-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21.5k
Commit
- Loading branch information
There are no files selected for viewing
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,19 +8,21 @@ | |
# Kkai <[email protected]>, 2021. | ||
# davidrogel <[email protected]>, 2021. | ||
# David Salcas <[email protected]>, 2023. | ||
# David Fernández Pérez <[email protected]>, 2023. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 22:43+0000\n" | ||
"Last-Translator: David Salcas <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 14:32+0000\n" | ||
"Last-Translator: David Fernández Pérez <davidfernandezperez.thezombrex@gmail." | ||
"com>\n" | ||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" | ||
"godot/gl/>\n" | ||
"Language: gl\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" | ||
|
||
msgid "Unset" | ||
msgstr "Desactivar" | ||
|
@@ -426,12 +428,12 @@ msgid "" | |
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." | ||
msgstr "Esta opción non funciona con edición Bezier, xa que é unha única pista." | ||
|
||
msgid "Warning: Editing imported animation" | ||
msgstr "Advertencia: Estase editando unha animación importada" | ||
|
||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." | ||
msgstr "Selecciona un nodo AnimationPlayer para crear e editar animacións." | ||
|
||
msgid "Warning: Editing imported animation" | ||
msgstr "Advertencia: Estase editando unha animación importada" | ||
|
||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." | ||
msgstr "Só mostrar pistas de nodos seleccionados na árbore." | ||
|
||
|
@@ -625,6 +627,9 @@ msgstr "Pechar" | |
msgid "Connect" | ||
msgstr "Conectar" | ||
|
||
msgid "Class:" | ||
msgstr "Clase:" | ||
|
||
msgid "Signal:" | ||
msgstr "Sinal:" | ||
|
||
|
@@ -1234,9 +1239,6 @@ msgstr "(Re)Importando Assets" | |
msgid "Top" | ||
msgstr "Superior" | ||
|
||
msgid "Class:" | ||
msgstr "Clase:" | ||
|
||
msgid "Inherits:" | ||
msgstr "Herda de:" | ||
|
||
|
@@ -1340,9 +1342,6 @@ msgstr "Propiedade:" | |
msgid "Resize Array" | ||
msgstr "Redimensionar Array" | ||
|
||
msgid "Set Multiple:" | ||
msgstr "Establecer Varios:" | ||
|
||
msgid "Name:" | ||
msgstr "Nome:" | ||
|
||
|
@@ -1370,9 +1369,6 @@ msgstr "Limpar Saída" | |
msgid "Copy Selection" | ||
msgstr "Copiar Selección" | ||
|
||
msgid "New Window" | ||
msgstr "Nova Xanela" | ||
|
||
msgid "Unnamed Project" | ||
msgstr "Proxecto Sen Nome" | ||
|
||
|
@@ -1631,30 +1627,6 @@ msgstr "Por Defecto" | |
msgid "Save & Close" | ||
msgstr "Gardar e Pechar" | ||
|
||
msgid "Save changes to '%s' before closing?" | ||
msgstr "Gardar os cambios de '%s' antes de pechar?" | ||
|
||
msgid "Show in FileSystem" | ||
msgstr "Amosar no Sistema de Arquivos" | ||
|
||
msgid "Play This Scene" | ||
msgstr "Reproducir Esta Escena" | ||
|
||
msgid "Close Tab" | ||
msgstr "Pechar Pestana" | ||
|
||
msgid "Undo Close Tab" | ||
msgstr "Desfacer Pechar Pestana" | ||
|
||
msgid "Close Other Tabs" | ||
msgstr "Pechar Outras Pestanas" | ||
|
||
msgid "Close Tabs to the Right" | ||
msgstr "Pechar Pestanas á Dereita" | ||
|
||
msgid "Close All Tabs" | ||
msgstr "Pechar Todas as Pestanas" | ||
|
||
msgid "%d more files or folders" | ||
msgstr "%d arquivos ou cartafois máis" | ||
|
||
|
@@ -1667,9 +1639,6 @@ msgstr "%d arquivos máis" | |
msgid "Dock Position" | ||
msgstr "Posición do Panel" | ||
|
||
msgid "Add a new scene." | ||
msgstr "Engadir unha nova escena." | ||
|
||
msgid "Distraction Free Mode" | ||
msgstr "Modo Sen Distraccións" | ||
|
||
|
@@ -1682,9 +1651,6 @@ msgstr "Escena" | |
msgid "Operations with scene files." | ||
msgstr "Operacións con arquivos de escenas." | ||
|
||
msgid "Go to previously opened scene." | ||
msgstr "Ir á escena aberta previamente." | ||
|
||
msgid "Copy Text" | ||
msgstr "Copiar Texto" | ||
|
||
|
@@ -1770,15 +1736,15 @@ msgstr "Administrar Características do Editor..." | |
msgid "Help" | ||
msgstr "Axuda" | ||
|
||
msgid "Community" | ||
msgstr "Comunidade" | ||
|
||
msgid "Report a Bug" | ||
msgstr "Reportar un Erro" | ||
|
||
msgid "Send Docs Feedback" | ||
msgstr "Reportar Problema ca Documentación" | ||
|
||
msgid "Community" | ||
msgstr "Comunidade" | ||
|
||
msgid "Update Continuously" | ||
msgstr "Actualizar de Maneira Continua" | ||
|
||
|
@@ -1791,6 +1757,9 @@ msgstr "Inspector" | |
msgid "Node" | ||
msgstr "Nodo" | ||
|
||
msgid "History" | ||
msgstr "Historial" | ||
|
||
msgid "Expand Bottom Panel" | ||
msgstr "Estender Panel Inferior" | ||
|
||
|
@@ -1916,6 +1885,9 @@ msgstr "" | |
msgid "Make Unique" | ||
msgstr "Facer Único" | ||
|
||
msgid "Show in FileSystem" | ||
msgstr "Amosar no Sistema de Arquivos" | ||
|
||
msgid "New %s" | ||
msgstr "Novo %s" | ||
|
||
|
@@ -2092,9 +2064,6 @@ msgstr "Erro ao mover:" | |
msgid "Error duplicating:" | ||
msgstr "Erro ao duplicar:" | ||
|
||
msgid "Unable to update dependencies:" | ||
msgstr "Incapaz de actualizar dependencias:" | ||
|
||
msgid "A file or folder with this name already exists." | ||
msgstr "Xa existe un arquivo ou cartafol con este nome." | ||
|
||
|
@@ -2125,6 +2094,9 @@ msgstr "Engadir a Favoritos" | |
msgid "Remove from Favorites" | ||
msgstr "Eliminar de Favoritos" | ||
|
||
msgid "Reimport" | ||
msgstr "Reimportar" | ||
|
||
msgid "Open in File Manager" | ||
msgstr "Abrir no Explorador de Arquivos" | ||
|
||
|
@@ -2334,6 +2306,30 @@ msgstr "Reproduce a escena actual." | |
msgid "Quick Run Scene..." | ||
msgstr "Execución Rápida de Escena..." | ||
|
||
msgid "Play This Scene" | ||
msgstr "Reproducir Esta Escena" | ||
|
||
msgid "Close Tab" | ||
msgstr "Pechar Pestana" | ||
|
||
msgid "Undo Close Tab" | ||
msgstr "Desfacer Pechar Pestana" | ||
|
||
msgid "Close Other Tabs" | ||
msgstr "Pechar Outras Pestanas" | ||
|
||
msgid "Close Tabs to the Right" | ||
msgstr "Pechar Pestanas á Dereita" | ||
|
||
msgid "Close All Tabs" | ||
msgstr "Pechar Todas as Pestanas" | ||
|
||
msgid "New Window" | ||
msgstr "Nova Xanela" | ||
|
||
msgid "Add a new scene." | ||
msgstr "Engadir unha nova escena." | ||
|
||
msgid "Unlock Node" | ||
msgstr "Desbloquear Nodo" | ||
|
||
|
@@ -2343,9 +2339,6 @@ msgstr "Aviso sobre a configuración do nodo:" | |
msgid "Select a Node" | ||
msgstr "Seleccione un Nodo" | ||
|
||
msgid "Reimport" | ||
msgstr "Reimportar" | ||
|
||
msgid "Offset:" | ||
msgstr "Offset:" | ||
|
||
|
@@ -2385,6 +2378,15 @@ msgstr "Gardar Como..." | |
msgid "Copy Resource" | ||
msgstr "Copiar Recurso" | ||
|
||
msgid "Go to previous edited object in history." | ||
msgstr "Ir ao anterior obxeto editado no historial." | ||
|
||
msgid "Go to next edited object in history." | ||
msgstr "Ir ao seguinte obxeto editado no historial." | ||
|
||
msgid "History of recently edited objects." | ||
msgstr "Historial de obxectos editados recentemente." | ||
|
||
msgid "Remove Translation" | ||
msgstr "Eliminar Tradución" | ||
|
||
|
@@ -3334,12 +3336,6 @@ msgstr "Ósos" | |
msgid "Move Points" | ||
msgstr "Mover Puntos" | ||
|
||
msgid "Ctrl: Rotate" | ||
msgstr "Ctrl: Rotar" | ||
|
||
msgid "Shift+Ctrl: Scale" | ||
msgstr "Shift+Ctrl: Escalar" | ||
|
||
msgid "Move Polygon" | ||
msgstr "Mover Polígono" | ||
|
||
|
@@ -3425,6 +3421,12 @@ msgstr "Abrir..." | |
msgid "Save All" | ||
msgstr "Gardar Todo" | ||
|
||
msgid "History Previous" | ||
msgstr "Historial Anterior" | ||
|
||
msgid "History Next" | ||
msgstr "Historial Seguinte" | ||
|
||
msgid "Theme" | ||
msgstr "Tema" | ||
|
||
|
@@ -3797,9 +3799,6 @@ msgstr "" | |
"O arquivo de proxecto '.zip' non é válido; non conteñe ningún arquivo de " | ||
"configuración 'project.godot'." | ||
|
||
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." | ||
msgstr "Por favor, elixa un arquivo de tipo 'project.godot' ou '.zip'." | ||
|
||
msgid "This directory already contains a Godot project." | ||
msgstr "O directorio xa contén un proxecto Godot." | ||
|
||
|
@@ -3809,6 +3808,9 @@ msgstr "Novo Proxecto de Xogo" | |
msgid "Imported Project" | ||
msgstr "Proxecto Importado" | ||
|
||
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." | ||
msgstr "Por favor, elixa un arquivo de tipo 'project.godot' ou '.zip'." | ||
|
||
msgid "It would be a good idea to name your project." | ||
msgstr "Sería unha boa idea nomear o teu proxecto." | ||
|
||
|
@@ -3906,15 +3908,15 @@ msgstr "" | |
"Seguro que quere escanear proxectos de Godot en %s cartafois?\n" | ||
"Esto podería demorarse un tempo." | ||
|
||
msgid "Loading, please wait..." | ||
msgstr "Cargando, por favor agarde..." | ||
|
||
msgid "New Project" | ||
msgstr "Novo Proxecto" | ||
|
||
msgid "Scan" | ||
msgstr "Escanear" | ||
|
||
msgid "Loading, please wait..." | ||
msgstr "Cargando, por favor agarde..." | ||
|
||
msgid "Remove Missing" | ||
msgstr "Eliminar Faltantes" | ||
|
||
|
@@ -4009,9 +4011,6 @@ msgstr "Esta operación precisa un único nodo seleccionado." | |
msgid "Sub-Resources" | ||
msgstr "Sub-Recursos" | ||
|
||
msgid "Add Child Node" | ||
msgstr "Engadir Nodo Fillo" | ||
|
||
msgid "Remote" | ||
msgstr "Remoto" | ||
|
||
|
@@ -4048,55 +4047,46 @@ msgstr "Abrir Script / Elixir Ubicación" | |
msgid "Open Script" | ||
msgstr "Abrir Script" | ||
|
||
msgid "File exists, it will be reused." | ||
msgstr "O arquivo xa existe; será reutilizado." | ||
|
||
msgid "Invalid path." | ||
msgstr "Ruta inválida." | ||
|
||
msgid "Invalid class name." | ||
msgstr "Nome de clase inválido." | ||
|
||
msgid "Invalid inherited parent name or path." | ||
msgstr "A ruta ou o nome do pai herdado é inválido." | ||
|
||
msgid "Script path/name is valid." | ||
msgstr "A ruta e nome do script son válidos." | ||
|
||
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." | ||
msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9,_ e ." | ||
msgid "File exists, it will be reused." | ||
msgstr "O arquivo xa existe; será reutilizado." | ||
|
||
msgid "N/A" | ||
msgstr "N/A" | ||
msgid "" | ||
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " | ||
"external editor." | ||
msgstr "" | ||
"Nota: Os scripts integrados teñen algunhas limitacións, e non poden editarse " | ||
"usando editores externos." | ||
|
||
msgid "Built-in script (into scene file)." | ||
msgstr "Script integrada na escena." | ||
|
||
msgid "Will create a new script file." | ||
msgstr "Crearase un novo arquivo de script." | ||
|
||
msgid "Will load an existing script file." | ||
msgstr "Cargarase un arquivo de script xa existente." | ||
|
||
msgid "Script file already exists." | ||
msgstr "Xa existe un arquivo script na mesma ruta." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " | ||
"external editor." | ||
msgstr "" | ||
"Nota: Os scripts integrados teñen algunhas limitacións, e non poden editarse " | ||
"usando editores externos." | ||
msgid "Script path/name is valid." | ||
msgstr "A ruta e nome do script son válidos." | ||
|
||
msgid "Class Name:" | ||
msgstr "Nome da Clase:" | ||
msgid "Will create a new script file." | ||
msgstr "Crearase un novo arquivo de script." | ||
|
||
msgid "Built-in Script:" | ||
msgstr "Script Integrado:" | ||
|
||
msgid "Attach Node Script" | ||
msgstr "Adxuntar Script de Nodo" | ||
|
||
msgid "N/A" | ||
msgstr "N/A" | ||
|
||
msgid "Invalid base path." | ||
msgstr "Ruta base inválida." | ||
|
||
|