This repository has been archived by the owner on Sep 1, 2023. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 47
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
* Fix base64 encoding of the bell audio. * Reset the vt object when terminal is reset. * Break out of a parseUntilStringTerminator_ if an embedded ESC is found (other than the one that may appear as part of a 7-bit ST), or if the sequence has been going on for too long (measured by the wall clock). BUG=chromium:191050, Map Chrome OS top-row keys to function keys. BUG=chromum-os:30792, beeps accumulate - leads to non stop beeping BUG=chromum-os:35288, scroll-on-output doesn't appear to work BUG=chromum-os:39645, Application keypad doesn't work properly TEST=hterm_test.html 66/66 tests passed. Change-Id: I65bf070e596d4fd5134d3c6d9e43b63f7b2def0e Reviewed-on: https://gerrit.chromium.org/gerrit/45485 Reviewed-by: Dmitry Polukhin <[email protected]> Commit-Queue: Robert Ginda <[email protected]> Reviewed-by: Robert Ginda <[email protected]> Tested-by: Robert Ginda <[email protected]>
- Loading branch information
Showing
10 changed files
with
187 additions
and
61 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1 @@ | ||
dist |
This file was deleted.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,80 @@ | ||
From the Anglo-Saxon Rune Poem: | ||
ᚠᛇᚻ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚠᚱᚩᚠᚢᚱ᛫ᚠᛁᚱᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳᚢᛗ | ||
ᛋᚳᛖᚪᛚ᛫ᚦᛖᚪᚻ᛫ᛗᚪᚾᚾᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳ᛫ᛗᛁᚳᛚᚢᚾ᛫ᚻᛦᛏ᛫ᛞᚫᛚᚪᚾ | ||
ᚷᛁᚠ᛫ᚻᛖ᛫ᚹᛁᛚᛖ᛫ᚠᚩᚱ᛫ᛞᚱᛁᚻᛏᚾᛖ᛫ᛞᚩᛗᛖᛋ᛫ᚻᛚᛇᛏᚪᚾ᛬ | ||
|
||
From Laȝamon's Brut (Middle English, West Midlands): | ||
An preost wes on leoden, Laȝamon was ihoten | ||
He wes Leovenaðes sone -- liðe him be Drihten. | ||
He wonede at Ernleȝe at æðelen are chirechen, | ||
Uppen Sevarne staþe, sel þar him þuhte, | ||
Onfest Radestone, þer he bock radde. | ||
|
||
From the Tagelied of Wolfram von Eschenbach (Middle High German): | ||
Sîne klâwen durh die wolken sint geslagen, | ||
er stîget ûf mit grôzer kraft, | ||
ich sih in grâwen tägelîch als er wil tagen, | ||
den tac, der im geselleschaft | ||
erwenden wil, dem werden man, | ||
den ich mit sorgen în verliez. | ||
ich bringe in hinnen, ob ich kan. | ||
sîn vil manegiu tugent michz leisten hiez. | ||
|
||
Some lines of Odysseus Elytis (Greek): | ||
Monotonic: | ||
Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική< | ||
το σπίτι φτωχικό στις αμμουδιές του Ομήρου. | ||
Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου. | ||
|
||
από το Άξιον Εστί | ||
του Οδυσσέα Ελύτη | ||
|
||
Polytonic: | ||
Τὴ γλῶσσα μοῦ ἔδωσαν ἑλληνικὴ | ||
τὸ σπίτι φτωχικὸ στὶς ἀμμουδιὲς τοῦ Ὁμήρου. | ||
Μονάχη ἔγνοια ἡ γλῶσσα μου στὶς ἀμμουδιὲς τοῦ Ὁμήρου. | ||
|
||
ἀπὸ τὸ Ἄξιον ἐστί | ||
τοῦ Ὀδυσσέα Ἐλύτη | ||
|
||
The first stanza of Pushkin's Bronze Horseman (Russian): | ||
На берегу пустынных волн | ||
Стоял он, дум великих полн, | ||
И вдаль глядел. Пред ним широко | ||
Река неслася; бедный чёлн | ||
По ней стремился одиноко. | ||
По мшистым, топким берегам | ||
Чернели избы здесь и там, | ||
Приют убогого чухонца; | ||
И лес, неведомый лучам | ||
В тумане спрятанного солнца, | ||
Кругом шумел. | ||
|
||
Šota Rustaveli's Veṗxis Ṭq̇aosani, ̣︡Th, The Knight in the Tiger's Skin | ||
(Georgian): | ||
ვეპხის ტყაოსანი | ||
შოთა რუსთაველი | ||
|
||
ღმერთსი შემვედრე, ნუთუ კვლა დამხსნას სოფლისა შრომასა, | ||
ცეცხლს, წყალსა და მიწასა, ჰაერთა თანა მრომასა; | ||
მომცნეს ფრთენი და აღვფრინდე, მივჰხვდე მას ჩემსა ნდომასა, | ||
დღისით და ღამით ვჰხედვიდე მზისა ელვათა კრთომაასა. | ||
|
||
Tamil poetry of Subramaniya Bharathiyar: சுப்ரமணிய பாரதியார் (1882-1921): | ||
யாமறிந்த மொழிகளிலே தமிழ்மொழி போல் இனிதாவது எங்கும் காணோம், | ||
பாமரராய் விலங்குகளாய், உலகனைத்தும் இகழ்ச்சிசொலப் பான்மை கெட்டு, | ||
நாமமது தமிழரெனக் கொண்டு இங்கு வாழ்ந்திடுதல் நன்றோ? சொல்லீர்! | ||
தேமதுரத் தமிழோசை உலகமெலாம் பரவும்வகை செய்தல் வேண்டும். | ||
|
||
Kannada poetry by Kuvempu - ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು | ||
ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು ಇಂದೆನ್ನ ಹೃದಯದಲಿ | ||
ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ | ||
|
||
ಮಣ್ಣಾಗಿ ಮರವಾಗಿ ಮಿಗವಾಗಿ ಕಗವಾಗೀ... | ||
|
||
ಮಣ್ಣಾಗಿ ಮರವಾಗಿ ಮಿಗವಾಗಿ ಕಗವಾಗಿ | ||
|
||
ಭವ ಭವದಿ ಭತಿಸಿಹೇ ಭವತಿ ದೂರ | ||
|
||
ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ || ಬಾ ಇಲ್ಲಿ || | ||
|