Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 60.8% (503 of 827 strings)

[CI skip]
  • Loading branch information
RickyLam11 authored and weblate committed Aug 14, 2024
1 parent 684158a commit d0471f1
Showing 1 changed file with 43 additions and 97 deletions.
140 changes: 43 additions & 97 deletions locale/zh_TW/wammu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,19 +5,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu \n"
"Project-Id-Version: Wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-05 08:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <http://hosted.weblate.org/projects/gammu/"
"wammu/zh_TW/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Ricky From Hong Kong <lamricky11@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gammu/wammu/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"

#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
Expand All @@ -43,12 +43,6 @@ msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b>是使用wxPython的Gammu圖形介面。"

#: Wammu/About.py:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
Expand All @@ -57,8 +51,10 @@ msgid ""
"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"本程式為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的GNU通用公共授權條款第二版之規"
"定,就本程式再為散佈與/或修改。\n"
"本程式為自由軟體:您可依據自由軟體基金會\n"
"所發表的GNU通用公共授權條款\n"
"第三版或之後版本之規定,\n"
"就本程式再為散佈與/或修改。\n"

#: Wammu/About.py:110
msgid ""
Expand All @@ -71,8 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本程式系基於方便大眾使用的目的散佈,\n"
"不負任何擔保責任;\n"
"即使出售或作為特定目的\n"
"亦無任何擔保。\n"
"即使出售或作為特定目的亦無任何擔保。\n"
"詳情請參照GNU通用公共授權。\n"

#: Wammu/App.py:70
Expand Down Expand Up @@ -334,7 +329,7 @@ msgstr "可用的簡訊內容成分"
#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
#, fuzzy
msgid "Create new message by adding part to left list…"
msgstr "請將右側的簡訊內容成分增加到左側列表以建立新簡訊....."
msgstr "請將右側的簡訊內容成分增加到左側列表以建立新簡訊"

#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
Expand Down Expand Up @@ -374,9 +369,8 @@ msgid "All files"
msgstr "所有檔案"

#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
#, fuzzy
msgid "Select XML file…"
msgstr "選擇mailbox檔案..."
msgstr "選擇 XML 檔案…"

#: Wammu/ContactsXML.py:160
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -407,9 +401,9 @@ msgid "Can not create file!"
msgstr "無法建立檔案!"

#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d條簡訊已匯出到\"%(path)s\" (%(type)s)"
msgstr "%(count)d個聯絡人已匯出到「%(path)s"

#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
Expand Down Expand Up @@ -452,9 +446,8 @@ msgid "Chord low"
msgstr "和絃(低音)"

#: Wammu/Data.py:107
#, fuzzy
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "我是刻薄的,並不認真."
msgstr "我是刻薄的並不認真"

#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
Expand Down Expand Up @@ -620,7 +613,7 @@ msgstr "建立新的%s"
#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "正在編輯%(name)s %(location)s"
msgstr "正在編輯%(name)s %(location)s"

#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -660,10 +653,8 @@ msgid ""
msgstr "除錯紀錄檔已經自動存為%s,請在報告錯誤的時候附上此檔案."

#: Wammu/ErrorMessage.py:74
#, fuzzy
#| msgid "&Save debug log"
msgid "Save debug log…"
msgstr "儲存除錯紀錄檔(&S)"
msgstr "儲存除錯紀錄檔"

#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
Expand All @@ -674,10 +665,8 @@ msgid "Report bug"
msgstr "報告錯誤"

#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2507
#, fuzzy
#| msgid "Save debug log as..."
msgid "Save debug log as…"
msgstr "儲存除錯紀錄檔到..."
msgstr "儲存除錯紀錄檔到"

#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -950,9 +939,8 @@ msgid "All Calendar Events"
msgstr "所有行事曆事件"

#: Wammu/Main.py:265
#, fuzzy
msgid "Search: "
msgstr "搜尋:"
msgstr "搜尋"

#: Wammu/Main.py:267
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -1073,9 +1061,8 @@ msgstr "同步化時間(&S)"

# msgid "Synchronises time in mobile with PC"
#: Wammu/Main.py:316
#, fuzzy
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "以電腦的時間校準手機上的時間"
msgstr "以電腦的時間校準手機上的時間"

#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
Expand Down Expand Up @@ -1115,7 +1102,7 @@ msgstr "聯絡人(手機內)(&p)"
#: Wammu/Main.py:326
#, fuzzy
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "手機上的聯絡人"
msgstr "手機上的聯絡人"

#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
Expand Down Expand Up @@ -1565,10 +1552,8 @@ msgid "Folder"
msgstr "資料夾"

#: Wammu/Main.py:1084
#, fuzzy
#| msgid "Writing message(s)..."
msgid "Writing message(s)…"
msgstr "正在儲存簡訊..."
msgstr "正在儲存簡訊"

#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
Expand All @@ -1584,10 +1569,8 @@ msgid "Could not read saved message!"
msgstr "無法讀入已儲存的簡訊!"

#: Wammu/Main.py:1150
#, fuzzy
#| msgid "Writing contact..."
msgid "Writing contact…"
msgstr "正在儲存聯絡人..."
msgstr "正在儲存聯絡人"

#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
Expand All @@ -1602,16 +1585,12 @@ msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "無法讀取已儲存的記錄!"

#: Wammu/Main.py:1224
#, fuzzy
#| msgid "Writing calendar..."
msgid "Writing calendar…"
msgstr "正在儲存行事曆..."
msgstr "正在儲存行事曆"

#: Wammu/Main.py:1284
#, fuzzy
#| msgid "Writing todo..."
msgid "Writing todo…"
msgstr "正在寫入待辦事項..."
msgstr "正在寫入待辦事項"

#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
Expand Down Expand Up @@ -1840,28 +1819,20 @@ msgid "Confirm deleting"
msgstr "確定刪除"

#: Wammu/Main.py:1961
#, fuzzy
#| msgid "Deleting contact(s)..."
msgid "Deleting contact(s)…"
msgstr "正在刪除聯絡人..."
msgstr "正在刪除聯絡人"

#: Wammu/Main.py:1971
#, fuzzy
#| msgid "Deleting message(s)..."
msgid "Deleting message(s)…"
msgstr "正在刪除簡訊..."
msgstr "正在刪除簡訊"

#: Wammu/Main.py:1982
#, fuzzy
#| msgid "Deleting todo(s)..."
msgid "Deleting todo(s)…"
msgstr "正在刪除待辦事項..."
msgstr "正在刪除待辦事項"

#: Wammu/Main.py:1992
#, fuzzy
#| msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgid "Deleting calendar event(s)…"
msgstr "正在刪除行事曆事件..."
msgstr "正在刪除行事曆事件"

#: Wammu/Main.py:2071 Wammu/Main.py:2162
msgid "Reading phone information"
Expand Down Expand Up @@ -1890,20 +1861,16 @@ msgid "Reading calendar"
msgstr "正在讀取行事曆"

#: Wammu/Main.py:2215
#, fuzzy
#| msgid "Setting time in phone..."
msgid "Setting time in phone…"
msgstr "正在校對手機的時鐘..."
msgstr "正在校對手機的時鐘"

#: Wammu/Main.py:2239
msgid "Send file to phone"
msgstr "發送檔案到手機"

#: Wammu/Main.py:2265
#, fuzzy
#| msgid "Sending file to phone..."
msgid "Sending file to phone…"
msgstr "正在發送檔案到手機..."
msgstr "正在發送檔案到手機"

#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer has been rejected by phone."
Expand All @@ -1914,10 +1881,8 @@ msgid "Transfer rejected!"
msgstr ""

#: Wammu/Main.py:2297
#, fuzzy
#| msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgid "One moment please, connecting to phone…"
msgstr "請稍等,正在連線手機..."
msgstr "請稍等,正在連線手機"

#: Wammu/Main.py:2305
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -1960,10 +1925,8 @@ msgid "Accept"
msgstr ""

#: Wammu/Main.py:2433
#, fuzzy
#| msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgid "One moment please, disconnecting from phone…"
msgstr "請稍等,正在中斷手機..."
msgstr "請稍等,正在中斷手機"

#: Wammu/Main.py:2468
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2073,10 +2036,8 @@ msgid "Connection test"
msgstr "連線測試"

#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait…"
msgstr "Wammu正在測試手機連線,請等待······"
msgstr "Wammu正在測試手機連線,請等待"

#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
Expand Down Expand Up @@ -3079,10 +3040,8 @@ msgid "Mailboxes"
msgstr ""

#: Wammu/SMSExport.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Select mailbox file..."
msgid "Select mailbox file…"
msgstr "選擇mailbox檔案..."
msgstr "選擇mailbox檔案"

#: Wammu/SMSExport.py:54
msgid "Saving messages to mailbox"
Expand Down Expand Up @@ -3150,10 +3109,8 @@ msgid "maildir"
msgstr "maildir"

#: Wammu/SMSExport.py:206
#, fuzzy
#| msgid "Connecting to IMAP server..."
msgid "Connecting to IMAP server…"
msgstr "正在連線到IMAP伺服器..."
msgstr "正在連線到IMAP伺服器"

#: Wammu/SMSExport.py:223
msgid ""
Expand All @@ -3166,10 +3123,8 @@ msgid "Login failed!"
msgstr "登入失敗!"

#: Wammu/SMSExport.py:230
#, fuzzy
#| msgid "Listing folders on IMAP server..."
msgid "Listing folders on IMAP server…"
msgstr "正在列出IMAP伺服器上的資料夾..."
msgstr "正在列出IMAP伺服器上的資料夾"

#: Wammu/SMSExport.py:239
msgid "Can not list folders on server, bailing out."
Expand All @@ -3189,10 +3144,8 @@ msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"

#: Wammu/SMSExport.py:291
#, fuzzy
#| msgid "Selecting folder on IMAP server..."
msgid "Selecting folder on IMAP server…"
msgstr "正在選擇IMAP伺服器上的資料夾..."
msgstr "正在選擇IMAP伺服器上的資料夾"

#: Wammu/SMSExport.py:300
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -3367,10 +3320,8 @@ msgid "Working features:"
msgstr "可用的功能:"

#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Please select features..."
msgid "Please select features…"
msgstr "請選擇功能..."
msgstr "請選擇功能"

#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
Expand Down Expand Up @@ -3815,10 +3766,8 @@ msgid "Using local built locales!"
msgstr "正在使用本地編譯的locale檔案!"

#: wammu-configure.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Updating gammu configuration..."
msgid "Updating gammu configuration…"
msgstr "正在更新Gammu設定..."
msgstr "正在更新Gammu設定"

#: wammu.py:63
#, python-format
Expand All @@ -3845,15 +3794,12 @@ msgid "Wammu configuration:"
msgstr "手動設定"

#: wammu.py:130
#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "Connecting…"
msgstr "連線"
msgstr "連線中…"

#: wammu.py:137
#, fuzzy
msgid "Getting phone information…"
msgstr "手機資訊"
msgstr "獲取手機資訊中…"

#: wammu.py:143
#, fuzzy
Expand Down

0 comments on commit d0471f1

Please sign in to comment.