-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 74
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
[ADD] product_product_stock_forecast: New object "Product stock forec…
…ast".
- Loading branch information
1 parent
9ae344f
commit bfb8ab5
Showing
17 changed files
with
949 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,30 @@ | ||
.. image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.svg | ||
:target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html | ||
:alt: License: AGPL-3 | ||
|
||
============== | ||
Stock forecast | ||
============== | ||
|
||
* New scheluded action for generate product stock forecast. | ||
* New button on the product form view, to check the product stock forecast. | ||
* New button on the sale order form view, to check the products stock forecast. | ||
|
||
|
||
Bug Tracker | ||
=========== | ||
|
||
Bugs are tracked on `GitHub Issues | ||
<https://github.com/avanzosc/odoo-addons/issues>`_. In case of trouble, please | ||
check there if your issue has already been reported. If you spotted it first, | ||
help us smash it by providing detailed and welcomed feedback. | ||
|
||
Credits | ||
======= | ||
|
||
Contributors | ||
------------ | ||
* Ana Juaristi <[email protected]> | ||
* Alfredo de la Fuente <[email protected]> | ||
|
||
Do not contact contributors directly about support or help with technical issues. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1 @@ | ||
from . import models |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,23 @@ | ||
# Copyright 2019 Alfredo de la Fuente - AvanzOSC | ||
# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html | ||
{ | ||
"name": "Stock Forecast", | ||
"version": "12.0.1.0.0", | ||
"license": "AGPL-3", | ||
"depends": [ | ||
"sale_management", | ||
"stock", | ||
], | ||
"author": "AvanzOSC", | ||
"website": "http://www.avanzosc.es", | ||
"category": "Warehouse", | ||
"data": [ | ||
"security/ir.model.access.csv", | ||
"data/scheduled_action.xml", | ||
"views/product_template_view.xml", | ||
"views/product_product_view.xml", | ||
"views/sale_order_view.xml", | ||
"views/product_product_stock_forecast_view.xml", | ||
], | ||
"installable": True, | ||
} |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,13 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<odoo> | ||
<record id="ir_cron_product_stock_forecast" model="ir.cron"> | ||
<field name="name">Generate product stock forecast</field> | ||
<field name="interval_number">1</field> | ||
<field name="interval_type">days</field> | ||
<field name="numbercall">-1</field> | ||
<field name="doall" eval="False"/> | ||
<field name="model_id" ref="model_product_product_stock_forecast"/> | ||
<field name="code">model._calc_qty_per_day()</field> | ||
<field name="state">code</field> | ||
</record> | ||
</odoo> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,208 @@ | ||
# Translation of Odoo Server. | ||
# This file contains the translation of the following modules: | ||
# * stock_forecast | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0+e\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 07:13+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 07:13+0000\n" | ||
"Last-Translator: <>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: \n" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__qty_available | ||
msgid "Available quantity" | ||
msgstr "Ctdad. Disponible" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__qty_incoming_in_day | ||
msgid "Available quantity in the day" | ||
msgstr "Ctdad. Disponible en el día" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: code:addons/stock_forecast/models/product.py:117 | ||
#, python-format | ||
msgid "Available: {}, Available day: {}, Virtual: {}" | ||
msgstr "Disponible: {}, Disponible día: {}, Virtual: {}" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__create_uid | ||
msgid "Created by" | ||
msgstr "Creado por" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__create_date | ||
msgid "Created on" | ||
msgstr "Creado el" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_forecast.view_stock_forecast_pivot_search | ||
msgid "Date" | ||
msgstr "Fecha" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_move__date_expected_without_hour | ||
msgid "Date expected without hour" | ||
msgstr "Fecha esperada sin dia" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__display_name | ||
msgid "Display Name" | ||
msgstr "Nombre mostrado" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_forecast.view_stock_forecast_pivot_search | ||
msgid "Filters" | ||
msgstr "Filtros" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.actions.server,name:stock_forecast.ir_cron_product_stock_forecast_ir_actions_server | ||
#: model:ir.cron,cron_name:stock_forecast.ir_cron_product_stock_forecast | ||
#: model:ir.cron,name:stock_forecast.ir_cron_product_stock_forecast | ||
msgid "Generate product stock forecast" | ||
msgstr "Generar previsión stock producto" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_forecast.view_stock_forecast_pivot_search | ||
msgid "Group by..." | ||
msgstr "Agrupar por..." | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__id | ||
msgid "ID" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__incoming_qty | ||
msgid "Incoming Amount Pending" | ||
msgstr "Ctdad. Pdte. Entrada" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: code:addons/stock_forecast/models/product.py:119 | ||
#, python-format | ||
msgid "Incoming: {}, Outgoing: {}" | ||
msgstr "Entrante: {}, Saliente: {}" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast____last_update | ||
msgid "Last Modified on" | ||
msgstr "Última modificación en" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__write_uid | ||
msgid "Last Updated by" | ||
msgstr "Última actualización por" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__write_date | ||
msgid "Last Updated on" | ||
msgstr "Última actualización el" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_forecast.view_stock_forecast_pivot_search | ||
msgid "Negative stock" | ||
msgstr "Stock negativo" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__outgoing_qty | ||
msgid "Outgoing Amount Pending" | ||
msgstr "Ctdad. Pdte. Salida" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_forecast.view_stock_forecast_pivot_search | ||
msgid "Positive stock" | ||
msgstr "Stock positivo" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model,name:stock_forecast.model_product_product | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__product_id | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_forecast.view_stock_forecast_pivot_search | ||
msgid "Product" | ||
msgstr "Producto" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model,name:stock_forecast.model_product_template | ||
msgid "Product Template" | ||
msgstr "Plantilla de producto" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model,name:stock_forecast.model_stock_forecast | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_forecast.product_form_view_procurement_button | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_forecast.product_template_form_view_procurement_button | ||
msgid "Product stock forecast" | ||
msgstr "Previsión stock producto" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_forecast.menu_product_stock_forecast | ||
msgid "Product stock forecast report" | ||
msgstr "Informe previsión stock producto" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_forecast.view_order_form | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_forecast.view_stock_forecast_pivot_search | ||
msgid "Products stock forecast" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_forecast.action_product_stock_forecast | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_forecast.action_product_stock_forecast_from_sale | ||
msgid "Products stock forecast report" | ||
msgstr "Informe previsión stock productos" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__quantities_literal1 | ||
msgid "Quantities literal 1" | ||
msgstr "Cantidades literal 1" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__quantities_literal2 | ||
msgid "Quantities literal 2" | ||
msgstr "Cantidades literal 2" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model,name:stock_forecast.model_sale_order | ||
msgid "Sale Order" | ||
msgstr "Pedido de venta" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_sale_order__sale_product_ids | ||
msgid "Sale order products" | ||
msgstr "Productos del pedido de venta" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model,name:stock_forecast.model_stock_move | ||
msgid "Stock Move" | ||
msgstr "Movimiento de existencias" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_forecast.view_stock_forecast_pivot | ||
msgid "Stock forecast" | ||
msgstr "Previsión stock" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__virtual_available | ||
msgid "Virtual quantity" | ||
msgstr "Ctdad. Virtual" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__warehouse_id | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_forecast.view_stock_forecast_pivot_search | ||
msgid "Warehouse" | ||
msgstr "Almacén" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_forecast.view_stock_forecast_pivot_search | ||
msgid "Without stock" | ||
msgstr "Sin stock" | ||
|
||
#. module: stock_forecast | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_forecast.field_stock_forecast__date | ||
msgid "date" | ||
msgstr "Fecha" | ||
|
Oops, something went wrong.