diff --git a/BuildLinux.sh b/BuildLinux.sh index abb81ca737e..28d84fb0462 100755 --- a/BuildLinux.sh +++ b/BuildLinux.sh @@ -80,7 +80,7 @@ fi DISTRIBUTION=$(awk -F= '/^ID=/ {print $2}' /etc/os-release) # treat ubuntu as debian -if [ "${DISTRIBUTION}" == "ubuntu" ] +if [ "${DISTRIBUTION}" == "ubuntu" ] || [ "${DISTRIBUTION}" == "linuxmint" ] then DISTRIBUTION="debian" fi diff --git a/README.md b/README.md index da42312e32b..49f8e43d833 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -119,11 +119,6 @@ Thank you! :) -
- - Peopoly - - QIDI diff --git a/SoftFever_doc/sponsor_logos/peopoly-standard-logo.png b/SoftFever_doc/sponsor_logos/peopoly-standard-logo.png deleted file mode 100644 index 8ad90ab5f9b..00000000000 Binary files a/SoftFever_doc/sponsor_logos/peopoly-standard-logo.png and /dev/null differ diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 0f8f804cfb8..d36c911b28b 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -103,10 +103,10 @@ msgid "Support Generated" msgstr "Soportes Generados" msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Situación-Gizmo enfrente" +msgstr "Herramienta de selección de faceta como base" msgid "Lay on face" -msgstr "Tumbar boca abajo" +msgstr "Seleccionar faceta como base" #, boost-format msgid "" @@ -118,10 +118,10 @@ msgstr "" "herramienta de pintura." msgid "Color Painting" -msgstr "Pintura en Color" +msgstr "Pintar colores" msgid "Pen shape" -msgstr "Forma de lápiz" +msgstr "Forma del pincel" msgid "Paint" msgstr "Pintar" @@ -185,16 +185,16 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Movimiento-Gizmo" +msgstr "Herramienta de traslación" msgid "Rotate" msgstr "Rotar" msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Rotación-Gizmo" +msgstr "Herramienta de rotación" msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optimizar orientación" +msgstr "Optimizar orientación" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Escalar" msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Reescalar-Gizmo" +msgstr "Ejes de escalado" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotación" msgid "Scale ratios" -msgstr "Ratios de escala" +msgstr "Ratios de escalado" msgid "Object Operations" msgstr "Operaciones con objetos" @@ -249,16 +249,20 @@ msgid "Set Scale" msgstr "Establecer Escala" msgid "Reset Position" -msgstr "Posición de reinicio" +msgstr "Reiniciar posición" msgid "Reset Rotation" msgstr "Reiniciar rotación" msgid "World coordinates" -msgstr "Coordenadas cartesianas" +msgstr "Coordenadas globales" msgid "Object coordinates" -msgstr "Coordenadas del objeto" +msgstr "Coordenadas de objeto" +#. Check with softfever +#. Coordenadas del objeto estaría mal. +#. Este mensaje informa de unas coordenadas en base de las coordenadas locales del objeto +#. Coordenadas del objeto significaria las coordenadas del objeto en base a otros ejes de coordenadas msgid "°" msgstr "°" @@ -277,7 +281,7 @@ msgid "Planar" msgstr "Plano" msgid "Dovetail" -msgstr "Cola de milano" +msgstr "Cola de milano o pato" msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -299,6 +303,7 @@ msgstr "Prisma" msgid "Frustum" msgstr "Cono" +#. ? check with softfever msgid "Square" msgstr "Cuadrado" @@ -310,7 +315,7 @@ msgid "Keep orientation" msgstr "Mantener la orientación" msgid "Place on cut" -msgstr "Colocar en la posición de corte" +msgstr "Apoyar el plano de corte" msgid "Flip upside down" msgstr "Dar la vuelta" @@ -377,10 +382,10 @@ msgid "Change cut mode" msgstr "Cambiar modo de corte" msgid "Tolerance" -msgstr "Toleráncia" +msgstr "Tolerancia" msgid "Drag" -msgstr "Soltar" +msgstr "Arrastrar" msgid "Draw cut line" msgstr "Dibujar línea de corte" @@ -471,16 +476,16 @@ msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Reajustar el plano de corte y retirar los conectores" msgid "Upper part" -msgstr "Parte alta" +msgstr "Parte superior" msgid "Lower part" -msgstr "Parte baja" +msgstr "Parte inferior" msgid "Keep" msgstr "Mantener" msgid "Flip" -msgstr "Girar" +msgstr "Voltear" msgid "After cut" msgstr "Después del corte" @@ -492,7 +497,7 @@ msgid "Perform cut" msgstr "Realizar corte" msgid "Warning" -msgstr "Peligro" +msgstr "Advertencia" msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Conectores inválidos detectados" @@ -513,7 +518,7 @@ msgid "Some connectors are overlapped" msgstr "Algunos conectores están solapados" msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Selecciona al menos un objeto para conservarlo después de cortarlo." +msgstr "Selecciona al menos un objeto que conservar después del corte." msgid "Cut plane is placed out of object" msgstr "El plano de corte se sitúa fuera del objeto" @@ -525,18 +530,18 @@ msgid "Connector" msgstr "Conector" msgid "Cut by Plane" -msgstr "Corte en Plano" +msgstr "Corte por Plano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" -"Los bordes no plegados son causados por la herramienta de corte, ¿quieres " -"arreglarlo ahora?" +"La operación de corte ha resultado en bordes no plegados, ¿Desea " +"repararlos ahora?" msgid "Repairing model object" -msgstr "Reparación de un objeto modelo" +msgstr "Raparando modelo" msgid "Cut by line" -msgstr "Corte en Línea" +msgstr "Corte por Línea" msgid "Delete connector" msgstr "Borrar Conector" @@ -599,7 +604,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso." +msgstr "No se puede aplicar en la vista previa del proceso." msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos." @@ -659,7 +664,7 @@ msgstr "" "Integrada" msgid "Input text" -msgstr "Texto de entrada" +msgstr "Insertar texto" msgid "Surface" msgstr "Superficie" @@ -668,7 +673,7 @@ msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "Shift + Mover ratón arriba u abajo" +msgstr "Shift + Mover ratón arriba o abajo" msgid "Rotate text" msgstr "Rotar texto" @@ -678,23 +683,27 @@ msgstr "Forma de texto" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe msgid "Text rotate" -msgstr "Rotar texto" +msgstr "Texto rotado" +#. Aqui, texto rotado está bien dicho porque se refiere a una operación ya ha realizada +#. Alternativamente, Rotción de texto p.e. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface msgid "Text move" -msgstr "Mover texto" +msgstr "Text desplzado" +#. Leer arriba msgid "Set Mirror" msgstr "Configurar Espejo" +#. ? msgid "Embossed text" msgstr "Texto en relieve" msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Entrar herramienta de relieve" +msgstr "Abrir la herramienta de relieve" msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Abandonar herramienta de relieve" +msgstr "Cerrar la herramienta de relieve" msgid "Embossing actions" msgstr "Acciones de relieve" @@ -730,8 +739,8 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intente " -"elegir una fuente diferente." +"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intentelo " +"de nuevo eligiendo una fuente diferente." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "El texto en relieve no puede contener sólo espacios en blanco." @@ -773,7 +782,7 @@ msgid "Operation" msgstr "Operación" msgid "Join" -msgstr "Ingresar" +msgstr "Juntar" msgid "Click to change text into object part." msgstr "Haga clic para cambiar el texto en la parte del objeto." @@ -821,6 +830,7 @@ msgstr "No se puede renombrar el estilo temporal." msgid "First Add style to list." msgstr "Primero Añadir estilo a la lista." +#. ? #, boost-format msgid "Save %1% style" @@ -869,7 +879,7 @@ msgstr "No se puede eliminar el estilo temporal \"%1%\"." #, boost-format msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Estilo modificado \"%1%\"" +msgstr "Estilo \"%1%\" modificado" #, boost-format msgid "Current style is \"%1%\"" @@ -1082,7 +1092,7 @@ msgstr "Desde la superficie" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis msgid "Keep up" -msgstr "Mantener" +msgstr "Mantener verticalidad" #. TRN - Input label. Be short as possible. #. Some Font file contain multiple fonts inside and @@ -1099,10 +1109,10 @@ msgid "SVG move" msgstr "Mover SVG" msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Introducir el objeto SVG" +msgstr "Abrir herramienta de SVG" msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Abandonar el objeto SVG" +msgstr "Cerrar la herramienta SVG" msgid "SVG actions" msgstr "Acciones SVG" @@ -1129,13 +1139,16 @@ msgstr "Gradiente radial" msgid "Open filled path" msgstr "Abrir camino de relleno" +#. ? msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Tipo de golpe indefinido" +msgstr "Tipo de pincelda indefinido" +#. ? msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." msgstr "" -"El camino no puede curarse de la auto-intersección y los puntos múltiples." +"El trazo no puede ser reparado debido a auto-intersección y múltiples " +"puntos." msgid "" "Final shape constains selfintersection or multiple points with same " @@ -1163,7 +1176,7 @@ msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgstr "Trazo de forma (%1%) contiene no soportado: %2%." msgid "Face the camera" -msgstr "De cara a la cámara" +msgstr "Alinear con la cámara" #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. msgid "Unknown filename" @@ -1174,7 +1187,7 @@ msgid "SVG file path is \"%1%\"" msgstr "La ruta del archivo SVG es \"%1%\"." msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Vuelva a cargar el archivo SVG desde el disco." +msgstr "Recargar el archivo SVG desde el disco." msgid "Change file" msgstr "Cambiar archivo" @@ -1189,7 +1202,7 @@ msgid "" "Do NOT save local path to 3MF file.\n" "Also disables 'reload from disk' option." msgstr "" -"NO guarda la ruta local al archivo 3MF. \n" +"NO guarda la ruta local al archivo en el archivo 3MF. \n" "También desactiva la opción 'recargar desde disco'." #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. @@ -1198,7 +1211,7 @@ msgstr "Hornear" #. TRN: Tooltip for the menu item. msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Horneado en el modelo como parte no editable" +msgstr "Hornear en el modelo como parte no editable" msgid "Save as" msgstr "Guardar como" @@ -1245,10 +1258,10 @@ msgstr "" "encima de la superficie." msgid "Mirror vertically" -msgstr "Espejo vertical" +msgstr "Simetria vertical" msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Espejo horizontal" +msgstr "Simetria horizontal" #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). msgid "Change SVG Type" @@ -1276,7 +1289,7 @@ msgstr "El analizador Nano SVG no puede cargar desde el archivo (%1%)." #, boost-format msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "El archivo SVG NO contiene una ruta única para el relieve (%1%)." +msgstr "El archivo SVG NO contiene ninguna ruta para el relieve (%1%)." msgid "Vertex" msgstr "Vértice" @@ -1324,7 +1337,8 @@ msgid "Unselect" msgstr "Deseleccionar" msgid "Measure" -msgstr "Medida" +msgstr "Medir" +#. ? msgid "Edit to scale" msgstr "Editar a escala" @@ -1340,7 +1354,7 @@ msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" msgid "Length" -msgstr "Largo" +msgstr "Longitud" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -1375,7 +1389,7 @@ msgstr "%1% fue reemplazado por %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." msgstr "" -"La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " +"La configuración podría haber sido generada por una versión más reciente de " "OrcaSlicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" @@ -1406,8 +1420,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos " -"que comunique el problema a nuestro equipo." +"OrcaSlicer se cerrará por falta de memoria. Le agradeceremos que comunique " +"el suceso a nuestro equipo." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be # a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." @@ -1420,7 +1434,7 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer se cerrará debido a un error de posición. Le agradeceremos que " +"OrcaSlicer se cerrará debido a un error de traducción. Le agradeceremos que " "nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be @@ -1441,10 +1455,10 @@ msgstr "Sin título" # msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" # msgstr "OrcaSlicer obtuvo una excepción no manejada: %1%" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Descargando el complemento de Red Bambú" +msgstr "Descargando el plug-in de Red de Bambu Lab" msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "Los datos de acceso han caducado. Por favor, inicie sesión de nuevo." +msgstr "La sesión ha caducado. Por favor, inicie sesión de nuevo." msgid "Incorrect password" msgstr "Contraseña incorrecta" @@ -1458,12 +1472,12 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer requiere el tiempo de ejecución de Microsoft WebView2 para " -"operar ciertas características.\n" +"Orca Slicer requiere de la librería Microsoft WebView2 Runtime para la " +"funcianolidad de ciertas características.\n" "Haga clic en Sí para instalarlo ahora." msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "Tiempo de ejecución de WebView2" +msgstr "WebView2 Runtime" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1471,7 +1485,7 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" "%s\n" -"¿Quieres continuar?" +"¿Desea continuar?" msgid "Remember my choice" msgstr "Recordar mi selección" @@ -1509,28 +1523,28 @@ msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" msgid "Loading current presets" -msgstr "Carga de los perfiles actuales" +msgstr "Cargando los perfiles actuales" msgid "Loading a mode view" msgstr "Cargar un modo de vista" msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Elija un archivo (3mf):" +msgstr "Escoja un archivo (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgstr "Escoja uno o más archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Elige uno o más archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgstr "Escoja uno o más archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose ZIP file" -msgstr "Escoger archivo ZIP" +msgstr "Escoja archivo ZIP" msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Elegir un archivo (gcode/3mf):" +msgstr "Escoja un archivo (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." -msgstr "Algunos perfiles se modificaron." +msgstr "Algunos perfiles fueron modificados." msgid "" "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " @@ -1564,18 +1578,18 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"El número de perfiles de usuario almacenados en caché en la nube ha superado " -"el límite superior, los perfiles de usuario recién creados sólo pueden " -"utilizarse localmente." +"El número de perfiles de usuario almacenados en la nube ha superado el número " +"permitido, los perfiles de usuario adicionales sólo podrán utilizarse " +"localmente." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizar perfiles de usuario" msgid "Loading user preset" -msgstr "Cargando la preselección del usuario" +msgstr "Cargando perfil de usuario" msgid "Switching application language" -msgstr "Cambio de idioma de la aplicación" +msgstr "Cambiando el idioma de la aplicación" msgid "Select the language" msgstr "Seleccionar el idioma" @@ -1590,7 +1604,7 @@ msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Las subidas aún están en curso" msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "¿Pararlos y continuar de todas maneras?" +msgstr "¿Detenerlas y continuar de todos modos?" msgid "Ongoing uploads" msgstr "Cargas en curso" @@ -1641,7 +1655,7 @@ msgid "Support" msgstr "Soportes" msgid "Flush options" -msgstr "Opciones de flujo" +msgstr "Opciones de purgado de filamento" msgid "Speed" msgstr "Velocidad" @@ -1665,7 +1679,7 @@ msgid "Ironing" msgstr "Alisado" msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Piel Difusa" +msgstr "Superficie Rugosa" msgid "Extruders" msgstr "Extrusores" @@ -1692,7 +1706,7 @@ msgid "Add support blocker" msgstr "Añadir bloqueo de soportes" msgid "Add support enforcer" -msgstr "Añadir refuerzo de soportes" +msgstr "Añadir forzado de soportes" msgid "Add text" msgstr "Añadir texto" @@ -1714,6 +1728,8 @@ msgstr "Añadir modificador SVG" msgid "Select settings" msgstr "Seleccionar los ajustes" +#. ? Ajustes de selección? + msgid "Hide" msgstr "Ocultar" @@ -1743,7 +1759,7 @@ msgid "Disc" msgstr "Disco" msgid "Torus" -msgstr "Torus" +msgstr "Toroide" msgid "Orca Cube" msgstr "Cubo Orca" @@ -1752,16 +1768,16 @@ msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Prueba Autodesk FDM" +msgstr "Prueba FDM de Autodesk" msgid "Voron Cube" -msgstr "Cubo de Vorón" +msgstr "Cubo Voron" msgid "Stanford Bunny" msgstr "Conejito Stanford" msgid "Orca String Hell" -msgstr "Infierno de cadena Orca" +msgstr "Test de hilos de Orca \" String Hell\"" msgid "" "This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " @@ -1770,12 +1786,12 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Este modelo presenta texto en relieve en la superficie superior. Para " +"Este modelo contiene texto en relieve en la superficie superior. Para " "obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de " "perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las " "superficies superiores\" funcione mejor. \n" "Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente \n" -"No - No cambiar estos ajustes para mí" +"No - No cambiar estos ajustes" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1785,15 +1801,16 @@ msgstr "Modificador de rango de Altura" msgid "Add settings" msgstr "Añadir ajustes" +#. ? Ajustes de añadido? msgid "Change type" msgstr "Cambiar tipo" msgid "Set as an individual object" -msgstr "Ajustar como objeto individual" +msgstr "Cambiar a objeto individual" msgid "Set as individual objects" -msgstr "Ajustar como objetos individuales" +msgstr "Cambiar a objetos individuales" msgid "Fill bed with copies" msgstr "Llenar la cama de copias" @@ -1829,7 +1846,7 @@ msgid "Change filament" msgstr "Cambiar el filamento" msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Ajustar el filamento para los elementos seleccionados" +msgstr "Cambiar el filamento para los elementos seleccionados" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -1842,13 +1859,13 @@ msgid "current" msgstr "actual" msgid "Scale to build volume" -msgstr "Escala para la impresión del volumen" +msgstr "Escalar al volumen de impresión" msgid "Scale an object to fit the build volume" msgstr "Escalar un objeto para que se ajuste al volumen de impresión" msgid "Flush Options" -msgstr "Opciones de Flujo" +msgstr "Opciones de purgado" msgid "Flush into objects' infill" msgstr "Purgar en el relleno de objetos" @@ -1863,13 +1880,13 @@ msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Editar en la Tabla de Parámetros" msgid "Convert from inch" -msgstr "Convertir desde pulgadas" +msgstr "Convertir de pulgadas" msgid "Restore to inch" msgstr "Restaurar a pulgadas" msgid "Convert from meter" -msgstr "Convertir desde metros" +msgstr "Convertir de metros" msgid "Restore to meter" msgstr "Restaurar a metros" @@ -1881,34 +1898,37 @@ msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" msgstr "Ensamblar los objetos seleccionados en un objeto con múltiples piezas" msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Ensamblar los objetos seleccionados en un objeto con una sola pieza" +msgstr "Ensamblar los objetos seleccionados en un objeto de una sola pieza" msgid "Mesh boolean" -msgstr "Malla booleana" +msgstr "Operaciones booleanas de malla" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Las operaciones de malla booleana incluidas en la unión y resta" +msgstr "Operaciones booleanas de malla incluyendo la unión y substracción" msgid "Along X axis" msgstr "A lo largo del eje X" msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Espejo a lo largo del eje X" +msgstr "Reflejar a lo largo del eje X" +#. Alternativamente, Simetria a lo largo del eje X msgid "Along Y axis" msgstr "A lo largo del eje Y" msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Espejo a lo largo del eje Y" +msgstr "Reflejar a lo largo del eje Y" +#. Alternativamente, Simetria a lo largo del eje Y msgid "Along Z axis" msgstr "A lo largo del eje Z" msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Espejo a lo largo del eje Z" +msgstr "Reflejar a lo largo del eje Z" +#. Alternativamente, Simetria a lo largo del eje Z msgid "Mirror object" -msgstr "Objeto reflejado" +msgstr "Reflejar objeto" msgid "Edit text" msgstr "Editar texto" @@ -1978,7 +1998,7 @@ msgid "Arrange" msgstr "Organizar" msgid "arrange current plate" -msgstr "Ordenar la bandeja actual" +msgstr "Organizar la bandeja actual" msgid "Reload All" msgstr "Recargar todo" @@ -1996,7 +2016,7 @@ msgid "Delete Plate" msgstr "Borrar Bandeja" msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Retirar la bandeja seleccionada" +msgstr "Eliminar la bandeja seleccionada" msgid "Clone" msgstr "Clonar" @@ -2008,10 +2028,11 @@ msgid "Center" msgstr "Centrar" msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Soltar" +#. ? drop on plate? discard? msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Editar Ajustes de Procesado" +msgstr "Editar Ajustes de Proceso" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Editar los parámetros de impresión de un solo objeto" @@ -2020,7 +2041,7 @@ msgid "Change Filament" msgstr "Cambiar el Filamento" msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Ajustar el filamento para los elementos seleccionados" +msgstr "Cambiar el filamento para los elementos seleccionados" msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" @@ -2046,8 +2067,8 @@ msgstr[1] "%1$d errores reparados" #, c-format, boost-format msgid "Error: %1$d non-manifold edge." msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Error: %1$d contorno no moldeado." -msgstr[1] "Error: %1$d contornos no moldeados." +msgstr[0] "Error: %1$d contorno con geometría incorrecta." +msgstr[1] "Error: %1$d contornos con geometría incorrecta." msgid "Remaining errors" msgstr "Errores restantes" @@ -2055,13 +2076,12 @@ msgstr "Errores restantes" #, c-format, boost-format msgid "%1$d non-manifold edge" msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d contorno no moldeado" -msgstr[1] "%1$d contornos no moldeados" +msgstr[0] "%1$d contorno con geometría incorrecta" +msgstr[1] "%1$d contornos con geometría incorrecta" msgid "Right click the icon to fix model object" msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto " -"del modelo" +"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" @@ -2073,18 +2093,18 @@ msgstr "Haga clic en el icono para restablecer todos los ajustes del objeto" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la característica " -"imprimible del objeto" +"Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la propiedad " +"de imprimible del objeto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "" -"Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" +"Haga clic en el icono para alternar la propiedad de imprimible del objeto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de apoyo del objeto" +msgstr "Haga clic en el icono para editar el pintado de apoyos del objeto" msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de color del objeto" +msgstr "Haga clic en el icono para editar el pintado de colores del objeto" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Presionar el icono para desplazar este objeto a la cama" @@ -2106,18 +2126,19 @@ msgstr "Añadir modificador" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" -"Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los " -"modificadores." +"Cambia al modo de ajuste a modo por objeto para editar los ajustes de " +"los modificadores." msgid "" "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " "objects." msgstr "" -"Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de " -"los objetos." +"Cambiar al modo de ajuste a modo por objeto para editar los ajustes de " +"proceso de los objetos." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Borrar conector del objeto el cual es parte del corte" +#. ? de un corte generico o del corte espcifico? msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" msgstr "Borrar la parte sólida del objeto la cual es parte del corte" @@ -2139,7 +2160,7 @@ msgid "" "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " "cut infornation first." msgstr "" -"La acción interrumpirá la correspondencia de corte.\n" +"La acción interrumpirá la correspondencia de un corte.\n" "Después de esto la consistencia no podrá ser garantizada.\n" "\n" "Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la " @@ -2155,7 +2176,7 @@ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." msgstr "El objeto de destino sólo contiene una pieza y no se puede dividir." msgid "Assembly" -msgstr "Montaje" +msgstr "Ensamblaje" msgid "Cut Connectors information" msgstr "Información de Conectores de Corte" @@ -2167,13 +2188,13 @@ msgid "Group manipulation" msgstr "Manipulación de grupo" msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Ajustes de objeto modificables" +msgstr "Ajustes de objeto a modificar" msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Ajustes de pieza modificables" +msgstr "Ajustes de pieza a modificar" msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Ajustes de capa modificables" +msgstr "Ajustes de capa a modificar" msgid "Part manipulation" msgstr "Manipulación de piezas" @@ -2216,7 +2237,7 @@ msgid "Support Blocker" msgstr "Bloqueador de soporte" msgid "Support Enforcer" -msgstr "Refuerzo de Soportes" +msgstr "Forzado de Soportes" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -2404,7 +2425,7 @@ msgid "Delete Filament Change" msgstr "Borrar Cambio de Filamento" msgid "No printer" -msgstr "Sin impresión" +msgstr "Sin impresora" msgid "..." msgstr "..." @@ -2423,20 +2444,20 @@ msgstr "Error al conectar con el servicio en la nube" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" msgstr "" -"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la " +"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio de la " "nube" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "No se ha podido conectar a la impresora" msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Connection to printer failed" +msgstr "Conexión fallida con la impresora" msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." msgstr "Compruebe la conexión de red de la impresora y Orca." msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando…" +msgstr "Conectando..." msgid "?" msgstr "?" @@ -2558,7 +2579,7 @@ msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" "El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el " -"espacio y vuelva a intentarlo." +"espaciado y vuelva a intentarlo." msgid "Arranging done." msgstr "Organización terminada." @@ -2627,7 +2648,7 @@ msgid "Login failed" msgstr "Fallo en el inicio de sesión" msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Por favor, compruebe la conexión de área local." +msgstr "Por favor, compruebe la conexión de red de la impresora." msgid "Abnormal print file data. Please slice again." msgstr "Datos de archivo de impresión anormales. Vuelva a laminar." @@ -2666,7 +2687,7 @@ msgstr "" msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace " +"Compruebe el estado actual del servidor Bambu haciendo clic en el enlace " "anterior." msgid "" @@ -2727,7 +2748,7 @@ msgstr "Enviando el archivo de G-Code a la tarjeta SD" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Envío exitoso. Cierre la página actual en %s s" +msgstr "Envío exitoso. Cerrando la página actual en %s s" msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de enviar a la impresora." @@ -2740,7 +2761,7 @@ msgid "" "printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" "El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos " -"perfiles de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." +"perfiles de impresora SLA antes de importar ese archivo SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importación cancelada." @@ -2784,6 +2805,8 @@ msgstr "Instalación fallida" msgid "Portions copyright" msgstr "Porciones del copyright" +#. ? + msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -2925,7 +2948,7 @@ msgstr "" "filamento." msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Diámetro" +msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Bed Type" msgstr "Tipo de Cama" @@ -3020,9 +3043,9 @@ msgid "" "temperatures also slow down the process." msgstr "" "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " -"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o al paquete de " -"desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas temperaturas " -"también ralentizan el proceso." +"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el " +"paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas " +"temperaturas también ralentizan el proceso." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3068,8 +3091,8 @@ msgstr "La impresora no soporta auto recarga actualmente." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"La copia de seguridad de filamento AMS no está activada, por favor actívela " -"en la configuración AMS." +"La auto-reemplazo de filamento de AMS no está activada, por favor actívela " +"en la configuración de AMS." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -3077,9 +3100,9 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará la copia de seguridad " +"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará el auto-reemplazo " "de filamentos AMS. \n" -"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " +"(Actualmente admite el reemplazo automático de consumibles con la misma " "marca, tipo de material y color)." msgid "DRY" @@ -3099,7 +3122,7 @@ msgid "" "new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un " -"nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." +"nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardará unos 20 segundos." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -3149,7 +3172,7 @@ msgstr "" "será actualizada automáticamente." msgid "AMS filament backup" -msgstr "Copia de Seguridad del Filamento AMS" +msgstr "Auto reemplazo de Filamento AMS" msgid "" "AMS will continue to another spool with the same properties of filament " @@ -3159,13 +3182,13 @@ msgstr "" "automáticamente cuando el filamento se termine" msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Detección de Aire en Impresión" +msgstr "Detección de \"Impresión en el aire\"" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" -"Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " +"Detecta los bloquos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " "inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." msgid "File" @@ -3189,7 +3212,7 @@ msgstr "" "o borrado por un antivirus." msgid "click here to see more info" -msgstr "presiona aquí para mostrar más información" +msgstr "Presiona aquí para mostrar más información" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Por favor, mandar a inicio todos los ejes (presione " @@ -3227,13 +3250,13 @@ msgid "Illegal instruction" msgstr "Instrucción ilegal" msgid "Divide by zero" -msgstr "Dividir entre cero" +msgstr "División entre cero" msgid "Overflow" -msgstr "Desbordamiento" +msgstr "Desbordamiento de búfer" msgid "Underflow" -msgstr "Sin flujo" +msgstr "Subdesbordamiento de búfer" msgid "Floating reserved operand" msgstr "Operando reservado flotante" @@ -3327,7 +3350,7 @@ msgid "Device" msgstr "Dispositivo" msgid "Task Sending" -msgstr "Envío de tareas" +msgstr "Envíando tarea" msgid "Task Sent" msgstr "Tarea enviada" @@ -3385,7 +3408,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactivo" msgid "Printing" -msgstr "Imprimendo" +msgstr "Imprimiendo" msgid "Upgrading" msgstr "Actualizando" @@ -3403,7 +3426,7 @@ msgid "Printing Failed" msgstr "Impresión fallida" msgid "Printing Pause" -msgstr "Pausa de Impresión" +msgstr "Impresión Pausada" msgid "Prepare" msgstr "Preparar" @@ -3424,13 +3447,13 @@ msgid "Sending Cancel" msgstr "Envío Cancelado" msgid "Sending Failed" -msgstr "Envío fallido" +msgstr "Envío Fallido" msgid "Print Success" -msgstr "Impresión exitosa" +msgstr "Impresión Exitosa" msgid "Print Failed" -msgstr "Error de impresión" +msgstr "Error de Impresión" msgid "Removed" msgstr "Eliminado" @@ -3559,7 +3582,7 @@ msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." msgstr "" -"Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado " +"Diámetro de la cama de impresión. Se asume que el origen (0,0) está ubicado " "en el centro." msgid "Rectangular" @@ -3639,7 +3662,8 @@ msgid "" msgstr "" "La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " "recomendado.\n" -"Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n" +"Por favor, asegúrese de que es seguro utilizar esta temperatura para " +"imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format @@ -3647,7 +3671,7 @@ msgid "" "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " "centigrade" msgstr "" -"La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de " +"La temperatura recomendada de la boquilla para este tipo de filamento es de " "[%d, %d] grados centígrados" msgid "" @@ -3655,7 +3679,7 @@ msgid "" "Reset to 0.5" msgstr "" "Velocidad volumétrica máxima demasiado baja.\n" -"Reajustar a 0.5" +"Restableciendo a 0,5" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -3672,21 +3696,21 @@ msgid "" "Reset to 0.2" msgstr "" "Altura de la capa demasiado pequeña.\n" -"Reajustar a 0,2" +"Restableciendo a 0,2" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" "Reset to 0.1" msgstr "" -"Espacio de colocación de la plancha demasiado pequeño.\n" -"Reajustar a 0,1" +"Espaciado del alisado demasiado pequeño.\n" +"Restableciendo a 0,1" msgid "" "Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"La altura de primera capa cero no es válida.\n" +"Una altura 0 en la primera capa no es válida.\n" "\n" "La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." @@ -3725,8 +3749,8 @@ msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " msgstr "" -"El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la " -"cubierta vertical se establece en Todos. " +"Perímetro adicional alternado no funciona bien cuando \"Garantizar el " +"grosor vertical de las cubiertas\" se establece en Todos. " msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -3735,9 +3759,9 @@ msgid "" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el " -"perímetro adicional alternativo\n" -"No - No utilizar el perímetro adicional alternativo" +"Sí - Cambiar \"Garantizar el grosor vertical de las cubiertas\" a Moderado y " +"activar Perímetro adicional alternado\n" +"No - No utilizar Perímetro adicional alternado" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -3746,11 +3770,11 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la " -"altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptativa y la " +"altura de capa de soportes independiente están activadas.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte " +"NO - Mantener la altura de capa adaptativa y la altura de capa de soportes " "independiente" msgid "" @@ -3761,9 +3785,9 @@ msgid "" msgstr "" "La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está " "activada.\n" -"¿Qué quieres mantener?\n" +"¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de capa adaptable" +"NO - Mantener la altura de capa adaptativa" msgid "" "Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" @@ -3771,17 +3795,17 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte " +"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa de soportes " "independiente está activada.\n" -"¿Qué quieres mantener?\n" +"¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de la capa de soporte independiente" +"NO - Mantener la altura de capa de soportes independiente" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." msgstr "" -"Mientras se imprime por objeto, el extrusor puede chocar contra la falda.\n" +"Cuando se imprime por objeto, el extrusor puede chocar contra la falda.\n" "En ese caso, reinicie la capa de falda a 1 para evitarlo." msgid "" @@ -3789,14 +3813,14 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" "seam_slope_start_height debe ser menor que layer_height.\n" -"Reiniciar a 0." +"Restableciendo a 0." msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, las capas superiores de cubierta son 0, la " +"El modo espiral sólo funciona cuando el número de bucles de perímetro es 1, " +"los soportes están desactivados, las capas superiores de cubierta son 0, la " "cantidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es " "tradicional." @@ -3860,7 +3884,7 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Comprobando la temperatura del extrusor" msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "El usuario ha interrumpido la impresión" +msgstr "El usuario ha pausado la impresión" msgid "Pause of front cover falling" msgstr "Pausa al caer la cubierta frontal" @@ -3884,7 +3908,7 @@ msgid "Filament unloading" msgstr "Descarga de filamento" msgid "Skip step pause" -msgstr "Saltar paso pausa" +msgstr "Pausa por salto de paso del motor" msgid "Filament loading" msgstr "Carga de filamento" @@ -3903,7 +3927,7 @@ msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "Pausado debido a un error en el control de temperatura de cámara" msgid "Cooling chamber" -msgstr "Cámara de ventilación" +msgstr "Enfriando cámara" msgid "Paused by the Gcode inserted by user" msgstr "Pausado debido a un G-Code de usuario" @@ -3912,16 +3936,16 @@ msgid "Motor noise showoff" msgstr "Ruido notable del motor" msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Pausa de detección de filamento de boquilla cubierta" +msgstr "Pausa por detección de acumulación de filamento en boquilla" msgid "Cutter error pause" -msgstr "Pausa de error de cortador" +msgstr "Pausa por error de cortador" msgid "First layer error pause" -msgstr "Pausa de error de primera capa" +msgstr "Pausa por error en la primera capa" msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Pausa de obstrucción de boquilla" +msgstr "Pausa por obstrucción de boquilla" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -3930,7 +3954,7 @@ msgid "Fatal" msgstr "Fatal" msgid "Serious" -msgstr "En serio" +msgstr "Grave" msgid "Common" msgstr "Común" @@ -3953,25 +3977,25 @@ msgid "" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara " -"excede en 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor,no se permite cargar " -"filamento de baja temperatura(PLA/PETG/TPU)." +"excede los 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor, no se permite " +"cargar filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU)." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " "above 45℃." msgstr "" -"El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor y, " -"para evitar que se atasque, no se permite ajustar la temperatura de la " -"cámara por encima de 45℃." +"Filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) ha sido cargado en el extrusor. " +"Para evitar obstrucciones, no se permite ajustar la temperatura de la cámara " +"por encima de los 45℃." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " "control will not be activated. And the target chamber temperature will " "automatically be set to 0℃." msgstr "" -"Cuando usted fija la temperatura de la cámara debajo de 40℃, el control de " -"la temperatura de la cámara no será activado. Y la temperatura objetivo de " +"Cuando se ajusta la temperatura de la cámara por debajo de 40℃, el control " +"de la temperatura de la cámara no será activado. La temperatura objetivo de " "la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." msgid "Failed to start printing job" @@ -3984,13 +4008,13 @@ msgstr "" "actualmente" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "El parámetro de flujo actual no es válido" +msgstr "El parámetro actual de calibración de flujo no es válido" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" msgstr "El diámetro seleccionado y el diámetro de la máquina no coinciden" msgid "Failed to generate cali gcode" -msgstr "Fallo al generar el G-Code cali" +msgstr "Fallo al generar el G-Code de calibración" msgid "Calibration error" msgstr "Error de calibración" @@ -4005,8 +4029,8 @@ msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " "dry it before use." msgstr "" -"El PVA húmedo se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " -"tenga cuidado de secarlo antes de usar." +"Un PVA húmedo se vuelve flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " +"asegurese de secarlo antes de usarlo." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " @@ -4077,7 +4101,7 @@ msgid "Filament settings" msgstr "Ajustes del filamento" msgid "SLA Materials settings" -msgstr "SLA Configuración de los Materiales" +msgstr "Configuración de los Materiales SLA" msgid "Printer settings" msgstr "Ajustes de la impresora" @@ -4125,7 +4149,7 @@ msgid "Input value is out of range" msgstr "Valor de entrada fuera de rango" msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Alguna extensión de la entrada no es válida" +msgstr "Alguna extensión en la entrada no es válida" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4135,7 +4159,7 @@ msgid "Layer Height" msgstr "Altura de la capa" msgid "Line Width" -msgstr "Ancho de extrusión" +msgstr "Ancho de línea" msgid "Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador" @@ -4177,7 +4201,7 @@ msgid "Temperature: " msgstr "Temperatura: " msgid "Loading G-codes" -msgstr "Carga de G-Codes" +msgstr "Cargando G-Codes" msgid "Generating geometry vertex data" msgstr "Generación de datos de vértices de la geometría" @@ -4190,6 +4214,7 @@ msgstr "Estadísticas de todas las Bandejas" msgid "Display" msgstr "Pantalla" +#. ? Display as in a screen, or as in to show something? msgid "Flushed" msgstr "Descargado" @@ -4234,7 +4259,7 @@ msgid "Layer Height (mm)" msgstr "Altura de la capa (mm)" msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Ancho de extrusión (mm)" +msgstr "Ancho de línea (mm)" msgid "Speed (mm/s)" msgstr "Velocidad (mm/s)" @@ -4249,28 +4274,30 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)" msgid "Travel" -msgstr "Recorrido" +msgstr "Desplazamientos" +#. I think this is referring to the visualization of the travel moves msgid "Seams" msgstr "Costuras" msgid "Retract" -msgstr "Plegar" +msgstr "Retracciones" msgid "Unretract" -msgstr "Desplegar" +msgstr "Des-retracción" msgid "Filament Changes" msgstr "Cambios de filamento" msgid "Wipe" -msgstr "Limpiar" +msgstr "Purgas" msgid "Options" msgstr "Opciones" msgid "travel" msgstr "recorrido" +#. ? Here? Same as above? msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" @@ -4307,9 +4334,11 @@ msgstr "Filamento total" msgid "Model Filament" msgstr "Modelo Filamento" +#. ? Filamento del modelo? msgid "Prepare time" msgstr "Tiempo estimado" +#. ? Tiempo de preparación? msgid "Model printing time" msgstr "Tiempo de impresión del modelo" @@ -4360,7 +4389,7 @@ msgid "Shift + Right mouse button:" msgstr "Shift + Botón derecho del ratón:" msgid "Smoothing" -msgstr "Suavidad" +msgstr "Suavizado" msgid "Mouse wheel:" msgstr "Rueda del ratón:" @@ -4372,7 +4401,7 @@ msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgid "Mirror Object" -msgstr "Espejar Objeto" +msgstr "Reflejar Objeto" msgid "Tool Move" msgstr "Herramienta Mover" @@ -4426,7 +4455,7 @@ msgid "Arrange all objects" msgstr "Ordenar todos los objetos" msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Colocar los objetos en las bandejas seleccionadas" +msgstr "Organizar los objetos en las bandejas seleccionadas" msgid "Split to objects" msgstr "Separar en objetos" @@ -4438,7 +4467,7 @@ msgid "Assembly View" msgstr "Vista de Emsamblado" msgid "Select Plate" -msgstr "Seleccione la Bandeja" +msgstr "Seleccionr Bandeja" msgid "Assembly Return" msgstr "Volver a agrupar" @@ -4498,13 +4527,13 @@ msgstr "" "Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de " "altura.\n" "Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la " -"bandeja, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." +"bandeja, y confirme que la altura está dentro del volumen de impresión." msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleccionar paso de calibración" msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Calibración Micro Lidar" +msgstr "Calibración de Micro Lidar" msgid "Bed leveling" msgstr "Nivelación de Cama" @@ -4586,7 +4615,7 @@ msgstr "" "en la impresora, como se muestra en la figura:" msgid "Invalid input." -msgstr "Introducción inválida." +msgstr "Entrada inválida." msgid "New Window" msgstr "Nueva Ventana" @@ -4598,7 +4627,7 @@ msgid "Application is closing" msgstr "La aplicación se está cerrando" msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Cerrando la aplicación mientras se modifican algunos perfiles." +msgstr "Cerrando la aplicación tras haber modificado algunos perfiles." msgid "Logging" msgstr "Registrando" @@ -4838,7 +4867,7 @@ msgid "Deletes all objects" msgstr "Borra todos los objetos" msgid "Clone selected" -msgstr "Clon seleccionado" +msgstr "Clonar la selección" msgid "Clone copies of selections" msgstr "Clonar copias de selecciones" @@ -4865,7 +4894,7 @@ msgid "Show &G-code Window" msgstr "Mostrar Ventana &G-Code" msgid "Show g-code window in Previce scene" -msgstr "Mostrar ventana de G-Code en escena previa" +msgstr "Mostrar ventana de G-Code en Vista previa" msgid "Show 3D Navigator" msgstr "Mostrar Navegador 3D" @@ -4913,16 +4942,16 @@ msgid "Flow rate test - Pass 2" msgstr "Test de Flujo - Paso 2" msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "YOLO (recomendado)" msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "" +msgstr "Calibración de flujo YOLO de Orca, incrementos de 0,01" msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "" +msgstr "YOLO (versión perfeccionista)" msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "" +msgstr "Calibración de flujo YOLO de Orca, incrementos de 0,005" msgid "Flow rate" msgstr "Test de Flujo" @@ -5037,10 +5066,10 @@ msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema y compatibles)" +"sistema y que sean compatibles)" msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y " -"no-del-sistema)" +"Hay %d configuraciones importadas. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema y que sean compatibles)" msgid "" "\n" @@ -5070,7 +5099,7 @@ msgid "" "2. The Filament presets\n" "3. The Printer presets" msgstr "" -"¿Quiere sincronizar sus datos personales desde Bambú Cloud? \n" +"¿Quiere sincronizar sus datos personales desde Bambu Cloud? \n" "Esta contiene la siguiente información:\n" "1. Los Perfiles de Proceso\n" "2. Los Perfiles de Filamento\n" @@ -5196,10 +5225,10 @@ msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Cambiar a archivos de timelapse." msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "Vídeo" msgid "Switch to video files." -msgstr "Cambiar a archivos de video." +msgstr "Cambiar a archivos de vídeo." msgid "Switch to 3mf model files." msgstr "Cambiar a archivos de modelos 3mf." @@ -5217,7 +5246,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" msgid "Batch manage files." -msgstr "Arhivos de proceso por lotes." +msgstr "Procesado de archivo por lotes." msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -5242,7 +5271,7 @@ msgid "Load failed" msgstr "Carga fallida" msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Error de inicialización (conexión del dispositivo no preparada)." +msgstr "Error de inicialización (conexión del dispositivo no lista)." msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " @@ -5297,12 +5326,12 @@ msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " "and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"El archivo .gcode. 3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con " +"El archivo .gcode .3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con " "Orca Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "¡El archivo '%s' se perdió!\" Por favor, vuelva a descargárselo." +msgstr "¡El archivo '%s' se perdió!\" Por favor, vuelva a descargárlo." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5367,7 +5396,7 @@ msgid "Translation/Zoom" msgstr "Conversión/Zoom" msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Ajustes de conexión 3D" +msgstr "Ajustes de 3DConnexion" msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "Intercambiar los ejes Y/Z" @@ -5454,6 +5483,7 @@ msgstr "Aux" msgid "Cham" msgstr "Costura" +#. ? Chamber - Cámara? msgid "Bed" msgstr "Cama" @@ -5481,7 +5511,7 @@ msgstr "Laminado en la Nube..." #, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "Hay %s tareas por delante, en la Cola de Laminado en la Nube." +msgstr "En Cola de Laminado en la Nube, hay %s tareas por delante, " #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" @@ -5518,7 +5548,7 @@ msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" msgid "Silent" -msgstr "Silencio" +msgstr "Silencioso" msgid "Standard" msgstr "Estándar" @@ -5527,7 +5557,7 @@ msgid "Sport" msgstr "Deportivo" msgid "Ludicrous" -msgstr "Lúdico" +msgstr "Rídiculamente rápido" msgid "Can't start this without SD card." msgstr "No puede iniciarse sin una tarjeta SD." @@ -5620,7 +5650,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"¿Desea redirigir a la página web de valoración?" +"¿Desea redirigir a la página web para la valoración?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " @@ -5687,10 +5717,10 @@ msgstr "" "actual de OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic en" +msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic para" msgid "Download Beta Version" -msgstr "Descargar versión beta" +msgstr "Descargar la versión beta" msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." msgstr "" @@ -5699,7 +5729,7 @@ msgstr "" msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el " +"Actualizar Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el " "archivo 3mf." msgid "Current Version: " @@ -5805,7 +5835,7 @@ msgid "Model file downloaded." msgstr "Archivo de modelo descargado." msgid "Serious warning:" -msgstr "Seria advertencia:" +msgstr "Advertencia grave:" msgid " (Repair)" msgstr " (Reparación)" @@ -5828,7 +5858,7 @@ msgid "Support painting" msgstr "Soporte pintado" msgid "Color painting" -msgstr "Pintura en color" +msgstr "Pintado de color" msgid "Cut connectors" msgstr "Cortar Conectores" @@ -6054,7 +6084,7 @@ msgid "" "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " "presets." msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el perfil genérico. Por " +"Hay algunos filamentos desconocidos mapeados al perfil genérico. Por " "favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una " "actualización de perfiles del sistema." @@ -6067,7 +6097,7 @@ msgid "" "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " "computer." msgstr "" -"Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de " +"Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser extraído de " "forma segura." #, c-format, boost-format @@ -6097,7 +6127,7 @@ msgid "" msgstr "" "La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la " "dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la " -"boquilla endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " +"boquilla endurecida o el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " "se dañará." msgid "" @@ -6118,7 +6148,7 @@ msgid "Loading file: %s" msgstr "Cargando archivo: %s" msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "El 3mf no es de Orca Slicer, cargar datos de geometría solo." +msgstr "El 3mf no es de Orca Slicer, cargando sólo datos de geometría." msgid "Load 3mf" msgstr "Cargar 3mf" @@ -6238,8 +6268,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " "heat bed automatically?" msgstr "" -"Tu objeto parece demasiado grande, ¿Deseas disminuirlo para que quepa en la " -"cama caliente automáticamente?" +"Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea reducir el tamaño automáticamente " +"para que quepa en la cama caliente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto demasiado grande" @@ -6332,10 +6362,10 @@ msgstr "Laminado Cancelado" #, c-format, boost-format msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Bandeja de corte %d" +msgstr "Laminando bandeja %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Por favor, resuelve los errores de corte y publica de nuevo." +msgstr "Por favor, resuelva los errores de corte y publique de nuevo." msgid "" "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." @@ -6379,13 +6409,13 @@ msgid "prepare 3mf file..." msgstr "Preparar el archivo 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Download failed; unknown file format." +msgstr "Descarga fallida; formato de archivo desconocido." msgid "downloading project ..." msgstr "Descargando proyecto..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Download failed; File size exception." +msgstr "Descarga fallida; error de tamaño de archivo." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -6445,10 +6475,10 @@ msgid "G-code loading" msgstr "Carga del G-Code" msgid "G-code files can not be loaded with models together!" -msgstr "¡Los archivos de G-Code no pueden cargarse con los modelos juntos!" +msgstr "¡Los archivos de G-Code no pueden cargarse junto con modelos!" msgid "Can not add models when in preview mode!" -msgstr "No se pueden añadir modelos en el modo de vista previa!" +msgstr "¡No se pueden añadir modelos en el modo de vista previa!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Todos los objetos serán eliminados, ¿desea continuar?" @@ -6485,7 +6515,7 @@ msgid "" "on the printer." msgstr "" "El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser " -"visto en la impresora." +"visualizado en la impresora." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " @@ -6501,11 +6531,11 @@ msgstr "Razón: la parte \"%1%\" está vacía." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Motivo: La pieza \"%1%\" no tiene volumen." +msgstr "Motivo: La pieza \"%1%\" no contiene volumen." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Razón: la parte \"%1%\" se ha intersecado." +msgstr "Razón: la parte \"%1%\" se ha auto-intersecado." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." @@ -6518,7 +6548,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales " "dentro del archivo 3MF?\n" -"Si pulsa 'NO', todos los SVGs en el proyecto no serán editables nunca más." +"Si pulsa 'NO', todos los SVGs en el proyecto dejarán de ser editables." msgid "Private protection" msgstr "Protección privada" @@ -6535,7 +6565,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Imprimir por objeto: \n" -"Sugiere utilizar el auto-posicionamiento para evitar colisiones al imprimir." +"Se aconseja utilizar el auto-posicionamiento para evitar colisiones al " +"imprimir." msgid "Send G-code" msgstr "Enviar G-Code" @@ -6545,7 +6576,7 @@ msgstr "Enviar a la impresora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "" -"Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la " +"Los soportes personalizados y el pintado de color se eliminaron antes de la " "reparación." msgid "Optimize Rotation" @@ -6575,7 +6606,7 @@ msgstr "Nombre del objeto: %1%\n" #, boost-format msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Tamaño: %1% x %2% x %3% en\n" +msgstr "Tamaño: %1% x %2% x %3% pulg\n" #, boost-format msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" @@ -6602,8 +6633,9 @@ msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente solo en Windows. Por " -"favor, repare el modelo en Orca Slicer(windows) o el programas CAD." +"La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente disponible sólo en " +"Windows. Por favor, repare el modelo en Orca Slicer (windows) o en un " +"programa CAD." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -6611,9 +6643,9 @@ msgid "" "still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " "to non zero." msgstr "" -"Bandeja% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento " -"%s(%s). Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la " -"temperatura de Bandeja." +"Bandeja% d: %s no es recomendable ser usada para imprimir el filamento " +"%s(%s). Si desea imprimir de todos modos, por favor, indique una temperatura " +"de bandeja distinta a 0 en la configuración del filamento." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n" @@ -6632,7 +6664,7 @@ msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Si cambias de región, saldrás de tu cuenta.\n" +msgstr "Si cambias de región, se cerrará la sesión de tu cuenta.\n" msgid "Region selection" msgstr "Selección de región" @@ -6650,7 +6682,7 @@ msgid "Associate" msgstr "Asociar" msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "porque OrcaSlicer así que no puede abrir modelos desde" +msgstr "con OrcaSlicer para que pueda abrir modelos desde" msgid "Current Association: " msgstr "Asociación actual:" @@ -6751,8 +6783,9 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" "Selecciona el estilo de navegación de la cámara:\n" -"Por defecto: LMB+mover para rotación, RMB/MMB+mover para paneo.\n" -"Panel táctil: Alt+mover para rotación, Shift+mover para paneo." +"Por defecto: Botón izquiero del ratón + mover para rotación, botón derecho o " +"central del ratón+mover para desplazar.\n" +"Panel táctil: Alt+mover para rotación, Shift+mover para desplazar." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" @@ -6785,7 +6818,7 @@ msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "Muestra la página de bienvenida al iniciar." msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Mostrar la notificación \"Consejo del Día\" después de empezar" +msgstr "Mostrar la notificación \"Consejo del Día\" al iniciar" msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." msgstr "Si está activado, las sugerencias útiles serán mostradas al inicio." @@ -6922,7 +6955,7 @@ msgid "Enable Dark mode" msgstr "Activar Modo Oscuro" msgid "Develop mode" -msgstr "Modo de desarrollo" +msgstr "Modo de desarrollador" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Evitar la comprobación de lista negra de AMS" @@ -6935,6 +6968,7 @@ msgstr "Mostrar la página de inicio en el arranque" msgid "Sync settings" msgstr "Ajustes de sincronización" +#. ? Sincronizar ajustes? msgid "User sync" msgstr "Sincronización del usuario" @@ -7112,14 +7146,14 @@ msgstr "Desconectarse" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "" -"Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " +"Laminar todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " "filamento" msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf" msgid "Uploading 3mf" -msgstr "Carga de 3mf" +msgstr "Cargando 3mf" msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos" @@ -7136,6 +7170,7 @@ msgstr "La publicación fue cancelada" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Bandeja de Laminado 1" +#. ? Laminando bandeja 1? msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Empaquetando datos a 3mf" @@ -7186,7 +7221,7 @@ msgstr "La impresora \"%1%\" está seleccionada con el perfil \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Por favor, elija una acción con \"%1%\" perfil después de guardar." +msgstr "Por favor, elija una acción con el perfil \"%1%\" después de guardar." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -7274,7 +7309,7 @@ msgstr "Sincronizando la información del dispositivo" msgid "Synchronizing device information time out" msgstr "" -"Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" +"Error de tiempo de espera de sincronización de la información del dispositivo" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "" @@ -7302,7 +7337,7 @@ msgid "" "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " "to support AMS slot assignment." msgstr "" -"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " +"El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " "firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." msgid "" @@ -7324,7 +7359,7 @@ msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor " +"El filamento %s no coincide con el filamento en la ranura AMS %s. Por favor " "actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de " "ranuras AMS." @@ -7332,7 +7367,7 @@ msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " +"El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " "firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." msgid "" @@ -7351,7 +7386,7 @@ msgid "" "the slicer (%s)." msgstr "" "La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora " -"elegido en la cortadora (%s)." +"elegido en Orca (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse." @@ -7364,10 +7399,10 @@ msgstr "" "necesita una actualización de firmware." msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una bandeja vacía" +msgstr "No es posible enviar un trabajo de impresión con una bandeja vacía" msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Esta impresora no soporta la impresión en todas las bandejas" +msgstr "Esta impresora no soporta la impresión de todas las bandejas" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -7403,10 +7438,8 @@ msgid "" "start printing." msgstr "" "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " -"\"Confirmar\" para empezar a imprimir. Por favor, compruebe si son los " -"filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a " -"imprimir." +"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar" +"\" para empezar a imprimir." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -7430,7 +7463,7 @@ msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" msgstr "" -"La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede " +"La impresión de material de alta temperatura (material %s) con %s puede " "causar daños en la boquilla" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." @@ -7441,8 +7474,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -"Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la " -"impresión." +"Por favor, presione el botón de confirmar si desea proceder con la impresión." msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." @@ -7452,8 +7484,8 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"¡Precaución! La calibración del flujo en la bandeja PEI texturizada puede " -"fallar debido a la superficie dispersa." +"¡Precaución! La calibración del flujo en una bandeja de PEI texturizada puede " +"fallar debido a la superficie irregular." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Calibración Automática de Flujo usando Micro Lidar" @@ -7516,7 +7548,7 @@ msgid "Failed to parse login report reason" msgstr "Error al analizar el motivo del informe de inicio de sesión" msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Tiempo de espera para recibir el informe de inicio de sesión" +msgstr "Tiempo de espera excedido para recibir el informe de inicio de sesión" msgid "Unknown Failure" msgstr "Error Desconocido" @@ -7653,15 +7685,15 @@ msgid "" "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos " -"modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre " -"principal?" +"Se requiere una torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos " +"en los modelos si no se usa una torre de purga. ¿Está seguro de que quiere " +"deshabilitar la torre de purgado?" msgid "" "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber " +"La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea suave. Puede haber " "defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" msgid "Still print by object?" @@ -7691,7 +7723,7 @@ msgid "" "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " "using support materials on interface." msgstr "" -"Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente " +"Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos los siguientes " "ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior " "en z o usar materiales de soporte en la interfaz." @@ -7703,7 +7735,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, " "recomendamos los siguientes ajustes:\n" -"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " +"distancia z 0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " "altura de soporte independiente de altura de capa" msgid "" @@ -7711,8 +7743,8 @@ msgid "" "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión " -"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblado, es importante " +"Al activar esta opción se modificará la forma del modelo. Si la impresión " +"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante " "comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la " "impresión." @@ -7731,7 +7763,7 @@ msgid "" "height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" "La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor " -"-> Limite de Altura de Capa ,esto puede causar problemas de calidad de " +"-> Limite de Altura de Capa, esto puede causar problemas de calidad de " "impresión." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" @@ -7750,9 +7782,9 @@ msgid "" "printing complications." msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " -"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"boquillas u otras complicaciones de impresión." +"durante los cambios de filamento para minimizar el descarte. Aunque puede " +"reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos " +"de boquillas u otros problemas en la impresión." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -7761,9 +7793,9 @@ msgid "" "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " -"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"boquilla u otras complicaciones de impresión. Por favor, utilícelo con el " +"durante los cambios de filamento para minimizar el descarte. Aunque puede " +"reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"boquilla u otros problemas en la impresión. Por favor, utilícelo con el " "último firmware de la impresora." msgid "" @@ -7773,12 +7805,12 @@ msgid "" "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre " -"de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en la " -"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir " -"Primitivo\"->Torre de Purga de Timelapse\"." +"de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una " +"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir Primitivo" +"\"->Torre de Purga de Timelapse\"." msgid "Line width" -msgstr "Ancho de extrusión" +msgstr "Ancho de linea" msgid "Seam" msgstr "Costura" @@ -7857,7 +7889,7 @@ msgid "Filament for Features" msgstr "Filamento para Características" msgid "Ooze prevention" -msgstr "Optimizar rezumado" +msgstr "Prevención de rezumado" msgid "Skirt" msgstr "Falda" @@ -7888,18 +7920,18 @@ msgid_plural "" "estimation." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " +"Por favor, elimínela, o afectará la visualización del G-Code y la estimación " "del tiempo de impresión." msgstr[1] "" "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " +"Por favor, elimínelas, o afectará la visualización del G-Code y la estimación " "del tiempo de impresión." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palabras clave utilizadas y encontradas" msgid "Setting Overrides" -msgstr "Anulaciones de configuración" +msgstr "Sobreescribir Ajustes de impresora" msgid "Retraction" msgstr "Retracción" @@ -7913,7 +7945,7 @@ msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" "Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " -"significa que no se ajusta" +"significa sin especificar" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Ratio de flujo y Avance de Presión Lineal" @@ -8011,10 +8043,10 @@ msgid "" "than the setting value" msgstr "" "La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa " -"estimado sea inferior al valor ajustado" +"estimado sea inferior al valor especificado" msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Ventilador de parte auxiliar" +msgstr "Ventilador auxiliar de refrigeración de piezas" msgid "Exhaust fan" msgstr "Ventilador de extracción" @@ -8023,13 +8055,13 @@ msgid "During print" msgstr "Durante la impresión" msgid "Complete print" -msgstr "Completar impresión" +msgstr "Después de la impresión" msgid "Filament start G-code" msgstr "G-Code de inicio de filamento" msgid "Filament end G-code" -msgstr "Final del G-Code de filamento" +msgstr "G-Code de fin de filamento" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Parámetros de torre de purga" @@ -8077,7 +8109,7 @@ msgid "Machine start G-code" msgstr "G-Code de inicio" msgid "Machine end G-code" -msgstr "G-Code final" +msgstr "G-Code de fin" msgid "Printing by object G-code" msgstr "G-Code de impresión por objeto" @@ -8086,22 +8118,22 @@ msgid "Before layer change G-code" msgstr "G-Code para antes del cambio de capa" msgid "Layer change G-code" -msgstr "Cambiar el G-Code tras el cambio de capa" +msgstr "G-Code tras el cambio de capa" msgid "Time lapse G-code" -msgstr "Timelapse G-Code" +msgstr "G-Code de timelapse" msgid "Change filament G-code" msgstr "G-Code para el cambio de filamento" msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "Cambiar el rol de extrusión Código G" +msgstr "G-Code de cambio de rol de extrusión" msgid "Pause G-code" msgstr "G-Code de pausa" msgid "Template Custom G-code" -msgstr "G-Code para el cambio de plantilla" +msgstr "Plantilla para G-Code de usuario" msgid "Motion ability" msgstr "Capacidad de movimiento" @@ -8168,7 +8200,7 @@ msgstr "" "La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de " "Firmware.\n" "\n" -"Debo desactivarla para activar la retracción de firmware?" +"¿Desea desactivarla y activar el modo Retracción de Firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retracción de firmware" @@ -8195,7 +8227,7 @@ msgstr[1] "Los siguientes perfiles heredan de este otro." #. TRN Remove/Delete #, boost-format msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Preestablecido" +msgstr "Perfil %1%" msgid "Following preset will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too." @@ -8272,8 +8304,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Mantener las opciones seleccionadas." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." +msgstr "Transferir las opciones seleccionadas al nuevo perfil." #, boost-format msgid "" @@ -8288,12 +8319,12 @@ msgid "" "Transfer the selected options to the newly selected preset \n" "\"%1%\"." msgstr "" -"Transfiere las opciones seleccionadas al nuevo perfil seleccionado \n" +"Transferir las opciones seleccionadas al nuevo perfil seleccionado \n" "\"%1%\"." #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "La preselección \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:" +msgstr "El perfil \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "" @@ -8320,7 +8351,7 @@ msgid "" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los perfiles que haya modificado." +"Puede guardar o descartar los parámetros del perfil que haya modificado." msgid "" "\n" @@ -8328,8 +8359,8 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores perfiles que ha modificado, o elegir " -"transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." +"Puede guardar o descartar los parámetros del perfil que haya modificado, o " +"elegir el transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ha modificado previamente su configuración." @@ -8340,11 +8371,11 @@ msgid "" "the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Puede descartar los valores perfiles que haya modificado, o elegir " +"Puede descartar los parámetros del perfil que haya modificado, o elegir el " "transferir los valores modificados al nuevo proyecto" msgid "Extruders count" -msgstr "Contador de extrusores" +msgstr "Número de extrusores" msgid "General" msgstr "General" @@ -8368,7 +8399,7 @@ msgid "" "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " "this dialog." msgstr "" -"Transfiera las opciones seleccionadas del perfil izquierdo al derecho. \n" +"Transferir las opciones seleccionadas del perfil izquierdo al derecho. \n" "Nota: Los nuevos perfiles modificados se seleccionarán en las pestañas de " "configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." @@ -8379,8 +8410,8 @@ msgid "" "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " "to right preset." msgstr "" -"Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para convertir los " -"valores seleccionados de izquierda a derecha perfiles." +"Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para transferir los " +"valores seleccionados de los perfiles de la izquierda a la los de la derecha." msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" @@ -8399,7 +8430,7 @@ msgid "Basic Info" msgstr "Información Básica" msgid "Pictures" -msgstr "Fotos" +msgstr "Imágenes" msgid "Bill of Materials" msgstr "Lista de materiales" @@ -8424,7 +8455,7 @@ msgid "Configuration update" msgstr "Actualización de configuración" msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?" -msgstr "Un nuevo paquete de configuración disponible, ¿quieres instalarlo?" +msgstr "Un nuevo paquete de configuración disponible, ¿desea instalarlo?" msgid "Description:" msgstr "Descripción:" @@ -8460,7 +8491,7 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "La configuración está actualizada." msgid "Obj file Import color" -msgstr "Archivo Obj Importar color" +msgstr "Importar color de archivo OBJ" msgid "Specify number of colors:" msgstr "Especifique el número de colores:" @@ -8479,10 +8510,10 @@ msgid "Quick set:" msgstr "Configurar rápido:" msgid "Color match" -msgstr "Combinación de colores" +msgstr "Coincidencia de colores" msgid "Approximate color matching." -msgstr "Coincidencia de color aproximada." +msgstr "Coincidencia aproximada de colores." msgid "Append" msgstr "Añadir" @@ -8494,7 +8525,7 @@ msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Restablecer extrusoras mapeadas." msgid "Cluster colors" -msgstr "Colores de grupos" +msgstr "Agrupar colores" msgid "Map Filament" msgstr "Mapear Filamento" @@ -8503,7 +8534,7 @@ msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" -"Nota: Una vez seleccionado el color, puede elegir OK\n" +"Nota: el color ha sido seleccionado, puede elegir OK\n" "para continuar o ajustarlo manualmente." msgid "" @@ -8511,8 +8542,6 @@ msgid "" " current extruders exceeds 16." msgstr "" "Advertencia: El recuento de extrusores recién añadidos y \n" -"actuales es superior a 16.Advertencia: El recuento de extrusores recién " -"añadidos y \n" "actuales es superior a 16." msgid "Ramming customization" @@ -8530,7 +8559,7 @@ msgid "" "jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del " -"cambio de cabezal en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es dar " +"cambio de cabezal en impresorad MM de extrusor único. Su propósito es dar " "una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la " "inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma " "posteriormente." @@ -8551,35 +8580,35 @@ msgid "Ramming line spacing" msgstr "Separación de línea de moldeado de extremo" msgid "Auto-Calc" -msgstr "Auto-Calc" +msgstr "Calculado automático" msgid "Re-calculate" msgstr "Recalcular" msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Volúmenes de limpieza para el cambio de filamentos" +msgstr "Volúmenes de purgado para el cambio de filamentos" msgid "" "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" -"Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el " +"Orca volverá a calcular sus volúmenes de purgado cada vez que se cambie el " "color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " "Slicer > Preferencias." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." +msgstr "Volumen de purgado (mm³) para cada par de filamentos." #, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Sugerencias: Volumen de Flujo en rango [%d, %d]" +msgstr "Sugerencia: Volumen de purgado en rango [%d, %d]" #, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "El multiplicador debería estar en el rango [%.2f, %.2f]." +msgstr "El multiplo debería estar en el rango [%.2f, %.2f]." msgid "Multiplier" -msgstr "Multiplicador" +msgstr "Multiplo" msgid "unloaded" msgstr "Descargado" @@ -8634,7 +8663,7 @@ msgstr "" "o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Plugin Red Bambú no detectado." +msgstr "Plugin Red Bambu no detectado." msgid "Click here to download it." msgstr "Presione aquí para descargarlo." @@ -8683,13 +8712,13 @@ msgid "Rotate View" msgstr "Rotar Vista" msgid "Pan View" -msgstr "Vista Panorámica" +msgstr "Desplazar vista" msgid "Mouse wheel" msgstr "Rueda de ratón" msgid "Zoom View" -msgstr "Vista de Zoom" +msgstr "Hacer Zoom" msgid "Shift+A" msgstr "Shift+A" @@ -8704,7 +8733,7 @@ msgid "" msgstr "" "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos. Si " "hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados. En caso " -"contrario, orientará todos los objetos actuales." +"contrario, orientará todos los objetos de la placa actual." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -8713,19 +8742,19 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral" msgid "⌘+Any arrow" -msgstr "" +msgstr "⌘+Cualquier flecha" msgid "Movement in camera space" msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara" msgid "⌥+Left mouse button" -msgstr "Botón de ratón ⌥+Left" +msgstr "⌥+Botón izquierdo de ratón" msgid "Select a part" msgstr "Seleccionar una pieza" msgid "⌘+Left mouse button" -msgstr "⌘+botón izquierdo de ratón" +msgstr "⌘+Botón izquierdo de ratón" msgid "Select multiple objects" msgstr "Seleccionar varios objetos" @@ -8740,7 +8769,7 @@ msgid "Ctrl+Left mouse button" msgstr "Ctrl+Botón izquierdo de ratón" msgid "Shift+Left mouse button" -msgstr "Shift+Left+Botón izquierdo de ratón" +msgstr "Shift+Botón izquierdo de ratón" msgid "Select objects by rectangle" msgstr "Seleccionar objetos por rectángulo" @@ -8782,7 +8811,7 @@ msgid "Camera view - Default" msgstr "Vista de la cámara - Por defecto" msgid "Camera view - Top" -msgstr "Vista de la cámara Superior" +msgstr "Vista de la cámara - Parte Superior" msgid "Camera view - Bottom" msgstr "Vista de la cámara - Parte inferior" @@ -8803,28 +8832,28 @@ msgid "Select all objects" msgstr "Seleccionar todos los objetos" msgid "Gizmo move" -msgstr "Movimiento Gizmo" +msgstr "Herramienta de movimiento" msgid "Gizmo scale" -msgstr "Escala Gizmo" +msgstr "Herramienta de escala" msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Rotación Gizmo" +msgstr "Herramienta de rotación" msgid "Gizmo cut" -msgstr "Corte Gizmo" +msgstr "Herramienta de corte" msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "Situar cara en cama en modo Gizmo" +msgstr "Herramienta de situar cara en cama" msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Puntos de soporte SLA Gizmo" +msgstr "Herramienta de puntos de soporte SLA" msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Costura de pintura Gizmo FDM" +msgstr "Herramienta de pintado de costuras FDM" msgid "Gizmo Text emboss / engrave" -msgstr "Gizmo Texto en relieve / grabado" +msgstr "Herramienta de Texto en relieve / grabado" msgid "Zoom in" msgstr "Acercar" @@ -8833,7 +8862,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Cambiar entre Preparar/Previsualizar" +msgstr "Cambiar entre Preparar/Previsualizar" msgid "Plater" msgstr "Bandeja" @@ -8845,7 +8874,7 @@ msgid "⌘+Mouse wheel" msgstr "⌘+Rueda del ratón" msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Soporte/Pintado en color: ajuste del radio de la pluma" +msgstr "Soporte/Pintado en color: ajuste del radio del pincel" msgid "⌥+Mouse wheel" msgstr "⌥+Rueda del ratón" @@ -8860,7 +8889,7 @@ msgid "Alt+Mouse wheel" msgstr "Alt+Rueda del ratón" msgid "Gizmo" -msgstr "Artilugio" +msgstr "Herramienta" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Ajustar el número de extrusor para los objetos y las piezas" @@ -8885,6 +8914,7 @@ msgstr "Lista de Objetos" msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba" +#. ? Preview view layer/gcode sliders? msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" @@ -8916,7 +8946,7 @@ msgid "Horizontal slider - Move to last position" msgstr "Deslizador horizontal - Desplazarse a la última posición" msgid "Release Note" -msgstr "Notas de lanzamiento" +msgstr "Notas de versión" #, c-format, boost-format msgid "version %s update information :" @@ -8961,6 +8991,7 @@ msgstr "Dejar de imprimir" msgid "Check Assistant" msgstr "Asistente de Pruebas" +#. ? msgid "Filament Extruded, Continue" msgstr "Filamento extruido, Continuar" @@ -8972,7 +9003,7 @@ msgid "Finished, Continue" msgstr "Terminado, Continuar" msgid "Load Filament" -msgstr "Cargar" +msgstr "Cargar filamento" msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Filamento cargado, reanudar" @@ -8989,7 +9020,7 @@ msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" msgid "" "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" -"Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en " +"Paso 1, por favor verifique que Orca Slicer y la impresora se encuentran en " "la misma red local." msgid "" @@ -8997,7 +9028,7 @@ msgid "" "on your printer, please correct them." msgstr "" "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " -"valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." +"valores presentes en su impresora, por favor, corríjalos." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9017,7 +9048,7 @@ msgid "Test" msgstr "Test" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "¡Ip y Código de Acceso Verificadas! ¡Debería cerrar esta ventana" +msgstr "¡Ip y Código de Acceso Verificadas! Puede cerrar esta ventana" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "" @@ -9052,7 +9083,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Actualizando" msgid "Updating failed" -msgstr "Fallo Actualizando" +msgstr "Actualización fallida" msgid "Updating successful" msgstr "Actualización exitosa" @@ -9170,7 +9201,7 @@ msgid "" "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " "faulty mesh" msgstr "" -"Tal vez las piezas del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto " +"Tal vez detalles del objeto a esa altura son demasiado finos, o el objeto " "tiene una malla defectuosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" @@ -9180,14 +9211,14 @@ msgid "" "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " "collision." msgstr "" -"Su huella está muy cerca de las regiones de imprimación. Asegúrese de que no " -"hay colisión." +"Las piezas se encuentran muy cerca de las regiones de purgado. Asegúrese " +"de que no hay colisión." msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"La generación ha fallado del G-Code por un G-Code personalizado no válido.\n" +"La generación del G-Code ha fallado por un G-Code personalizado no válido.\n" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." @@ -9230,7 +9261,8 @@ msgid "Support interface" msgstr "Interfaz de soporte" msgid "Support transition" -msgstr "Apoyo a la transición" +msgstr "Transición de soporte" +#. ? Not sure what support transition actually is msgid "Multiple" msgstr "Múltiple" @@ -9238,14 +9270,14 @@ msgstr "Múltiple" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el " +"Ha fallado el cálculo del ancho de línea de %1%. No se puede obtener el " "valor de \"%2%\". " msgid "" "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " "and extrusion width" msgstr "" -"Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la " +"Espaciado no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la " "altura de su capa y el ancho de extrusión." msgid "undefined error" @@ -9417,7 +9449,7 @@ msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "the maximum build volume height." msgstr "" -"Mientras que el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última " +"Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última " "capa excede la altura máxima del volumen de construcción." msgid "" @@ -9444,7 +9476,7 @@ msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento " +"Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con el direccionamiento " "relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." msgid "" @@ -9458,8 +9490,8 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con las versiones Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-Code." +"Actualmente, la torre de purga sólo es compatible para los firmwares Marlin, " +"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La torre de purga no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." @@ -9475,6 +9507,7 @@ msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" msgstr "" "La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la " "altura de la capa" +#. ? Hueco de apoyo? msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" msgstr "" @@ -9486,14 +9519,14 @@ msgid "" "of raft layers" msgstr "" "La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " -"número de capas de balsa( base de impresión)" +"número de capas de balsa (base de impresión)" msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " "heights." msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas " -"alturas de capa." +"La torre de purga requiere que todos los objetos se laminen con la misma " +"altura de capa." msgid "" "The prime tower is only supported if all objects have the same variable " @@ -9503,30 +9536,30 @@ msgstr "" "de capa variable" msgid "Too small line width" -msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" +msgstr "Ancho de línea demasiado pequeño" msgid "Too large line width" -msgstr "Ancho de extrusión demasiado grande" +msgstr "Ancho de línea demasiado grande" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con " +"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa que " "el objeto." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" -"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no debe ser menor que " -"el ancho de extrusión del material de soporte." +"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no puede ser menor que " +"el ancho de línea del material de soporte." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho " -"de extrusión del material de soporte." +"de línea del material de soporte." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " @@ -9538,8 +9571,8 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no " -"está habilitado. Por favor, active el soporte." +"Se utilizan las herramientas de forzado de soporte pero los soportes no " +"están habilitados. Por favor, active la generación de soportes." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla" @@ -9551,21 +9584,21 @@ msgid "" msgstr "" "El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del " "extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. " -"Añade \"G92 E0\" al código de capa." +"Añade \"G92 E0\" al g-code de antes de cambio de capa." msgid "" "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "absolute extruder addressing." msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible " -"con el direccionamiento de extrusión absoluta." +"Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_change_gcode, lo cual es " +"incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el " -"direccionamiento de extrusión absoluta." +"Se ha encontrado \"G92 E0\" en after_layer_change_gcode, lo cual es " +"incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -9586,9 +9619,9 @@ msgid "" "get higher speeds." msgstr "" "El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de tirón " +"machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de jerk " "para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar " -"el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para obtener " +"el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para usar " "velocidades más altas." msgid "" @@ -9603,7 +9636,7 @@ msgstr "" "(machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la " "velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la " "impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la " -"configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +"configuración de la impresora para usar velocidades superiores." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " @@ -9618,7 +9651,7 @@ msgstr "" "Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento " "para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" "Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la " -"configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." +"configuración de la impresora para usar velocidades más altas." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generando falda y borde de adherencia" @@ -9655,17 +9688,17 @@ msgid "Bed custom model" msgstr "Modelo personalizado de cama" msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Compensación del pata de elefante" +msgstr "Compensación de Pata de elefante" msgid "" "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " "effect" msgstr "" -"Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto " -"de la pata de elefante" +"Contracción de la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el " +"efecto de Pata de elefante" msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Capas de compensación de la pata de elefante" +msgstr "Capas de compensación de Pata de elefante" msgid "" "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " @@ -9673,10 +9706,10 @@ msgid "" "the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " "this value." msgstr "" -"El número de capas en las que estará activa la compensación de pata de " -"elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de pata " -"de elefante, luego las siguientes capas se encogerán linealmente menos, " -"hasta la capa indicada por este valor." +"El número de capas en las que estará activa la compensación de Pata de " +"elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de Pata " +"de elefante, en las siguientes capas se disminuirá linealmente el efecto de " +"encogimiento, hasta la capa indicada por este parámetro." msgid "layers" msgstr "capas" @@ -9724,10 +9757,10 @@ msgid "" msgstr "" "OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " "contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " -"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la " +"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la " "autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " -"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" -"contraseña@tudirecciondeoctopi/" +"URL en el siguiente formato: " +"https://nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" @@ -9860,7 +9893,7 @@ msgid "Initial layer" msgstr "Capa inicial" msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Temperatura inicial de la cama en la capa" +msgstr "Temperatura de la cama durante la primera capa" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " @@ -9888,8 +9921,8 @@ msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el " -"filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa " +"que el filamento no admite la impresión en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Tipos de cama que admite la impresora" @@ -9973,7 +10006,37 @@ msgid "" "between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " "generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " "surface gap fill is generated" -msgstr "" +msgstr "Activa el relleno de huecos para las superficies solidas " +"seleccionadas. La longitud mínima a rellenar puede ser ajustada en el campo " +"'Filtrar pequeños huecos' más abajo.\n" +"\n" +"Opciones:\n" +"1. Siempre: Utilizar el relleno de huecos en las superficies sólidas " +"inferior, superior e internas para una máxima resistencia.\n" +"2. Superficies Superior e Inferior: Utilizar el relleno de huecos sólo en las " +"superficies superior e inferior, resultando en un equilibrio entre la " +"velocidad de impresión, reducción de la posibilidad de sobreextrusión en " +"rellenos sólidos y reduciendo la probabilidad de aparición de huecos de ojal " +"en las superficies superior e inferior.\n" +"3. Nunca: Deshabilita el relleno de huecos en todas las áreas de relleno " +"sólido. \n" +"\n" +"Nótese que si se utiliza el generador de perímetros clásico (ancho de línea " +"constante), el relleno de huecos puede ser aplicado entre perímetros, en los " +"casos en los que una línea de extrusión completa no pueda caber entre estos. " +"Ese relleno de huecos entre perímetros es independiente de este parámetro y " +"no se verá afectado por estos asjustes. \n" +"\n" +"Si desea desactivar todos los rellenos de huecos, incluidos aquellos " +"asociados al generador de perímetros Clásico, ajuste el parámetro 'Filtrar " +"pequeños huecos' a un número muy elevado, por ejemplo 999999. \n" +"\n" +"Se desaconseja encare no desactivar completamente el relleno de huecos, ya " +"que el relleno de huecos entre perímetros contribuye significativamente a la " +"resistencia de las piezas. Para modelos que resulten en un uso excesivo del " +"relleno de heucos, una alternativa puede ser usar el generador de perímetros " +"Arachne, y usar 'Aplicar relleno de huecos' con fines cosméticos para " +"controlar el acabado de las superficies superior e inferior." msgid "Everywhere" msgstr "En todas partes" @@ -9985,31 +10048,31 @@ msgid "Nowhere" msgstr "En ninguna parte" msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Refrigeración forzada para el voladizo y el puente" +msgstr "Refrigeración forzada para voladizos y puentes" msgid "" "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " "bridge to get better cooling" msgstr "" "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " -"refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una " +"refrigeración de la pieza para voladizos y puentes para obtener una " "mejor refrigeración" msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Velocidad del ventilador para el voladizo" +msgstr "Velocidad del ventilador para voladizos" msgid "" "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el " -"puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al " +"Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprimen " +"puentes o perímetros en voladizo que tiene un gran ángulo de voladizo. Al " "forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " "mejor calidad para estas piezas" msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Umbral del voladizo de refrigeración" +msgstr "Umbral de refiregeación para voladizos" #, c-format msgid "" @@ -10019,10 +10082,10 @@ msgid "" "all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " -"grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " +"ángulo de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " "porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. " -"0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin " -"importar el grado de voladizo" +"Un 0%% significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin " +"importar el ángulo de voladizo" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Ángulo del relleno en puente" @@ -10032,7 +10095,7 @@ msgid "" "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " "external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " +"Control del ángulo de puentes. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " "calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " "proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." @@ -10054,6 +10117,12 @@ msgid "" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " +"de material extruido en puentes, para mejorar o evitar el hundimiento. \n" +"\n" +"El valor final de flujo para puentes es calculado multiplicando este valor " +"por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de flujo " +"del objeto." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flujo de puentes internos" @@ -10067,6 +10136,14 @@ msgid "" "with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " "object's flow ratio." msgstr "" +"Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " +"sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " +"ejemplo a 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " +"baja densidad. \n" +"\n" +"El valor final de flujo para puentes internos es calculado multiplicando " +"este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor " +"de flujo del objeto." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" @@ -10078,6 +10155,14 @@ msgid "" "The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " "with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Este factor afecta a la cantidad de material extruido en la superficie sólida " +"superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado más suave de " +"superficie \n" +"\n" +"El valor final de flujo para superficies superiores es calculado " +"multiplicando este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, " +"por el factor de flujo del objeto." + msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" @@ -10088,6 +10173,11 @@ msgid "" "The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Este factor controla la cantidad de material extruido para el relleno sólido " +"de las superficies superior e inferior. \n" +"\n" +"El valor final de flujo es el producto de este valor, el factor de flujo del " +"filamente y, si procede, el factor de flujo del objeto." msgid "Precise wall" msgstr "Perímetro preciso" @@ -10099,8 +10189,8 @@ msgid "" "to Inner-Outer" msgstr "" "Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros " -"exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" -"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está " +"exteriores. Esto también mejora la consistencia de las capas. \n" +"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de perímetros está " "configurada como Interior-Exterior" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -10110,8 +10200,8 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern" msgstr "" -"Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de " -"relleno superior" +"Sólo un perímetro en la capas superiores planas, para dar más espacio al " +"patrón de relleno superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Umbral para generar un solo perímetro" @@ -10128,11 +10218,11 @@ msgid "" "artifacts." msgstr "" "Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por " -"otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por " +"otra capa, no será considerada una capa superior cuando su anchura esté por " "debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste " -"perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas " -"por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de " -"extrusión.\n" +"'Sólo un perímetro en las capas superiores' en las capas que solo deberían ser " +"cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o grosor del " +"perímetro de extrusión.\n" "Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna " "característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta " "opción para borrar esas imperfecciones." @@ -10154,8 +10244,8 @@ msgid "" "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " "bridges cannot be anchored. " msgstr "" -"Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas " -"donde los puentes no pueden ser anclados. " +"Crear perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas donde los " +"puentes no pueden ser anclados." msgid "Reverse on odd" msgstr "Invertir en impar" @@ -10171,9 +10261,9 @@ msgid "" "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " "stresses in the part walls." msgstr "" -"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -"inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -"drásticamente los voladizos pronunciados.\n" +"Extruir los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " +"inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente " +"los voladizos pronunciados.\n" "\n" "Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido " "a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." @@ -10195,15 +10285,15 @@ msgid "" "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" -"Aplique la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros internos. \n" +"Aplicar la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros internos. \n" "\n" "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " -"ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " -"deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro " -"externo. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " +"ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir las " +"deformaciones de la pieza, manteniendo la calidad de los perímetros " +"externos. Esta función puede ser muy útil para materiales propensos a " "deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " "Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " -"en soportes.\n" +"sobre soportes.\n" "\n" "Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " "Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " @@ -10211,7 +10301,7 @@ msgstr "" "de voladizo." msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Agujeros del contrafuerte del puente" +msgstr "Crear puentes en agujeros con avellanado" msgid "" "This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " @@ -10257,7 +10347,7 @@ msgid "Enable this option to use classic mode" msgstr "Activar esta opción para usar el modo clásico" msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Disminución de velocidad de voladizo" +msgstr "Disminuir velocidad en voladizos" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" msgstr "" @@ -10265,9 +10355,8 @@ msgstr "" "voladizo" msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Reducir velocidad para perímetros curvados" +msgstr "Reducir velocidad en perímetros curvados" -#, c-format, boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " "curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when " @@ -10287,6 +10376,26 @@ msgid "" "100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the " "100% overhang speed will be applied." msgstr "" +"Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde " +"potencialmente podrían formarse perímetros curvados hacía arriba. Por " +"ejemplo, se disminuirá la velocidad cuando se impriman voladizos en " +"esquinas afiladas, como la proa del modelo Benchy, reduciendo la " +"deformación que puede ser acumulada en múltiples capas.\n" +"\n" +"Se recomienda usar esta función a menos que la ventilación de la impresora " +"sea lo suficientemente alta o imprima a una velocidad lo suficientemente " +"reducida como para que no se produzca el curvado de perimetros. Si se " +"imprime con una velcidad de perímetro elevada, esta función puede resultar " +"en artefactos o defectos, a causa de la gran variación de velocidad. Si " +"nota la presencia de artefactos, asegúrese de que tiene correctamente " +"calibrado el avance de presión lineal.\n" +"\n" +"Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo son " +"procesados como voladizos, lo que significa que serán impresos a la " +"velocidad de voladizos, incluso si el perímetro forma parte de un puente. " +"Por ejemplo, cuando un perímetro se encuentra en voladizo en su totalidad, " +"sin ningún perímetro o soporte por debajo, se aplicará la velocidad de " +"100%% de voladizo." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -10301,7 +10410,12 @@ msgid "" "overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " "are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " "overhang." -msgstr "" +msgstr "Velocidad de las extrusiones de puentes exteriormente visibles. \n" +"\n" +"Adicionalmente, si se desactiva la función 'Reducir velocidad en perímetros " +"curvados' o se usa el método Clásico de voladizos, también se utilizará esta " +"velocidad para perímetros en voladizo con menos de un 13% de soporte, ya sean " +"parte de un puento o de un voladizo." msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -10313,6 +10427,8 @@ msgid "" "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" +"Velocidad de los puntes internos. Si se expresa como un porcentaje, será " +"Calculado en base a la velocidad de puente. El valor por defecto es 150%." msgid "Brim width" msgstr "Ancho del borde de adherencia" @@ -10327,12 +10443,12 @@ msgid "" "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " "models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." msgstr "" -"Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " -"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia " +"Contro de la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " +"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de lborde de adherencia " "es analizado y calculado automáticamente." msgid "Brim-object gap" -msgstr "Espacio borde de adherencia-objeto" +msgstr "Espaciado borde de adherencia-objeto" msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " @@ -10345,23 +10461,23 @@ msgid "Brim ears" msgstr "Orejas de borde" msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Solo dibujar bordes sobre los bordes afilados del modelo." +msgstr "Solo dibujar bordes en los bordes afilados del modelo." msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Máximo ángulo del borde de la oreja" +msgstr "Ángulo máximo de las Orejas de borde" msgid "" "Maximum angle to let a brim ear appear. \n" "If set to 0, no brim will be created. \n" "If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgstr "" -"Máximo ángulo para dejar que el borde de oreja aparezca.\n" +"Ángulo máxima para el que generar Orejas de borde.\n" "Si se ajusta a 0, no se creará ningún borde.\n" -"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todo menos en las secciones " +"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todas las secciones menos en las " "rectas." msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Radio de detección de borde de oreja" +msgstr "Radio de detección de Orejas de borde" msgid "" "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " @@ -10377,18 +10493,19 @@ msgstr "Máquina compatible" msgid "upward compatible machine" msgstr "máquina compatible ascendente" +#. ? msgid "Compatible machine condition" -msgstr "Condición de máquina compatible" +msgstr "Condición compatibilidad de máquina" msgid "Compatible process profiles" msgstr "Perfiles de proceso compatibles" msgid "Compatible process profiles condition" -msgstr "Condición de los perfiles de proceso compatibles" +msgstr "Condición de compatibilidad de los perfiles de proceso" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" -msgstr "Imprimir la secuencia, capa por capa u objeto por objeto" +msgstr "Secuencia de impresión, capa a capa u objeto por objeto" msgid "By layer" msgstr "Por capa" @@ -10400,14 +10517,14 @@ msgid "Intra-layer order" msgstr "Orden dentro de la capa" msgid "Print order within a single layer" -msgstr "Orden de impresión en una sola capa" +msgstr "Orden de impresión dentro de cada capa" msgid "As object list" msgstr "Como lista de objetos" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "" -"Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" +"Reducir la velocidad de impresión para mejorar la refrigeración de las capas" msgid "" "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " @@ -10416,10 +10533,10 @@ msgid "" "quality for needle and small details" msgstr "" "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo " -"de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral " +"final de la capa no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral " "de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse " -"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para las " -"agujas y los detalles pequeños" +"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para los " +"detalles pequeños y esquirlas." msgid "Normal printing" msgstr "Impresión normal" @@ -10429,7 +10546,7 @@ msgid "" "layer" msgstr "" "La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del " -"desplazamiento excepto la primera capa" +"desplazamiento excepto para la primera capa" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -10477,8 +10594,8 @@ msgid "" "layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" "Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El " -"ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor " -"adhesión de la bandeja de impresión" +"ventilador de la primera capa suele estar apagado para conseguir una mejor " +"adhesión con la superficie de impresión" msgid "Don't support bridges" msgstr "No soportar puentes" @@ -10498,9 +10615,9 @@ msgid "" "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " "shorter bridged distances." msgstr "" -"Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias " -"más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los " -"puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." +"Si se activa, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias " +"más largas, pero pueden tener peor acabado. Si se desactiva, los puentes se " +"ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Puentes gruesos internos" @@ -10510,9 +10627,9 @@ msgid "" "have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " "using large nozzles." msgstr "" -"Si está activada, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " -"recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considera desactivarla " -"si utilizas boquillas grandes." +"Si se activa, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " +"recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considere desactivarla " +"si utilizas boquillas de diámetros elevados." msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" msgstr "No filtrar los pequeños puentes internos (beta)" @@ -10575,7 +10692,7 @@ msgstr "" "innecesarios." msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitados" +msgstr "Desactivado" msgid "Limited filtering" msgstr "Filtrado limitado" @@ -10584,14 +10701,14 @@ msgid "No filtering" msgstr "Sin filtro" msgid "Max bridge length" -msgstr "Distancia máxima de puentes" +msgstr "Distancia máxima de puentes sin soporte" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " "bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " "any bridges to be supported." msgstr "" -"Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo " +"Esta es la longitud máxima para imprimir puentes sin soportes. Ajústalo " "a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor " "muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." @@ -10599,23 +10716,23 @@ msgid "End G-code" msgstr "G-Code final" msgid "End G-code when finish the whole printing" -msgstr "Finalizar el G-Code cuando termine la impresión completa" +msgstr "G-Code ejecutado en el final de la impresión completa" msgid "Between Object Gcode" -msgstr "Entre Objetos G-Code" +msgstr "G-Code ejecutado entre Objetos" msgid "" "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " "you print your models object by object" msgstr "" -"Insertar G-Code entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando " +"G-Code insertado entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando " "imprima sus modelos objeto por objeto" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" -msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento" +msgstr "G-Code ejecutado cuando se termine de imprimir con este filamento" msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Detección de perímetros delgados" +msgstr "Garantizar el grosor vertical de las cubiertas" msgid "" "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " @@ -10628,18 +10745,18 @@ msgid "" "Default value is All." msgstr "" "Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el " -"grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" +"grosor vertical de las cubiertas (capas sólidas superior+inferior)\n" "Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" "Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " "inclinadas\n" -"Sólo crítico: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" +"Sólo críticos: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" "Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas \n" "Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas " "adecuadas\n" "El valor por defecto es Todas." msgid "Critical Only" -msgstr "Sólo Críticos" +msgstr "Sólo críticos" msgid "Moderate" msgstr "Moderado" @@ -10660,16 +10777,16 @@ msgid "Monotonic" msgstr "Monotónico" msgid "Monotonic line" -msgstr "Línea Contínua" +msgstr "Líneas monotónicas" msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Alineación Rectilinea" +msgstr "Rectilineo alineado" msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Curva Hilbert" +msgstr "Curva de Hilbert" msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Acordes de Arquímedes" +msgstr "Espiral de Arquímedes" msgid "Octagram Spiral" msgstr "Octograma en Espiral" @@ -10689,24 +10806,24 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Patrón lineal de relleno sólido interno, si se activa la detección de " -"relleno sólido interno nattow, se utilizará el patrón concéntrico para el " -"área pequeña." +"Patrón lineal de relleno sólido interno. Si se activa la detección de " +"relleno sólido interno delgado, se utilizará el patrón concéntrico para las " +"áreas pequeñas." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará " +"Ancho de línea del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará " "sobre el diámetro de la boquilla." msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " "than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se " -"utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para " -"obtener una mejor calidad." +"Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Usar una " +"velocidad menor que la del perímetro interior paraobtener un mejor acabado " +"superficial." msgid "Small perimeters" msgstr "Perímetros pequeños" @@ -10719,16 +10836,16 @@ msgid "" msgstr "" "Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con " "radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa " -"como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad " -"del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." +"como un porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará en base al ajuste de " +"velocidad del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Umbral Perímetral Pequeño" +msgstr "Umbral de Perímetros pequeños" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "" -"Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por " +"Esto configura el umbral de longitud de perímetros pequeños. El umbral por " "defecto es 0mm" msgid "Walls printing order" @@ -10758,8 +10875,7 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" -"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos " -"(exteriores). \n" +"Secuencia de impresión de los perímetros internos y externos. \n" "\n" "Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a " "que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante " @@ -10769,7 +10885,7 @@ msgstr "" "\n" "Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de " "superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " -"imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el " +"imprime sin perturbaciones por un perímetro interior. Sin embargo, el " "rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " "el que imprimir el perímetro externo. Esta opción requiere un mínimo de 3 " "perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " @@ -10779,19 +10895,19 @@ msgstr "" "\n" "Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros " "exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/" -"Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes " -"ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie " -"visible.\n" +"Exterior/Interior. Sin embargo, las costuras Z tendrán un peor acabado ya que " +"la primera extrusión de cada capa comienza en una superficie visible.\n" +"\n" " " msgid "Inner/Outer" -msgstr "Interno/Externo" +msgstr "Interior/Exterior" msgid "Outer/Inner" -msgstr "Externo/Interno" +msgstr "Exterior/Interior" msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "Interno/Externo/Interno" +msgstr "Interior/Exterior/Interior" msgid "Print infill first" msgstr "Imprimir relleno primero" @@ -10807,13 +10923,13 @@ msgid "" "external surfaces of the part." msgstr "" "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -"muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " +"perímetros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " "casos.\n" "\n" "Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " -"muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresos donde se une a " -"ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " +"perímetros tienen un relleno cercano al que adherirse. Sin embargo, el " +"relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresos donde se une " +"a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " "puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " "pieza." @@ -10836,8 +10952,8 @@ msgstr "" "Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " "agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. " "Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la " -"dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en " -"impar.\n" +"dirección del perímetro, independientemente de si se activa la opción " +"Invertir en impar.\n" "\n" "Esta opción se desactivará si se activa el modo jarrón en espiral." @@ -10865,14 +10981,14 @@ msgid "" "object printing." msgstr "" "Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la " -"colisión con la impresión por objeto." +"colisión en la impresión por objeto." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " -"colisión con la impresión por objeto." +"El radio de exclusión alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " +"colisión en la impresión por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura de la boquilla" @@ -10881,7 +10997,7 @@ msgid "The height of nozzle tip." msgstr "La altura de la punta de la boquilla." msgid "Bed mesh min" -msgstr "Malla de cama mínimo" +msgstr "Punto mínimo para el mallado de superficie" msgid "" "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " @@ -10894,18 +11010,18 @@ msgid "" "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " -"impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de " -"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " -"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " -"que los valores de madaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " -"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " -"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, " -"-99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " -"través de toda la cama." +"permitida. Debido a la distancia XY de la sonda respecto a la boquilla, la " +"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que " +"el punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y máximo " +"de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se " +"asegura de que los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no " +"superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede " +"obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es " +"(-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el " +"sondeo en todo el área de la cama." msgid "Bed mesh max" -msgstr "Malla de cama máxima" +msgstr "Punto máximo para el mallado de superficie" msgid "" "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " @@ -10918,25 +11034,25 @@ msgid "" "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " -"impresoras no pueden sondear todo el lecho. Para garantizar que el punto de " -"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " -"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " -"que los valores de daptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " -"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " -"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (99999, " -"99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " -"través de toda la cama." +"permitida. Debido a la distancia XY de la sonda respecto a la boquilla, la " +"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que " +"el punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y máximo " +"de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se " +"asegura de que los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no " +"superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede " +"obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es " +"(-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el " +"sondeo en todo el área de la cama." msgid "Probe point distance" -msgstr "Distancia de punto de sonda" +msgstr "Distancia entre puntos de medición" msgid "" "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " "the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de sonda (tamaño " -"de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50 " +"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de medición (tamaño " +"de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50" "mm tanto para X como para Y." msgid "Mesh margin" @@ -10947,7 +11063,7 @@ msgid "" "mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" "Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el " -"área de malla del lecho de adaptación en las direcciones XY." +"área de malla adaptativa en las direcciones XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Color del extrusor" @@ -10959,7 +11075,7 @@ msgid "Extruder offset" msgstr "Offset del extrusor" msgid "Flow ratio" -msgstr "Proporción de flujo" +msgstr "Ratio de flujo" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten state " @@ -10968,12 +11084,12 @@ msgid "" "and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " "has slight overflow or underflow" msgstr "" -"El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre " -"estado fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente " -"todo el flujo de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores " -"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez usted puede ajustar este valor " -"para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre flujo " -"o infra flujo" +"El material puede sufrir un cambio volumétrico tras cambiar entre el estado " +"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el " +"flujo de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores " +"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para " +"obtener una mejor superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o " +"infra-extrusión" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten state " @@ -10985,6 +11101,15 @@ msgid "" "The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " "ratio." msgstr "" +"El material puede sufrir un cambio volumétrico tras cambiar entre el estado " +"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el " +"flujo de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores " +"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para " +"obtener una mejor superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o " +"infra-extrusión.\n" +"\n" +"El factor de flujo final del objeto es este valor multiplicado por el factor " +"de flujo del filamento." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" @@ -11000,7 +11125,7 @@ msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Pressure Advance(Klipper) AKA Factor de avance lineal(Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" +msgstr "Activar Avance de Presión Lineal Adaptativo (beta)" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11025,11 +11150,11 @@ msgid "" msgstr "" "Al aumentar la velocidad de impresión (y, por tanto, el flujo volumétrico a " "través de la boquilla) y las aceleraciones, se ha observado que el valor PA " -"efectivo suele disminuir. Esto significa que un único valor de PA no siempre " -"es óptimo al 100% opara todas las características y que se suele utilizar un " -"valor de compromiso que no provoque demasiado abombamiento en los perfiles " -"con velocidades de flujo y aceleraciones más bajas y que, al mismo tiempo, " -"no provoque fallos en los perfiles más rápidos.\n" +"efectivo suele disminuir. Esto significa que un único valor de PA no es " +"siempre 100% optimo para todas las características y que se suele utilziar " +"un valor de compromiso que no provoque demasiado abombamiento en las " +"características con velocidades de flujo y aceleraciones más bajas y que, al " +"mismo tiempo, no provoque fallos en las características más rápidas.\n" "\n" "Esta función pretende abordar esta limitación modelando la respuesta del " "sistema de extrusión de su impresora en función de la velocidad de flujo " @@ -11040,11 +11165,11 @@ msgstr "" "\n" "Cuando se activa, el valor de avance de presión anterior se anula. Sin " "embargo, se recomienda encarecidamente un valor predeterminado razonable que " -"actúe como un alternativa y para los cambios de cabezal.\n" +"actúe como una alternativa de resguardo y para los cambios de cabezal.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Medidas adaptativas de avance presión (beta)" +msgstr "Medidas de avance lineal de presión adaptativo (beta)" msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " @@ -11084,25 +11209,25 @@ msgstr "" "0,026,7,91,10000\n" "\n" "Cómo calibrar: \n" -"Ejecute la prueba de avance de presión durante al menos 3 velocidades por " -"valor de aceleración. Se recomienda que la prueba se ejecute para al menos " -"la velocidad de los perímetros externos, la velocidad de los perímetros " +"1. Ejecute la prueba de avance lineal de presión para al menos 3 velocidades por " +"cada valor de aceleración. Se recomienda que la prueba se ejecute para al " +"menos la velocidad de los perímetros externos, la velocidad de los perímetros " "internos y la velocidad de impresión de características más rápida en su " "perfil (por lo general es el relleno de baja densidad o sólido). A " "continuación, ejecútelos para las mismas velocidades para las aceleraciones " "de impresión más lentas y más rápidas, y no más rápido que la aceleración " -"máxima recomendada según lo dado por el \"input shaper\" de Klipper. 2. Tome " -"nota del valor óptimo de PA para el perfil. Tome nota del valor óptimo de PA " -"para cada velocidad de flujo volumétrico y aceleración. Puede encontrar el " -"número de flujo seleccionando flujo en el desplegable del esquema de colores " -"y moviendo el deslizador horizontal sobre las líneas del patrón PA. El " -"número debería ser visible en la parte inferior de la página. El valor ideal " -"de PA debería disminuir cuanto mayor sea el caudal volumétrico. Si no es " -"así, confirme que su extrusor funciona correctamente. Cuanto más lento y con " -"menos aceleración imprimas, mayor será el rango de valores PA aceptables. Si " -"no se aprecia ninguna diferencia, utilice el valor PA de la prueba más " -"rápida. Introduzca los trios de valores PA, Flujo y Aceleraciones en el " +"máxima recomendada según lo dado por el \"input shaper\" de Klipper.\n" +"2. Tome nota del valor óptimo de PA para cada velocidad de flujo volumétrico y " +"aceleración. Puede encontrar el valor de flujo seleccionando flujo en el " +"desplegable del esquema de colores y moviendo el deslizador horizontal sobre las " +"líneas del patrón PA. El valor númerico debería ser visible en la parte inferior de " +"la página. El valor ideal de PA debería disminuir cuanto mayor sea el flujo " +"volumétrico. Si no es así, confirme que su extrusor funciona correctamente. " +"Cuanto más lento y con menos aceleración imprimas, mayor será el rango de valores " +"PA aceptables. Si no se aprecia ninguna diferencia, utilice el valor PA de la prueba " +"más rápida. 3. Introduzca los trios de valores PA, Flujo y Aceleraciones en el " "cuadro de texto que aparece aquí y guarde su perfil de filamento.\n" +"\n" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Activación del Avance de Presión Adaptativo para Voladizos (beta)" @@ -11114,7 +11239,7 @@ msgid "" "before and after overhangs.\n" msgstr "" "Habilitar PA adaptable para voladizos, así como cuando el flujo cambia " -"dentro de la misma característica. Se trata de una opción experimental, ya " +"dentro de una misma característica. Se trata de una opción experimental, ya " "que si el perfil PA no se ajusta con precisión, causará problemas de " "uniformidad en las superficies externas antes y después de los voladizos.\n" @@ -11131,17 +11256,17 @@ msgid "" msgstr "" "Valor de Avance de Presión para puentes. Establecer a 0 para desactivar.\n" "\n" -" Un valor de PA más bajo al imprimir puentes ayuda a reducir la aparición de " +"Un valor de PA más bajo al imprimir puentes ayuda a reducir la aparición de " "una ligera sub-extrusión inmediatamente después de los puentes. Esto es " -"causado por la caída de presión en la boquilla cuando se imprime en el aire " -"y un PA más bajo ayuda a contrarrestar esto." +"causado por la caída de presión en la boquilla cuando se imprime en el aire, " +"y un PA más bajo ayuda a contrarrestar este efecto." msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " "it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se " -"expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea por defecto si otros anchos de línea están a 0. Si se expresa " +"cómo %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" @@ -11154,7 +11279,7 @@ msgstr "" "menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "No frenar en los perímetros externos" +msgstr "No reducir la velocidad en los perímetros externos" msgid "" "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " @@ -11172,11 +11297,11 @@ msgstr "" "no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es " "especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" "\n" -" 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad de el perímetros externo que pueden " -"crear ligeros artefactos de perímetro que aparecen como z banding\n" +"1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" +"2. Para evitar cambios en la velocidad del perímetro externo que pueden " +"crear ligeros artefactos con apariencia de z banding\n" "3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " -"en las perímetros externas\n" +"en los perímetros externos\n" "\n" msgid "Layer time" @@ -11189,8 +11314,8 @@ msgid "" msgstr "" "El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo " "tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se " -"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el " -"tiempo de impresión de las capas" +"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador en función del " +"tiempo de impresión de la cada capa" msgid "Default color" msgstr "Color por defecto" @@ -11202,7 +11327,7 @@ msgid "Filament notes" msgstr "Anotaciones de filamento" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Puede colocar sus anotaciones acerca del filamento aquí." +msgstr "Puede escribir sus notas sobre el filamento aquí." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de boquilla requerido" @@ -11211,18 +11336,18 @@ msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." msgstr "" -"HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa " -"no comprobar el HRC de la boquilla." +"Dureza HRC mínima de boquilla requerida para imprimir el filamento. Cero " +"significa que no se comprobará el valor HRC de la boquilla." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " "case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser " -"derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por " -"cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No " -"puede ser cero" +"Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que puede ser " +"derretido y extruido por segundo. La velocidad de impresión se verá limitada " +"por esta velocidad volumétrica, en caso de velocidades demasiado altas o poco " +"razonables. No puede ser cero" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -11235,6 +11360,10 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only" msgstr "" +"Tiempo que se tarda en cargar un nuevo filamento cuando se cambia de " +"filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único " +"extrusor. Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado " +"para elaborar estadísticas." msgid "Filament unload time" msgstr "Tiempo de descarga del filamento" @@ -11244,15 +11373,22 @@ msgid "" "for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only" msgstr "" +"Tiempo que se tarda en descargar un nuevo filamento cuando se cambia de " +"filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único " +"extrusor. Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para " +"elaborar estadísticas." msgid "Tool change time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de cambio de herramienta" msgid "" "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " "multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " "typically 0. For statistics only" msgstr "" +"Tiempo que se tarda en cambiar cabezal. Aplciable sólo a máquinas multi-" +"herramientas. Para máquinas mono-herramientas, es 0. Sólo usado para " +"elaborar estadísticas." msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " @@ -11279,7 +11415,7 @@ msgstr "" "Internamente se convierte a filament_diameter. Todos los demás cálculos de " "volumen siguen siendo los mismos.\n" "\n" -"diámetro_filamento = sqrt( (4 * coeficiente_flujo_pellets) / PI )" +"filament_diameter = sqrt( (4 * coeficiente_flujo_pellets) / PI )" msgid "Shrinkage" msgstr "Contracción" @@ -11292,24 +11428,25 @@ msgid "" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de " +"Introduzca el factor de contracción que sufrirá el filamento después de " "enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en " "X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " -"perímetro.\n" +"perímetro exterior.\n" "Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta " "compensación se realiza después de las comprobaciones." +#. ? 94% i? msgid "Loading speed" msgstr "Velocidad de carga" msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Velocidad usada para cargar el filamento de la torre de purga." +msgstr "Velocidad usada para cargar el filamento en la torre de purga." msgid "Loading speed at the start" msgstr "Velocidad inicial de carga" msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Velocidad usada en la fase de carga temprana." +msgstr "Velocidad usada al comenzar la fase de carga." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidad de descarga" @@ -11338,9 +11475,9 @@ msgid "" "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " "original dimensions." msgstr "" -"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a " -"cambios de cabezal confiables con materiales flexibles que necesitan más " -"tiempo para encogerse a las dimensiones originales." +"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería resultar " +"en cambios de cabezal más seguros con materiales flexibles que necesitan más " +"tiempo para recuperar sus dimensiones originales." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Cantidad de movimientos de refrigeración" @@ -11353,15 +11490,15 @@ msgstr "" "de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Velocidad de Descarga" +msgstr "Velocidad de carga de \"Stamping\"" msgid "Speed used for stamping." msgstr "Velocidad utilizada para \"Stamping\"." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "" -"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del " -"extrusor." +"Distancia de \"Stamping\", medida desde del punto central del tubo de " +"refrigeración a la punta del extrusor." msgid "" "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the " @@ -11370,7 +11507,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si se establece en un valor distinto de cero, el filamento se mueve hacia la " "boquilla entre los movimientos de enfriamiento individuales (\"Stamping\"). " -"Esta opción configura cuánto tiempo debe durar este movimiento antes de que " +"Esta opción configura la distancia mínima de este movimiento antes de que " "el filamento se retraiga de nuevo." msgid "Speed of the first cooling move" @@ -11378,7 +11515,8 @@ msgstr "Velocidad del primer movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." msgstr "" -"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente a esta velocidad." +"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente partiendo desde " +"esta velocidad." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima en la torre de purga" @@ -11393,7 +11531,7 @@ msgstr "" "Tras un cambio de cabezal, es posible que no se conozca la posición exacta " "del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del " "filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un " -"relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad " +"relleno o en un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad " "de material en la torre de purga para producir sucesivas extrusiones de " "relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." @@ -11402,7 +11540,7 @@ msgstr "La velocidad del último movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgstr "" -"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hacía esta " +"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hasta alcanzar esta " "velocidad." msgid "Ramming parameters" @@ -11412,8 +11550,8 @@ msgid "" "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " "parameters." msgstr "" -"El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros " -"específicos de moldeado de extremo." +"Esta cadena es editada por RammingDialog y contiene parámetros específicos de " +"moldeado de extremo." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multicabezal" @@ -11463,8 +11601,8 @@ msgstr "Material soluble" msgid "" "Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la " -"interfaz de soporte" +"El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir soportes y la " +"interfaz de los soportes" msgid "Support material" msgstr "Material de soporte" @@ -11472,8 +11610,8 @@ msgstr "Material de soporte" msgid "" "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e " -"interfaces de soporte" +"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir soportes y la " +"interfaz de los soportes" msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de ablandado" @@ -11494,7 +11632,7 @@ msgid "Filament price. For statistics only" msgstr "Precio del filamento. Sólo para las estadísticas" msgid "money/kg" -msgstr "dinero/kg" +msgstr "moneda/kg" msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" @@ -11526,10 +11664,10 @@ msgstr "" "dirección principal de la línea" msgid "Rotate solid infill direction" -msgstr "Cambiar la dirección del relleno sólido" +msgstr "Rotar la dirección del relleno sólido" msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -msgstr "Cambiar 90° la dirección del relleno sólido para cada capa." +msgstr "Rotar 90° la dirección del relleno sólido en cada capa." msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" @@ -11578,6 +11716,7 @@ msgstr "Soporte Cúbico" msgid "Lightning" msgstr "Rayo" +#. Ramificado mejor? Relámpago? msgid "Cross Hatch" msgstr "Rayado Cruzado" @@ -11605,19 +11744,18 @@ msgstr "" "de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la de " "relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud " "del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero " -"no más largo que anclage_longitud_max. \n" -"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " +"no más largo que anclaje_longitud_max. \n" "Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " "conectados a una sola línea de relleno." msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (no abrir anclajes)" +msgstr "0 (no anclar)" msgid "1000 (unlimited)" msgstr "1000 (ilimitada)" msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Máxima longitud de relleno del anclaje" +msgstr "Máxima longitud del anclaje de relleno" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " @@ -11635,7 +11773,7 @@ msgstr "" "un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) " "este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta " "conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno " +"no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta línea de relleno " "se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del " "segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto " "que este parámetro. \n" @@ -11652,7 +11790,7 @@ msgid "Acceleration of inner walls" msgstr "Aceleración de los perímetros internos" msgid "Acceleration of travel moves" -msgstr "Aceleración de movimiento de viaje" +msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -11663,7 +11801,7 @@ msgstr "" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "" -"Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la " +"Aceleración del perímetro externo. Usar un valor menor puede mejorar la " "calidad" msgid "" @@ -11680,7 +11818,7 @@ msgid "" "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." "g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Aceleración de relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " +"Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " "porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " "defecto." @@ -11689,7 +11827,7 @@ msgid "" "percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " "acceleration." msgstr "" -"Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como " +"Aceleración del relleno sólido interno. Si el valor se expresa como " "porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración " "por defecto." @@ -11698,7 +11836,7 @@ msgid "" "adhesive" msgstr "" "Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " -"adherencia de la bandeja de impresión" +"adherencia con la bandeja de impresión" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Activar acel_a_decel" @@ -11724,20 +11862,20 @@ msgid "Jerk for top surface" msgstr "Jerk de la superficie superior" msgid "Jerk for infill" -msgstr "Jerk de relleno" +msgstr "Jerk del relleno" msgid "Jerk for initial layer" msgstr "Jerk de la primera capa" msgid "Jerk for travel" -msgstr "Jerk de viaje" +msgstr "Jerk de desplazamiento" msgid "" "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará en base " +"al diámetro de la boquilla." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura de la primera capa" @@ -11747,7 +11885,7 @@ msgid "" "can improve build plate adhesion" msgstr "" "Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " -"ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" +"ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia con la bandeja de impresión" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Velocidad de la primera capa excepto la parte sólida de relleno" @@ -11759,10 +11897,10 @@ msgid "Speed of solid infill part of initial layer" msgstr "Velocidad de la parte de relleno sólido de la primera capa" msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Velocidad de la primera capa" +msgstr "Velocidad de desplazamiento en la primera capa" msgid "Travel speed of initial layer" -msgstr "Velocidad de viaje de primera capa" +msgstr "Velocidad de movimientos de desplazamiento en la primera capa" msgid "Number of slow layers" msgstr "Número de capas lentas" @@ -11772,7 +11910,7 @@ msgid "" "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" "Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se " -"incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de " +"incrementa gradualmente de una forma lineal sobre el número específicado de " "capas." msgid "Initial layer nozzle temperature" @@ -11793,17 +11931,18 @@ msgid "" "than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " "at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " +"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero desde la capa " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa " +"\"full_fan_speed_layer\". " "\"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que " "\"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al " -"máximo permitido de capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "Capa" msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Velocidad de ventilador de interfaz de soporte" +msgstr "Velocidad de ventilador en la interfaz de los soportes" msgid "" "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " @@ -11811,16 +11950,18 @@ msgid "" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, " -"será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta." -"Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." +"Esta velocidad de ventilador se fuerza cuando se imprimen todas las " +"interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la pieza." +"Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie " -"tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" +"Sacudir ligeramente el cabezal de forma aleatoria cuando se imprime el " +"perímetro externo, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este " +"ajuste controla la posición difusa" +#. ? fuzzy position? what does it mean? msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -11832,17 +11973,17 @@ msgid "All walls" msgstr "Todas los perímetros" msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Distancia del punto de piel difusa" +msgstr "Espesor de superficie rugosa" msgid "" "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " "width" msgstr "" -"La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo " -"de la anchura de la línea del perímetro exterior" +"La anchura dentro de la cual se va a sacudir el cabezal. Se aconseja que esté " +"por debajo del ancho de línea del perímetro exterior" msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Distancia al punto de superficie irregular" +msgstr "Distancia entre puntos de superficie rugosa" msgid "" "The average diatance between the random points introducded on each line " @@ -11852,10 +11993,10 @@ msgstr "" "de línea" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Aplicar piel difusa a la primera capa" +msgstr "Aplicar superficie difusa en la primera capa" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" -msgstr "Si se aplica piel difusa en la primera capa" +msgstr "Aplicar o no superficie difusa en la primera capa" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrar pequeños huecos" @@ -11868,13 +12009,16 @@ msgid "" "(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " "the classic perimeter generator, to wall gap fill. " msgstr "" +"Filtra los huecos menores que el umbral especificado (en mm). Este ajuste " +"afecta los rellenos superior, inferior e interno, así como al relleno de " +"huecos entre perímetros cuando se usa el generador Clásico." msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " "printed more slowly" msgstr "" -"Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea " -"irregular y debe imprimirse más lentamente" +"Velocidad de relleno de huecos. Un hueco suele tener un ancho de línea " +"irregular y debería imprimirse más lentamente" msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z Precisa (Experimental)" @@ -11884,8 +12028,8 @@ msgid "" "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del " -"corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las " +"Habilite esta opción para obtener una altura Z precisa del objeto después del " +"laminado. Esta altura precisa se obtiene ajustando las alturas de las " "últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." msgid "Arc fitting" @@ -11904,11 +12048,12 @@ msgstr "" "Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos " "G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" "\n" -"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper " -"no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo " -"en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la " -"calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en " -"arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." +"Nota: Para impresoras con firmware Klipper, se recomienda desactivar esta " +"opción. Klipper no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son " +"divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una " +"reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son " +"convertidos en arcos por el laminador y de nuevo en segmentos de línea por el " +"firmware." msgid "Add line number" msgstr "Añadir número de línea" @@ -11925,8 +12070,8 @@ msgid "" "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " "layer" msgstr "" -"Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la " -"calidad de la primera capa" +"Active esta opción para que la cámara de la impresora compruebe la calidad de " +"la primera capa" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de boquilla" @@ -11936,7 +12081,7 @@ msgid "" "nozzle, and what kind of filament can be printed" msgstr "" "El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la " -"abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" +"abrasión de la boquilla, y con qué tipos de filamento puede imprimir" msgid "Undefine" msgstr "Indefinido" @@ -11951,13 +12096,13 @@ msgid "Brass" msgstr "Latón" msgid "Nozzle HRC" -msgstr "HRC Boquilla" +msgstr "Dureza HRC de la boquilla" msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la " +"La dureza de la boquilla. Cero significa que no se comprobará la dureza de la " "boquilla durante el laminado." msgid "HRC" @@ -12007,14 +12152,14 @@ msgid "" "gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio " -"objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita " -"para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos " -"G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" +"Arranca el ventilador este número de segundos antes que su tiempo de arranque " +"objetivo (se pueden usar fracciones de segundo). Se asume una aceleración " +"infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los " +"movimientos G1 y G0 (no compatible con ajuste de arco).\n" "Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos " "actúan como un tipo de 'barrera').\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si el 'único G-" -"Code inicial personalizado' está activado\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si 'usar sólo " +"G-Code inicial personalizado' está activado\n" "Usar 0 para desactivar." msgid "Only overhangs" @@ -12022,7 +12167,7 @@ msgstr "Solo voladizos" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." msgstr "" -"Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." +"Solo se tomará en la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tiempo de arranque de ventilador" @@ -12043,7 +12188,7 @@ msgstr "" "Ajústelo a 0 para desactivarlo." msgid "Time cost" -msgstr "Coste dinerario por hora" +msgstr "Coste monetario por hora" msgid "The printer cost per hour" msgstr "El coste por hora de la impresora" @@ -12052,7 +12197,7 @@ msgid "money/h" msgstr "dinero/hora" msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Soporte de control de temperatura de cámara" +msgstr "Función de control de temperatura de cámara" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" @@ -12062,7 +12207,7 @@ msgstr "" "la cámara" msgid "Support air filtration" -msgstr "Soportar filtración de aire" +msgstr "Función de filtración de aire" msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" @@ -12081,14 +12226,14 @@ msgid "Klipper" msgstr "Klipper" msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Impresora Pellet Modificada" +msgstr "Impresora Modificada para Pellets" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments" msgstr "" "Active esta opción si su impresora utiliza pellets en lugar de filamentos" msgid "Support multi bed types" -msgstr "Admite varios tipos de cama" +msgstr "Usar tipos de cama múltiples" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" msgstr "Active esta opción si desea utilizar varios tipos de cama" @@ -12104,7 +12249,7 @@ msgid "" msgstr "" "Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los " "movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil " -"para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible " +"para el plugin CancelObject deOctoprint. Esta configuración NO es compatible " "con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / " "Limpiar en Relleno." @@ -12122,9 +12267,9 @@ msgid "" "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " "file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea " -"explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso " -"adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." +"Activar esta opción para generar archivos de G-Code comentados, con cada " +"línea explicada por un texto descriptivo. Si se imprime desde la tarjeta SD, " +"el tamaño adicional del archivo podría hacer que el firmware se ralentice." msgid "Infill combination" msgstr "Combinación de relleno" @@ -12133,9 +12278,9 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combine automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para " -"imprimirlas juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo " -"con la altura original de la capa." +"Combinar automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para " +"imprimirlas juntas y reducir el tiempo de impresión. El perímetro externo se " +"sigue imprimiendo con la altura de capa original." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." @@ -12144,11 +12289,11 @@ msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, " -"se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea del relleno interno interno de baja densidad. Si se expresa " +"como un %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Superposición de relleno/perímetros" +msgstr "Solape de relleno/perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12158,13 +12303,13 @@ msgid "" "material resulting in rough top surfaces." msgstr "" "El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con el perímetro y " -"mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea " -"del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la " -"sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en " -"superficies superiores ásperas." +"mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo al ancho de línea " +"del relleno de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar una " +"potencial sobreextrusión y/o una acumulación de material que resulte en " +"artefactos en las superficies superiores." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de perímetros" +msgstr "Solape de relleno sólido superior/inferior y perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12174,12 +12319,12 @@ msgid "" "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " "sparse infill" msgstr "" -"El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para " -"solaparse con el perímetro y mejorar la adherencia y minimizar la aparición " -"de agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " -"perímetros. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar " -"la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " -"línea de relleno de baja densidad" +"El área de relleno sólido de cubierta superior/inferior se amplía ligeramente " +"para solaparse con el perímetro, mejorando la adherencia y minimizando la " +"aparición de agujeros cuando el relleno de cubierta superior/inferior se une " +"a los perímetros. Un valor alrededor de 25-30% es un buen punto de partida " +"para minimizar la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo al " +"ancho de línea del relleno de baja densidad." msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" @@ -12192,16 +12337,17 @@ msgid "" "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" -"Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes " +"Furzar la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes " "adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales " -"translúcidos o material de soporte soluble manualmente" +"translúcidos o material soluble de soportes manuales." +#. Not completely sure this is the correct translation, but it's much better than before msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." +"Ancho máximo de una región segmentada. Cero desactiva está característica." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" @@ -12227,19 +12373,19 @@ msgid "" msgstr "" "Genera una estructura de vigas de entrelazado en los lugares donde se tocan " "los distintos filamentos. Esto mejora la adherencia entre filamentos, " -"especialmente en modelos impresos en distintos materiales." +"especialmente en modelos impresos con múltiples materiales." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Ancho de viga de entrelazado" msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "El ancho de estructura de vigas de entrelazado." +msgstr "El ancho de las vigas de la estructura de entrelazado." msgid "Interlocking direction" msgstr "Dirección de entrelazado" msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Orientación de vigas entrelazadas." +msgstr "Orientación de vigas de entrelazado." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Capas de vigas de entrelazado" @@ -12258,7 +12404,7 @@ msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"La distancia desde el límite entre filamentos para generar estructura " +"La distancia desde la frontera entre filamentos para generar la estructura " "entrelazada, medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas dará lugar " "a una adhesión deficiente." @@ -12279,18 +12425,18 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"El alisado es el uso de un pequeño flujo para imprimir en la misma altura de " -"la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este ajuste " -"controla la capa que se alisa" +"El alisado es el uso de un flujo muy bajo para realizar una segunda pasada de " +"impresión a la misma altura de una superficie superior para obtener un " +"acabado más liso. Este ajuste controla la capa que se alisa." msgid "No ironing" msgstr "Sin alisado" msgid "Top surfaces" -msgstr "Superficies superiores" +msgstr "Todas las superficies superiores" msgid "Topmost surface" -msgstr "Superficie superior" +msgstr "Sólo la superficie superior" msgid "All solid layer" msgstr "Todas la capas sólidas" @@ -12299,7 +12445,7 @@ msgid "Ironing Pattern" msgstr "Patrón de Alisado" msgid "The pattern that will be used when ironing" -msgstr "Patrón que se usará al alisar" +msgstr "Patrón que se usará duante el alisado" msgid "Ironing flow" msgstr "Flujo de alisado" @@ -12313,7 +12459,7 @@ msgstr "" "sobreextrusión en la superficie" msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Espacio entre líneas de alisado" +msgstr "Espaciado entre líneas de alisado" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "La distancia entre las líneas de alisado" @@ -12331,7 +12477,7 @@ msgid "" "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " "uses the default method." msgstr "" -"El planchado en ángulo se realiza en. Un número negativo desactiva esta " +"El ángulo en el que se realiza el alisado. Un número negativo desactiva esta " "función y utiliza el método por defecto." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" @@ -12345,8 +12491,8 @@ msgid "" "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " "acceleration to print" msgstr "" -"Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una " -"menor aceleración para imprimir" +"Si la máquina admite el modo silencioso en el que la se utiliza una menor " +"aceleración para imprimir" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emitir límites al G-Code" @@ -12358,8 +12504,8 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-" -"Code. \n" +"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en el archivo G-" +"Code.\n" "Esta opción se ignorará si el tipo de G-Code es Klipper." msgid "" @@ -12367,16 +12513,16 @@ msgid "" "pause G-code in gcode viewer" msgstr "" "Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario " -"puede insertar una pausa en el visor de G-Code" +"puede insertar un comando de pausa de G-Code en el visor de G-Code." msgid "This G-code will be used as a custom code" -msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado" +msgstr "Este G-Code se usará como un código personalizado" msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "Compensación de flujo en áreas pequeñas (beta)" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" -msgstr "Permitir la compensación de flujo en zonas con poco relleno" +msgstr "Activar la compensación de flujo en zonas de relleno pequeñas" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de compensación de flujo" @@ -12388,45 +12534,46 @@ msgid "" "\"1.234,5.678\"" msgstr "" "Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas " -"de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados " -"por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del " -"flujo, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" +"de relleno pequeñas. El modelo se expresa como una serie de parejas de " +"valores separados por comas para las longitudes de extrusión y los factores " +" de corrección del flujo, una pareja por línea, con el siguiente formato: " +"\"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" -msgstr "Velocidad máxima X" +msgstr "Velocidad máxima en X" msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Velocidad máxima Y" +msgstr "Velocidad máxima en Y" msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Velocidad máxima Z" +msgstr "Velocidad máxima en Z" msgid "Maximum speed E" -msgstr "Velocidad máxima E" +msgstr "Velocidad máxima en E" msgid "Maximum X speed" -msgstr "Velocidad máxima X" +msgstr "Velocidad máxima en X" msgid "Maximum Y speed" msgstr "Velocidad máxima en Y" msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Velocidad máxima de Z" +msgstr "Velocidad máxima en Z" msgid "Maximum E speed" -msgstr "Velocidad máxima E" +msgstr "Velocidad máxima en E" msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Máxima aceleración X" +msgstr "Aceleración máxima en X" msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Máxima aceleración Y" +msgstr "Aceleración máxima en Y" msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Máxima aceleración Z" +msgstr "Aceleración máxima en Z" msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Máxima aceleración E" +msgstr "Aceleración máxima en E" msgid "Maximum acceleration of the X axis" msgstr "Máxima aceleración en el eje X" @@ -12441,19 +12588,19 @@ msgid "Maximum acceleration of the E axis" msgstr "Máxima aceleración en el eje E" msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Máximo jerk X" +msgstr "Máximo jerk en X" msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Máximo jerk Y" +msgstr "Máximo jerk en Y" msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Máximo jerk Z" +msgstr "Máximo jerk en Z" msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Máximo jerk E" +msgstr "Máximo jerk en E" msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Maximo jerk del eje Y" +msgstr "Maximo jerk del eje X" msgid "Maximum jerk of the Y axis" msgstr "Maximo jerk del eje Y" @@ -12462,7 +12609,7 @@ msgid "Maximum jerk of the Z axis" msgstr "Maximo jerk del eje Z" msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Maximo jerk del eje E" +msgstr "Maximo jerk del eje E (extrusor)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Velocidad mínima de extrusión" @@ -12500,9 +12647,9 @@ msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " "is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza puede aumentarse " +"La velocidad del ventilador de refrigeración de pieza puede aumentarse " "cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de " -"velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" +"velocidad máxima del ventilador de refrigeración de pieza." msgid "Max" msgstr "Max" @@ -12511,8 +12658,8 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " "layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " -"la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" +"La altura de capa máxima imprimible por el extrusor. Se utiliza para limitar " +"la altura máxima de capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavizado de la tasa de extrusión" @@ -12625,7 +12772,7 @@ msgid "" "layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " -"la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" +"la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptativa." msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" @@ -12637,7 +12784,7 @@ msgid "" msgstr "" "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad " "para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la " -"ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." +"ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada." msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Diámetro de boquilla" @@ -12650,7 +12797,7 @@ msgid "" "header comments." msgstr "" "Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los " -"comentarios de G-Code de cabecera." +"comentarios de cabcera del archivo de G-Code." msgid "Host Type" msgstr "Tipo de host" @@ -12660,7 +12807,7 @@ msgid "" "contain the kind of the host." msgstr "" "Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo " -"puede contener el tipo de host." +"debe contener el tipo de host." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen de la boquilla" @@ -12681,21 +12828,22 @@ msgstr "Longitud del tubo de refrigeración" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio de refrigeración " -"de los movimientos en su interior." +"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio para los " +"movimientos de refrigeración en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Aumentar el flujo de extrusión en el cambio de filamento" +msgstr "Aumentar la corriente del motor de extrusión durante el cambio de " +"filamento" msgid "" "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Puede ser beneficioso para incrementar el flujo de extrusión durante la " -"secuencia de intercambio de filamento, para permitir ratios rápidos de " -"moldeado de extremos y superar resistencias durante la carga de filamentos " -"con puntas deformadas." +"Puede ser beneficioso incrementar la corriente del motor de extrusión durante " +"el proceso de cambio de filamento, para permitir velocidades altas de cebado " +"durante el moldeado de extremo y superar la resistencia de carga de " +"filamentos con puntas deformadas." msgid "Filament parking position" msgstr "Posición de parada de filamento" @@ -12704,9 +12852,9 @@ msgid "" "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " "when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento se " -"detiene cuando se descarga. Debería coincidir con el valor del firmware de " -"la impresora." +"Distancia entre la punta del extrusor y la posición donde el filamento se " +"\"estaciona\" cuando se descarga. Debe coincidir con el valor en el firmware " +"de la impresora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distancia extra de carga" @@ -12718,13 +12866,13 @@ msgid "" "than unloading." msgstr "" "Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la " -"posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se " -"movió hacia atrás durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más " -"lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de " +"posición de \"estacionamiento\" durante la carga es exactamente la misma que " +"se retrajo durante la descarga. Cuando es positivo, el movimiento de carga es " +"mayor. Si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de " "descarga." msgid "Start end points" -msgstr "Puntos de inicio fin" +msgstr "Puntos de inicio y fin" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." msgstr "Los puntos de inicio y fin, desde la zona de corte al cubo de basura." @@ -12737,10 +12885,12 @@ msgid "" "oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso " -"significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de " -"retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer " -"que el corte y la generación de G-Code sea más lento" +"Desactiva la retracción cuando el desplazamiento se realiza en su totalidad " +"dentro de un área de relleno, donde los artefactos causados por un rezumado " +"no son visibles. Puede reducir el número de retracciones y por ende el tiempo " +"total de retracción al imprimir modelos complejos, reduciendo el tiempo total " +"de impresión. Sin embargo, puede que las operaciones de laminado y de " +"generación del archivo G-Code sean más lentas." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -12750,74 +12900,77 @@ msgstr "" "el rezumado." msgid "Filename format" -msgstr "Formato de los archivos" +msgstr "Formato de los nombres de archivo" msgid "User can self-define the project file name when export" msgstr "" -"El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al " -"exportarlo" +"El usuario puede definir un nombre de archivo personalizado al exportar el " +"proyecto" msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Voladizos imprimibles sin soporte" +msgstr "Imprimir voladizos sin soportes" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." msgstr "Modificar la geometría para imprimir voladizos sin soportes." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Máximo ángulo de impresión de voladizos imprimibles sin soporte" +msgstr "Imprimir voladizos sin soportes - Ángulo máximo" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " "printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " "0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no " -"cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 " -"reemplazará todos lo voladizos con material cónico." +"Máximo ángulo permitido de voladizo tras modificar los voladizos con mayor " +"pendiente para imprimir sin soportes. 90° no modificará ningún voladizo del " +"modelo, manteniendo todos los voladizo. 0° reemplazará todos los voladizos " +"con material cónico." +#. ? conical material? msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Área hueca del voladizo imprimible sin soporte" +msgstr "Imprimir voladizos sin soportes - Área de orificios" msgid "" "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " "conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material " -"cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." +"Máxima área de un orificio en la base del modelo antes de que se rellene de " +"material cónico. El valor 0 llenará todos los orificios en la base del " +"modelo." msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Detectar el voladizo del perímetro" +msgstr "Detectar perímetros en voladizo" #, c-format, boost-format msgid "" "Detect the overhang percentage relative to line width and use different " "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y " +"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de línea y " "utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se " "utiliza la velocidad de puente." msgid "Filament to print walls" -msgstr "" +msgstr "Filamento usado para imprimir perímetros" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" "Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +"en base al diámetro de la boquilla." msgid "Speed of inner wall" -msgstr "Velocidad del perímetro interior" +msgstr "Velocidad del perímetro interno" msgid "Number of walls of every layer" msgstr "Número de perímetros de cada capa" msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Perímetro adicional alternativo" +msgstr "Perímetro adicional alternado" msgid "" "This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " @@ -12829,15 +12982,15 @@ msgid "" "Using lightning infill together with this option is not recommended as there " "is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el " -"relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como " -"resultado impresiones más resistentes.\n" +"Este ajuste alterna el añadir un perímetro adicional cada dos capas. De este " +"modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da " +"como resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" "Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " "asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" "\n" "No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " -"relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." +"hay una cantidad limitada de relleno donde anclar los perímetros adicionales." msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " @@ -12847,16 +13000,16 @@ msgid "" "environment variables." msgstr "" "Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, " -"simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con " +"simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe diferentes scripts con " "punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code " "como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de " "OrcaSlicer leyendo variables de entorno." msgid "Printer type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de impresora" msgid "Type of the printer" -msgstr "" +msgstr "El tipo de impresora" msgid "Printer notes" msgstr "Anotaciones de la impresora" @@ -12865,35 +13018,35 @@ msgid "You can put your notes regarding the printer here." msgstr "Puede colocar sus notas acerca de la impresora aquí." msgid "Printer variant" -msgstr "" +msgstr "Variante de la impresora" msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa(base de impresión)" +msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa (base de impresión)" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" msgstr "" -"Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la " +"Espacio Z entre el objeto y la balsa (base de impresión). Se ignora con una " "interfaz soluble" msgid "Raft expansion" -msgstr "Expansión de la balsa(base de impresión)" +msgstr "Expansión de la balsa (base de impresión)" msgid "Expand all raft layers in XY plane" -msgstr "Expandir todas las capas de la balsa(base de impresión) en el plano XY" +msgstr "Expandir todas las capas de la balsa (base de impresión) en el plano XY" msgid "Initial layer density" msgstr "Densidad de la primera capa" msgid "Density of the first raft or support layer" -msgstr "Densidad de la balsa(base de impresión)" +msgstr "Densidad de la balsa (base de impresión) o capa de soporte" msgid "Initial layer expansion" msgstr "Expansión de la primera capa" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgstr "" -"Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la " -"adherencia de la cama de la bandeja" +"Expandir la primera capa de la base de impresión o de soportes para mejorar " +"la adherencia con la superficie de impresión" msgid "Raft layers" msgstr "Capas de balsa (base de impresión)" @@ -12903,16 +13056,17 @@ msgid "" "avoid wrapping when print ABS" msgstr "" "El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta " -"función para evitar deformaciones al imprimir ABS" +"función para evitar deformaciones al imprimir u otros materiales sensibles a " +"las variaciones de temperatura" msgid "" "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " "much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" -"La ruta del G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo " -"para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un " -"valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" +"El G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para evitar " +"demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un valor más " +"pequeño significa una mayor resolución y tiempo de laminado." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento" @@ -12921,16 +13075,16 @@ msgid "" "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " "threshold" msgstr "" -"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a " -"este umbral" +"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de desplazamiento es " +"superior a este umbral" msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Retrae cantidad antes de limpiar" +msgstr "Longitud de retracción antes de purgado" msgid "" "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "" -"La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la " +"La longitud de la retracción rápida antes de la purga, en relación con la " "longitud de la retracción" msgid "Retract when change layer" @@ -12946,8 +13100,8 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" -"Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el " -"rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la " +"Una pequeña cantidad de material se retrae del extrusor para evitar el " +"rezumado durante desplazamientos largos. Ajustar a cero para desactivar la " "retracción" msgid "Long retraction when cut(experimental)" @@ -12959,10 +13113,10 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce " -"significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de " -"boquillas u otros problemas de impresión." +"Función experimental. Retraer y cortar el filamento una mayor distancia " +"durante los cambios para minimizar el purgado. Si bien esto reduce " +"significativamente el purgado, también puede aumentar el riesgo de bloqueos " +"de boquillas u otros problemas de impresión." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distancia de retracción al cortar" @@ -12971,21 +13125,21 @@ msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" msgstr "" -"Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante " -"el cambio de filamento" +"Función experimental. Longitud de retracción antes del corte durante el " +"cambio de filamento" msgid "Z hop when retract" -msgstr "Salto en Z al retraerse" +msgstr "Salto en Z al retraer" msgid "" "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para " -"crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la " -"boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral " -"para levantar z puede evitar el encordado" +"Cada vez que se realiza una retracción, la boquilla se levanta un poco para " +"crear un pequeño margen entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la " +"boquilla golpee la pieza cuando se desplaza. El uso de la línea espiral " +"para levantar z puede evitar la aparción de hilos" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Límite inferior de salto Z" @@ -12994,8 +13148,8 @@ msgid "" "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se " -"encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" +"El salto en Z sólo se usará cuando Z esté por encima de este valor y se " +"encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior de salto Z\"" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Límite superior de salto Z" @@ -13004,9 +13158,8 @@ msgid "" "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por " -"encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de " -"este valor" +"Si este valor es positivo, Z hop sólo se usará cuando Z esté por encima del " +"parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y por debajo de este valor" msgid "Z hop type" msgstr "Tipo de salto Z" @@ -13024,7 +13177,7 @@ msgid "" "Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " "in Normal Lift" msgstr "" -"Ángulo de desplazamiento para el tipo de salto de Pendiente y Espiral Z. Si " +"Ángulo de desplazamiento para el tipo de salto Z de Pendiente y Espiral. Si " "se ajusta a 90°, se obtiene una elevación normal." msgid "Only lift Z above" @@ -13034,7 +13187,7 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Si lo ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por " +"Si se ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por " "encima de la Z absoluta especificada." msgid "Only lift Z below" @@ -13076,16 +13229,16 @@ msgid "" "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el " -"extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste " -"raramente se necesitará." +"Cuando la retracción se compensa después de un desplazamiento, el extrusor " +"expulsará esta cantidad adicional de filamento. Esta función no suele ser " +"necesaria." msgid "" "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " "push this additional amount of filament." msgstr "" "Cuando se compensa la retracción después de cambiar de cabezal, el extrusor " -"empujará esta cantidad adicional de filamento." +"expulsará esta cantidad adicional de filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción" @@ -13094,17 +13247,17 @@ msgid "Speed of retractions" msgstr "Velocidad de las retracciones" msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Velocidad de Desretracción" +msgstr "Velocidad de De-retracción" msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " "retraction" msgstr "" "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma " -"velocidad con la retracción" +"velocidad que la retracción" msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Usar retracción de firmware" +msgstr "Usar retracción de firmware (experimental)" msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " @@ -13130,7 +13283,8 @@ msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" msgid "The start position to print each part of outer wall" -msgstr "La posición inicial para imprimir cada parte del perímetro exterior" +msgstr "Estrategia de posicionado del inicio de impersión de cada perímetro " +"exterior" msgid "Nearest" msgstr "Más cercano" @@ -13169,7 +13323,7 @@ msgstr "" "diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Costura de unión de bufanda (beta)" +msgstr "Unión de bufanda en costuras (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" @@ -13184,10 +13338,10 @@ msgid "" "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" "Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas " -"tradicionales no oculten eficazmente las juntas en esquinas afiladas." +"tradicionales no oculten eficazmente las juntas en vértices pronunciados." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Umbral angular condicional" +msgstr "Umbral angular para union de bufanda condicional" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -13201,9 +13355,10 @@ msgstr "" "Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando " "la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de " "bufanda. El valor por defecto es 155°." +#. ? Absence or presence? msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Umbral de voladizo condicional" +msgstr "Umbral de voladizo para unión de bufanda condicional" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -13213,10 +13368,11 @@ msgid "" "at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " "degree of overhang is estimated." msgstr "" -"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de " -"bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera " -"este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una " -"costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." +"Esta opción establece el umbral de voladizo para aplicar una costura de unión " +"de bufanda condicional. Si el área sin soporte del perémetro es menor a este " +"valor se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por defecto está " +"configurado como un 40% del grosor del perímetro exterior. El ángulo de " +"voladizo es estimado automáticamente por razones de optimización." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidad de unión de bufanda" @@ -13234,12 +13390,12 @@ msgstr "" "Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se " "recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a " "100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la " -"velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente " +"velocidad de extrusión\" si la velocidad configurada varía significativamente " "de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad " "especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o " "interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las " "dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se " -"calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El " +"calcula en función de la velocidad del perímetro exterior o interior. El " "valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -13258,14 +13414,14 @@ msgid "" "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en " -"milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por " +"milímetros o como porcentaje de la altura de la capa actual. El valor por " "defecto de este parámetro es 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Espiga alrededor de toda el perímetro" +msgstr "Bufanda en todo el perímetro" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "La bufanda se extiende a lo largo de toda el perímetro." +msgstr "La bufanda se extiende a lo largo de todo el perímetro." msgid "Scarf length" msgstr "Largo de la bufanda" @@ -13284,26 +13440,26 @@ msgid "Minimum number of segments of each scarf." msgstr "Número mínimo de segmentos de cada bufanda." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Junta de bufanda para perímetros interiores" +msgstr "Unión de bufanda para perímetros interiores" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Utilice también una junta de bufanda para perímetros internos." +msgstr "Utilice también una unión de bufanda para perímetros internos." msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Velocidad de limpieza según tipo de línea" +msgstr "Velocidad de purga según tipo de línea" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " "if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " "the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión " -"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente " +"La velocidad de purga viene determinada por la velocidad de extrusión " +"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de purga inmediatamente " "después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad " -"de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." +"de la extrusión del perímetro exterior para la acción de purgado." msgid "Wipe on loops" -msgstr "Limpieza en contornos curvos" +msgstr "Purgado en contornos curvos" msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " @@ -13314,7 +13470,7 @@ msgstr "" "la curva." msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Limpiar antes del bucle externo" +msgstr "Purgado antes del bucle externo" msgid "" "To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " @@ -13329,7 +13485,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un " "perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " -"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desretracción se realiza " +"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la de-retracción se realiza " "ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta " "forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie " "exterior.\n" @@ -13337,10 +13493,10 @@ msgstr "" "Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o " "Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se " "imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de " -"desretracción." +"de-retracción." msgid "Wipe speed" -msgstr "Velocidad de limpieza" +msgstr "Velocidad de purgado" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " @@ -13348,11 +13504,10 @@ msgid "" "be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " "this parameter is 80%" msgstr "" -"La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad La " -"velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad especificado " -"en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo, " -"80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de desplazamiento " -"anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" +"La velocidad de purgado es determinada por este parámetro. Si el valor se " +"expresa como un porcentaje (por ejemplo, 80%), se calculará en función del " +"ajuste de velocidad de desplazamiento anterior. El valor por defecto de este " +"parámetro es 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Distancia de falda" @@ -13364,7 +13519,7 @@ msgid "Skirt height" msgstr "Altura de falda" msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer" -msgstr "C capas de falda. Normalmente sólo una capa" +msgstr "Cantidad de capas de falda. Normalmente sólo una capa" msgid "Draft shield" msgstr "Protector contra corrientes de aire" @@ -13384,8 +13539,8 @@ msgid "" msgstr "" "Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " "en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " -"debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " -"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" +"debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo en impresoras de " +"abiertas, es decir, sin encapsular.\n" "\n" "Opciones:\n" "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" @@ -13394,11 +13549,8 @@ msgstr "" "\n" "Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " "imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " -"Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " +"Por lo tanto, si se usan bordes de adherencia, puede cruzarse con ellos. Para " "evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de falda\".\n" -"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " -"Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " -"evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" msgid "Limited" msgstr "Limitado" @@ -13407,10 +13559,10 @@ msgid "Enabled" msgstr "Activado" msgid "Skirt loops" -msgstr "Contorno de la falda" +msgstr "Bucles de la falda" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" -msgstr "Número de bucles de la falda. Cero significa desactivar el faldón" +msgstr "Número de bucles de la falda. Cero significa desactivar la falda" msgid "Skirt speed" msgstr "Velocidad de falda" @@ -13445,49 +13597,49 @@ msgstr "" "mejor refrigeración de estas capas" msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Área umbral de relleno sólido" +msgstr "Umbral de área mínima de relleno de baja densidad" msgid "" "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " "internal solid infill" msgstr "" -"El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se " +"El área de relleno de baja densidad que es menor que este valor de umbral se " "sustituye por un relleno sólido interno" msgid "Solid infill" -msgstr "" +msgstr "Relleno sólido interno" msgid "Filament to print solid infill" -msgstr "" +msgstr "Filamento para imprimir relleno sólido interno" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " -"calculará sobre el diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " +"calculará en base al diámetro de la boquilla." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "" -"Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" +"Velocidad del relleno sólido interno, no de la superficie superior o inferior" msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam" msgstr "" -"Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un " -"modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores " -"sólidas. El modelo final generado no tiene costura" +"El modo espiral suaviza los movimientos z del contorno exterior. Convierte un " +"modelo sólido en una impresión de un solo perímetro con capas inferiores " +"sólidas. El modelo final generado no tiene costuras." msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Suavizar Espiral" +msgstr "Espiral Suave" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" -"Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se " +"Espiral Suave suaviza también los movimientos en X e Y, con lo que no se " "aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que " "no son verticales" @@ -13499,8 +13651,8 @@ msgid "" "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" "Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una " -"espiral suave, si se expresa en %, se calculará sobre el diámetro de la " -"tobera" +"espiral suave. Si se expresa en %, se calculará en base al diámetro de la " +"boquilla" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -13516,10 +13668,10 @@ msgstr "" "lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una " "instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo " "time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el " -"cabezal se moverá a la rampa de exceso después de cada capa se imprime y " -"luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido puede gotear de " -"la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la torre de purga " -"es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." +"cabezal se moverá a la rampa de exceso después de imprimir cada capa y " +"luego toma una instantánea. Dado que el filamento fundido puede rezumar de " +"la boquilla durante el proceso de toma de la instantánea, una torre de purga " +"es necesaria para el modo suave para limpiar la boquilla." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -13547,32 +13699,32 @@ msgid "" "the tool in advance." msgstr "" "Para reducir el tiempo de espera tras el cambio de cabezal, Orca puede " -"precalentar lel siguiente cabezal mientras el cabezal actual todavía está en " +"precalentar el siguiente cabezal mientras el cabezal actual todavía está en " "uso. Este ajuste especifica el tiempo en segundos para precalentar la " "siguiente herramienta. Orca insertará un comando M104 para precalentar el " "cabezal por adelantado." msgid "Preheat steps" -msgstr "Pasos precalentamiento" +msgstr "Pasos de precalentamiento" msgid "" "Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " "other printers, please set it to 1." msgstr "" "Insertar múltiples comandos de precalentamiento (por ejemplo, M104.1). Sólo " -"útil para Prusa XL. Para otras impresoras, por favor ajústelo a 1." +"útil para Prusa XL. Para otras impresoras, por favor ajústar a 1." msgid "Start G-code" msgstr "G-Code inicial" msgid "Start G-code when start the whole printing" -msgstr "Inicie el G-Code cuando comience la impresión completa" +msgstr "G-Code de inicio cuando se comienza la impresión del archivo" msgid "Start G-code when start the printing of this filament" -msgstr "Inicie el G-Code al comenzar la impresión de este filamento" +msgstr "G-Code de inicio cuando se comienza la impresión de este filamento" msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Extrusor Único Multi Material" +msgstr "Multi Material con Extrusor Único" msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgstr "Usa una único boquilla para imprimir multifilamento" @@ -13587,7 +13739,7 @@ msgid "" "printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." msgstr "" -"Active esta opción para omitir el G-Code personalizado Cambiar filamento " +"Active esta opción para omitir el G-Code personalizado de Cambiar filamento " "sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de cabezal (por " "ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la " "impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la " @@ -13623,8 +13775,8 @@ msgid "" "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " "print bed at the start of the print." msgstr "" -"Sí está activada, todos los extrusores serán purgados en el lado delantero " -"de la cama de impresión al inicio de la impresión." +"Sí se activa, todos los extrusores serán purgados en el frontal de la cama de " +"impresión al inicio de la impresión." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radio de cierre de laminado" @@ -13634,10 +13786,10 @@ msgid "" "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el " -"corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir " -"la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el " -"valor razonablemente bajo." +"Las grietas más pequeñas que 2x el radio de cierre se rellenan durante el " +"laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede " +"reducir la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener " +"el valor razonablemente bajo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de laminado" @@ -13668,9 +13820,10 @@ msgid "" "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de " -"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del “Endstop Z”.\n" -"Por ejemplo, si tu “Endstop cero” deja la boquilla a distancia 0.3mm de la " -"cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." +"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del interruptor de final de " +"carrera de Z.\n" +"Por ejemplo, si tu fin de carrera deja la boquilla a una distancia de 0.3mm " +"de la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." msgid "Enable support" msgstr "Habilitar los soportes" @@ -13683,21 +13836,21 @@ msgid "" "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes " -"automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se " -"generan los refuerzos de apoyo" +"normal (auto) y Árbol (auto) se utilizan para generar los soportes " +"automáticamente. Si se selecciona normal (manual) o árbol (manual), sólo se " +"generan los soportes forzados" msgid "normal(auto)" -msgstr "Normal(auto)" +msgstr "Normal (auto)" msgid "tree(auto)" -msgstr "Árbol(auto)" +msgstr "Árbol (auto)" msgid "normal(manual)" -msgstr "Normal(manual)" +msgstr "Normal (manual)" msgid "tree(manual)" -msgstr "Árbol(manual)" +msgstr "Árbol (manual)" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Distancia soporte/objeto X-Y" @@ -13710,7 +13863,7 @@ msgstr "Ángulo del patrón" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." +"Utilice este ajuste para rotar el patrón de soporte en el plano horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Sólo en la bandeja de impresión" @@ -13726,8 +13879,8 @@ msgid "" "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " "etc." msgstr "" -"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el " -"voladizo, etc." +"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como puntas afiladas, " +"voladizos, etc." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Eliminar voladizos pequeños" @@ -13759,7 +13912,7 @@ msgstr "" "utiliza el filamento actual" msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Evitar el interfaz de filamento para la base" +msgstr "Evitar usar filamento de interfaz para la base" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." @@ -13771,8 +13924,8 @@ msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre " -"el diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea de los soportes. Si se expresa como %, se calculará en base " +"al diámetro de la boquilla." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" @@ -13810,19 +13963,18 @@ msgid "Same as top" msgstr "Lo mismo que la superior" msgid "Top interface spacing" -msgstr "Distancia de la interfaz superior" +msgstr "Espaciado de la interfaz superior" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" msgstr "" -"Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" +"Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Distancia de la interfaz inferior" +msgstr "Espaciado de la interfaz inferior" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" msgstr "" -"Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz " -"sólida" +"Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" msgid "Speed of support interface" msgstr "Velocidad de la interfaz de soporte" @@ -13831,7 +13983,7 @@ msgid "Base pattern" msgstr "Patrón de base" msgid "Line pattern of support" -msgstr "Patrón lineal de apoyo" +msgstr "Patrón de líneas de soportes" msgid "Rectilinear grid" msgstr "Rejilla rectilínea" @@ -13855,16 +14007,16 @@ msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrelazado rectilíneo" msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Separación del patrón base" +msgstr "Espaciado del patrón base" msgid "Spacing between support lines" -msgstr "Espacio entre las líneas de apoyo" +msgstr "Espaciado entre las líneas de apoyo" msgid "Normal Support expansion" msgstr "Expansión de Soporte Normal" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" -msgstr "Ampliar (+) o reducir (-) la expansión horizontal del soporte normal" +msgstr "Ampliar (+) o reducir (-) la expansión horizontal del soporte Normal" msgid "Speed of support" msgstr "Velocidad en soportes" @@ -13878,20 +14030,20 @@ msgid "" "style will create similar structure to normal support under large flat " "overhangs." msgstr "" -"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes " +"Estilo y forma del soporte. Para el soporte Normal, proyectar los soportes " "en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), " "mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán " "las cicatrices del objeto.\n" -"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto y orgánico fusionará las ramas de " -"forma más agresiva y ahorrará mucho material (orgánico por defecto), " -"mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del " -"soporte normal bajo grandes voladizos planos." +"Para el soporte Árbol, los estilos Esbelto y Orgánico fusionarán las ramas de " +"forma más agresiva y ahorrará mucho material (Orgánico por defecto), " +"mientras que el estilo Híbrido creará una estructura similar a la del " +"soporte Normal bajo grandes voladizos planos." msgid "Snug" msgstr "Ajustado" msgid "Tree Slim" -msgstr "Árbol Delgado" +msgstr "Árbol Esbelto" msgid "Tree Strong" msgstr "Árbol Fuerte" @@ -13911,7 +14063,8 @@ msgid "" "when the prime tower is enabled." msgstr "" "La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del " -"objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." +"objeto. Esto permite la personalización de la distancia Z y ahorra tiempo de " +"impresión. Esta opción es compatible con la torre de purga." msgid "Threshold angle" msgstr "Pendiente máxima" @@ -13924,15 +14077,15 @@ msgstr "" "inferior al umbral." msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Ángulo de la rama de soporte del árbol" +msgstr "Ángulo de las rama de soporte Árbol" msgid "" "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " "tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las " -"ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden " +"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden tener las " +"ramas del soporte de Árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden " "imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." msgid "Preferred Branch Angle" @@ -13954,8 +14107,8 @@ msgstr "Distancia de la rama de soporte del árbol" msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" -"Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol " -"vecinos." +"Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte vecinos de un " +"árbol." msgid "Branch Density" msgstr "Densidad de ramas" @@ -13975,7 +14128,7 @@ msgstr "" "de rama alto si se necesitan interfaces densas." msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Altura de capa adaptable" +msgstr "Altura de capa adaptativa" msgid "" "Enabling this option means the height of tree support layer except the " @@ -13992,7 +14145,7 @@ msgid "" "automatically calculated" msgstr "" "Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de " -"adherencia para el soporte del árbol" +"adherencia para el soporte de Árbol" msgid "Tree support brim width" msgstr "Anchura del borde de adherencia" @@ -14001,6 +14154,7 @@ msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line" msgstr "" "Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de " "adherencia" +#. ? branch or trunk? msgid "Tip Diameter" msgstr "Tamaño de la punta" @@ -14032,7 +14186,7 @@ msgstr "" "estabilidad del soporte orgánico." msgid "Branch Diameter with double walls" -msgstr "Baja densidad de ramas" +msgstr "Diámetro de ramas con perímetro doble" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" msgid "" @@ -14042,7 +14196,7 @@ msgid "" msgstr "" "Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se " "imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor " -"en cero para no tener doble perímetro." +"en cero para no usar doble perímetro." msgid "Support wall loops" msgstr "Bucles de perímetro de apoyo" @@ -14051,14 +14205,14 @@ msgid "This setting specify the count of walls around support" msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" msgid "Tree support with infill" -msgstr "Soporte de árbol con relleno" +msgstr "Soporte de Árbol con relleno" msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support" msgstr "" -"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del " -"soporte del árbol" +"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos de " +"los soportes de Árbol" msgid "Activate temperature control" msgstr "Activar control de temperatura" @@ -14074,7 +14228,18 @@ msgid "" "This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " "either via macros or natively and is usually used when an active chamber " "heater is installed." -msgstr "" +msgstr "Habilite esta función para usar un control automático de la " +"temperatura de la cámara. Cuando está habilitada, se emitirá un comando M191 " +"antes de \"machine_start_gcode\".\n" +"Este comando especifica la temperatura objetivo de la cámara y mantendrá la " +"impresora en espera hasta que se alcance dicha temperatura. Adicionalmente, " +"se emite un comando M141 al finalizar la impresión para apagar el sistema de " +"calentamiento de cámara, en caso de existir. \n" +"\n" +"Esta función requiere de que el firmware de la impresora sea compatible con " +"los comandos M191 y M141, ya sea nativamente o mediante el uso de macros. " +"Esta función se usa generalmente con impresoras con sistema de calentamiento " +"de cámara activo." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura de cámara" @@ -14098,6 +14263,24 @@ msgid "" "desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " "heater is installed." msgstr "" +"Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " +"deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre " +"capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " +"mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. \n" +"\n" +"Por otro lado, materiales como PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja " +"temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar " +"obstrucciones causadas por reblandecimiento del filamento en el disipador.\n" +"\n" +"Cuando se activa, este parámetro crea una variable de G-Code llamada " +"chamber_temperature, que puede ser utilizada en macros personalizados, por " +"ejemplo el macro de PRINT_START, para controlar el precalentamiento en " +"impresoras encapsuladas que cuenten con un sensor de temperatura de cámara. " +"Ejemplo de uso: \n" +"PRINT_START (otras variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature] \n" +"Esta funciuón es útil para imrpesoras no compatibles con los comandos M141 " +"o M191, o si prefiere realizar un precalentamiento usando un macro si no " +"dispone de un sistema de calentamiento activo de cámara." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" @@ -14127,8 +14310,8 @@ msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se " -"calculará sobre el diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se " +"calculará en base al diámetro de la boquilla." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" @@ -14147,7 +14330,7 @@ msgstr "" "incrementarán" msgid "Top solid layers" -msgstr "Capas solidas arriba" +msgstr "Capas solidas superiores" msgid "Top shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" @@ -14161,7 +14344,7 @@ msgid "" msgstr "" "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor " "calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto " -"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " +"puede evitar tener una cubierta demasiado fina cuando la altura de la capa es " "pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " "superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" @@ -14169,18 +14352,18 @@ msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Limpiar mientras se retrae" +msgstr "Purgar mientras se retrae" msgid "" "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se " -"retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede " +"retraiga para limpiar el material rezumado en la boquilla. Esto puede " "minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" msgid "Wipe Distance" -msgstr "Distancia de limpieza" +msgstr "Distancia de purgado" msgid "" "Discribe how long the nozzle will move along the last path when " @@ -14193,15 +14376,15 @@ msgid "" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " "any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " +"Describa cuánto distancia se moverá la boquilla a lo largo de la última " "trayectoria al retraerse. \n" "\n" -"Dependiendo de la duración de la operación de barrido y de la velocidad y " +"Dependiendo de la duración de la operación de purgado y de la velocidad y " "longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser " "necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante. \n" "\n" -"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del barrido se realizará " -"cualquier exceso de retracción antes del barrido, de lo contrario se " +"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del purgado se realizará " +"cualquier exceso de retracción antes del purgado, de lo contrario se " "realizará después." msgid "" @@ -14211,7 +14394,7 @@ msgid "" msgstr "" "La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla " "y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el " -"fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." +"fin de evitar defectos de visuales al imprimir objetos." msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" @@ -14223,17 +14406,17 @@ msgid "" "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " "the flushing volumes in the table." msgstr "" -"El volumen de flujo real es igual al multiplicador de flujo multiplicado por " +"El volumen de flujo real es igual al producto del multiplicador de flujo y " "los volúmenes de flujo de la tabla." msgid "Prime volume" -msgstr "Tamaño de purga" +msgstr "Volumen de purga" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "El volumen de material para cebar la extrusora en la torre." +msgstr "El volumen de material para purgar la extrusora en la torre." msgid "Width of prime tower" -msgstr "Anchura de la torre de purga" +msgstr "Ancho de la torre de purga" msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Ángulo de rotación de torre de purga" @@ -14248,7 +14431,7 @@ msgid "" "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " "Larger angle means wider base." msgstr "" -"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. " +"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilizar la torre de purga. " "Un angulo mayor significa una base más ancha." msgid "Maximum wipe tower print speed" @@ -14276,18 +14459,18 @@ msgid "" "regardless of this setting." msgstr "" "La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir " -"las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de " -"relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad " +"las capas de baja densidad de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad " +"de relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad " "volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más " "baja.\n" "\n" -"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la " -"velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del " +"Al imprimir las capas de baja densidad, si la velocidad del perímetro interno " +"o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del " "filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" "Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como " -"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se " -"hayan podido formar en la torre de purga.\n" +"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las acummulaciones " +"que se hayan podido formar en la torre de purga.\n" "\n" "Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, " "asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las " @@ -14302,10 +14485,10 @@ msgid "" "use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" "Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 " -"para usar el único disponible. (no soluble preferentemente)." +"para usar el único disponible (no soluble preferentemente)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Volumenes de purga - carga/descarga de volúmenes" +msgstr "Volúmenes de purga - carga/descarga de volúmenes" msgid "" "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " @@ -14313,7 +14496,7 @@ msgid "" "volumes below." msgstr "" "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada cabezal " -"utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar " +"utilizado en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar " "la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." msgid "" @@ -14352,14 +14535,14 @@ msgstr "Distancia máxima de puenteado" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." msgstr "" -"Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja " +"Distancia máxima entre los soportes en las secciones de relleno de baja " "densidad." msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga" +msgstr "Espaciado de las líneas de la torre de purga" msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga." +msgstr "Espaciado de las líneas de purga de la torre de purga." msgid "Extra flow for purging" msgstr "Caudal adicional para purgar" @@ -14369,12 +14552,12 @@ msgid "" "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " "is adjusted automatically." msgstr "" -"Flujo extra utilizado para las líneas de purga en la torre de limpieza. Esto " -"hace que las líneas de purga sean más gruesas o más estrechas de lo normal. " +"Flujo extra utilizado para las líneas de purga en la torre de purga. Esto " +"hace que las líneas de purga sean más gruesas o más delgadas de lo normal. " "La separación se ajusta automáticamente." msgid "Idle temperature" -msgstr "Temperatura en Espera" +msgstr "Temperatura de Espera" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups." @@ -14382,10 +14565,12 @@ msgid "" "0 to disable." msgstr "" "Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en " -"configuraciones multicabezal. Póngalo a 0 para desactivarlo." +"configuraciones multicabezal. Este parámetro sólo es utilizado cuando la " +"'Prevención de rezumado' está activada en los ajustes de proceso. Póngalo a 0 " +"para desactivarlo." msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "Compensación de huecos X-Y" +msgstr "Compensación en X-Y de huecos" msgid "" "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " @@ -14399,7 +14584,7 @@ msgstr "" "de ensamblaje" msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "Compensación de contornos X-Y" +msgstr "Compensación de contornos en X-Y" msgid "" "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " @@ -14421,13 +14606,13 @@ msgid "" "compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Busque orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierta la " -"geometría en poliorificios. Utilice el tamaño de la boquilla y el diámetro " -"(mayor) para calcular el poliorificio.\n" +"Orca buscará los orificios casi circulares que abarquen más de una capa y " +"convierte la geometría en poliorificios. Utiliza el tamaño de la boquilla y " +"el orificio de mayor diámetro para calcular el poliorificio.\n" "Véase http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/poliorificios.html" msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Margen de detección del poliorificio" +msgstr "Margen de detección de poliorificios" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -14447,16 +14632,16 @@ msgid "Polyhole twist" msgstr "Giro de poliorificio" msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Rotar el poliorificio en todas las capas." +msgstr "Rotar el poliorificio en cada capa." msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Tamaño de miniaturas de G-Code" +msgstr "Miniaturas de G-Code" msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Los tamaños de las imágenes se almacenan en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, " +"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, " "en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" @@ -14470,7 +14655,7 @@ msgstr "" "tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" msgid "Use relative E distances" -msgstr "Usar distancias relativas E" +msgstr "Usar distancias E relativas" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " @@ -14480,18 +14665,18 @@ msgid "" msgstr "" "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es " +"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es " "compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las " -"impresoras. Por defecto está marcada" +"impresoras. Por defecto está activada." msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " "very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " "variable extrusion width" msgstr "" -"El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de " +"El generador de perímetros clásico produce perímetros con ancho de " "extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El " -"motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." +"motor Arachne produce perímetros con ancho de extrusión variable." msgid "Classic" msgstr "Clásico" @@ -14507,8 +14692,8 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se " -"vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir " +"Cuando se pasa de un número de perímetros a otro, a medida que la pieza se " +"vuelve más fina se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir " "o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el " "diámetro de la boquilla" @@ -14546,7 +14731,7 @@ msgstr "" "forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " "no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. " "La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos " -"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" +"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobreextruir." msgid "Wall distribution count" msgstr "Recuento de la distribución del perímetro" @@ -14557,10 +14742,10 @@ msgid "" msgstr "" "El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe " "repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros " -"exteriores no cambian de anchura" +"exteriores no cambian de ancho" msgid "Minimum feature size" -msgstr "Tamaño mínimo del elemento" +msgstr "Tamaño mínimo de la característica" msgid "" "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " @@ -14568,11 +14753,11 @@ msgid "" "feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " "percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que " +"Espesor mínimo de los detalles finos. Las características del modelo que " "sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " -"características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán " -"hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el " -"diámetro de la boquilla" +"características más gruesas que el Tamaño mínimo de la característica se " +"ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje " +"sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Minimum wall length" msgstr "Longitud mínima de perímetro" @@ -14593,11 +14778,11 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " -"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un Solo " -"Perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " -"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " -"están activados." +"para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la " +"sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral para " +"generar un solo perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al " +"valor predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo " +"perímetro están activados." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" @@ -14623,7 +14808,7 @@ msgstr "" "Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " "mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor " "que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la " -"propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la " +"propia característica. Se expresa en porcentaje en base al diámetro de la " "boquilla" msgid "Detect narrow internal solid infill" @@ -14646,19 +14831,20 @@ msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Valor no válido cuando está activado el modo jarrón espiral: " msgid "too large line width " -msgstr "demasiada anchura de línea " +msgstr "ancho de línea excesivo " msgid " not in range " msgstr " fuera de rango " msgid "Minimum save" msgstr "Salvado mínimo" +#. ? msgid "export 3mf with minimum size." msgstr "exportar 3mf con el tamaño mínimo." msgid "No check" -msgstr "No comprobado" +msgstr "No comprobar" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." msgstr "" @@ -14666,12 +14852,12 @@ msgstr "" "conflictos de ruta de G-Code." msgid "Ensure on bed" -msgstr "Asegurar en la cama" +msgstr "Auto-ajustar a la cama" msgid "" "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" msgstr "" -"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente bajo. Deshabilitado " +"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente debajo. Deshabilitado " "por defecto" msgid "Orient Options" @@ -14730,15 +14916,14 @@ msgid "" msgstr "" "Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-" "Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable " -"para que OrcaSlicer se retraiga correctamente cuando recupere el control." +"para que OrcaSlicer se de-retraiga correctamente cuando recupere el control." msgid "Extra deretraction" -msgstr "Extra deretraction" +msgstr "Deretraction extra" msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." msgstr "" -"Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la " -"desretracción." +"Purgado adicional previsto del extrusor después de la deretracción." msgid "Absolute E position" msgstr "Posición E absoluta" @@ -14780,7 +14965,7 @@ msgid "" "initial_tool." msgstr "" "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"cabezal inicial." +"cabezal_inicial." msgid "Initial tool" msgstr "Herramienta inicial" @@ -14793,11 +14978,11 @@ msgstr "" "extrusor_inicial." msgid "Is extruder used?" -msgstr "¿Se utiliza extrusora?" +msgstr "¿Se utiliza el extrusor?" msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" -"Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la " +"Vector de buleanos que indica si un determinado extrusor se utiliza en la " "impresión." msgid "Has single extruder MM priming" @@ -14809,7 +14994,7 @@ msgstr "" "impresión?" msgid "Volume per extruder" -msgstr "Volumen por extrusora" +msgstr "Volumen por extrusor" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." msgstr "" @@ -14933,7 +15118,7 @@ msgid "Timestamp" msgstr "Marca de tiempo" msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Cadena que contiene la hora actual en formato aaaammdd-hhmmss." +msgstr "Cadena que contiene la hora actual en formato aaaaMMdd-hhmmss." msgid "Day" msgstr "Día" @@ -14948,7 +15133,7 @@ msgid "Print preset name" msgstr "Imprimir nombre de perfil" msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Nombre del perfil de impresión utilizado para el corte." +msgstr "Nombre del perfil de impresión utilizado para el laminado." msgid "Filament preset name" msgstr "Nombre del perfil de filamento" @@ -14991,7 +15176,7 @@ msgstr "" "número 1)." msgid "Layer z" -msgstr "Capa Z" +msgstr "Z de capa" msgid "" "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " @@ -15001,7 +15186,7 @@ msgstr "" "superior de la capa." msgid "Maximal layer z" -msgstr "Capa máxima z" +msgstr "Z máxima de capa" msgid "Height of the last layer above the print bed." msgstr "Altura de la última capa sobre la cama de impresión." @@ -15028,7 +15213,7 @@ msgid "Detect overhangs for auto-lift" msgstr "Detección de voladizos para autoelevación" msgid "Generating support" -msgstr "Generar soporte" +msgstr "Generación de soportes" msgid "Checking support necessity" msgstr "Comprobación de la necesidad de soporte" @@ -15037,7 +15222,7 @@ msgid "floating regions" msgstr "regiones flotantes" msgid "floating cantilever" -msgstr "voladizo flotante" +msgstr "voladizos flotantes" msgid "large overhangs" msgstr "voladizos grandes" @@ -15048,13 +15233,13 @@ msgid "" "generation." msgstr "" "Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la " -"generación de soporte." +"generación de soportes." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimización de la trayectoria de cabezal" msgid "Slicing mesh" -msgstr "Malla de corte" +msgstr "Laminando malla" msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " @@ -15074,43 +15259,43 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -msgstr "Soporte: generar trayectoria en la capa %d" +msgstr "Soporte: generando trayectoria en la capa %d" msgid "Support: detect overhangs" -msgstr "Soporte: detectar voladizos" +msgstr "Soporte: detectando voladizos" msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Soporte: generar puntos de contacto" +msgstr "Soporte: generando puntos de contacto" msgid "Support: propagate branches" msgstr "Soporte: propagación de ramas" msgid "Support: draw polygons" -msgstr "Soporte: dibujar polígonos" +msgstr "Soporte: dibujando polígonos" msgid "Support: generate toolpath" -msgstr "Soporte: herramienta de generación de trayectoria" +msgstr "Soporte: generación de trayectoria" #, c-format, boost-format msgid "Support: generate polygons at layer %d" -msgstr "Soporte: generar polígonos en la capa %d" +msgstr "Soporte: generando polígonos en la capa %d" #, c-format, boost-format msgid "Support: fix holes at layer %d" -msgstr "Soporte: arreglar huecos en la capa %d" +msgstr "Soporte: arreglando huecos en la capa %d" #, c-format, boost-format msgid "Support: propagate branches at layer %d" -msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d" +msgstr "Soporte: propagando ramas en la capa %d" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ." -"stl, .obj o .amf(.xml)." +"stl, .obj o .amf (.xml)." msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Error en la carga del fichero modelo." +msgstr "Error en la carga del fichero de modelo." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" @@ -15154,13 +15339,13 @@ msgid "Manual Calibration" msgstr "Calibración Manual" msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "El resultado puede leerse con ojos humanos." +msgstr "El resultado puede ser leído por humanos." msgid "Auto-Calibration" msgstr "Auto-Calibración" msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Deberíamos usar Lidar para leer resultados de calibración" +msgstr "Se usará el Lidar para leer los resultados de calibración" msgid "Prev" msgstr "Ant" @@ -15179,7 +15364,7 @@ msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" msgid "" "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Podrías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -15218,23 +15403,23 @@ msgstr "" "Valor inicial: >= %.1f\n" "Valor final <= %.1f\n" "Valor final: > Valor inicial\n" -"Valor de paso: >= %.3f)" +"Valor de incremento: >= %.3f)" msgid "The name cannot be empty." msgstr "El nombre no puede estar vacío." #, c-format, boost-format msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "El perfil seleccionado: %s no encontrado." +msgstr "El perfil seleccionado: %s no ha sido encontrado." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "El nombre no puede ser el mismo que el nombre de perfil del sistema." +msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de perfil del sistema." msgid "The name is the same as another existing preset name" msgstr "El nombre coincide con el de otro perfil" msgid "create new preset failed." -msgstr "crear un nuevo perfil fallido." +msgstr "la creación un nuevo perfil ha fallado." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -15261,21 +15446,20 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results. \n" -"Do you still want to continue the calibration?" +"Esta impresora sólo puede almacenar 16 registros por boquilla. Puede borrar " +"registros existentes y después comenzar la calibración. También puede elegir " +"continuar con la calibración, pero no podrá guardar los registros. \n" +"¿Desea continuar con la calibración?" msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Conectando a la impresora." +msgstr "Conectando a la impresora..." msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "El resultado del test fallido se ha descartado." +msgstr "El resultado del test fallido ha sido descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" msgstr "" -"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha salvado en la " +"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha guardado en la " "impresora" #, c-format, boost-format @@ -15304,13 +15488,13 @@ msgstr "Por favor, selecciona al menos un filamento por calibración" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "" -"El resultado de la calibración del ratio de flujo se ha guardado en los " -"perfiles" +"El resultado de la calibración del ratio de flujo se ha guardado en el " +"perfil" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" msgstr "" "El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado " -"en los perfiles" +"en el perfil" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Flujo" @@ -15540,6 +15724,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Record Factor" msgstr "Factor de guardado" +#. Guardar factor? msgid "We found the best flow ratio for you" msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de flujo para usted" @@ -15600,7 +15785,7 @@ msgid "" "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " "to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de " +"Se imprimirá un modelo de prueba. Por favor limpie la bandeja y póngala de " "nuevo en la cama caliente antes de calibrar." msgid "Printing Parameters" @@ -15653,7 +15838,7 @@ msgid "To k Value" msgstr "Al valor k" msgid "Step value" -msgstr "Valor del paso" +msgstr "Valor de incremento" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "" @@ -15757,16 +15942,17 @@ msgid "PA Pattern" msgstr "Modelo PA" msgid "Start PA: " -msgstr "Iniciar PA: " +msgstr "PA inicial: " msgid "End PA: " -msgstr "Finalizar PA: " +msgstr "PA final: " msgid "PA step: " -msgstr "Paso PA: " +msgstr "Incremento de PA: " msgid "Print numbers" msgstr "Imprimir números" +#. ? msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -15775,9 +15961,9 @@ msgid "" "PA step: >= 0.001)" msgstr "" "Por favor, introduzca valores válidos:\n" -"Iniciar PA: >=0.0\n" -"Finalizar PA:> Iniciar PA\n" -"Paso PA:>=0.001)" +"PA inicial: >=0.0\n" +"PA final:> Iniciar PA\n" +"Incremento de PA:>=0.001)" msgid "Temperature calibration" msgstr "Calibración de temperatura" @@ -15813,7 +15999,7 @@ msgid "End temp: " msgstr "Temperatura final: " msgid "Temp step: " -msgstr "Paso temperatura: " +msgstr "Incremento temperatura: " msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -15836,7 +16022,7 @@ msgid "End volumetric speed: " msgstr "Velocidad volumétrica final: " msgid "step: " -msgstr "Paso: " +msgstr "Incremento: " msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -15846,7 +16032,7 @@ msgid "" msgstr "" "Por favor, introduzca valores válidos:\n" "inicio > 0\n" -"paso >=0\n" +"incremento >=0\n" "final > inicio + paso)" msgid "VFA test" @@ -15866,7 +16052,7 @@ msgid "" msgstr "" "Por favor, introduzca valores válidos:\n" "inicio > 10\n" -"paso >=0\n" +"incremento >=0\n" "final > inicio + paso)" msgid "Start retraction length: " @@ -15882,7 +16068,8 @@ msgid "Send G-Code to printer host" msgstr "Enviar G-Code al host de impresión" msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Subido al Host de Impresión con el siguiente nombre de archivo:" +msgstr "Subir al Host de Impresión con el siguiente nombre de archivo:" +#. ? msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." msgstr "Use barras oblicuas como separador de directorio si es necesario." @@ -15902,7 +16089,7 @@ msgid "Upload" msgstr "Cargar" msgid "Print host upload queue" -msgstr "Imprimir cola de carga del host" +msgstr "Cola de carga del host de impresión" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -15912,6 +16099,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Host" msgstr "Host" +#. Mantener en inglés o reemplazar por "anfitrión"? msgctxt "OfFile" msgid "Size" @@ -15940,10 +16128,10 @@ msgstr "Error al subir al host de impresión" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "" -"No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" +"No es posible realizar la operación buleana en las partes selecionadas" msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Malla Booleana" +msgstr "Operación buleana de malla" msgid "Union" msgstr "Unión" @@ -15976,7 +16164,7 @@ msgid "Part 2" msgstr "Parte 2" msgid "Delete input" -msgstr "Borrado de entrada" +msgstr "Borrar original" msgid "Network Test" msgstr "Prueba de Red" @@ -16064,11 +16252,11 @@ msgstr "Crear" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." msgstr "" -"El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." +"El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione el fabricante." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" -"El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." +"El fabricante personalizado no ha sido introducido, por favor introdúzcalo." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." @@ -16179,13 +16367,13 @@ msgid "Printable Space" msgstr "Espacio Imprimible" msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Cama Caliente STL" +msgstr "STL de Cama Caliente" msgid "Load stl" msgstr "Cargar stl" msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Cama Caliente SVG" +msgstr "SVG de Cama Caliente" msgid "Load svg" msgstr "Cargar svg" @@ -16204,18 +16392,18 @@ msgstr "" msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." msgstr "" -"No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." +"No se encuentra la ruta del perfil, vuelva a seleccionar el fabricante." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect." msgstr "" -"El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." +"El diámetro de la boquilla no se ha encontrado, vuelva a seleccionarlo." msgid "The printer preset is not found, place reselect." msgstr "" -"El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." +"El perfil de impresora no se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." msgid "Printer Preset" msgstr "Perfil de Impresora" @@ -16236,8 +16424,8 @@ msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija " -"el fabricante y el modelo de la impresora" +"Aún no ha elegido el perfil base de la impresora que desea crear. Por favor, " +"elija el fabricante y el modelo de la impresora" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " @@ -16275,10 +16463,10 @@ msgid "You need to select at least one process preset." msgstr "Necesita seleccionar al menos un perfil de proceso." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Fallo crenado perfiles de filamento de la siguiente manera:\n" +msgstr "Fallo creando perfiles de filamento:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Fallo crenado perfiles de proceso de la siguiente manera:\n" +msgstr "Fallo crenado perfiles de proceso:\n" msgid "Vendor is not find, please reselect." msgstr "Fabricante no encontrado, por favor seleccione uno." @@ -16337,8 +16525,8 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes " -"perfiles si es necesario.\n" +"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si " +"es necesario.\n" "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " "caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " "en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." @@ -16432,7 +16620,7 @@ msgstr "" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"impresora, filamento y proceso." +"filamento." msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " @@ -16467,23 +16655,24 @@ msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Seleccione el tipo que desea exportar" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "Error creando un directorio temporal. Por favor, vuelva a intentar la " +"operación de exportado de configuración." msgid "Edit Filament" msgstr "Editar Filamento" msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Perfiles de filamento bajo este filamento" +msgstr "Perfiles de filamento basados en este filamento" msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Nota: Si el único perfil bajo este filamento es borrado, el filamento se " +"Nota: Si el único perfil basado en este filamento es borrado, el filamento se " "borrará después de salir del diálogo." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" -msgstr "Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse" +msgstr "Los perfiles heredados por otros perfiles no pueden borrarse" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -16564,26 +16753,26 @@ msgid "Need select printer" msgstr "Necesario seleccionar impresora" msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "El inicio, el final o el paso no tienen un valor válido." +msgstr "El inicio, el final o el incremento no tienen un valor válido." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" "No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy " -"grande, o el paso es muy pequeño" +"grande, o el incremento es muy pequeño" msgid "Physical Printer" msgstr "Impresora física" msgid "Print Host upload" -msgstr "Carga de Host de Impresión" +msgstr "Carga al Host de Impresión" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "No se ha podido obtener una referencia de host de impresora válida" msgid "Success!" -msgstr "¡Exitoso!" +msgstr "¡Éxito!" msgid "Are you sure to log out?" msgstr "¿Estás seguro de cerrar la sesión?" @@ -16592,10 +16781,11 @@ msgid "Refresh Printers" msgstr "Refrescar Impresoras" msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "Ver el host de impresión webui en la pestaña Dispositivo" +msgstr "Ver la interfaz web del host de impresión en la pestaña Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por print host webui" +msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por la interfaz web " +"del host de impresión" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" @@ -16783,7 +16973,7 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja " -"densidad es Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " +"densidad es Giroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " "mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" @@ -17111,7 +17301,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" msgstr "" "Temperatura de la cámara \n" -"¿Sabía que OrcaSlicer admite la temperatura de cámara?" +"¿Sabía que OrcaSlicer tiene la función de control de temperatura de cámara?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" @@ -17356,7 +17546,7 @@ msgid "" "Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " "Layer Height option? Check it out!" msgstr "" -"Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n" +"Acelere su impresión con la altura de capa adaptativa\n" "¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " "Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" @@ -17663,8 +17853,8 @@ msgstr "" #~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " #~ "models from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir " -#~ "modelos de Printables.com" +#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces prusaslicer:// para que Orca puede abrir " +#~ "modelos desde Printables.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Asociar bambustudio://" @@ -17673,8 +17863,8 @@ msgstr "" #~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " #~ "models from makerworld.com" #~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir " -#~ "modelos de makerworld.com" +#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces bambustudio:// para que Orca puede abrir " +#~ "modelos desde makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Asociar cura://" @@ -17697,7 +17887,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3, N en 0.6~2.0))" +#~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3, N en 0.6~2.0)" #~ msgid "Select connected printetrs (0/6)" #~ msgstr "Seleccionar impresoras conectadas (0/6)" diff --git a/resources/shaders/110/gouraud.fs b/resources/shaders/110/gouraud.fs index 6f354ff9a6b..e602d6067d3 100644 --- a/resources/shaders/110/gouraud.fs +++ b/resources/shaders/110/gouraud.fs @@ -36,6 +36,9 @@ uniform SlopeDetection slope; //BBS: add outline_color uniform bool is_outline; +uniform sampler2D depth_tex; +uniform vec2 screen_size; + #ifdef ENABLE_ENVIRONMENT_MAP uniform sampler2D environment_tex; @@ -44,6 +47,9 @@ uniform bool is_outline; uniform PrintVolumeDetection print_volume; +uniform float z_far; +uniform float z_near; + varying vec3 clipping_planes_dots; varying float color_clip_plane_dot; @@ -54,6 +60,71 @@ varying vec4 world_pos; varying float world_normal_z; varying vec3 eye_normal; +vec3 getBackfaceColor(vec3 fill) { + float brightness = 0.2126 * fill.r + 0.7152 * fill.g + 0.0722 * fill.b; + return (brightness > 0.75) ? vec3(0.11, 0.165, 0.208) : vec3(0.988, 0.988, 0.988); +} + +// Silhouette edge detection & rendering algorithem by leoneruggiero +// https://www.shadertoy.com/view/DslXz2 +#define INFLATE 1 + +float GetTolerance(float d, float k) +{ + // ------------------------------------------- + // Find a tolerance for depth that is constant + // in view space (k in view space). + // + // tol = k*ddx(ZtoDepth(z)) + // ------------------------------------------- + + float A=- (z_far+z_near)/(z_far-z_near); + float B=-2.0*z_far*z_near /(z_far-z_near); + + d = d*2.0-1.0; + + return -k*(d+A)*(d+A)/B; +} + +float DetectSilho(vec2 fragCoord, vec2 dir) +{ + // ------------------------------------------- + // x0 ___ x1----o + // :\ : + // r0 : \ : r1 + // : \ : + // o---x2 ___ x3 + // + // r0 and r1 are the differences between actual + // and expected (as if x0..3 where on the same + // plane) depth values. + // ------------------------------------------- + + float x0 = abs(texture2D(depth_tex, (fragCoord + dir*-2.0) / screen_size).r); + float x1 = abs(texture2D(depth_tex, (fragCoord + dir*-1.0) / screen_size).r); + float x2 = abs(texture2D(depth_tex, (fragCoord + dir* 0.0) / screen_size).r); + float x3 = abs(texture2D(depth_tex, (fragCoord + dir* 1.0) / screen_size).r); + + float d0 = (x1-x0); + float d1 = (x2-x3); + + float r0 = x1 + d0 - x2; + float r1 = x2 + d1 - x1; + + float tol = GetTolerance(x2, 0.04); + + return smoothstep(0.0, tol*tol, max( - r0*r1, 0.0)); + +} + +float DetectSilho(vec2 fragCoord) +{ + return max( + DetectSilho(fragCoord, vec2(1,0)), // Horizontal + DetectSilho(fragCoord, vec2(0,1)) // Vertical + ); +} + void main() { if (any(lessThan(clipping_planes_dots, ZERO))) @@ -94,10 +165,20 @@ void main() pv_check_max = vec3(0.0, 0.0, world_pos.z - print_volume.z_data.y); } color.rgb = (any(lessThan(pv_check_min, ZERO)) || any(greaterThan(pv_check_max, ZERO))) ? mix(color.rgb, ZERO, 0.3333) : color.rgb; - + //BBS: add outline_color - if (is_outline) - gl_FragColor = uniform_color; + if (is_outline) { + color = vec4(vec3(intensity.y) + color.rgb * intensity.x, color.a); + vec2 fragCoord = gl_FragCoord.xy; + float s = DetectSilho(fragCoord); + // Makes silhouettes thicker. + for(int i=1;i<=INFLATE; i++) + { + s = max(s, DetectSilho(fragCoord.xy + vec2(i, 0))); + s = max(s, DetectSilho(fragCoord.xy + vec2(0, i))); + } + gl_FragColor = vec4(mix(color.rgb, getBackfaceColor(color.rgb), s), color.a); + } #ifdef ENABLE_ENVIRONMENT_MAP else if (use_environment_tex) gl_FragColor = vec4(0.45 * texture(environment_tex, normalize(eye_normal).xy * 0.5 + 0.5).xyz + 0.8 * color.rgb * intensity.x, color.a); diff --git a/resources/shaders/140/gouraud.fs b/resources/shaders/140/gouraud.fs index 84bce5c035b..bbfb76f7a18 100644 --- a/resources/shaders/140/gouraud.fs +++ b/resources/shaders/140/gouraud.fs @@ -36,6 +36,8 @@ uniform SlopeDetection slope; //BBS: add outline_color uniform bool is_outline; +uniform sampler2D depth_tex; +uniform vec2 screen_size; #ifdef ENABLE_ENVIRONMENT_MAP uniform sampler2D environment_tex; @@ -44,6 +46,9 @@ uniform bool is_outline; uniform PrintVolumeDetection print_volume; +uniform float z_far; +uniform float z_near; + in vec3 clipping_planes_dots; in float color_clip_plane_dot; @@ -54,6 +59,71 @@ in vec4 world_pos; in float world_normal_z; in vec3 eye_normal; +vec3 getBackfaceColor(vec3 fill) { + float brightness = 0.2126 * fill.r + 0.7152 * fill.g + 0.0722 * fill.b; + return (brightness > 0.75) ? vec3(0.11, 0.165, 0.208) : vec3(0.988, 0.988, 0.988); +} + +// Silhouette edge detection & rendering algorithem by leoneruggiero +// https://www.shadertoy.com/view/DslXz2 +#define INFLATE 1 + +float GetTolerance(float d, float k) +{ + // ------------------------------------------- + // Find a tolerance for depth that is constant + // in view space (k in view space). + // + // tol = k*ddx(ZtoDepth(z)) + // ------------------------------------------- + + float A=- (z_far+z_near)/(z_far-z_near); + float B=-2.0*z_far*z_near /(z_far-z_near); + + d = d*2.0-1.0; + + return -k*(d+A)*(d+A)/B; +} + +float DetectSilho(vec2 fragCoord, vec2 dir) +{ + // ------------------------------------------- + // x0 ___ x1----o + // :\ : + // r0 : \ : r1 + // : \ : + // o---x2 ___ x3 + // + // r0 and r1 are the differences between actual + // and expected (as if x0..3 where on the same + // plane) depth values. + // ------------------------------------------- + + float x0 = abs(texture(depth_tex, (fragCoord + dir*-2.0) / screen_size).r); + float x1 = abs(texture(depth_tex, (fragCoord + dir*-1.0) / screen_size).r); + float x2 = abs(texture(depth_tex, (fragCoord + dir* 0.0) / screen_size).r); + float x3 = abs(texture(depth_tex, (fragCoord + dir* 1.0) / screen_size).r); + + float d0 = (x1-x0); + float d1 = (x2-x3); + + float r0 = x1 + d0 - x2; + float r1 = x2 + d1 - x1; + + float tol = GetTolerance(x2, 0.04); + + return smoothstep(0.0, tol*tol, max( - r0*r1, 0.0)); + +} + +float DetectSilho(vec2 fragCoord) +{ + return max( + DetectSilho(fragCoord, vec2(1,0)), // Horizontal + DetectSilho(fragCoord, vec2(0,1)) // Vertical + ); +} + out vec4 out_color; void main() @@ -96,10 +166,20 @@ void main() pv_check_max = vec3(0.0, 0.0, world_pos.z - print_volume.z_data.y); } color.rgb = (any(lessThan(pv_check_min, ZERO)) || any(greaterThan(pv_check_max, ZERO))) ? mix(color.rgb, ZERO, 0.3333) : color.rgb; - + //BBS: add outline_color - if (is_outline) - out_color = uniform_color; + if (is_outline) { + color = vec4(vec3(intensity.y) + color.rgb * intensity.x, color.a); + vec2 fragCoord = gl_FragCoord.xy; + float s = DetectSilho(fragCoord); + // Makes silhouettes thicker. + for(int i=1;i<=INFLATE; i++) + { + s = max(s, DetectSilho(fragCoord.xy + vec2(i, 0))); + s = max(s, DetectSilho(fragCoord.xy + vec2(0, i))); + } + out_color = vec4(mix(color.rgb, getBackfaceColor(color.rgb), s), color.a); + } #ifdef ENABLE_ENVIRONMENT_MAP else if (use_environment_tex) out_color = vec4(0.45 * texture(environment_tex, normalize(eye_normal).xy * 0.5 + 0.5).xyz + 0.8 * color.rgb * intensity.x, color.a); diff --git a/src/libslic3r/AppConfig.cpp b/src/libslic3r/AppConfig.cpp index 7d114b45fce..0decfaac128 100644 --- a/src/libslic3r/AppConfig.cpp +++ b/src/libslic3r/AppConfig.cpp @@ -200,6 +200,8 @@ void AppConfig::set_defaults() if (get("show_3d_navigator").empty()) set_bool("show_3d_navigator", true); + if (get("show_outline").empty()) + set_bool("show_outline", false); #ifdef _WIN32 diff --git a/src/slic3r/GUI/3DScene.cpp b/src/slic3r/GUI/3DScene.cpp index 86ab5d2239e..dfd914f4278 100644 --- a/src/slic3r/GUI/3DScene.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/3DScene.cpp @@ -423,7 +423,7 @@ void GLVolume::render() } //BBS: add outline related logic -void GLVolume::render_with_outline(const Transform3d &view_model_matrix) +void GLVolume::render_with_outline(const GUI::Size& cnv_size) { if (!is_active) return; @@ -435,37 +435,79 @@ void GLVolume::render_with_outline(const Transform3d &view_model_matrix) ModelObjectPtrs &model_objects = GUI::wxGetApp().model().objects; std::vector colors = get_extruders_colors(); - glEnable(GL_STENCIL_TEST); - glStencilMask(0xFF); - glStencilOp(GL_KEEP, GL_REPLACE, GL_REPLACE); - glClear(GL_STENCIL_BUFFER_BIT); - glStencilFunc(GL_ALWAYS, 0xff, 0xFF); - - simple_render(shader, model_objects, colors); - - // 2nd. render pass: now draw slightly scaled versions of the objects, this time disabling stencil writing. - // Because the stencil buffer is now filled with several 1s. The parts of the buffer that are 1 are not drawn, thus only drawing - // the objects' size differences, making it look like borders. - glStencilFunc(GL_NOTEQUAL, 0xff, 0xFF); - glStencilMask(0x00); - float scale = 1.02f; - ColorRGBA body_color = { 1.0f, 1.0f, 1.0f, 1.0f }; //red - - model.set_color(body_color); - shader->set_uniform("is_outline", true); + const GUI::OpenGLManager::EFramebufferType framebuffers_type = GUI::OpenGLManager::get_framebuffers_type(); + if (framebuffers_type == GUI::OpenGLManager::EFramebufferType::Unknown) { + // No supported, degrade to normal rendering + simple_render(shader, model_objects, colors); + return; + } - Transform3d matrix = view_model_matrix; - matrix.scale(scale); - shader->set_uniform("view_model_matrix", matrix); + // 1st. render pass, render the model into a separate render target that has only depth buffer + GLuint depth_fbo = 0; + GLuint depth_tex = 0; + if (framebuffers_type == GUI::OpenGLManager::EFramebufferType::Arb) { + glsafe(::glGenFramebuffers(1, &depth_fbo)); + glsafe(::glBindFramebuffer(GL_FRAMEBUFFER, depth_fbo)); + + glActiveTexture(GL_TEXTURE0); + glsafe(::glGenTextures(1, &depth_tex)); + glsafe(::glBindTexture(GL_TEXTURE_2D, depth_tex)); + glsafe(::glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_CLAMP_TO_EDGE)); + glsafe(::glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_CLAMP_TO_EDGE)); + glsafe(::glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_MIN_FILTER, GL_LINEAR)); + glsafe(::glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_MAG_FILTER, GL_LINEAR)); + glsafe(::glTexImage2D(GL_TEXTURE_2D, 0, GL_DEPTH_COMPONENT32F, cnv_size.get_width(), cnv_size.get_height(), 0, GL_DEPTH_COMPONENT, GL_FLOAT, nullptr)); + + glsafe(::glFramebufferTexture2D(GL_FRAMEBUFFER, GL_DEPTH_ATTACHMENT, GL_TEXTURE_2D, depth_tex, 0)); + } else { + glsafe(::glGenFramebuffersEXT(1, &depth_fbo)); + glsafe(::glBindFramebufferEXT(GL_FRAMEBUFFER_EXT, depth_fbo)); + + glActiveTexture(GL_TEXTURE0); + glsafe(::glGenTextures(1, &depth_tex)); + glsafe(::glBindTexture(GL_TEXTURE_2D, depth_tex)); + glsafe(::glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_CLAMP_TO_EDGE)); + glsafe(::glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_CLAMP_TO_EDGE)); + glsafe(::glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_MIN_FILTER, GL_LINEAR)); + glsafe(::glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_MAG_FILTER, GL_LINEAR)); + glsafe(::glTexImage2D(GL_TEXTURE_2D, 0, GL_DEPTH_COMPONENT32F, cnv_size.get_width(), cnv_size.get_height(), 0, GL_DEPTH_COMPONENT, GL_FLOAT, nullptr)); + + glsafe(::glFramebufferTexture2D(GL_FRAMEBUFFER_EXT, GL_DEPTH_ATTACHMENT_EXT, GL_TEXTURE_2D, depth_tex, 0)); + } + glsafe(::glClear(GL_DEPTH_BUFFER_BIT)); if (tverts_range == std::make_pair(0, -1)) model.render(); else model.render(this->tverts_range); + glsafe(::glBindTexture(GL_TEXTURE_2D, 0)); - shader->set_uniform("view_model_matrix", view_model_matrix); - shader->set_uniform("is_outline", false); + // 2nd. render pass, just a normal render with the depth buffer passed as a texture + if (framebuffers_type == GUI::OpenGLManager::EFramebufferType::Arb) { + glsafe(::glBindFramebuffer(GL_FRAMEBUFFER, 0)); + } else if (framebuffers_type == GUI::OpenGLManager::EFramebufferType::Ext) { + glsafe(::glBindFramebufferEXT(GL_FRAMEBUFFER_EXT, 0)); + } + shader->set_uniform("is_outline", true); + shader->set_uniform("screen_size", Vec2f{cnv_size.get_width(), cnv_size.get_height()}); + glActiveTexture(GL_TEXTURE0); + glsafe(::glBindTexture(GL_TEXTURE_2D, depth_tex)); + shader->set_uniform("depth_tex", 0); + simple_render(shader, model_objects, colors); - glDisable(GL_STENCIL_TEST); + // Some clean up to do + glsafe(::glBindTexture(GL_TEXTURE_2D, 0)); + shader->set_uniform("is_outline", false); + if (framebuffers_type == GUI::OpenGLManager::EFramebufferType::Arb) { + glsafe(::glBindFramebuffer(GL_FRAMEBUFFER, 0)); + if (depth_fbo != 0) + glsafe(::glDeleteFramebuffers(1, &depth_fbo)); + } else if (framebuffers_type == GUI::OpenGLManager::EFramebufferType::Ext) { + glsafe(::glBindFramebufferEXT(GL_FRAMEBUFFER_EXT, 0)); + if (depth_fbo != 0) + glsafe(::glDeleteFramebuffersEXT(1, &depth_fbo)); + } + if (depth_tex != 0) + glsafe(::glDeleteTextures(1, &depth_tex)); } //BBS add render for simple case @@ -847,8 +889,8 @@ int GLVolumeCollection::get_selection_support_threshold_angle(bool &enable_suppo } //BBS: add outline drawing logic -void GLVolumeCollection::render(GLVolumeCollection::ERenderType type, bool disable_cullface, const Transform3d& view_matrix, const Transform3d& projection_matrix, - std::function filter_func, bool with_outline) const +void GLVolumeCollection::render(GLVolumeCollection::ERenderType type, bool disable_cullface, const Transform3d& view_matrix, const Transform3d& projection_matrix, const GUI::Size& cnv_size, + std::function filter_func) const { GLVolumeWithIdAndZList to_render = volumes_to_render(volumes, type, view_matrix, filter_func); if (to_render.empty()) @@ -953,9 +995,9 @@ void GLVolumeCollection::render(GLVolumeCollection::ERenderType type, bool disab const Matrix3d view_normal_matrix = view_matrix.matrix().block(0, 0, 3, 3) * model_matrix.matrix().block(0, 0, 3, 3).inverse().transpose(); shader->set_uniform("view_normal_matrix", view_normal_matrix); //BBS: add outline related logic - //if (with_outline && volume.first->selected) - // volume.first->render_with_outline(view_matrix * model_matrix); - //else + if (volume.first->selected && GUI::wxGetApp().show_outline()) + volume.first->render_with_outline(cnv_size); + else volume.first->render(); #if ENABLE_ENVIRONMENT_MAP diff --git a/src/slic3r/GUI/3DScene.hpp b/src/slic3r/GUI/3DScene.hpp index 4479c24632c..cd89efa36ab 100644 --- a/src/slic3r/GUI/3DScene.hpp +++ b/src/slic3r/GUI/3DScene.hpp @@ -39,6 +39,10 @@ extern Slic3r::ColorRGBA adjust_color_for_rendering(const Slic3r::C namespace Slic3r { +namespace GUI { + class Size; +} + class SLAPrintObject; enum SLAPrintObjectStep : unsigned int; class BuildVolume; @@ -322,7 +326,7 @@ class GLVolume { virtual void render(); //BBS: add outline related logic and add virtual specifier - virtual void render_with_outline(const Transform3d &view_model_matrix); + virtual void render_with_outline(const GUI::Size& cnv_size); //BBS: add simple render function for thumbnail void simple_render(GLShaderProgram* shader, ModelObjectPtrs& model_objects, std::vector& extruder_colors, bool ban_light =false); @@ -355,7 +359,7 @@ class GLWipeTowerVolume : public GLVolume { public: GLWipeTowerVolume(const std::vector& colors); void render() override; - void render_with_outline(const Transform3d &view_model_matrix) override { render(); } + void render_with_outline(const GUI::Size& cnv_size) override { render(); } std::vector model_per_colors; bool IsTransparent(); @@ -465,8 +469,8 @@ class GLVolumeCollection int get_selection_support_threshold_angle(bool&) const; // Render the volumes by OpenGL. //BBS: add outline drawing logic - void render(ERenderType type, bool disable_cullface, const Transform3d& view_matrix, const Transform3d& projection_matrix, - std::function filter_func = std::function(), bool with_outline = true) const; + void render(ERenderType type, bool disable_cullface, const Transform3d& view_matrix, const Transform3d& projection_matrix, const GUI::Size& cnv_size, + std::function filter_func = std::function()) const; // Clear the geometry void clear() { for (auto *v : volumes) delete v; volumes.clear(); } diff --git a/src/slic3r/GUI/CreatePresetsDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/CreatePresetsDialog.cpp index d40b1343a04..5a86572be67 100644 --- a/src/slic3r/GUI/CreatePresetsDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/CreatePresetsDialog.cpp @@ -143,6 +143,15 @@ static bool str_is_all_digit(const std::string &str) { return true; } +// Custom comparator for case-insensitive sorting +static bool caseInsensitiveCompare(const std::string& a, const std::string& b) { + std::string lowerA = a; + std::string lowerB = b; + std::transform(lowerA.begin(), lowerA.end(), lowerA.begin(), ::tolower); + std::transform(lowerB.begin(), lowerB.end(), lowerB.begin(), ::tolower); + return lowerA < lowerB; +} + static bool delete_filament_preset_by_name(std::string delete_preset_name, std::string &selected_preset_name) { BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << boost::format("select preset, name %1%") % delete_preset_name; @@ -692,11 +701,19 @@ wxBoxSizer *CreateFilamentPresetDialog::create_vendor_item() optionSizer->SetMinSize(OPTION_SIZE); horizontal_sizer->Add(optionSizer, 0, wxEXPAND | wxALL | wxALIGN_CENTER_VERTICAL, FromDIP(5)); + // Convert all std::any to std::string + std::vector string_vendors; + for (const auto& vendor_any : filament_vendors) { + string_vendors.push_back(std::any_cast(vendor_any)); + } + + // Sort the vendors alphabetically + std::sort(string_vendors.begin(), string_vendors.end(), caseInsensitiveCompare); + wxArrayString choices; - for (const wxString vendor : filament_vendors) { - choices.push_back(vendor); + for (const std::string &vendor : string_vendors) { + choices.push_back(wxString(vendor)); // Convert std::string to wxString before adding } - choices.Sort(); wxBoxSizer *vendor_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_filament_vendor_combobox = new ComboBox(this, wxID_ANY, wxEmptyString, wxDefaultPosition, NAME_OPTION_COMBOBOX_SIZE, 0, nullptr, wxCB_READONLY); diff --git a/src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp b/src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp index 0d649b9a6a6..88aa4961297 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp @@ -1244,7 +1244,7 @@ void GCodeViewer::render(int canvas_width, int canvas_height, int right_margin) #endif // ENABLE_GCODE_VIEWER_STATISTICS glsafe(::glEnable(GL_DEPTH_TEST)); - render_shells(); + render_shells(canvas_width, canvas_height); if (m_roles.empty()) return; @@ -4023,7 +4023,7 @@ void GCodeViewer::render_toolpaths() } } -void GCodeViewer::render_shells() +void GCodeViewer::render_shells(int canvas_width, int canvas_height) { //BBS: add shell previewing logic if ((!m_shells.previewing && !m_shells.visible) || m_shells.volumes.empty()) @@ -4039,7 +4039,9 @@ void GCodeViewer::render_shells() shader->start_using(); shader->set_uniform("emission_factor", 0.1f); const Camera& camera = wxGetApp().plater()->get_camera(); - m_shells.volumes.render(GLVolumeCollection::ERenderType::Transparent, false, camera.get_view_matrix(), camera.get_projection_matrix()); + shader->set_uniform("z_far", camera.get_far_z()); + shader->set_uniform("z_near", camera.get_near_z()); + m_shells.volumes.render(GLVolumeCollection::ERenderType::Transparent, false, camera.get_view_matrix(), camera.get_projection_matrix(), {canvas_width, canvas_height}); shader->set_uniform("emission_factor", 0.0f); shader->stop_using(); diff --git a/src/slic3r/GUI/GCodeViewer.hpp b/src/slic3r/GUI/GCodeViewer.hpp index 0d730bb0f97..18073c6a969 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GCodeViewer.hpp +++ b/src/slic3r/GUI/GCodeViewer.hpp @@ -893,7 +893,7 @@ mutable bool m_no_render_path { false }; //void load_shells(const Print& print); void refresh_render_paths(bool keep_sequential_current_first, bool keep_sequential_current_last) const; void render_toolpaths(); - void render_shells(); + void render_shells(int canvas_width, int canvas_height); //BBS: GUI refactor: add canvas size void render_legend(float &legend_height, int canvas_width, int canvas_height, int right_margin); diff --git a/src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp b/src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp index 551697e26f3..2faf3a8daea 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp @@ -7234,6 +7234,12 @@ void GLCanvas3D::_render_objects(GLVolumeCollection::ERenderType type, bool with if (shader != nullptr) { shader->start_using(); + const Size& cvn_size = get_canvas_size(); + { + const Camera& camera = wxGetApp().plater()->get_camera(); + shader->set_uniform("z_far", camera.get_far_z()); + shader->set_uniform("z_near", camera.get_near_z()); + } switch (type) { default: @@ -7245,7 +7251,7 @@ void GLCanvas3D::_render_objects(GLVolumeCollection::ERenderType type, bool with if (m_picking_enabled && m_layers_editing.is_enabled() && (m_layers_editing.last_object_id != -1) && (m_layers_editing.object_max_z() > 0.0f)) { int object_id = m_layers_editing.last_object_id; const Camera& camera = wxGetApp().plater()->get_camera(); - m_volumes.render(type, false, camera.get_view_matrix(), camera.get_projection_matrix(), [object_id](const GLVolume& volume) { + m_volumes.render(type, false, camera.get_view_matrix(), camera.get_projection_matrix(), cvn_size, [object_id](const GLVolume& volume) { // Which volume to paint without the layer height profile shader? return volume.is_active && (volume.is_modifier || volume.composite_id.object_id != object_id); }); @@ -7261,14 +7267,14 @@ void GLCanvas3D::_render_objects(GLVolumeCollection::ERenderType type, bool with //BBS:add assemble view related logic // do not cull backfaces to show broken geometry, if any const Camera& camera = wxGetApp().plater()->get_camera(); - m_volumes.render(type, m_picking_enabled, camera.get_view_matrix(), camera.get_projection_matrix(), [this, canvas_type](const GLVolume& volume) { + m_volumes.render(type, m_picking_enabled, camera.get_view_matrix(), camera.get_projection_matrix(), cvn_size, [this, canvas_type](const GLVolume& volume) { if (canvas_type == ECanvasType::CanvasAssembleView) { return !volume.is_modifier && !volume.is_wipe_tower; } else { return (m_render_sla_auxiliaries || volume.composite_id.volume_id >= 0); } - }, with_outline); + }); } } else { @@ -7295,14 +7301,14 @@ void GLCanvas3D::_render_objects(GLVolumeCollection::ERenderType type, bool with }*/ const Camera& camera = wxGetApp().plater()->get_camera(); //BBS:add assemble view related logic - m_volumes.render(type, false, camera.get_view_matrix(), camera.get_projection_matrix(), [this, canvas_type](const GLVolume& volume) { + m_volumes.render(type, false, camera.get_view_matrix(), camera.get_projection_matrix(), cvn_size, [this, canvas_type](const GLVolume& volume) { if (canvas_type == ECanvasType::CanvasAssembleView) { return !volume.is_modifier; } else { return true; } - }, with_outline); + }); if (m_canvas_type == CanvasAssembleView && m_gizmos.m_assemble_view_data->model_objects_clipper()->get_position() > 0) { const GLGizmosManager& gm = get_gizmos_manager(); shader->stop_using(); diff --git a/src/slic3r/GUI/GUI_App.hpp b/src/slic3r/GUI/GUI_App.hpp index 44d430d2d16..e4d735448ce 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GUI_App.hpp +++ b/src/slic3r/GUI/GUI_App.hpp @@ -344,6 +344,9 @@ class GUI_App : public wxApp bool show_3d_navigator() const { return app_config->get_bool("show_3d_navigator"); } void toggle_show_3d_navigator() const { app_config->set_bool("show_3d_navigator", !show_3d_navigator()); } + bool show_outline() const { return app_config->get_bool("show_outline"); } + void toggle_show_outline() const { app_config->set_bool("show_outline", !show_outline()); } + wxString get_inf_dialog_contect () {return m_info_dialog_content;}; std::vector split_str(std::string src, std::string separator); diff --git a/src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp b/src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp index 47d7c30e86b..48212f45cbb 100644 --- a/src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp @@ -2642,6 +2642,16 @@ void MainFrame::init_menubar_as_editor() m_plater->get_current_canvas3D()->post_event(SimpleEvent(wxEVT_PAINT)); }, this, [this]() { return m_plater->is_view3D_shown(); }, [this]() { return m_plater->is_view3D_overhang_shown(); }, this); + + append_menu_check_item( + viewMenu, wxID_ANY, _L("Show Selected Outline (Experimental)"), _L("Show outline around selected object in 3D scene"), + [this](wxCommandEvent&) { + wxGetApp().toggle_show_outline(); + m_plater->get_current_canvas3D()->post_event(SimpleEvent(wxEVT_PAINT)); + }, + this, [this]() { return m_tabpanel->GetSelection() == TabPosition::tp3DEditor; }, + [this]() { return wxGetApp().show_outline(); }, this); + /*viewMenu->AppendSeparator(); append_menu_check_item(viewMenu, wxID_ANY, _L("Show &Wireframe") + "\tCtrl+Shift+Enter", _L("Show wireframes in 3D scene"), [this](wxCommandEvent&) { m_plater->toggle_show_wireframe(); m_plater->get_current_canvas3D()->post_event(SimpleEvent(wxEVT_PAINT)); }, this, diff --git a/src/slic3r/GUI/Tab.cpp b/src/slic3r/GUI/Tab.cpp index 8b6477fc4b2..8d9d7209bae 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Tab.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Tab.cpp @@ -4457,7 +4457,7 @@ void TabPrinter::toggle_options() toggle_line(el, is_BBL_printer); // SoftFever: hide non-BBL settings - for (auto el : {"use_firmware_retraction", "use_relative_e_distances", "support_multi_bed_types", "pellet_modded_printer"}) + for (auto el : {"use_firmware_retraction", "use_relative_e_distances", "support_multi_bed_types", "pellet_modded_printer", "bed_mesh_max", "bed_mesh_min", "bed_mesh_probe_distance", "adaptive_bed_mesh_margin", "thumbnails"}) toggle_line(el, !is_BBL_printer); }