Skip to content

Commit

Permalink
Translation 2024.12.20 + fr.po (#4143)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
pr2git authored Dec 20, 2024
1 parent 3c3adb1 commit ed3f05e
Show file tree
Hide file tree
Showing 43 changed files with 942 additions and 581 deletions.
29 changes: 19 additions & 10 deletions po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OBH enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 13:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 12:36+0300\n"
"Last-Translator: mosad - مساعد الجعيد <[email protected]>\n"
"Language-Team: mosad - مساعد الجعيد\n"
Expand Down Expand Up @@ -634,6 +634,9 @@ msgstr "= لا يوجد قنوات تدفق\n"
msgid "A"
msgstr "A"

msgid "A color filter can be used for better readability of DVB subtitles."
msgstr ""

msgid "A completed recording timer is about to put your receiver in standby mode. Would you like to proceed?"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -2781,6 +2784,9 @@ msgstr "محرر قائمة القطع"
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "محرر قائمة القطع..."

msgid "Cyan"
msgstr ""

msgid "Cyprus"
msgstr "قبرص"

Expand Down Expand Up @@ -2837,6 +2843,10 @@ msgstr "إصدار جديد:"
msgid "DVB subtitle black transparency"
msgstr "الترجمة الأساسية للقنوات بخلفية سوداء شفافة"

#, fuzzy
msgid "DVB subtitles color filter"
msgstr "لون ترجمة مواد الوسائط الخارجية"

msgid "DVB type"
msgstr "نوع بث الفديو الرقمي من الستلايت"

Expand Down Expand Up @@ -5862,6 +5872,10 @@ msgstr "ماكاو"
msgid "Madagascar"
msgstr "مدغشقر"

#, fuzzy
msgid "Magenta"
msgstr "الأرجنتين"

msgid "Main menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"

Expand Down Expand Up @@ -10637,7 +10651,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your receiver is now ready for use.\n"
"Press OK to start using your receiver."
"Press Blue or OK to start using your receiver."
msgstr ""
"شكرا لك على استخدام هذه النافذة. %s %s جاهزة الآن للاستخدام.\n"
"يرجى الضغط على موافق لبدء إستخدامها %s %s."
Expand Down Expand Up @@ -11756,7 +11770,8 @@ msgstr ""
"إستخدام نافذة إعدادات الشبكة لتكوين شبكة الأتصال\n"
"\n"

msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
#, fuzzy
msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press Blue or OK."
msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وحدد اختيارك ثم بعدها, أضغط موافق."

msgid "Use the wizard to set up basic features"
Expand Down Expand Up @@ -12173,7 +12188,7 @@ msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your receiver.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
"Press the Blue or OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"أهلا وسهلا \n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -12336,9 +12351,6 @@ msgstr "عند التمكين سيتم عرض الترجمة النصية للق
msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original position."
msgstr "عند التمكين سيتم عرض الترجمة النصية للقنوات في مكانها الإفتراضي."

msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead of the original color."
msgstr "عند التمكين، سيتم عرض الترجمة النصية للقنوات باللون الأصفر، بدلا من اللون الأصلي."

msgid "When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) client receiver does not have to do descrambling. Default on."
msgstr "عند التمكين، يتم فتح تشفير روابط التدفق على جانب الخادم. لا يحتاج مستقبل العميل (وحدة التحكم عن بعد) إلى إزالة فتح التشفير الإفتراضي ."

Expand Down Expand Up @@ -12546,9 +12558,6 @@ msgstr "عام"
msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"

msgid "Yellow DVB subtitles"
msgstr "الترجمة الأساسية للقنوات باللون الأصفر"

#, fuzzy
msgid "Yellow button function"
msgstr "حدد الاجراء"
Expand Down
31 changes: 21 additions & 10 deletions po/bg.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 13:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-19 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Мартин Петков <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
Expand Down Expand Up @@ -560,6 +560,9 @@ msgstr "=НЯМА СТРИЙМ\n"
msgid "A"
msgstr "А"

msgid "A color filter can be used for better readability of DVB subtitles."
msgstr ""

msgid "A completed recording timer is about to put your receiver in standby mode. Would you like to proceed?"
msgstr "Таймера при завършване на запис желае да постави приемника в режим готовност. Да го направи ли сега?"

Expand Down Expand Up @@ -2563,6 +2566,9 @@ msgstr "Редактор на изрезки"
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Редактор на изрезки..."

msgid "Cyan"
msgstr ""

msgid "Cyprus"
msgstr "Кипър"

Expand Down Expand Up @@ -2614,6 +2620,10 @@ msgstr "Версия на DVB драйверите: "
msgid "DVB subtitle black transparency"
msgstr "Прозрачност на черната лента при DVB субтитри"

#, fuzzy
msgid "DVB subtitles color filter"
msgstr "Цвят на външните субтитри"

msgid "DVB type"
msgstr "DVB тип"

Expand Down Expand Up @@ -5405,6 +5415,10 @@ msgstr "Макао"
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#, fuzzy
msgid "Magenta"
msgstr "Аржентина"

msgid "Main menu"
msgstr "Основно Меню"

Expand Down Expand Up @@ -9789,9 +9803,10 @@ msgstr ""
"Благодаря Ви,че използвахте помощника.\n"
"Моля натиснете ОК за да продължите."

#, fuzzy
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your receiver is now ready for use.\n"
"Press OK to start using your receiver."
"Press Blue or OK to start using your receiver."
msgstr ""
"Благодаря Ви,че използвахте помощника. Вашият приемник е вече готов за използване.\n"
"Моля натиснете OK за да започнете да използвате Вашия приемник."
Expand Down Expand Up @@ -10827,7 +10842,8 @@ msgstr "Използвайте помощника за настройка на
msgid "Use the network wizard to configure your network\n"
msgstr "Използвайте помощника за настройка на мрежа за конфигурация на Вашата мрежа.\n"

msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
#, fuzzy
msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press Blue or OK."
msgstr "Използвайте бутони нагоре/надолу на вашето дистанционно за избор на опция. След това натиснете ОК."

msgid "Use the wizard to set up basic features"
Expand Down Expand Up @@ -11223,11 +11239,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете ОК за стартиране на настройките за мрежа"

#, fuzzy
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your receiver.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
"Press the Blue or OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Добре дошли.\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -11372,9 +11389,6 @@ msgstr "Ако е включено, графичните DVB субтитри щ
msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original position."
msgstr "Ако е включено, графичните DVB субтитри ще бъдат показани в тяхната оригинална позиция."

msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead of the original color."
msgstr "Ако е включено, графичните DVB субтитри ще бъдат оцветени в жълто, вместо в техния оригинален цвят."

msgid "When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) client receiver does not have to do descrambling. Default on."
msgstr "Ако е включено, http стриймовете ще се декодират от сървъра. (Дистанционният) клиент на стрийма няма нужда да декодира. По подразбиране включено."

Expand Down Expand Up @@ -11568,9 +11582,6 @@ msgstr "Година"
msgid "Yellow"
msgstr "Жълт"

msgid "Yellow DVB subtitles"
msgstr "Жълти DVB субтитри"

msgid "Yellow button function"
msgstr "Избор на функция"

Expand Down
31 changes: 21 additions & 10 deletions po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 13:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer <[email protected]>\n"
"Language-Team: angelodos [email protected]\n"
Expand Down Expand Up @@ -615,6 +615,9 @@ msgstr "=SENSE FLUXE\n"
msgid "A"
msgstr "A"

msgid "A color filter can be used for better readability of DVB subtitles."
msgstr ""

msgid "A completed recording timer is about to put your receiver in standby mode. Would you like to proceed?"
msgstr "Un programador d'enregistrament completat està a punt de posar el teu receptor en mode standby. Vols continuar?"

Expand Down Expand Up @@ -2839,6 +2842,9 @@ msgstr "Editor de llista de talls"
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Editor de llista de talls..."

msgid "Cyan"
msgstr ""

msgid "Cyprus"
msgstr "Xipre"

Expand Down Expand Up @@ -2897,6 +2903,10 @@ msgstr "Versió del controlador de DVB: "
msgid "DVB subtitle black transparency"
msgstr "Transparència en negre de subtítols de DVB"

#, fuzzy
msgid "DVB subtitles color filter"
msgstr "Color de subtítols externs"

msgid "DVB type"
msgstr "Tipus de DVB"

Expand Down Expand Up @@ -6065,6 +6075,10 @@ msgstr "Macao"
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#, fuzzy
msgid "Magenta"
msgstr "Argentina"

#
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
Expand Down Expand Up @@ -11070,9 +11084,10 @@ msgstr ""
"Gràcies per utilitzar l’assistent.\n"
"Prem OK per continuar."

#, fuzzy
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your receiver is now ready for use.\n"
"Press OK to start using your receiver."
"Press Blue or OK to start using your receiver."
msgstr ""
"Gràcies per utilitzar l’assistent. El receptor ja està preparat per utilitzar-lo.\n"
"Prem OK per començar a utilitzar el receptor."
Expand Down Expand Up @@ -12232,7 +12247,8 @@ msgid "Use the network wizard to configure your network\n"
msgstr "Utilitzar l’assistent de xarxa per configurar la teva xarxa\n"

#
msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
#, fuzzy
msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press Blue or OK."
msgstr "Utilitzar els botons de dalt/baix del comandament per a seleccionar una opció. Després, prem OK."

#
Expand Down Expand Up @@ -12679,11 +12695,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prem OK per començar a configurar la teva xarxa"

#, fuzzy
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your receiver.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
"Press the Blue or OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Benvingut.\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -12831,9 +12848,6 @@ msgstr "Quan estigui activat, els subtítols gràfics de DVB estaran centrats ho
msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original position."
msgstr "Quan estigui activat, es mostraran els subtítols gràfics de DVB en la seva posició original."

msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead of the original color."
msgstr "Quan estigui activat, els subtítols gràfics de DVB es mostraran en groc, en lloc del color original."

msgid "When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) client receiver does not have to do descrambling. Default on."
msgstr "Quan estigui activat, els fluxos http es descodificaran al servidor. El receptor del client (remot) no haurà de fer cap descodificació. Per defecte, està activat."

Expand Down Expand Up @@ -13039,9 +13053,6 @@ msgstr "Any"
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"

msgid "Yellow DVB subtitles"
msgstr "Subtítols de DVB grocs"

#
#, fuzzy
msgid "Yellow button function"
Expand Down
Loading

0 comments on commit ed3f05e

Please sign in to comment.