Attributes" msgstr "Nesprávne atribúty" -msgid "" -"One or more of the attributes supplied by your identity provider did not " -"contain the expected number of values." -msgstr "" -"Jedna alebo viacero atribútov poskytnutých od poskytovateľa identity nespĺňa " -"očakávané množstvo hodnôt." +msgid "One or more of the attributes supplied by your identity provider did not contain the expected number of values." +msgstr "Jedna alebo viacero atribútov poskytnutých od poskytovateľa identity nespĺňa očakávané množstvo hodnôt." msgid "The problematic attribute(s) are:" msgstr "Problémové atribúty sú:" @@ -150,58 +84,6 @@ msgstr "Chybová správa odoslaná" msgid "The error report has been sent to the administrators." msgstr "Chybová správa bola odoslaná administrátorom." -msgid "Enter your username and password" -msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo" - -msgid "" -"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup is " -"for testing and pre-production verification only. If someone sent you a link " -"that pointed you here, and you are not a tester you probably got the " -"wrong link, and should not be here." -msgstr "" - -msgid "" -"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your " -"username and password in the form below." -msgstr "" -"Služba požaduje Vašu autentifikáciu. Zadajte, prosím, Vaše prihlasovacie " -"meno a heslo do formulára nižšie." - -msgid "Username" -msgstr "" - -msgid "Remember my username" -msgstr "" - -msgid "Password" -msgstr "" - -msgid "Remember me" -msgstr "" - -msgid "Organization" -msgstr "" - -msgid "Remember my organization" -msgstr "" - -msgid "Processing..." -msgstr "" - -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "Help! I don't remember my password." -msgstr "" - -msgid "" -"Without your username and password you cannot authenticate yourself for " -"access to the service. There may be someone that can help you. Consult the " -"help desk at your organization!" -msgstr "" -"Bez prihlasovacieho mena a hesla sa nemôžete autentifikovať pre " -"prístup do služby. Kontaktujte podporu Vašej organizácie." - msgid "Logging out..." msgstr "Odhlasuje sa..." @@ -214,12 +96,8 @@ msgstr "Ste tiež prihlásený na týchto službách:" msgid "logout is not supported" msgstr "Odhlásenie sa nie je podporované" -msgid "" -"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions " -"are closed, you are encouraged to close your webbrowser." -msgstr "" -"Nepodarilo sa odhlásiť z jednej alebo viacerých služieb. Aby ste uistili, " -"že sú všetky relácie zatvorené, je odporúčané zatvoriť Váš prehliadač." +msgid "Unable to log out of one or more services. To ensure that all your sessions are closed, you are encouraged to close your webbrowser." +msgstr "Nepodarilo sa odhlásiť z jednej alebo viacerých služieb. Aby ste uistili, že sú všetky relácie zatvorené, je odporúčané zatvoriť Váš prehliadač." msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" @@ -236,19 +114,68 @@ msgstr "Nie, iba %SP%" msgid "No" msgstr "Nie" +msgid "Missing cookie" +msgstr "Chýba cookie" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Vyzerá to tak, že ste zablokovali súbory cookies vo Vašom prehliadači. Prosím, skontrolujte nastavenia vo Vašom prehliadači a skúste to znovu." + +msgid "Retry" +msgstr "Opakovať" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Návrhy na vyriešenie tohto problému:" + msgid "Check that the link you used to access the web site is correct." msgstr "Skontrolujte, či je odkaz na prístup k webovej stránke správny." +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Choďte späť na predchádzajúcu stránku a skúste to znovu." + +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Zatvorte prehliadač a skúste to znovu." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Možné dôvody tejto chyby:" + msgid "The link used to get here was bad, perhaps a bookmark." msgstr "Odkaz smerujúci sem je zlý, napríklad zo záložky." -msgid "SimpleSAMLphp" -msgstr "" +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Použitie tlačidla späť a vpred v prehliadači." -msgid "" -"If you report this error, please also report this tracking number which " -"makes it possible to locate your session in the logs available to the system " -"administrator:" -msgstr "" -"Ak nahlasujete túto chybu, nahláste prosím aj toto sledovacie číslo, ktoré " -"umožní administrátorovi nájsť Vašu reláciu v logoch:" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Otvorený prehliadač s kartami z predchádzajúcej relácie." + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Súbory cookies môžu byť vypnuté v prehliadači." + +msgid "Welcome" +msgstr "Vitajte" + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Ak tento problém pretrváva, môžete odoslať hlásenie systémovým administrátorom." + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metadáta lokálne prevádzkovaného Shibboleth 1.3 Service Provider (automaticky generované)" + +msgid "Retry login" +msgstr "Znovu skúsiť prihlásenie" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Nepodarilo sa nám nájsť informáciu o stave pre aktuálnu požiadavku." + +msgid "You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to the latest version as soon as possible." +msgstr "Máte zastaralú verziu SimpleSAMLphp. Aktualizujte prosím čo najskôr na najnovšiu verziu." + +msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP - testovanie prihlasovania cez Shib IdP" + +msgid "State information lost" +msgstr "Stavová informácia stratená" + +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" + +msgid "Report this error" +msgstr "Nahlásiť túto chybu" diff --git a/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po index 80fc2510df..87c0a41b49 100644 --- a/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/sl/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,84 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sl\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 " -"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Pojdite nazaj na prejšnjo stran in poskusite znova." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Najverjetneje gre za težavo z nastavitvami bodisi ponudnika storitve (SP) bodisi ponudnika identitet (IdP)." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "Če se ta napaka ponavlja, jo lahko prijavite za skrbniku sistema." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Če ste na to težavo naleteli po kliku povezave te spletne strani, prijavite težavo skrbniku te spletne strani." -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Če ste razvijalec, ki razvija SSO rešitev preverite, ali so nastavitve metapodatkov ustrezne, tako na stani ponudnika identitete (IdP), kot na strani ponudnika storitve (SP)." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "Metapodatki za Shibboleth 1.3 SP (samodejno generirani)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Prekratek interval med dogodki enotne prijave." -msgid "Retry login" -msgstr "Ponovna prijava" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Sistem je zaznal naslednje, od predhodnje in te prijave je poteklo le nekaj sekund, zato sklepa na težave ponudnika storitve (SP)." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Piškotek (\"cookie\") ne obstaja!" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Vaš spletni brskalnik ima onemogočene piškotke (\"cookies\"). Omogočite to nastavitev in poskusite ponovno." + +msgid "Retry" +msgstr "Poskusi ponovno" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Predloga za razrešitev nastale težave:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Pojdite nazaj na prejšnjo stran in poskusite znova." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Zaprite spletni brskalnik in poskusite znova." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Informacije o stanju trenutne zahteve ni bilo moč najti." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Najverjetneje gre za težavo z nastavitvami bodisi ponudnika storitve (SP)" -" bodisi ponudnika identitet (IdP)." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Vzrok za to napako je lahko:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Uporaba gumbov \"nazaj\" ali \"naprej\" v spletnem brskalniku." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Piškotek (\"cookie\") ne obstaja!" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Spletni brskalnik je odprl spletno stan s (poteklimi) podatki iz prejšnje seje." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Spletni brskalnik ima izklopjeno podporo za piškotke." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "" -"Spletni brskalnik je odprl spletno stan s (poteklimi) podatki iz prejšnje" -" seje." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Vaš spletni brskalnik ima onemogočene piškotke (\"cookies\"). Omogočite " -"to nastavitev in poskusite ponovno." +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Vzrok za to napako je lahko:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Če se ta napaka ponavlja, jo lahko prijavite za skrbniku sistema." -msgid "Retry" -msgstr "Poskusi ponovno" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metapodatki za Shibboleth 1.3 SP (samodejno generirani)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Če ste na to težavo naleteli po kliku povezave te spletne strani, " -"prijavite težavo skrbniku te spletne strani." +msgid "Retry login" +msgstr "Ponovna prijava" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Predloga za razrešitev nastale težave:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Informacije o stanju trenutne zahteve ni bilo moč najti." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP primer - preveri prijavo preko svojega Shib IdP" @@ -86,29 +69,8 @@ msgstr "Shibboleth 1.3 SP primer - preveri prijavo preko svojega Shib IdP" msgid "State information lost" msgstr "Informacije o stanju zahtevka niso na voljo." -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Sistem je zaznal naslednje, od predhodnje in te prijave je poteklo le " -"nekaj sekund, zato sklepa na težave ponudnika storitve (SP)." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Če ste razvijalec, ki razvija SSO rešitev preverite, ali so nastavitve " -"metapodatkov ustrezne, tako na stani ponudnika identitete (IdP), kot na " -"strani ponudnika storitve (SP)." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Prekratek interval med dogodki enotne prijave." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "Metapodatki za Shibboleth 1.3 IdP (samodejno generirani)" msgid "Report this error" msgstr "Prijavite to napako" - diff --git a/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po index 7d7ce77d7e..ceefbebbd5 100644 --- a/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/sr/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,125 +1,76 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu i pokušajte ponovo." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Najverojatnije je problem u podešavanjima davaoca servisa ili davaoca identiteta." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "" -"Ako se ova greška bude i dalje pojavljivala, možete je prijaviti " -"administratorima." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Ukoliko se ova greška pojavila nakon što ste sledili link na nekoj web stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene stranice." -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Postoji greška sa podešavanjima metapodataka. Ukoliko ste administrator sistema, proverite da li metapodaci ispravno uneseni na strani davaoca servisa i davaoca identiteta." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 Davalac Servisa (automatski " -"generisani)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "Prekratak interval između uzastopnih SSO prijava." -msgid "Retry login" -msgstr "Pokušaj se prijaviti ponovo" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Prošlo tek nekoliko sekundi otkad ste se zadnji put autentifikovali za pristup ovoj aplikaciji te stoga pretpostavljamo da se javio problem kod davaoca servisa." -msgid "Close the web browser, and try again." -msgstr "Zatvorite web pretraživač i pokušajte ponovo." +msgid "Missing cookie" +msgstr "Nedostaje kolačić (cookie)" -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Ne možemo pronaći informacije o stanju aktuelnog zahteva." +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Izgleda da ste onemogućili kolačiće (cookies) u vašem web pretraživaču. Molimo proverite podešavanja vašeg web pretraživača i pokušajte ponovo." -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Najverojatnije je problem u podešavanjima davaoca servisa ili davaoca " -"identiteta." +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovo" -msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." -msgstr "" -"Korišćenjem tastera za prethodnu (back) i sledeću (forward) stranicu u " -"web pretraživaču." +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Preporuke za rešavanje ovog problema:" -msgid "Missing cookie" -msgstr "Nedostaje kolačić (cookie)" +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu i pokušajte ponovo." -msgid "Cookies may be disabled in the web browser." -msgstr "" -"Moguće da je podrška za kolačiće (\"cookies\") isključena u web " -"pretraživaču." +msgid "Close the web browser, and try again." +msgstr "Zatvorite web pretraživač i pokušajte ponovo." + +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Ova greška može biti uzrokovana:" + +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Korišćenjem tastera za prethodnu (back) i sledeću (forward) stranicu u web pretraživaču." msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." msgstr "Otvaranjem web pretraživača sa stranicama sačuvanim iz prethodne sesije." -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Izgleda da ste onemogućili kolačiće (cookies) u vašem web pretraživaču. " -"Molimo proverite podešavanja vašeg web pretraživača i pokušajte ponovo." +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Moguće da je podrška za kolačiće (\"cookies\") isključena u web pretraživaču." -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Ova greška može biti uzrokovana:" +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj ponovo" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Ako se ova greška bude i dalje pojavljivala, možete je prijaviti administratorima." -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Ukoliko se ova greška pojavila nakon što ste sledili link na nekoj web " -"stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene stranice." +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 Davalac Servisa (automatski generisani)" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Preporuke za rešavanje ovog problema:" +msgid "Retry login" +msgstr "Pokušaj se prijaviti ponovo" + +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Ne možemo pronaći informacije o stanju aktuelnog zahteva." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" -msgstr "" -"Shibboleth 1.3 SP primer - testirajte autentifikaciju kroz vaš Shib " -"Davalac Servisa" +msgstr "Shibboleth 1.3 SP primer - testirajte autentifikaciju kroz vaš Shib Davalac Servisa" msgid "State information lost" msgstr "Informacije o stanju su izgubljene" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Prošlo tek nekoliko sekundi otkad ste se zadnji put autentifikovali za " -"pristup ovoj aplikaciji te stoga pretpostavljamo da se javio problem kod " -"davaoca servisa." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Postoji greška sa podešavanjima metapodataka. Ukoliko ste administrator " -"sistema, proverite da li metapodaci ispravno uneseni na strani davaoca " -"servisa i davaoca identiteta." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "Prekratak interval između uzastopnih SSO prijava." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 Davalac Identiteta (automatski " -"generisani)" +msgstr "Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 Davalac Identiteta (automatski generisani)" msgid "Report this error" msgstr "Prijavite ovu grešku" - diff --git a/modules/core/locales/st/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/st/LC_MESSAGES/core.po index 9f569931c7..d1a23b7097 100644 --- a/modules/core/locales/st/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/st/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,103 +1,68 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-12 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-12 12:32+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Phoso ena e ka bakwa ke:" +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Bona ke bothata bo ka kgonahalang ka ho fetisisa ho mofani wa tshebeletso kapa mofani wa tshebeletso." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "" -"Ha re kgone ho fumana tlhahisoleseding ka provenseng bakeng sa kopo ya ha" -" jwale." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Haeba o le mosebedisi ya fumaneng phoso ena kamora ho latela lehokela le setsing, o tlameha ho tlaleha phoso ena ho monga setsi." -msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." -msgstr "Ho sebedisa dikonopo tsa pele le morao sebading sa webo." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Bona ke bothata bo ka kgonahalang ka ho fetisisa ho mofani wa tshebeletso" -" kapa mofani wa tshebeletso." +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Haeba o mohlahisi ya sebedisang tharollo ya ho saena hang, o na le bothata ka phetolo ya metadata. Netefatsa hore metadata e hlophiswe ka ho nepahala ho bobedi mofani wa boitsebiso le mofani wa tshebeletso." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "O butse sebadi sa webe ka di-tab tse bolokilweng sesheneng e fetileng." +msgid "Incorrect Attributes" +msgstr "Makgabane a Fosahetseng" -#, python-format -msgid "got %GOT% values, want %WANT%" -msgstr "o fumane dipalo tse %GOT%, o batla tse %WANT%" - -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Haeba o le mosebedisi ya fumaneng phoso ena kamora ho latela lehokela le " -"setsing, o tlameha ho tlaleha phoso ena ho monga setsi." +msgid "One or more of the attributes supplied by your identity provider did not contain the expected number of values." +msgstr "E le nngwe kapa ho feta ya makgabane a fanweng ke wena ke mofani wa boitsebiso wa hao ha e na lenane le nepahetseng la dipalo." msgid "The problematic attribute(s) are:" msgstr "Makgabane a nang le mathata ke:" -msgid "Report this error" -msgstr "Tlaleha phoso ena" +msgid "Missing cookie" +msgstr "Khukhi e siyo" -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"O bonahala o kwetse dikhukhi sebading sa hao. Ka kopo hlahloba disetting " -"sebading sa hao." +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "O bonahala o kwetse dikhukhi sebading sa hao. Ka kopo hlahloba disetting sebading sa hao." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "Haeba bothata bona bo phehella, o ka bo tlaleha ho batsamaisi ba sistimi." +msgid "Retry" +msgstr "Khukhi e siyo" -msgid "State information lost" -msgstr "Tlhahisoleseding ya provense e lahlehile" +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Ditlhahiso bakeng sa ho rarolla bothata bona:" -msgid "Incorrect Attributes" -msgstr "Makgabane a Fosahetseng" +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Kgutlela leqepheng le fetileng ebe o leka hape." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Kwala sebadi sa webe, ebe o leka hape." -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Kgutlela leqepheng le fetileng ebe o leka hape." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Phoso ena e ka bakwa ke:" -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Haeba o mohlahisi ya sebedisang tharollo ya ho saena hang, o na le " -"bothata ka phetolo ya metadata. Netefatsa hore metadata e hlophiswe ka ho" -" nepahala ho bobedi mofani wa boitsebiso le mofani wa tshebeletso." +msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." +msgstr "Ho sebedisa dikonopo tsa pele le morao sebading sa webo." -msgid "Retry" -msgstr "Khukhi e siyo" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "O butse sebadi sa webe ka di-tab tse bolokilweng sesheneng e fetileng." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Dikhuki di ka nna tsa kwalwa sebading sa webe." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Khukhi e siyo" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Ha re kgone ho fumana tlhahisoleseding ka provenseng bakeng sa kopo ya ha jwale." -msgid "" -"One or more of the attributes supplied by your identity provider did not " -"contain the expected number of values." -msgstr "" -"E le nngwe kapa ho feta ya makgabane a fanweng ke wena ke mofani wa " -"boitsebiso wa hao ha e na lenane le nepahetseng la dipalo." +#, python-format +msgid "got %GOT% values, want %WANT%" +msgstr "o fumane dipalo tse %GOT%, o batla tse %WANT%" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Ditlhahiso bakeng sa ho rarolla bothata bona:" +msgid "Report this error" +msgstr "Tlaleha phoso ena" + +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Haeba bothata bona bo phehella, o ka bo tlaleha ho batsamaisi ba sistimi." +msgid "State information lost" +msgstr "Tlhahisoleseding ya provense e lahlehile" diff --git a/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po index 8ef86861e5..7a414b8325 100644 --- a/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/sv/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,81 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sv\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "Gå tillbaka till föregående sida och försök igen." +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "Detta beror oftast på ett konfigurationsfel antingen i tjänsteleverantören eller identitetsutgivaren." -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "Om problemet kvarstår kan du rapportera det till systemadministratörerna." +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "Om du är en användare och fick detta fel när du klickade på en länk bör du rapportera felet till den som hanterar webbplatsen med länken." -msgid "Welcome" -msgstr "Välkommen" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "Om du är en utvecklare som driftsätter en lösning med single-on har du problem med metadatakonfigurationen. Kontrollera att metadata är korrekt konfigurerade både i identitetsutgivare och tjänsteleverantören." -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "Lokala Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatiskt genererat)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "För kort intervall mellan inloggningar." -msgid "Retry login" -msgstr "Försök med inloggningen igen" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "Vi har upptäckt att det bara vara några få sekunder sedan du senast loggade in mot denna tjänst (service provider) och därför antar vi att det är ett problem med denna tjänst." + +msgid "Missing cookie" +msgstr "Saknar webbläsarkaka (cookie)" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "Det verkar som om du har stängt av möjligheten till kakor (cookies) i din webbläsare. Kontrollera inställningarna i webbläsaren och försök igen." + +msgid "Retry" +msgstr "Försök igen" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "Förslag för att åtgärda detta problem:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "Gå tillbaka till föregående sida och försök igen." msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "Stäng din webbläsare och försök igen." -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "Hittar inte tillståndsinformationen för aktuell förfrågan." - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "" -"Detta beror oftast på ett konfigurationsfel antingen i " -"tjänsteleverantören eller identitetsutgivaren." +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "Detta fel kan bero på:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Användning av framåt- och bakåtknappar i webbläsaren." -msgid "Missing cookie" -msgstr "Saknar webbläsarkaka (cookie)" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Öppnande av webbläsaren med sparade flikar från tidigare användning." msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Webbkakor (Cookies) är avstängt i webbläsaren." -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Öppnande av webbläsaren med sparade flikar från tidigare användning." - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "" -"Det verkar som om du har stängt av möjligheten till kakor (cookies) i din" -" webbläsare. Kontrollera inställningarna i webbläsaren och försök igen." +msgid "Welcome" +msgstr "Välkommen" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "Detta fel kan bero på:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "Om problemet kvarstår kan du rapportera det till systemadministratörerna." -msgid "Retry" -msgstr "Försök igen" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "Lokala Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatiskt genererat)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "" -"Om du är en användare och fick detta fel när du klickade på en länk bör " -"du rapportera felet till den som hanterar webbplatsen med länken." +msgid "Retry login" +msgstr "Försök med inloggningen igen" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "Förslag för att åtgärda detta problem:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "Hittar inte tillståndsinformationen för aktuell förfrågan." msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP exempel - testinloggning med SAML 2.0 via din IdP" @@ -83,30 +69,8 @@ msgstr "Shibboleth 1.3 SP exempel - testinloggning med SAML 2.0 via din IdP" msgid "State information lost" msgstr "Tillståndsinformation är förlorad" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "" -"Vi har upptäckt att det bara vara några få sekunder sedan du senast " -"loggade in mot denna tjänst (service provider) och därför antar vi att " -"det är ett problem med denna tjänst." - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "" -"Om du är en utvecklare som driftsätter en lösning med single-on har du " -"problem med metadatakonfigurationen. Kontrollera att metadata är korrekt " -"konfigurerade både i identitetsutgivare och tjänsteleverantören." - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "För kort intervall mellan inloggningar." - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "Lokala Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatiskt genererat)" msgid "Report this error" msgstr "Rapportera detta fel" - diff --git a/modules/core/locales/tr/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/tr/LC_MESSAGES/core.po index 89f5e4bf12..e6f99f9b9d 100644 --- a/modules/core/locales/tr/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/tr/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,32 +1,16 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: tr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" msgid "Welcome" msgstr "Hoşgeldiniz" msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Sunulan Shibboleth 1.3 Servis Sağlayıcı Üstverisi (metadata) (otomatik " -"olarak üretilmiştir)" +msgstr "Sunulan Shibboleth 1.3 Servis Sağlayıcı Üstverisi (metadata) (otomatik olarak üretilmiştir)" msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP örneği - Shib IdP'nizden giriş yaparak test edin" msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "" -"Sunulan Shibboleth 1.3 Kimlik Sağlayıcı Üstverisi (metadata) (otomatik " -"olarak üretilmiştir)" - +msgstr "Sunulan Shibboleth 1.3 Kimlik Sağlayıcı Üstverisi (metadata) (otomatik olarak üretilmiştir)" diff --git a/modules/core/locales/xh/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/xh/LC_MESSAGES/core.po index 6fdd9bfd76..ce09b0e3ad 100644 --- a/modules/core/locales/xh/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/xh/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,24 +1,10 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 14:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-15 14:49+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "" -"One or more of the attributes supplied by your identity provider did not " -"contain the expected number of values." -msgstr "" -"Uphawu olunye okanye olungakumbi olunikelwe ngumboonelei wesazisi sakho " -"aluqulethanga inani lamaxabiso alindelekileyo." +msgid "One or more of the attributes supplied by your identity provider did not contain the expected number of values." +msgstr "Uphawu olunye okanye olungakumbi olunikelwe ngumboonelei wesazisi sakho aluqulethanga inani lamaxabiso alindelekileyo." msgid "Retry" msgstr "Zama kwakhona" @@ -26,11 +12,11 @@ msgstr "Zama kwakhona" msgid "This error may be caused by:" msgstr "Le mpazamo isenokuba ibangelwe:" -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "Kuvulwe ibhrawuza yewebhu ngeethebhu eziseyivwe kwiseshoni edlulileyo." - msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Ukusebenzisa amaqhosha okuya emva naphambili kwibhrawuza yewebhu." +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Kuvulwe ibhrawuza yewebhu ngeethebhu eziseyivwe kwiseshoni edlulileyo." + msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "Iikhuki zisenokwenziwa zingasebenzi kwibhrawuza yewebhu." diff --git a/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po index fd343e07c7..f67e27e021 100644 --- a/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,75 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: zh_Hant_TW\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "回到上一頁並再試一次。" +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "服務提供者或驗證提供者之設定檔可能有問題。" -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "如果這個錯誤持續存在,您可以將它回報系統管理者。" +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "若您是個使用者,而您於此網站收到下列連結,請反映此錯誤給此站管理員。" -msgid "Welcome" -msgstr "歡迎" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "若您是單一簽入程式開發人員,您的詮釋資料設定可能有問題。請確認服務提供者或驗證提供者之詮釋資料設定檔是否正確。" -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "託管 Shibboleth 1.3 服務提供者詮釋資料(自動產生)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "單一簽入事件間隔過短。" -msgid "Retry login" -msgstr "重試登入" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "我們偵測到距離您最後一次驗證於這個服務提供者只有短短幾秒,而這可能是 SP 有點問題。" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "遺失 cookie" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "您可能關閉了瀏覽器 cookie 支援,請檢查瀏覽器設定,然後再試一次。" + +msgid "Retry" +msgstr "重試" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "建議解決這個問題:" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "回到上一頁並再試一次。" msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "關閉網頁瀏覽器,並再試一次。" -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "我們無法找到關於這個請求的狀態資訊。" - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "服務提供者或驗證提供者之設定檔可能有問題。" +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "這個錯誤可能是因為:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "於網頁瀏覽器使用上一頁及下一頁。" -msgid "Missing cookie" -msgstr "遺失 cookie" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "您使用網頁瀏覽器儲存標籤開啟了上一次的連線。" msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "網頁瀏覽器的 Cookies 可能被關閉。" -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "您使用網頁瀏覽器儲存標籤開啟了上一次的連線。" - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "您可能關閉了瀏覽器 cookie 支援,請檢查瀏覽器設定,然後再試一次。" +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "這個錯誤可能是因為:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "如果這個錯誤持續存在,您可以將它回報系統管理者。" -msgid "Retry" -msgstr "重試" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "託管 Shibboleth 1.3 服務提供者詮釋資料(自動產生)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "若您是個使用者,而您於此網站收到下列連結,請反映此錯誤給此站管理員。" +msgid "Retry login" +msgstr "重試登入" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "建議解決這個問題:" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "我們無法找到關於這個請求的狀態資訊。" msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3 SP 範本 - 測試使用您的 Shib IdP 登入" @@ -77,24 +69,8 @@ msgstr "Shibboleth 1.3 SP 範本 - 測試使用您的 Shib IdP 登入" msgid "State information lost" msgstr "遺失狀態資訊" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "我們偵測到距離您最後一次驗證於這個服務提供者只有短短幾秒,而這可能是 SP 有點問題。" - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "若您是單一簽入程式開發人員,您的詮釋資料設定可能有問題。請確認服務提供者或驗證提供者之詮釋資料設定檔是否正確。" - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "單一簽入事件間隔過短。" - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "託管Shibboleth 1.3 驗證提供者詮釋資料(自動產生)" msgid "Report this error" msgstr "回報這個錯誤" - diff --git a/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po index 44bf519421..c6cb16e004 100644 --- a/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/zh/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,75 +1,67 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: zh\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "Go back to the previous page and try again." -msgstr "返回上一页并重新尝试" +msgid "This is most likely a configuration problem on either the service provider or identity provider." +msgstr "这可能是服务提供者或者身份提供者的配置问题" -msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." -msgstr "如果这个错误再次出现,你可以向你的系统管理员报告" +msgid "If you are an user who received this error after following a link on a site, you should report this error to the owner of that site." +msgstr "如果你是点击一个网站上的链接后收到该错误的用户,你应该报告这个错误给站点所有人" -msgid "Welcome" -msgstr "欢迎" +msgid "If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is configured correctly on both the identity provider and service provider." +msgstr "如果你是部署这个单点登录系统的开发人员,那么你的配置文件存在问题,验证服务提供者和身份提供者是否配置正确" -msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" -msgstr "存储的 Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata(自动生成)" +msgid "Too short interval between single sign on events." +msgstr "单点登录事件之间间隔太短了" -msgid "Retry login" -msgstr "重新尝试登陆" +msgid "We have detected that there is only a few seconds since you last authenticated with this service provider, and therefore assume that there is a problem with this SP." +msgstr "我们检测到从你上一次连接到该服务提供者到本次连接中间间隔仅仅数秒的时间,我们猜测该SP可能有问题" + +msgid "Missing cookie" +msgstr "cookie丢失" + +msgid "You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the settings in your browser, and try again." +msgstr "你似乎禁止了你浏览器的cookie功能,请检查设置,然后重新尝试" + +msgid "Retry" +msgstr "重试" + +msgid "Suggestions for resolving this problem:" +msgstr "关于解决该问题的建议" + +msgid "Go back to the previous page and try again." +msgstr "返回上一页并重新尝试" msgid "Close the web browser, and try again." msgstr "关闭浏览器并重试" -msgid "We were unable to locate the state information for the current request." -msgstr "我们无法定位当前请求的状态信息" - -msgid "" -"This is most likely a configuration problem on either the service " -"provider or identity provider." -msgstr "这可能是服务提供者或者身份提供者的配置问题" +msgid "This error may be caused by:" +msgstr "该错误可能是以下原因导致的:" msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "使用浏览器中的前进后退按钮" -msgid "Missing cookie" -msgstr "cookie丢失" +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "从先前的session保存的选项卡打开Web浏览器" msgid "Cookies may be disabled in the web browser." msgstr "该浏览器上的cookie可能遭禁止" -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "从先前的session保存的选项卡打开Web浏览器" - -msgid "" -"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the " -"settings in your browser, and try again." -msgstr "你似乎禁止了你浏览器的cookie功能,请检查设置,然后重新尝试" +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎" -msgid "This error may be caused by:" -msgstr "该错误可能是以下原因导致的:" +msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators." +msgstr "如果这个错误再次出现,你可以向你的系统管理员报告" -msgid "Retry" -msgstr "重试" +msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)" +msgstr "存储的 Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata(自动生成)" -msgid "" -"If you are an user who received this error after following a link on a " -"site, you should report this error to the owner of that site." -msgstr "如果你是点击一个网站上的链接后收到该错误的用户,你应该报告这个错误给站点所有人" +msgid "Retry login" +msgstr "重新尝试登陆" -msgid "Suggestions for resolving this problem:" -msgstr "关于解决该问题的建议" +msgid "We were unable to locate the state information for the current request." +msgstr "我们无法定位当前请求的状态信息" msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP" msgstr "Shibboleth 1.3SP样例-测试从你的Shib idP登录" @@ -77,24 +69,8 @@ msgstr "Shibboleth 1.3SP样例-测试从你的Shib idP登录" msgid "State information lost" msgstr "状态信息丢失" -msgid "" -"We have detected that there is only a few seconds since you last " -"authenticated with this service provider, and therefore assume that there" -" is a problem with this SP." -msgstr "我们检测到从你上一次连接到该服务提供者到本次连接中间间隔仅仅数秒的时间,我们猜测该SP可能有问题" - -msgid "" -"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you " -"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is " -"configured correctly on both the identity provider and service provider." -msgstr "如果你是部署这个单点登录系统的开发人员,那么你的配置文件存在问题,验证服务提供者和身份提供者是否配置正确" - -msgid "Too short interval between single sign on events." -msgstr "单点登录事件之间间隔太短了" - msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)" msgstr "存储的 Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata(自动生成)" msgid "Report this error" msgstr "报告这个错误" - diff --git a/modules/core/locales/zu/LC_MESSAGES/core.po b/modules/core/locales/zu/LC_MESSAGES/core.po index 18e9b13038..d38ff41be9 100644 --- a/modules/core/locales/zu/LC_MESSAGES/core.po +++ b/modules/core/locales/zu/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,39 +1,22 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 14:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-15 14:49+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" +"X-Domain: core\n" -msgid "" -"One or more of the attributes supplied by your identity provider did not " -"contain the expected number of values." -msgstr "" -"Isici esisodwa noma ngaphezulu esinikezwe umhlinzeki wakho kamazisi " -"asizange siqukathe inani lezinombolo ezilindelwe." +msgid "One or more of the attributes supplied by your identity provider did not contain the expected number of values." +msgstr "Isici esisodwa noma ngaphezulu esinikezwe umhlinzeki wakho kamazisi asizange siqukathe inani lezinombolo ezilindelwe." msgid "Retry" msgstr "Zama futhi" -msgid "Cookies may be disabled in the web browser." -msgstr "Amakhukhi kungenzeka ukuthi ayekisiwe kusiphequluli sewebhu." - msgid "This error may be caused by:" msgstr "Leli phutha kungenzeka libangelwa ukuthi:" -msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." -msgstr "" -"Kuvulwe isiphequluli sewebhu ngamathebhu alondolozwe kuseshini " -"yangaphambilini." - msgid "Using the back and forward buttons in the web browser." msgstr "Ukusebenzisa izinkinobho ezithi emuva naphambili kusiphequluli sewebhu." +msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session." +msgstr "Kuvulwe isiphequluli sewebhu ngamathebhu alondolozwe kuseshini yangaphambilini." + +msgid "Cookies may be disabled in the web browser." +msgstr "Amakhukhi kungenzeka ukuthi ayekisiwe kusiphequluli sewebhu." diff --git a/modules/cron/locales/af/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/af/LC_MESSAGES/cron.po index 0c1113e41b..b37f6f403c 100644 --- a/modules/cron/locales/af/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/af/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,43 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: af\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "" -"Cron is 'n manier om prosesse op 'n gereëlde basis te hardloop op unix " -"sisteme." +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron resultaat bladsy" -msgid "Run cron:" -msgstr "Begin cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Hier is die resultaat vir die cron uitvoeringsproses:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron verslag" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron was aktief om" -msgid "Cron report" -msgstr "Cron verslag" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron is 'n manier om prosesse op 'n gereëlde basis te hardloop op unix sisteme." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Hier is 'n voorbeeld vir 'n crontab lêer:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Begin cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Kliek hier om 'n cron proses the begin:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Hier is die resultaat vir die cron uitvoeringsproses:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cron resultaat bladsy" - diff --git a/modules/cron/locales/ar/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/ar/LC_MESSAGES/cron.po index 669f569643..dca0814446 100644 --- a/modules/cron/locales/ar/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/ar/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,42 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ar\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 " -"&& n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr " كرون هو وسيلة تشغيل متكرر علي يونيكس" +msgid "Cron result page" +msgstr "صفحة نتيجة كرون" -msgid "Run cron:" -msgstr "أبدا " +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "نتائج بحث كرون" + +msgid "Cron report" +msgstr "تقرير كرون" msgid "Cron ran at" msgstr "كرون عمل علي" -msgid "Cron report" -msgstr "تقرير كرون" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr " كرون هو وسيلة تشغيل متكرر علي يونيكس" msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "اقتراح لملف كرونتاب" +msgid "Run cron:" +msgstr "أبدا " + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr " اضغط ليبدأ كرون بالعمل" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "نتائج بحث كرون" - -msgid "Cron result page" -msgstr "صفحة نتيجة كرون" - diff --git a/modules/cron/locales/cs/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/cs/LC_MESSAGES/cron.po index be0075ba0d..4312af5c6d 100644 --- a/modules/cron/locales/cs/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/cs/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,42 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: cs\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron je způsob spouštění pravidelných úkolů na unixových systémech." +msgid "Cron result page" +msgstr "Stránka výsledků cronu" -msgid "Run cron:" -msgstr "Spusit cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Zde je výsledek úkolů spuštěných z cronu:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Hlášení cronu" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron proběhl v" -msgid "Cron report" -msgstr "Hlášení cronu" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron je způsob spouštění pravidelných úkolů na unixových systémech." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Zde je návrh pro soubor crontab:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Spusit cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Klikněte zde pro spuštění úkolů z cronu:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Zde je výsledek úkolů spuštěných z cronu:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Stránka výsledků cronu" - diff --git a/modules/cron/locales/da/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/da/LC_MESSAGES/cron.po index e055c5412d..189112680e 100644 --- a/modules/cron/locales/da/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/da/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: da\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron er en måde at køre tingene regelmæssigt på UNIX-systemer." +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron resultat side" -msgid "Run cron:" -msgstr "Run cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Her er resultatet for opgaven udførelse:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron rapport" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron løb på" -msgid "Cron report" -msgstr "Cron rapport" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron er en måde at køre tingene regelmæssigt på UNIX-systemer." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Her er et forslag til en crontab fil:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Run cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Klik her for at køre cron job:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Her er resultatet for opgaven udførelse:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cron resultat side" - diff --git a/modules/cron/locales/de/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/de/LC_MESSAGES/cron.po index 94ab6fd4ac..13d121446c 100644 --- a/modules/cron/locales/de/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/de/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: de\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron ist ein Weg, Dinge regelmäßig auf Unix-Systemen auszuführen." +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron Ergebnisseite" -msgid "Run cron:" -msgstr "Führe cron aus:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Hier sind die Ergebnisse für die Ausführung des cron-jobs:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron-Bericht" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron ausgeführt um" -msgid "Cron report" -msgstr "Cron-Bericht" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron ist ein Weg, Dinge regelmäßig auf Unix-Systemen auszuführen." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Hier ist ein Vorschlag für eine crontab-Datei:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Führe cron aus:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Klicken Sie hier um die cron-jobs auszuführen:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Hier sind die Ergebnisse für die Ausführung des cron-jobs:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cron Ergebnisseite" - diff --git a/modules/cron/locales/el/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/el/LC_MESSAGES/cron.po index 97ca0ae940..a978ae5207 100644 --- a/modules/cron/locales/el/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/el/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,43 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: el\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "" -"Το cron επιτρέπει την εκτέλεση εργασιών ανά τακτά διαστήματα σε συστήματα" -" UNIX." +msgid "Cron result page" +msgstr "Πληροφορίες περιοδικών εργασιών cron" -msgid "Run cron:" -msgstr "Εκτέλεση cron" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Αποτέλεσμα εκτέλεσης εργασίας cron:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Αναφορά cron" msgid "Cron ran at" msgstr "Ημερομηνία και ώρα εκτέλεσης cron:" -msgid "Cron report" -msgstr "Αναφορά cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Το cron επιτρέπει την εκτέλεση εργασιών ανά τακτά διαστήματα σε συστήματα UNIX." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Προτεινόμενο αρχείο crontab:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Εκτέλεση cron" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να εκτελέσετε τις εργασίες cron:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Αποτέλεσμα εκτέλεσης εργασίας cron:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Πληροφορίες περιοδικών εργασιών cron" - diff --git a/modules/cron/locales/en/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/en/LC_MESSAGES/cron.po index c62083a814..40f5337d21 100644 --- a/modules/cron/locales/en/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/en/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,42 +1,31 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: en\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron result page" -msgid "Run cron:" -msgstr "Run cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Here are the result for the cron job execution:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron report" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron ran at" -msgid "Cron report" -msgstr "Cron report" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron is a way to run things regularly on unix systems." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Here is a suggestion for a crontab file:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Run cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Click here to run the cron jobs:" -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Here are the result for the cron job execution:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cron result page" - msgid "Cron module information page" msgstr "Cron module information page" diff --git a/modules/cron/locales/es/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/es/LC_MESSAGES/cron.po index d0c0578af1..0d55810a83 100644 --- a/modules/cron/locales/es/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/es/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,43 +1,31 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: es\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron es una forma de ejecutar tareas periodicas en los sistemas UNIX." +msgid "Cron result page" +msgstr "Página de resultado del cron" -msgid "Run cron:" -msgstr "Ejecutar cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Aqui están los resultados de las tareas en la ejecución del cron:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Informe del cron" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron ejecutado el" -msgid "Cron report" -msgstr "Informe del cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron es una forma de ejecutar tareas periodicas en los sistemas UNIX." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "He aquí una sugerencia de un archivo crontab:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Ejecutar cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Haga clic aquí para ejecutar las tareas de cron:" -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Aqui están los resultados de las tareas en la ejecución del cron:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Página de resultado del cron" - msgid "Cron module information page" msgstr "Informe de cron" diff --git a/modules/cron/locales/et/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/et/LC_MESSAGES/cron.po index 796b50f3b0..e6bb77ba69 100644 --- a/modules/cron/locales/et/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/et/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: et\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron võimaldab Unix süsteemides regulaarselt ülesandeid täita." +msgid "Cron result page" +msgstr "Croni tulemuste lehekülg" -msgid "Run cron:" -msgstr "Käivita croni töö:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Siin on croni töö täitmise tulemus:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Croni raport" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron töötas" -msgid "Cron report" -msgstr "Croni raport" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron võimaldab Unix süsteemides regulaarselt ülesandeid täita." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Siin on crontab faili soovitus:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Käivita croni töö:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Klõpsa siia croni töö käivitamiseks:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Siin on croni töö täitmise tulemus:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Croni tulemuste lehekülg" - diff --git a/modules/cron/locales/eu/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/eu/LC_MESSAGES/cron.po index a16b8d0c5f..24ad623eb8 100644 --- a/modules/cron/locales/eu/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/eu/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: eu\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron UNIX sitemetan aldizkako zereginak exekutatzeko modu bat da. " +msgid "Cron result page" +msgstr "Cronen emaitza orria" -msgid "Run cron:" -msgstr "Cron exekutatu:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Hona hemen cronen exekuzioan zereginen emaitzak: " + +msgid "Cron report" +msgstr "Cronen txostena" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron noiz exekutatua" -msgid "Cron report" -msgstr "Cronen txostena" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron UNIX sitemetan aldizkako zereginak exekutatzeko modu bat da. " msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Hona hemen crontab fitxategi baten iradokizuna: " +msgid "Run cron:" +msgstr "Cron exekutatu:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Klikatu hemen cron zereginak exekutatzeko:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Hona hemen cronen exekuzioan zereginen emaitzak: " - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cronen emaitza orria" - diff --git a/modules/cron/locales/fr/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/fr/LC_MESSAGES/cron.po index d7bcc98f8f..84dfd1544f 100644 --- a/modules/cron/locales/fr/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/fr/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,43 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: fr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "" -"Cron est un utilitaire permettant d'exécuter régulièrement des tâches sur" -" un système Unix." +msgid "Cron result page" +msgstr "Page de résultats de cron" -msgid "Run cron:" -msgstr "Exécuter cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Voici les résultats d'exécution des tâches cron:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Rapport de cron" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron s'est exécuté à" -msgid "Cron report" -msgstr "Rapport de cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron est un utilitaire permettant d'exécuter régulièrement des tâches sur un système Unix." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Voici un exemple de fichier crontab:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Exécuter cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Cliquez ici pour exécuter les tâches cron:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Voici les résultats d'exécution des tâches cron:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Page de résultats de cron" - diff --git a/modules/cron/locales/he/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/he/LC_MESSAGES/cron.po index 3efcea906b..f68568caff 100644 --- a/modules/cron/locales/he/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/he/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: he\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "cron הוא הדרך להריץ עבודות בזמנים קבועים במערכות unix." +msgid "Cron result page" +msgstr "דף תוצאות cron" -msgid "Run cron:" -msgstr "הרץ cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "הנה התוצאה של הרצת תהליך ה cron:" + +msgid "Cron report" +msgstr "דוח cron" msgid "Cron ran at" msgstr "cron רץ ב" -msgid "Cron report" -msgstr "דוח cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "cron הוא הדרך להריץ עבודות בזמנים קבועים במערכות unix." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "הצעה לקובץ crontab:" +msgid "Run cron:" +msgstr "הרץ cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "לחץ כאן כדי להריץ את עבודות ה cron" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "הנה התוצאה של הרצת תהליך ה cron:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "דף תוצאות cron" - diff --git a/modules/cron/locales/hr/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/hr/LC_MESSAGES/cron.po index 48685dc5df..99f166a323 100644 --- a/modules/cron/locales/hr/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/hr/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,44 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: hr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "" -"Cron je mehanizam za periodičko pokretanje procesa na Unix operacijskim " -"sustavima." +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron rezultati" -msgid "Run cron:" -msgstr "Pokreni cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "U nastavku su navedeni rezultati izvršavanja cron zadataka:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron izvještaj" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron je pokrenut u" -msgid "Cron report" -msgstr "Cron izvještaj" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron je mehanizam za periodičko pokretanje procesa na Unix operacijskim sustavima." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "U nastavku je prijedlog sadržaja crontab datoteke:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Pokreni cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Kliknite ovdje da biste pokrenuli izvršavanje cron zadataka:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "U nastavku su navedeni rezultati izvršavanja cron zadataka:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cron rezultati" - diff --git a/modules/cron/locales/hu/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/hu/LC_MESSAGES/cron.po index 91e0675df5..3adb0a52f1 100644 --- a/modules/cron/locales/hu/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/hu/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: hu\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "A cron egy módszer unix rendszereken parancsok rendszeres futtatására." +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron futási eredmények" -msgid "Run cron:" -msgstr "Cron futás:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "A cron lefutásának eredményei:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron jelentés." msgid "Cron ran at" msgstr "A cron ekkor futott le:" -msgid "Cron report" -msgstr "Cron jelentés." +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "A cron egy módszer unix rendszereken parancsok rendszeres futtatására." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Javaslat crontab file-ra." +msgid "Run cron:" +msgstr "Cron futás:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Kattintson a cron futtatásához." - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "A cron lefutásának eredményei:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cron futási eredmények" - diff --git a/modules/cron/locales/id/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/id/LC_MESSAGES/cron.po index 9d9c1c1f2e..04175311f0 100644 --- a/modules/cron/locales/id/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/id/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: id\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron adalah cara untuk menjalankan sesuatu secara " +msgid "Cron result page" +msgstr "Halaman hasil Cron" -msgid "Run cron:" -msgstr "Jalankan cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Berikut ini adalah hasil dari eksekusi pekerjaan cron" + +msgid "Cron report" +msgstr "Laporan cron" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron berjalan pada" -msgid "Cron report" -msgstr "Laporan cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron adalah cara untuk menjalankan sesuatu secara " msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Berikut adalah saran untuk file crontab:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Jalankan cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Klik disini untuk menjalankan pekerjaan cron:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Berikut ini adalah hasil dari eksekusi pekerjaan cron" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Halaman hasil Cron" - diff --git a/modules/cron/locales/it/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/it/LC_MESSAGES/cron.po index e38b5e49af..de0fc33f0e 100644 --- a/modules/cron/locales/it/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/it/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: it\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron è un sistema per eseguire attività schedulate sui sistemi Unix." +msgid "Cron result page" +msgstr "Pagina di risultato per cron" -msgid "Run cron:" -msgstr "Esegui cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Questi sono i risultati dell'esecuzione del job di cron:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Rapporto di cron" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron è stato eseguito alle" -msgid "Cron report" -msgstr "Rapporto di cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron è un sistema per eseguire attività schedulate sui sistemi Unix." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Questo è un esempio di un file di crontab:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Esegui cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Cliccare qui per eseguire i job di cron:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Questi sono i risultati dell'esecuzione del job di cron:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Pagina di risultato per cron" - diff --git a/modules/cron/locales/ja/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/ja/LC_MESSAGES/cron.po index c319a1296f..6bce777f4c 100644 --- a/modules/cron/locales/ja/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/ja/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ja\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "cronはunixシステムで定期的に処理を実行します。" +msgid "Cron result page" +msgstr "cron実行結果ページ" -msgid "Run cron:" -msgstr "cronを実行" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "cronジョブの実行結果:" + +msgid "Cron report" +msgstr "cronレポート" msgid "Cron ran at" msgstr "cronを実行した時刻" -msgid "Cron report" -msgstr "cronレポート" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "cronはunixシステムで定期的に処理を実行します。" msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "crontabファイルの提案:" +msgid "Run cron:" +msgstr "cronを実行" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "クリックしてcronジョブを実行:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "cronジョブの実行結果:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "cron実行結果ページ" - diff --git a/modules/cron/locales/lt/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/lt/LC_MESSAGES/cron.po index 612f72bf5f..fbfaccf262 100644 --- a/modules/cron/locales/lt/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/lt/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,42 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: lt\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron tai priemonė reguliariai vykdyti užduotis unix sistemose." +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron rezultatų puslapis" -msgid "Run cron:" -msgstr "Vykdyti cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Štai cron funkcijų vykdymo rezultatas:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron ataskaita" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron vydytas" -msgid "Cron report" -msgstr "Cron ataskaita" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron tai priemonė reguliariai vykdyti užduotis unix sistemose." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Štai pasiūlymas crontab failui:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Vykdyti cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Spragtelkite čia pradėti cron funkcijų vykdymą:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Štai cron funkcijų vykdymo rezultatas:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cron rezultatų puslapis" - diff --git a/modules/cron/locales/lv/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/lv/LC_MESSAGES/cron.po index e3beb8d7f5..6dfb7468ac 100644 --- a/modules/cron/locales/lv/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/lv/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,42 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: lv\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" -" 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron paredzēts regulāru darbu iestatīšanai unix sistēmās." +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron rezultātu lapa" -msgid "Run cron:" -msgstr "Palaist cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Te ir cron darba rezultāts:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron atskaite" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron darbojies" -msgid "Cron report" -msgstr "Cron atskaite" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron paredzēts regulāru darbu iestatīšanai unix sistēmās." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Ieteikums crontab failam:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Palaist cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Klikšķiniet te, lai palaistu cron darbus:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Te ir cron darba rezultāts:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cron rezultātu lapa" - diff --git a/modules/cron/locales/nb/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/nb/LC_MESSAGES/cron.po index 44e818c33c..d65feb95e1 100644 --- a/modules/cron/locales/nb/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/nb/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,43 +1,31 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: nb_NO\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron er en måte å kjøre regulære jobber på unix-systemer." +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron resultatside" -msgid "Run cron:" -msgstr "Kjør cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Her er resultatene fra kjøring av cron-jobben:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron rapport" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron kjørte" -msgid "Cron report" -msgstr "Cron rapport" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron er en måte å kjøre regulære jobber på unix-systemer." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Her er et forslag til en crontab fil:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Kjør cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Klikk her for å kjøre cron-jobbene:" -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Her er resultatene fra kjøring av cron-jobben:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cron resultatside" - msgid "Cron module information page" msgstr "Informasjon om cron" diff --git a/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po index a67106311c..abfb80dbc6 100644 --- a/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/nl/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,40 +1,27 @@ - msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.19\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 19:53+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron is een manier om periodiek taken uit te voeren op unix-systemen." +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron resultaatpagina" -msgid "Run cron:" -msgstr "Start cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Hier is het resultaat van de crontaak-uitvoering:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cronmelding" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron gestart op" -msgid "Cron report" -msgstr "Cronmelding" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron is een manier om periodiek taken uit te voeren op unix-systemen." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Dit is een suggestie voor een crontab bestand:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Start cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Klik hier om de crontaken te starten:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Hier is het resultaat van de crontaak-uitvoering:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cron resultaatpagina" - diff --git a/modules/cron/locales/nn/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/nn/LC_MESSAGES/cron.po index e51bd244d6..5052c87420 100644 --- a/modules/cron/locales/nn/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/nn/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,43 +1,31 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: nn\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron er ein måte å køyra regelmessige jobbar på unix-system." +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron resultatside" -msgid "Run cron:" -msgstr "Køyr cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Her er resultata frå køyring av cron-jobben:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron-rapport" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron køyrde på tidspunkt " -msgid "Cron report" -msgstr "Cron-rapport" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron er ein måte å køyra regelmessige jobbar på unix-system." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Her er eit døme på crontab-fil:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Køyr cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Klikk her for å køyra cron-jobb:" -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Her er resultata frå køyring av cron-jobben:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cron resultatside" - msgid "Cron module information page" msgstr "Informasjon om cron" diff --git a/modules/cron/locales/pt-br/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/pt-br/LC_MESSAGES/cron.po index 95b5d56bb4..e5e7160a70 100644 --- a/modules/cron/locales/pt-br/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/pt-br/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: pt_BR\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron é uma maneira de executar as coisas regularmente em sistemas UNIX." +msgid "Cron result page" +msgstr "Página de resultados do Cron" -msgid "Run cron:" -msgstr "Executar cron" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Aqui estão os resultados para a execução da rotina do cron:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Relatório do cron" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron rodou em" -msgid "Cron report" -msgstr "Relatório do cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron é uma maneira de executar as coisas regularmente em sistemas UNIX." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Aqui está uma sugestão para um arquivo crontab:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Executar cron" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Clique aqui para executar as tarefas agendadas:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Aqui estão os resultados para a execução da rotina do cron:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Página de resultados do Cron" - diff --git a/modules/cron/locales/pt/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/pt/LC_MESSAGES/cron.po index f38fb2777d..3e6d5fe335 100644 --- a/modules/cron/locales/pt/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/pt/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: pt\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "O sistema cron serve para executar trabalhos regulares em sistemas unix." +msgid "Cron result page" +msgstr "Página de resultados do sistema cron" -msgid "Run cron:" -msgstr "Executar o cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Resultados da execução do sistema cron:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Relatório cron" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron executado em" -msgid "Cron report" -msgstr "Relatório cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "O sistema cron serve para executar trabalhos regulares em sistemas unix." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Sugestão de ficheiro crontab:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Executar o cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Carregue aqui para executar os cron jobs:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Resultados da execução do sistema cron:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Página de resultados do sistema cron" - diff --git a/modules/cron/locales/ro/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/ro/LC_MESSAGES/cron.po index 5c3c9fde26..1c1e2d2a6b 100644 --- a/modules/cron/locales/ro/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/ro/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,44 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ro\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100" -" < 20)) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "" -"Cron este o modalitate folosită pe sisteme UNIX pentru a executa " -"diferite sarcini în mod periodic." +msgid "Cron result page" +msgstr "Pagina cu rezultatele cron" -msgid "Run cron:" -msgstr "Executați cron/:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Reezultatele executării sarcinilor din cron" + +msgid "Cron report" +msgstr "Raport cron" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron a fost executat la" -msgid "Cron report" -msgstr "Raport cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron este o modalitate folosită pe sisteme UNIX pentru a executa diferite sarcini în mod periodic." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Sugestie pentru un fișier crontab:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Executați cron/:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Apăsați aici pentru a executa sarcinile din cron/:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Reezultatele executării sarcinilor din cron" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Pagina cu rezultatele cron" - diff --git a/modules/cron/locales/ru/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/ru/LC_MESSAGES/cron.po index 430f677079..2a00a316f1 100644 --- a/modules/cron/locales/ru/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/ru/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,42 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ru\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron это способ регулярно выполнять задания на системах UNIX." +msgid "Cron result page" +msgstr "Страница результата Cron" -msgid "Run cron:" -msgstr "Запустить Cron" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Результат выполнения заданий Cron:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Отчёт Cron" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron запущен в " -msgid "Cron report" -msgstr "Отчёт Cron" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron это способ регулярно выполнять задания на системах UNIX." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Указания для файла crontab:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Запустить Cron" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Нажмите, чтобы выполнить задания Cron:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Результат выполнения заданий Cron:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Страница результата Cron" - diff --git a/modules/cron/locales/sl/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/sl/LC_MESSAGES/cron.po index 12b200cb95..7b30259d9b 100644 --- a/modules/cron/locales/sl/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/sl/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,42 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sl\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 " -"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron je orodje za periodično izvajanje opravil. " +msgid "Cron result page" +msgstr "Stran z rezultati cron opravil" -msgid "Run cron:" -msgstr "Zaženi cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Rezultat cron opravila:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron poročilo" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron je bil zagnan ob:" -msgid "Cron report" -msgstr "Cron poročilo" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron je orodje za periodično izvajanje opravil. " msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Primer crontab datoteke:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Zaženi cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "S klikom zaženi cron opravila:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Rezultat cron opravila:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Stran z rezultati cron opravil" - diff --git a/modules/cron/locales/sr/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/sr/LC_MESSAGES/cron.po index 663464adff..cb2ed82d32 100644 --- a/modules/cron/locales/sr/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/sr/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,44 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "" -"Cron je mehanizam za periodično pokretanje procesa na Unix operativnim " -"sistemima." +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron rezultati" -msgid "Run cron:" -msgstr "Pokreni cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "U nastavku su navedeni rezultati izvršavanja cron zadataka:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cron izveštaj" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron je pokrenut u" -msgid "Cron report" -msgstr "Cron izveštaj" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron je mehanizam za periodično pokretanje procesa na Unix operativnim sistemima." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "U nastavku je predlog sadržaja crontab fajla:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Pokreni cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Kliknite ovde da biste pokrenuli izvršavanje cron zadataka:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "U nastavku su navedeni rezultati izvršavanja cron zadataka:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cron rezultati" - diff --git a/modules/cron/locales/sv/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/sv/LC_MESSAGES/cron.po index 36019d8218..bd924e35ae 100644 --- a/modules/cron/locales/sv/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/sv/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sv\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron är ett sätt att regelbundet köra olika saker på unixsystem." +msgid "Cron result page" +msgstr "Resultat sida för cron" -msgid "Run cron:" -msgstr "Kör cron:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "Här är körningsresultatet av cronjobbet:" + +msgid "Cron report" +msgstr "Cronrapport" msgid "Cron ran at" msgstr "Cron körde" -msgid "Cron report" -msgstr "Cronrapport" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron är ett sätt att regelbundet köra olika saker på unixsystem." msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "Här ett förslag gällande crontabfil:" +msgid "Run cron:" +msgstr "Kör cron:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "Klicka här för att köra cronjobb:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "Här är körningsresultatet av cronjobbet:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Resultat sida för cron" - diff --git a/modules/cron/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/cron.po index 7a679e2d95..6e295148dc 100644 --- a/modules/cron/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: zh_Hant_TW\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron 在 Unix 系統中,可用來執行例行性任務。" +msgid "Cron result page" +msgstr "排程結果頁面" -msgid "Run cron:" -msgstr "執行排程:" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "這是排程工作執行結果:" + +msgid "Cron report" +msgstr "排程報告" msgid "Cron ran at" msgstr "排程任務執行於" -msgid "Cron report" -msgstr "排程報告" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron 在 Unix 系統中,可用來執行例行性任務。" msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "這是建議的 crontab 檔案:" +msgid "Run cron:" +msgstr "執行排程:" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "點此執行排程任務:" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "這是排程工作執行結果:" - -msgid "Cron result page" -msgstr "排程結果頁面" - diff --git a/modules/cron/locales/zh/LC_MESSAGES/cron.po b/modules/cron/locales/zh/LC_MESSAGES/cron.po index 345433b453..f539aef599 100644 --- a/modules/cron/locales/zh/LC_MESSAGES/cron.po +++ b/modules/cron/locales/zh/LC_MESSAGES/cron.po @@ -1,41 +1,28 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: zh\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: cron\n" -msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." -msgstr "Cron是一种在UNIX系统上定时运行任务的工具" +msgid "Cron result page" +msgstr "Cron结果页面" -msgid "Run cron:" -msgstr "运行cron" +msgid "Here are the result for the cron job execution:" +msgstr "这里是cron任务处理结果" + +msgid "Cron report" +msgstr "cron报告" msgid "Cron ran at" msgstr "cron运行于" -msgid "Cron report" -msgstr "cron报告" +msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems." +msgstr "Cron是一种在UNIX系统上定时运行任务的工具" msgid "Here is a suggestion for a crontab file:" msgstr "以下是一些关于crontab文件的建议" +msgid "Run cron:" +msgstr "运行cron" + msgid "Click here to run the cron jobs:" msgstr "点击这里运行cron任务" - -msgid "Here are the result for the cron job execution:" -msgstr "这里是cron任务处理结果" - -msgid "Cron result page" -msgstr "Cron结果页面" - diff --git a/modules/multiauth/locales/af/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/af/LC_MESSAGES/multiauth.po index 258c31a7ff..3a98fdc7f1 100644 --- a/modules/multiauth/locales/af/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/af/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: af\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Kies 'n verifikasie bron" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Die gekose verifikasie bron sal gebruik word om jou te identifiseer en 'n" -" geldige sessie te skep." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Die gekose verifikasie bron sal gebruik word om jou te identifiseer en 'n geldige sessie te skep." diff --git a/modules/multiauth/locales/ar/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/ar/LC_MESSAGES/multiauth.po index 483b040a58..32dffcc2a2 100644 --- a/modules/multiauth/locales/ar/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/ar/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,26 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ar\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 " -"&& n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "اختار مصدر توثيق" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." msgstr "مصدرتوثيقك المختار سيستخدم لتصديق دخولك " - diff --git a/modules/multiauth/locales/cs/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/cs/LC_MESSAGES/multiauth.po index eba063de1f..b4b424320e 100644 --- a/modules/multiauth/locales/cs/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/cs/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,28 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: cs\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Zvolte autentizační zdroj" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Zvolený autentizační zdroj bude použit pro vaše ověření a vytvoření " -"platného sezení." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Zvolený autentizační zdroj bude použit pro vaše ověření a vytvoření platného sezení." diff --git a/modules/multiauth/locales/da/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/da/LC_MESSAGES/multiauth.po index 2a744cdceb..0b67aa4577 100644 --- a/modules/multiauth/locales/da/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/da/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: da\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Vælg en authentifiseringskilde" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Den valgte authentifiseringskilde vil blive brugt til at authentifisere " -"dig og give dig en gyldig session." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Den valgte authentifiseringskilde vil blive brugt til at authentifisere dig og give dig en gyldig session." diff --git a/modules/multiauth/locales/de/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/de/LC_MESSAGES/multiauth.po index 657a5a3fb7..4716234183 100644 --- a/modules/multiauth/locales/de/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/de/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: de\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Wählen Sie eine Authentifizierungsquelle" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Die gewählte Authentifizierungsquelle wird verwenden werden, um Sie zu " -"authentifizieren und eine gültige Sitzung zu erzeugen." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Die gewählte Authentifizierungsquelle wird verwenden werden, um Sie zu authentifizieren und eine gültige Sitzung zu erzeugen." diff --git a/modules/multiauth/locales/el/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/el/LC_MESSAGES/multiauth.po index 80bc67be73..c1d2c70a63 100644 --- a/modules/multiauth/locales/el/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/el/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: el\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Επιλογή πηγής ταυτοποίησης" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Η επιλεγμένη πηγή ταυτοποίησης θα χρησιμοποιηθεί για την πιστοποίηση της " -"ταυτότητά σας και τη δημιουργία έγκυρης συνεδρίας (session)." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Η επιλεγμένη πηγή ταυτοποίησης θα χρησιμοποιηθεί για την πιστοποίηση της ταυτότητά σας και τη δημιουργία έγκυρης συνεδρίας (session)." diff --git a/modules/multiauth/locales/en/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/en/LC_MESSAGES/multiauth.po index d6fee27fd8..dd23986b1a 100644 --- a/modules/multiauth/locales/en/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/en/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,30 +1,13 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: en\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Select an authentication source" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and to " -"create a valid session." +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." msgstr "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and to " -"create a valid session." -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and and " -"to create a valid session." -msgstr "" +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and to create a valid session." +msgstr "The selected authentication source will be used to authenticate you and to create a valid session." diff --git a/modules/multiauth/locales/es/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/es/LC_MESSAGES/multiauth.po index 9ddaceaced..e26c740898 100644 --- a/modules/multiauth/locales/es/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/es/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: es\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Seleccione una fuente para autenticarse" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"La fuente para autenticarse seleccionada será utilizada para autenticarlo" -" y crear una sesión válida" - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "La fuente para autenticarse seleccionada será utilizada para autenticarlo y crear una sesión válida" diff --git a/modules/multiauth/locales/et/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/et/LC_MESSAGES/multiauth.po index f9546cd655..9864e73f37 100644 --- a/modules/multiauth/locales/et/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/et/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: et\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Vali autentimisallikas" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Valitud autentimisallikat kasutatakse sinu autentimiseks ja " -"kasutussessiooni loomiseks." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Valitud autentimisallikat kasutatakse sinu autentimiseks ja kasutussessiooni loomiseks." diff --git a/modules/multiauth/locales/eu/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/eu/LC_MESSAGES/multiauth.po index f651c0113f..6e09608e22 100644 --- a/modules/multiauth/locales/eu/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/eu/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: eu\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Hauta ezazu iturburu bat kautotzeko" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Kautotzeko hautatu duzun iturburua, kautotu eta baliozko saio bat " -"sortzeko erabiliko da." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Kautotzeko hautatu duzun iturburua, kautotu eta baliozko saio bat sortzeko erabiliko da." diff --git a/modules/multiauth/locales/fi/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/fi/LC_MESSAGES/multiauth.po index e04b005d97..0abbd09c07 100644 --- a/modules/multiauth/locales/fi/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/fi/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: fi\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Valitse todentamislähde" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Valittua todentamislähdettä käytetään tunnistamiseen ja uuden istunnon " -"luomiseen." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Valittua todentamislähdettä käytetään tunnistamiseen ja uuden istunnon luomiseen." diff --git a/modules/multiauth/locales/fr/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/fr/LC_MESSAGES/multiauth.po index 59099a4b42..af472c6246 100644 --- a/modules/multiauth/locales/fr/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/fr/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: fr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Sélectionnez une source d'authentification" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"La source d'authentification sélectionnée sera utilisée pour vous " -"authentifier et créer une session." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "La source d'authentification sélectionnée sera utilisée pour vous authentifier et créer une session." diff --git a/modules/multiauth/locales/he/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/he/LC_MESSAGES/multiauth.po index 22a4236eb4..f2ab21fb54 100644 --- a/modules/multiauth/locales/he/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/he/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,25 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: he\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "בחר מקור אימות" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." msgstr "מקור האימות הנבחר ישמש כדי לאמת את זהותך וליצור את סביבת ההתחברות. " - diff --git a/modules/multiauth/locales/hr/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/hr/LC_MESSAGES/multiauth.po index fb0186f530..6613a1dfaa 100644 --- a/modules/multiauth/locales/hr/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/hr/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,28 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: hr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Odaberite servis preko kojeg se želite autentificirati" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Odabrani autentifikacijski servis bit će iskorišten za vašu " -"autentifikaciju i kreiranje valjane sjednice." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Odabrani autentifikacijski servis bit će iskorišten za vašu autentifikaciju i kreiranje valjane sjednice." diff --git a/modules/multiauth/locales/hu/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/hu/LC_MESSAGES/multiauth.po index c09a979bde..7a6418590c 100644 --- a/modules/multiauth/locales/hu/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/hu/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: hu\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Válasszon azonosítási metódust" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"A kiválasztott azonosítási metódust kiválasztva azonosítani fogjuk, és " -"kiállítunk erről egy hiteles igazolást." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "A kiválasztott azonosítási metódust kiválasztva azonosítani fogjuk, és kiállítunk erről egy hiteles igazolást." diff --git a/modules/multiauth/locales/id/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/id/LC_MESSAGES/multiauth.po index 8028a60cac..2a919f3e39 100644 --- a/modules/multiauth/locales/id/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/id/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: id\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Pilih sumber autentifikasi" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Sumber autentifikasi terpilih akan digunakan untuk mengautentifikasi Anda" -" dan membuat sebuah session yang valid." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Sumber autentifikasi terpilih akan digunakan untuk mengautentifikasi Anda dan membuat sebuah session yang valid." diff --git a/modules/multiauth/locales/it/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/it/LC_MESSAGES/multiauth.po index 246c55fa60..7f35cf959c 100644 --- a/modules/multiauth/locales/it/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/it/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: it\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Selezionare una fonte di autenticazione" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"La fonte di autenticazione selezionata verrà usata per autenticarti e " -"creare una sessione valida." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "La fonte di autenticazione selezionata verrà usata per autenticarti e creare una sessione valida." diff --git a/modules/multiauth/locales/ja/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/ja/LC_MESSAGES/multiauth.po index 199b835855..ff1ab304e6 100644 --- a/modules/multiauth/locales/ja/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/ja/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,25 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ja\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "認証元を選択してください。" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." msgstr "選択された認証元は認証に使用され、正当なセッションを生成します。" - diff --git a/modules/multiauth/locales/lt/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/lt/LC_MESSAGES/multiauth.po index e6b064c0d7..9923f68dbb 100644 --- a/modules/multiauth/locales/lt/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/lt/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,28 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: lt\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Pasirinkite autentiškumo patvirtinimo šaltinį" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Pasirinktas autentiškumo patvirtinimo šaltinis bus naudojamas nustatyti " -"Jūsų autentiškumą ir sukurti galiojančią sesiją." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Pasirinktas autentiškumo patvirtinimo šaltinis bus naudojamas nustatyti Jūsų autentiškumą ir sukurti galiojančią sesiją." diff --git a/modules/multiauth/locales/lv/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/lv/LC_MESSAGES/multiauth.po index e0edbe5b82..bb5f6e354f 100644 --- a/modules/multiauth/locales/lv/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/lv/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,28 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: lv\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" -" 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Izvēlieties autentifikācijas avotu" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Izvēlētais autentifikācijas avots tiks izmantots Jūsu autentificēšanai un" -" derīgas sesijas izveidošanai." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Izvēlētais autentifikācijas avots tiks izmantots Jūsu autentificēšanai un derīgas sesijas izveidošanai." diff --git a/modules/multiauth/locales/nb/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/nb/LC_MESSAGES/multiauth.po index 79fba5528c..18184625ae 100644 --- a/modules/multiauth/locales/nb/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/nb/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: nb_NO\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Velg en autentiseringskilde" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Den valgte autentiseringskilden vil bli brukt til å autentisere brukeren " -"og deretter etablere en gyldig sesjon." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Den valgte autentiseringskilden vil bli brukt til å autentisere brukeren og deretter etablere en gyldig sesjon." diff --git a/modules/multiauth/locales/nl/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/nl/LC_MESSAGES/multiauth.po index b86699e9ff..82a1902557 100644 --- a/modules/multiauth/locales/nl/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/nl/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Selecteer een authenticatiebron" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"De geselecteerde authenticatiebron zal gebruikt worden om u te " -"authenticeren en een geldige sessie op te zetten." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "De geselecteerde authenticatiebron zal gebruikt worden om u te authenticeren en een geldige sessie op te zetten." diff --git a/modules/multiauth/locales/nn/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/nn/LC_MESSAGES/multiauth.po index 6f47481c2e..984d52199b 100644 --- a/modules/multiauth/locales/nn/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/nn/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: nn\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Vel ei innloggingskjelde" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Innloggingskjelda du har vald blir brukt til å logga inn og laga ein " -"gyldig sesjon." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Innloggingskjelda du har vald blir brukt til å logga inn og laga ein gyldig sesjon." diff --git a/modules/multiauth/locales/pl/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/pl/LC_MESSAGES/multiauth.po index f5f8b6ffe1..09b90fa279 100644 --- a/modules/multiauth/locales/pl/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/pl/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,26 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: pl\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Wybierz źródło autentykacji" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." msgstr "Wybrane źródło zostanie użyte do autentykacji i stworzenia sesji" - diff --git a/modules/multiauth/locales/pt/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/pt/LC_MESSAGES/multiauth.po index fbae71bf11..7a0ce611e6 100644 --- a/modules/multiauth/locales/pt/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/pt/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: pt\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Escolha uma fonte de autenticação" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"A fonte de autenticação escolhida será usada para o autenticar e criar " -"uma sessão válida." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "A fonte de autenticação escolhida será usada para o autenticar e criar uma sessão válida." diff --git a/modules/multiauth/locales/ro/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/ro/LC_MESSAGES/multiauth.po index 88451c429a..b16f651550 100644 --- a/modules/multiauth/locales/ro/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/ro/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,28 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ro\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100" -" < 20)) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Vă rugăm să alegeți o sursă pentru autentificare" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Sursa de autentificare selectată va fi folosită pentru a vă autentifica " -"și pentru a crea o sesiune validă." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Sursa de autentificare selectată va fi folosită pentru a vă autentifica și pentru a crea o sesiune validă." diff --git a/modules/multiauth/locales/ru/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/ru/LC_MESSAGES/multiauth.po index 2e971984f6..e8ace1ffe7 100644 --- a/modules/multiauth/locales/ru/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/ru/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,28 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ru\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Выберите источник аутентификации" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Выбранный источник аутентификации будет использоваться для вашей " -"аутентификации и для создания надёжной сессии." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Выбранный источник аутентификации будет использоваться для вашей аутентификации и для создания надёжной сессии." diff --git a/modules/multiauth/locales/sl/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/sl/LC_MESSAGES/multiauth.po index 10985f023e..cf534d0f61 100644 --- a/modules/multiauth/locales/sl/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/sl/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,26 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sl\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 " -"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Izberite avtentikacijski vir" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." msgstr "Izbrani avtentikacijski vir bo uporabljen pri vaši prijavi" - diff --git a/modules/multiauth/locales/sr/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/sr/LC_MESSAGES/multiauth.po index 6f9a9d2452..0f015f8428 100644 --- a/modules/multiauth/locales/sr/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/sr/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,28 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sr\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Odaberite izvor preko koga se želite autentifikovati" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Izabrani autentifikacioni izvor će biti upotrebljen za vašu " -"autentifikaciju i kreiranje validne sesije." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Izabrani autentifikacioni izvor će biti upotrebljen za vašu autentifikaciju i kreiranje validne sesije." diff --git a/modules/multiauth/locales/st/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/st/LC_MESSAGES/multiauth.po index 5204fdde36..3dbead467f 100644 --- a/modules/multiauth/locales/st/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/st/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,25 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-12 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-12 12:30+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"to create a valid session." -msgstr "" -"Mohlodi wa netefatso o kgethilweng o tla sebediswa ho netefatsa wena le " -"ho theha seshene e nepahetseng." +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Kgetha mohlodi wa netafatso" + +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and to create a valid session." +msgstr "Mohlodi wa netefatso o kgethilweng o tla sebediswa ho netefatsa wena le ho theha seshene e nepahetseng." diff --git a/modules/multiauth/locales/sv/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/sv/LC_MESSAGES/multiauth.po index 22096ad8ef..e8a43c24f5 100644 --- a/modules/multiauth/locales/sv/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/sv/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,27 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: sv\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Välj inloggningskälla" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Den valda inloggningskällan kommer att användas för din inloggning och " -"för att skapa giltig inloggningssession." - +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Den valda inloggningskällan kommer att användas för din inloggning och för att skapa giltig inloggningssession." diff --git a/modules/multiauth/locales/xh/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/xh/LC_MESSAGES/multiauth.po index ed875e2f29..d123010e33 100644 --- a/modules/multiauth/locales/xh/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/xh/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,26 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 14:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-15 14:49+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Umthombo wongqinisiso okhethiweyo uza kusetyenziswa ukukungqinisisa " -"nokuyila iseshoni esebenzayo." +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Khetha umthombo wongqinisiso" +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Umthombo wongqinisiso okhethiweyo uza kusetyenziswa ukukungqinisisa nokuyila iseshoni esebenzayo." diff --git a/modules/multiauth/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/multiauth.po index 4f8ced5dd5..207f58ec53 100644 --- a/modules/multiauth/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,25 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: zh_Hant_TW\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "選擇一個認證來源" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." msgstr "系統將會使用您選擇之認證來源進行驗證並建立一個有效連線。" - diff --git a/modules/multiauth/locales/zh/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/zh/LC_MESSAGES/multiauth.po index de8ed478cc..e4a427625e 100644 --- a/modules/multiauth/locales/zh/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/zh/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,25 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: zh\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "选择一个认证源" -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." msgstr "选定的认证源将会用于认证你的身份和给你一个有效的会话" - diff --git a/modules/multiauth/locales/zu/LC_MESSAGES/multiauth.po b/modules/multiauth/locales/zu/LC_MESSAGES/multiauth.po index 4ef990887b..9a183f1622 100644 --- a/modules/multiauth/locales/zu/LC_MESSAGES/multiauth.po +++ b/modules/multiauth/locales/zu/LC_MESSAGES/multiauth.po @@ -1,26 +1,10 @@ - #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-15 14:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-15 14:49+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -msgid "" -"The selected authentication source will be used to authenticate you and " -"and to create a valid session." -msgstr "" -"Umthombo wokuqinisekisa okhethiwe uzosetshenziswa ukuze uqinisekiswe " -"futhi kwakhiwe iseshini esebenzayo." +"X-Domain: multiauth\n" msgid "Select an authentication source" msgstr "Khetha umthombo wokuqinisekisa" +msgid "The selected authentication source will be used to authenticate you and and to create a valid session." +msgstr "Umthombo wokuqinisekisa okhethiwe uzosetshenziswa ukuze uqinisekiswe futhi kwakhiwe iseshini esebenzayo." diff --git a/src/SimpleSAML/Command/UnusedTranslatableStringsCommand.php b/src/SimpleSAML/Command/UnusedTranslatableStringsCommand.php new file mode 100644 index 0000000000..bed2017333 --- /dev/null +++ b/src/SimpleSAML/Command/UnusedTranslatableStringsCommand.php @@ -0,0 +1,167 @@ + array_fill_keys(Module::getModules(), true), + 'logging.handler' => ArrayLogger::class, + ]), + 'config.php', + 'simplesaml' + ); + + $this->setDescription('Generates a list of translations that are no longer in used in PHP or Twig files'); + $this->addOption( + 'module', + null, + InputOption::VALUE_REQUIRED | InputOption::VALUE_IS_ARRAY, + 'Which modules to perform this action on', + ); + } + + + /** + * @param \Symfony\Component\Console\Input\InputInterface $input + * @param \Symfony\Component\Console\Output\OutputInterface $output + * @return int + */ + protected function execute(InputInterface $input, OutputInterface $output): int + { + $inputModules = $input->getOption('module'); + + $registeredModules = Module::getModules(); + if (in_array('all', $inputModules) || $inputModules === []) { + $modules = array_merge([''], $registeredModules); + } elseif (in_array('main', $inputModules)) { + $modules = array_merge([''], ['core', 'admin', 'cron', 'exampleauth', 'multiauth', 'saml']); + } else { + $known = array_intersect($registeredModules, $inputModules); + $unknown = array_diff($inputModules, $registeredModules); + + if ($known === []) { + $output->writeln('None of the provided modules were recognized.'); + return Command::FAILURE; + } + + foreach ($unknown as $m) { + $output->writeln(sprintf('Skipping module "%s"; unknown module.', $m)); + } + $modules = $known; + } + + // This is the base directory of the SimpleSAMLphp installation + $baseDir = dirname(__FILE__, 4); + + $translationDomains = []; + foreach ($modules as $module) { + $domain = $module ?: 'messages'; + $translationDomains[] = Translations::create($domain); + } + + $phpScanner = new PhpScanner(...$translationDomains); + $phpScanner->setFunctions(['trans' => 'gettext', 'noop' => 'gettext']); + + $translationUtils = new Utils\Translate(Configuration::getInstance()); + $twigTranslations = []; + // Scan files in base + foreach ($modules as $module) { + // Set the proper domain + $phpScanner->setDefaultDomain($module ?: 'messages'); + + // Scan PHP files + $phpScanner = $translationUtils->getTranslationsFromPhp($module, $phpScanner); + + // Scan Twig-templates + $twigTranslations = array_merge($twigTranslations, $translationUtils->getTranslationsFromTwig($module)); + } + + // The catalogue returns an array with strings, while the php-scanner returns Translations-objects. + // Migrate the catalogue results to match the php-scanner results. + $migrated = []; + foreach ($twigTranslations as $t) { + $domain = array_key_first($t); + $translation = $t[$domain]; + $trans = Translations::create($domain); + foreach ($translation as $s) { + $trans->add(Translation::create(null, $s)); + } + $migrated[$domain][] = $trans; + } + + $loader = new PoLoader(); + + $result = Command::SUCCESS; + foreach ($phpScanner->getTranslations() as $domain => $template) { + // If we also have results from the Twig-templates, merge them + if (array_key_exists($domain, $migrated)) { + foreach ($migrated[$domain] as $migratedTranslations) { + $template = $template->mergeWith($migratedTranslations); + } + } + + // If we have at least one translation, write it into a template file + if ($template->count() > 0) { + $moduleDir = $baseDir . ($domain === 'messages' ? '' : '/modules/' . $domain); + $moduleLocalesDir = $moduleDir . '/locales/'; + $domain = $domain ?: 'messages'; + + $finder = new Finder(); + foreach ($finder->files()->in($moduleLocalesDir . '**/LC_MESSAGES/')->name("{$domain}.po") as $poFile) { + $current = $loader->loadFile($poFile->getPathName()); + foreach ($current->getTranslations() as $t) { + if (!$template->find(null, $t->getOriginal())) { + $output->writeln(sprintf( + "Unused translation '%s' found in file %s", + $t->getOriginal(), + $poFile->getPathName(), + )); + $result = Command::FAILURE; + } + } + } + } + } + + return $result; + } +} diff --git a/src/SimpleSAML/Command/UpdateBinaryTranslationsCommand.php b/src/SimpleSAML/Command/UpdateBinaryTranslationsCommand.php new file mode 100644 index 0000000000..90830013f5 --- /dev/null +++ b/src/SimpleSAML/Command/UpdateBinaryTranslationsCommand.php @@ -0,0 +1,99 @@ +setDescription('Generates fresh .mo translation files based on the current .po files'); + $this->addOption( + 'module', + null, + InputOption::VALUE_REQUIRED | InputOption::VALUE_IS_ARRAY, + 'Which modules to perform this action on', + ); + } + + + /** + * @param \Symfony\Component\Console\Input\InputInterface $input + * @param \Symfony\Component\Console\Output\OutputInterface $output + * @return int + */ + protected function execute(InputInterface $input, OutputInterface $output): int + { + $inputModules = $input->getOption('module'); + + $registeredModules = Module::getModules(); + if (in_array('all', $inputModules) || $inputModules === []) { + $modules = array_merge([''], $registeredModules); + } else { + $known = array_intersect($registeredModules, $inputModules); + $unknown = array_diff($inputModules, $registeredModules); + + if ($known === []) { + $output->writeln('None of the provided modules were recognized.'); + return Command::FAILURE; + } + + foreach ($unknown as $m) { + $output->writeln(sprintf('Skipping module "%s"; unknown module.', $m)); + } + $modules = $known; + } + + // This is the base directory of the SimpleSAMLphp installation + $baseDir = dirname(__FILE__, 4); + + $loader = new PoLoader(); + $generator = new MoGenerator(); + $fileSystem = new Filesystem(); + + foreach ($modules as $module) { + $moduleDir = $baseDir . ($module === '' ? '' : '/modules/' . $module); + $moduleLocalesDir = $moduleDir . '/locales/'; + + if ($fileSystem->exists($moduleLocalesDir)) { + $finder = new Finder(); + foreach ($finder->files()->in($moduleLocalesDir . '**/LC_MESSAGES/')->name('*.po') as $poFile) { + $translations = $loader->loadFile($poFile->getPathName()); + $moFileName = substr($poFile->getPathName(), 0, -3) . '.mo'; + + // Overwrite the current .mo file with a fresh one + $generator->generateFile($translations, $moFileName); + } + } + } + + return Command::SUCCESS; + } +} diff --git a/src/SimpleSAML/Command/UpdateTranslatableStringsCommand.php b/src/SimpleSAML/Command/UpdateTranslatableStringsCommand.php new file mode 100644 index 0000000000..eba72aca00 --- /dev/null +++ b/src/SimpleSAML/Command/UpdateTranslatableStringsCommand.php @@ -0,0 +1,170 @@ + array_fill_keys(Module::getModules(), true), + 'logging.handler' => ArrayLogger::class, + ]), + 'config.php', + 'simplesaml' + ); + + $this->setDescription( + 'Generates fresh .po translation files based on the translatable strings from PHP and Twig files', + ); + $this->addOption( + 'module', + null, + InputOption::VALUE_REQUIRED | InputOption::VALUE_IS_ARRAY, + 'Which modules to perform this action on', + ); + } + + + /** + * @param \Symfony\Component\Console\Input\InputInterface $input + * @param \Symfony\Component\Console\Output\OutputInterface $output + * @return int + */ + protected function execute(InputInterface $input, OutputInterface $output): int + { + $inputModules = $input->getOption('module'); + + $registeredModules = Module::getModules(); + if (in_array('all', $inputModules) || $inputModules === []) { + $modules = array_merge([''], $registeredModules); + } elseif (in_array('main', $inputModules)) { + $modules = array_merge([''], ['core', 'admin', 'cron', 'exampleauth', 'multiauth', 'saml']); + } else { + $known = array_intersect($registeredModules, $inputModules); + $unknown = array_diff($inputModules, $registeredModules); + + if ($known === []) { + $output->writeln('None of the provided modules were recognized.'); + return Command::FAILURE; + } + + foreach ($unknown as $m) { + $output->writeln(sprintf('Skipping module "%s"; unknown module.', $m)); + } + $modules = $known; + } + + // This is the base directory of the SimpleSAMLphp installation + $baseDir = dirname(__FILE__, 4); + + $translationDomains = []; + foreach ($modules as $module) { + $domain = $module ?: 'messages'; + $translationDomains[] = Translations::create($domain); + } + + $phpScanner = new PhpScanner(...$translationDomains); + $phpScanner->setFunctions(['trans' => 'gettext', 'noop' => 'gettext']); + + $translationUtils = new Utils\Translate(Configuration::getInstance()); + $twigTranslations = []; + // Scan files in base + foreach ($modules as $module) { + // Set the proper domain + $phpScanner->setDefaultDomain($module ?: 'messages'); + + // Scan PHP files + $phpScanner = $translationUtils->getTranslationsFromPhp($module, $phpScanner); + + // Scan Twig-templates + $twigTranslations = array_merge($twigTranslations, $translationUtils->getTranslationsFromTwig($module)); + } + + // The catalogue returns an array with strings, while the php-scanner returns Translations-objects. + // Migrate the catalogue results to match the php-scanner results. + $migrated = []; + foreach ($twigTranslations as $t) { + $domain = array_key_first($t); + $translation = $t[$domain]; + $trans = Translations::create($domain); + foreach ($translation as $s) { + $trans->add(Translation::create(null, $s)); + } + $migrated[$domain][] = $trans; + } + + $loader = new PoLoader(); + $poGenerator = new PoGenerator(); + + foreach ($phpScanner->getTranslations() as $domain => $template) { + // If we also have results from the Twig-templates, merge them + if (array_key_exists($domain, $migrated)) { + foreach ($migrated[$domain] as $migratedTranslations) { + $template = $template->mergeWith($migratedTranslations); + } + } + + // If we have at least one translation, write it into a template file + if ($template->count() > 0) { + $moduleDir = $baseDir . ($domain === 'messages' ? '' : '/modules/' . $domain); + $moduleLocalesDir = $moduleDir . '/locales/'; + $domain = $domain ?: 'messages'; + + $finder = new Finder(); + foreach ($finder->files()->in($moduleLocalesDir . '**/LC_MESSAGES/')->name("{$domain}.po") as $poFile) { + $current = $loader->loadFile($poFile->getPathName()); + $merged = $template->mergeWith( + $current, + Merge::TRANSLATIONS_THEIRS | Merge::COMMENTS_OURS | Merge::HEADERS_OURS, + ); + + $poGenerator->generateFile($merged, $poFile->getPathName()); + } + } + } + + return Command::SUCCESS; + } +} diff --git a/src/SimpleSAML/Locale/Localization.php b/src/SimpleSAML/Locale/Localization.php index be5513503c..8f3be015ee 100644 --- a/src/SimpleSAML/Locale/Localization.php +++ b/src/SimpleSAML/Locale/Localization.php @@ -12,7 +12,7 @@ use Exception; use Gettext\Generator\ArrayGenerator; -use Gettext\Loader\PoLoader; +use Gettext\Loader\MoLoader; use Gettext\{Translations, Translator, TranslatorFunctions}; use SimpleSAML\{Configuration, Logger}; use Symfony\Component\HttpFoundation\File\File; @@ -237,9 +237,9 @@ private function loadGettextGettextFromPO( } } - $file = new File($langPath . $domain . '.po', false); + $file = new File($langPath . $domain . '.mo', false); if ($file->getRealPath() !== false && $file->isReadable()) { - $translations = (new PoLoader())->loadFile($file->getRealPath()); + $translations = (new MoLoader())->loadFile($file->getRealPath()); $arrayGenerator = new ArrayGenerator(); $this->translator->addTranslations( $arrayGenerator->generateArray($translations) diff --git a/src/SimpleSAML/Utils/Translate.php b/src/SimpleSAML/Utils/Translate.php index f4ca89c846..608d9a39d5 100644 --- a/src/SimpleSAML/Utils/Translate.php +++ b/src/SimpleSAML/Utils/Translate.php @@ -4,41 +4,75 @@ namespace SimpleSAML\Utils; -use RecursiveDirectoryIterator; -use RecursiveIteratorIterator; +use Gettext\Scanner\PhpScanner; use SimpleSAML\Configuration; use SimpleSAML\XHTML\Template; +use Symfony\Bridge\Twig\Translation\TwigExtractor; +use Symfony\Component\Finder\Finder; +use Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue; /** * @package SimpleSAMLphp */ class Translate { - /** - * Compile all Twig templates for the given $module into the given $outputDir. - * This is used by the translation extraction tool to find the translatable - * strings for this module in the compiled templates. - * $module can be '' for the main SimpleSAMLphp templates. - */ - public function compileAllTemplates(string $module, string $outputDir): void + protected string $baseDir; + + + public function __construct( + protected Configuration $configuration + ) { + $this->baseDir = $configuration->getBaseDir(); + } + + + public function getTranslationsFromPhp(string $module, PhpScanner $phpScanner): PhpScanner + { + $moduleDir = $this->baseDir . ($module === '' ? '' : 'modules/' . $module . '/'); + $moduleSrcDir = $moduleDir . 'src/'; + + $finder = new Finder(); + foreach ($finder->files()->in($moduleSrcDir)->name('*.php') as $file) { + $phpScanner->scanFile($file->getPathName()); + } + + return $phpScanner; + } + + + public function getTranslationsFromTwig(string $module): array { - $config = Configuration::loadFromArray(['template.cache' => $outputDir, 'module.enable' => [$module => true]]); - $baseDir = $config->getBaseDir(); - $tplSuffix = DIRECTORY_SEPARATOR . 'templates' . DIRECTORY_SEPARATOR; - - $tplDir = $baseDir . ($module === '' ? '' : 'modules' . DIRECTORY_SEPARATOR . $module) . $tplSuffix; - $templateprefix = ($module === '' ? '' : $module . ":"); - - foreach ( - new RecursiveIteratorIterator( - new RecursiveDirectoryIterator($tplDir), - RecursiveIteratorIterator::LEAVES_ONLY - ) as $file - ) { - if ($file->isFile()) { - $p = new Template($config, $templateprefix . str_replace($tplDir, '', $file->getPathname())); - $p->compile(); + $twigTranslations = []; + $moduleDir = $this->baseDir . ($module === '' ? '' : 'modules/' . $module . '/'); + $moduleTemplateDir = $moduleDir . 'templates/'; + + // Scan Twig-templates + $finder = new Finder(); + foreach ($finder->files()->in($moduleTemplateDir)->depth('== 0')->name('*.twig') as $file) { + $template = new Template( + $this->configuration, + ($module ? ($module . ':') : '') . $file->getFileName(), + ); + + $catalogue = new MessageCatalogue('en', []); + $extractor = new TwigExtractor($template->getTwig()); + $extractor->extract($file, $catalogue); + + $tmp = $catalogue->all(); + if ($tmp === []) { + // This template has no translation strings + continue; + } + + // The catalogue always uses 'messages' for the domain and it's not configurable. + // Manually replace it with the module-name + if ($module !== '') { + $tmp[$module] = $tmp['messages']; + unset($tmp['messages']); } + $twigTranslations[] = $tmp; } + + return $twigTranslations; } } diff --git a/tests/src/SimpleSAML/Utils/TranslateTest.php b/tests/src/SimpleSAML/Utils/TranslateTest.php deleted file mode 100644 index 10d2bf6e77..0000000000 --- a/tests/src/SimpleSAML/Utils/TranslateTest.php +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -filesystem = new Filesystem(); - $this->sysUtils = new Utils\System(); - - do { - $tmp = sys_get_temp_dir() . DIRECTORY_SEPARATOR . mt_rand(); - } while (!@mkdir($tmp, 0700)); - $this->tempdir = $tmp; - - $this->translate = new Utils\Translate(); - } - - /** - * @test - */ - public function testCompileAllTemplatesMain(): void - { - $workdir = $this->tempdir . DIRECTORY_SEPARATOR . "testall"; - $this->translate->compileAllTemplates('', $workdir); - $this->checkAllFilesAreCompiledTemplates($workdir); - } - - /** - * @test - */ - public function testCompileAllTemplatesModule(): void - { - $workdir = $this->tempdir . DIRECTORY_SEPARATOR . "testadmin"; - $this->translate->compileAllTemplates('admin', $workdir); - $this->checkAllFilesAreCompiledTemplates($workdir); - } - - public function tearDown(): void - { - $this->filesystem->remove($this->tempdir); - } - - protected function checkAllFilesAreCompiledTemplates(string $dir): void - { - $finder = new Finder(); - $finder->files()->in($dir); - - $this->assertTrue($finder->hasResults()); - - foreach ($finder as $file) { - $this->assertEquals('php', $file->getExtension()); - $this->assertStringContainsString('class __TwigTemplate', $file->getContents()); - } - } -}