forked from wesnoth/wesnoth
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
22 additions
and
23 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,14 +5,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 10:23+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 17:59+0100\n" | ||
"Last-Translator: Nils Kneuper (Ivanovic) <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 23:20+0100\n" | ||
"Last-Translator: Crommy\n" | ||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n" | ||
"Language: de_DE\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||
|
||
#. [campaign]: id=Dead_Water | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:11 | ||
|
@@ -102,12 +103,13 @@ msgstr "Feinschliff und Anpassungen für den Hauptzweig" | |
#. [about] | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:40 | ||
msgid "Artwork" | ||
msgstr "Grafische Arbeiten" | ||
msgstr "Künstlerische Gestaltung" | ||
|
||
#. [lua] | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:85 | ||
msgid "stunned: This unit is stunned. It cannot enforce its Zone of Control." | ||
msgstr "" | ||
"Diese Einheit ist gelähmt. Sie kann keine Kontrollzone aufrechterhalten." | ||
|
||
#. [scenario]: id=01_Invasion | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:36 | ||
|
@@ -648,7 +650,7 @@ msgstr "Schaut! Hier hinten ist so’n riesiges Fledervieh." | |
#. [message]: speaker=Gwabbo | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:474 | ||
msgid "Be courageous, and attack it anyway!" | ||
msgstr "Stell’ dich nicht so an - mach sie fertig!" | ||
msgstr "Stell’ dich nicht so an — mach sie fertig!" | ||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:478 | ||
|
@@ -675,7 +677,7 @@ msgstr "Was für ein riesiges Vieh!" | |
#. [message]: speaker=second_unit | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:492 | ||
msgid "It is no matter. I will destroy it immediately." | ||
msgstr "Kein Problem. Die mach' ich zum Plattfisch!" | ||
msgstr "Kein Problem. Die mach’ ich zum Plattfisch!" | ||
|
||
#. [message]: speaker=Cylanna | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:496 | ||
|
@@ -979,9 +981,8 @@ msgid "" | |
"Now, they were farther away from home than most merfolk ever went. Only " | ||
"Cylanna and a few soldiers had been farther." | ||
msgstr "" | ||
"Nun waren sie weiter in die Fremde vorgedrungen, als die meisten " | ||
"Meermenschen. Nur Cylanna und wenige Veteranen waren schon einmal weiter " | ||
"geschwommen." | ||
"Mit der Fremde kam die Einsamkeit, denn nur Cylanna und wenige der Veteranen " | ||
"waren schon einmal weiter geschwommen." | ||
|
||
#. [side] | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:86 | ||
|
@@ -1095,9 +1096,9 @@ msgid "" | |
"from fleeing their enemies, cheered his ultimatum and made ready to fight " | ||
"with a will." | ||
msgstr "" | ||
"Cai Krellis spürte die Wahrhaftigkeit dieser Worte. Das Meevolk, trotz " | ||
"angeschlagenem Stolz und obwohl auf der Flucht, hießen das Ultimatum " | ||
"willkommen und rüsteten sich für die gerechte Sache." | ||
"Cai Krellis spürte die Wahrhaftigkeit dieser Worte. Das Meervolk, trotz " | ||
"angeschlagenem Stolz und obwohl auf der Flucht, rüstete sich für die " | ||
"gerechte Sache." | ||
|
||
#. [message]: speaker=Gilak | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:395 | ||
|
@@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "…wenn ihr es sagt." | |
#. [unit]: type=Drake Burner, id=Keshan | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:623 | ||
msgid "Keshan" | ||
msgstr "Keshan." | ||
msgstr "Keshan" | ||
|
||
#. [message]: speaker=Kai Krellis | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:637 | ||
|
@@ -1269,8 +1270,8 @@ msgid "" | |
"I was hunting north of here when the small ones captured me. I killed many, " | ||
"but I was humiliated in the end." | ||
msgstr "" | ||
"Ich jagte nördlich von hier als diese Winzlige mich fingen – ich habe Mengen " | ||
"von ihnen getötet, doch am Ende musste ich mich beugen." | ||
"Ich jagte nördlich von hier als diese Winzlige mich fingen – ihr Blutzoll " | ||
"war hoch, doch am Ende musste ich mich beugen." | ||
|
||
#. [message]: speaker=Kai Krellis | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:657 | ||
|
@@ -1281,8 +1282,8 @@ msgstr "Kämpft ihr mit uns, Keshan?" | |
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:662 | ||
msgid "You have released me, so I owe you a great debt. I will fight with you." | ||
msgstr "" | ||
"Ihr gabt mir die Freiheit und so stehe ich in tiefer Schuld. Lasst mich an " | ||
"eurer Seite kämpfen." | ||
"Ihr gabt mir die Freiheit und so stehe ich in tiefer Schuld. Eure Seite sei " | ||
"von nun an die meinige." | ||
|
||
#. [message]: speaker=Gwabbo | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:667 | ||
|
@@ -1515,7 +1516,7 @@ msgstr "Den Burgfried werdet Ihr nur eine Runde nutzen können." | |
#. [message]: speaker=Marg-Tonz | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:472 | ||
msgid "You’re still squatting on our land! I warned you." | ||
msgstr "Nimm deine Flossen von unser'm Land. Ich habe dich gewarnt!" | ||
msgstr "Nimm deine Flossen von unser’m Land. Ich habe dich gewarnt!" | ||
|
||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:506 | ||
|
@@ -3010,16 +3011,15 @@ msgstr "" | |
|
||
#. [message]: speaker=narrator | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:62 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Cylanna never traveled far again, but stayed in Jotha as a respected elder. " | ||
"She remained a royal advisor, but her main work was healing the sick, and " | ||
"presiding at naming ceremonies and weddings. All this agreed with her " | ||
"disposition much better than battling undead." | ||
msgstr "" | ||
"Cylanna reiste von nun an nicht mehr. Sie blieb in Jotha und man brachte ihr " | ||
"den Respekt der Ältesten entgegen. Krellis brauchte ihren Rat kaum noch, so " | ||
"wandte sie sich dem Heilen der Kranken zu und wachte über die Taufen und die " | ||
"Cylanna reiste kaum noch, doch sie blieb in Jotha und man brachte ihr den " | ||
"Respekt der Ältesten entgegen. Krellis brauchte ihren Rat nur selten und so " | ||
"wandte sie sich dem Heilen der Kranken zu und wachte über Taufen und " | ||
"Hochzeiten. Das entsprach ihrem wahren Wesen eher als der Kampf gegen Untote." | ||
|
||
#. [message]: speaker=narrator | ||
|
@@ -3375,8 +3375,7 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
" This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control." | ||
msgstr "" | ||
" Diese Einheit kann Gegner lähmen und setzt so deren Kontrollzone außer " | ||
"Kraft." | ||
"Diese Einheit kann Gegner lähmen und setzt so deren Kontrollzone außer Kraft." | ||
|
||
#. [damage]: id=tail_stun | ||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:9 | ||
|