From 0e24fbac34c19b13bf5e310259cc93686f1cfab8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Kopp Date: Sun, 4 Feb 2018 12:20:01 +0100 Subject: [PATCH] Add support for \initialism with different rendering in German or English --- CHANGELOG.md | 5 ++++- commands.tex | 12 ++++++++++++ config.tex | 8 ++++++++ latexhints-english.tex | 2 +- latexhints-german.tex | 2 +- 5 files changed, 26 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/CHANGELOG.md b/CHANGELOG.md index 233efd9b..691231c1 100644 --- a/CHANGELOG.md +++ b/CHANGELOG.md @@ -7,7 +7,10 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](http://semver.org/). ## [Unreleased] ### Added -- Added hint on `\abs` command to `latexhints-*.tex` +- Added hint on `\abs` command to `latexhints-*.tex`. +- Added `\initialism` and direct commands (e.g., `BPEL`) to have nice renderings of names of standards. + Thereby added [lccaps](https://ctan.org/pkg/lccaps) package. + They are rendered differently in English and German documents. ### Removed - Removed outdated hint on `\textsc` in `latexhints-*.tex`. diff --git a/commands.tex b/commands.tex index 31d73b43..c592e18f 100644 --- a/commands.tex +++ b/commands.tex @@ -35,3 +35,15 @@ % DE: Seitengrößen - Gegen Schusterjungen und Hurenkinder... \newcommand{\largepage}{\enlargethispage{\baselineskip}} \newcommand{\shortpage}{\enlargethispage{-\baselineskip}} + +\newcommand{\initialism}[1]{% + \ifdeutsch% + \textsc{#1}\xspace% + \else% + \textlcc{#1}\xspace% + \fi% +} +\newcommand{\OMG}{\initialism{OMG}} +\newcommand{\BPEL}{\initialism{BPEL}} +\newcommand{\BPMN}{\initialism{BPMN}} +\newcommand{\UML}{\initialism{UML}} diff --git a/config.tex b/config.tex index 0ecdc38a..5b64cd4a 100644 --- a/config.tex +++ b/config.tex @@ -786,6 +786,14 @@ % Macht wohl nur bei geisteswissenschaftlichen Arbeiten Sinn. %%% +%%% +% CTAN: https://ctan.org/pkg/lccaps +% Doc: http://texdoc.net/pkg/lccaps +% +% Required for DE/EN \initialism +\usepackage{lccaps} +%%% + %%% % Links auf Gleitumgebungen springen nicht zur Beschriftung, % Doc: http://mirror.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/oberdiek/hypcap.pdf diff --git a/latexhints-english.tex b/latexhints-english.tex index 44a9b853..caba1729 100644 --- a/latexhints-english.tex +++ b/latexhints-english.tex @@ -37,7 +37,7 @@ \section{Citations} \Citet{RVvdA2016} präsentieren eine Studie über die Effektivität von Workflow-Management-Systemen. Der folgende Satz demonstriert, dass man mittels \texttt{label} in einem Bibliopgrahie"=Eintrag den Textteil des generierten Labels überschreiben kann, aber das Jahr und die Eindeutigkeit noch von biber generiert wird. -Die Apache ODE Engine \cite{ApacheODE} ist eine Workflow-Maschine, die BPEL-Prozesse zuverlässig ausführt. +The workflow engine Apache ODE \cite{ApacheODE} executes \BPEL processes reliably. Wörter am besten mittels \texttt{\textbackslash enquote\{...\}} \enquote{einschließen}, dann werden die richtigen Anführungszeichen verwendet. diff --git a/latexhints-german.tex b/latexhints-german.tex index 9e05d9e6..f9d62ba0 100644 --- a/latexhints-german.tex +++ b/latexhints-german.tex @@ -36,7 +36,7 @@ \section{Zitate} \Citet{RVvdA2016} präsentieren eine Studie über die Effektivität von Workflow-Management-Systemen. Der folgende Satz demonstriert, dass man mittels \texttt{label} in einem Bibliopgrahie"=Eintrag den Textteil des generierten Labels überschreiben kann, aber das Jahr und die Eindeutigkeit noch von biber generiert wird. -Die Apache ODE Engine \cite{ApacheODE} ist eine Workflow-Maschine, die BPEL-Prozesse zuverlässig ausführt. +Die Apache ODE Engine \cite{ApacheODE} ist eine Workflow-Maschine, die \BPEL-Prozesse zuverlässig ausführt. Wörter am besten mittels \texttt{\textbackslash enquote\{...\}} \enquote{einschließen}, dann werden die richtigen Anführungszeichen verwendet.