Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 47) #74

Closed
4 tasks done
kitsunenosaraT opened this issue Nov 21, 2017 · 26 comments
Closed
4 tasks done

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 47) #74

kitsunenosaraT opened this issue Nov 21, 2017 · 26 comments

Comments

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

kitsunenosaraT commented Nov 21, 2017

Stringhe della settimana

Informazioni sul progetto

Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.

Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.

Istruzioni

Prima di iniziare:

Prendere in carico il progetto:

  • lascia un messaggio nella sezione Commenti, scrivendo di quale progetto vuoi occuparti (importante per avvisare gli altri che ci stai lavorando tu)
  • attieniti alle istruzioni del capitolo 3 e del capitolo 4
  • per qualsiasi problema o domanda scrivi pure in questo issue
  • quando la tua traduzione è pronta, lascia un commento nello issue per dare l'OK al QA
  • rimani a disposizione per il QA, ti verrà chiesto se vuoi confermare le modifiche del revisore o meno
  • e buona traduzione! 🎊

Link Utili

  • Web Localization Dashboard -- Lista dei progetti Pontoon con relative scadenze
  • Pagine di test per il sito mozilla.org -- Per vedere dove andranno a finire le vostre traduzioni
  • mozilla.dev.l10n.web -- Un newsgroup internazionale di riferimento per le stringhe della settimana. Condivide informazioni sui progetti correnti, anche utile per porre domande e segnalare bug ecc.

❗️ Nuova settimana issue #75

@AndyUrbi
Copy link
Collaborator

E così abbiamo scoperto che il telugu è la seconda lingua indiana dopo l'hindi: ma pensa te.

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Nov 23, 2017

Ragazzi ho questo giorno per lavorare un po' a qualche stringa... che dite mi prendo quello da 16?

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

Ben tornato @eliogi 🎉
In effetti mozilla.org è la più urgente (l'unica con una scadenza). Te la assegno subito.
Grazie! 😄

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Nov 23, 2017

Grazie 😃
ben ritrovata. Ci lavoro subito.

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Nov 23, 2017

Ciao, traduzione fatta. Potete procedere alla QA.
Nota per manuale: mi ricordavo che "champions" aveva un significato Cavalleresco ;) Così ho preso le mie ultime traduzioni su Pontoon (dal profilo) e ho trovato su AMO Frontend l'espressione che Sara mi aveva già corretto. Così spero di aver snellito lavoro di QA.

PS: il logo di Firefox nuovo è troppo figo. 😸

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

Ottimo @eliogi ! Bella pensata risalire alla stringa attraverso il tuo profilo 👍
Dimmi solo se approvi queste modifiche: https://pontoon.mozilla.org/it/mozillaorg/all-resources/?status=suggested&string=174214

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Nov 23, 2017

Fatto !!! Ho accettato, c'è solo una stringa che non hai corretto, forse ti è scappata?

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

Hai ragione, mi era sfuggita 😱 Grazie per essertene accorto.
Ho modificato leggermente, che ne dici?
https://pontoon.mozilla.org/it/mozillaorg/all-resources/?status=suggested&string=174214

Intanto aggiungo alcune stringhe su AMO.

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Nov 24, 2017 via email

@flodolo
Copy link
Contributor

flodolo commented Nov 24, 2017

Per Test Pilot sono diventate 10 stringhe

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

@eliogi certo! Grazie, hai fatto un ottimo lavoro. Buon viaggio/weekend

@flodolo grazie per l'aggiornamento si stanno moltiplicando!

@flodolo
Copy link
Contributor

flodolo commented Nov 24, 2017

@AndyUrbi
Copy link
Collaborator

Per le altre stringhe non ci sono scadenze? Però è meglio sbrigarsi, qui aumentano!
@kitsunenosaraT
Assegnami MDN prima che diventino troppe....

@flodolo
Copy link
Contributor

flodolo commented Nov 26, 2017

Fatto, e mi sono preso Notes.

@Sav22999
Copy link
Member

Posso tradurre Amo?

@flodolo
Copy link
Contributor

flodolo commented Nov 26, 2017

Posso tradurre Amo?

Vai pure.

@flodolo
Copy link
Contributor

flodolo commented Nov 26, 2017

@AndyUrbi
Ne ho leggermente corrette alcune.

on my profile -> nel profilo, non sul
Github -> GitHub (l'errore è nell'originale)

Quella che ho cambiato di più è

I would like to make my GitHub profile URL public

Era

Vorrei rendere pubblico l'URL del mio profilo GitHub

Ho messo

Rendi pubblico l'indirizzo del profilo GitHub

In generale quel I would like to suona come una forma di cortesia, per cui l'ho segato. È da valutare se la scelta è adeguata per il contesto (ho controllato il mio profilo su MDN, ma non ho trovato quelle stringhe).

@Sav22999
Copy link
Member

Ho finito AMO, potete procedere col QA, grazie :)

@AndyUrbi
Copy link
Collaborator

AndyUrbi commented Nov 26, 2017

Grazie @flodolo . Ho visto anche che hai tolto i riferimenti a "my", sia in quella frase che nell'altra. Non sono necessari?

@flodolo
Copy link
Contributor

flodolo commented Nov 27, 2017

Grazie @flodolo . Ho visto anche che hai tolto i riferimenti a "my", sia in quella frase che nell'altra. Non sono necessari?

In genere è preferibile rimuovere i possessivi (ma non sempre è fattibile).

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

kitsunenosaraT commented Nov 27, 2017

Grazie ragazzi, e scusate se in questo periodo non sono proprio un lampo a ripondere.

@flodolo GRazie per aver fatto il QA di Andrea.
Ho messo alcun suggerimenti in Test Pilot
In particolare nell'ultima ripetevi disponibile 2 volte, quindi ho pensato di variare.

@eliogi ho quasi finito il tuo QA, ma ci sono un paio di stringhe (quelle con il placeholder {rating}) su cui ho chiesto approfondimenti. Appena mi fanno sapere, ti avviso.

Intanto ho aperto lo issue #75 per le stringhe della settimana. Ce n'era una di Thimble e mi sono permessa di assegnarla automaticamente ad Elio, visto che è il suo "pet project" 😄

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

Rettifico, flod ha risolto il mio quesito. @eliogi puoi procedere alla revisione del QA di AMO 👍

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Nov 27, 2017

Ciao @kitsunenosaraT credo che il tuo commento era indirizzato a @Sav22999 :)
Intanto buona continuazione. Io sono rientrato da domani operativo nuovamente.

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

@eliogi scusate entrambi... @Sav22999 puoi procedere al QA di AMO 😅

@Sav22999
Copy link
Member

@kitsunenosaraT va benessimo tutto 👍👍

@flodolo
Copy link
Contributor

flodolo commented Nov 28, 2017

Ne ho corrette alcune per AMO, e approvato il resto.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

5 participants