-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 45
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Formal vs informal language #300
Comments
You could handle this with attributes similar to some of the gender examples floating around. Is there some usage that would not be covered by attributes? |
Thanks. I was thinking I could do that. I believe it covers all that is needed. |
@jtynkkynen Do you happen to know if the Unicode CLDR data includes information about what languages have formal/informal variants for what pars of speech? |
@alerque I don't think they have that. I do not know other languages than Korean and Japanese that have honorifics to the level of verb endings, but Tamil and Thai at least have some kind of honorifics. |
@jtynkkynen Do you have an example for a use case where you would want the translator to be able to provide both formal and informal versions? In software translations to German, we usually decide on the tone we want to use at the beginning and use that consistently. |
@gandaro If you have an app that greets the user, it might need to be in different levels of honorifics for an older user and a younger user. Also software that sends emails or messages to users might need to send them in different levels of speech. |
One way to potentially hook this up is to add a This is obviously delicate to implement on the top-level stack, as you can't re-use bindings between users, for example. Also, the nature of this function is to return seemingly unbound values, so this is going to also challenge the product cycle on the localization tool side. And if your implementation wants to be as strictly typed as possible, this might be a blocker. |
Actually, I know many software projects that are translated to German that offer both "German (du)" and "German (Sie)", i.e. a formal and informal version to users to select. The best example/one good one may be Nextcloud. |
As Axel suggested, in Fluent, this could be:
|
Yes, this could even handle the honorifics levels of Korean and Japanese which are a bit more complex than formal and informal. |
Just to note: even Slovak, Czech, Hungarian, Italian, Spanish (and probably even Polish) distinguish between formal and informal communication to another person (singular you). Some languages change only the pronoun (you), others change even the verb suffix. |
FWIW, I am working on a Ruby implementation at the moment, and decided to go with the the custom function: hello =
Hallo {$name}! Wie geht es {TONE() ->
[informal] dir
*[formal] Ihnen
}? Accepted values are I've also added a private locale extension ( |
Is there a way to handle politeness or formality of language, like formal and informal? This is very typical feature in languages like Japanese and Korean.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: