Skip to content

Commit

Permalink
i18n: Sync translations with Weblate (first 4.2 sync)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
akien-mga committed Oct 2, 2023
1 parent 57a6813 commit 9215b03
Show file tree
Hide file tree
Showing 57 changed files with 44,496 additions and 32,932 deletions.
1,847 changes: 700 additions & 1,147 deletions doc/translations/es.po

Large diffs are not rendered by default.

1,854 changes: 719 additions & 1,135 deletions doc/translations/fr.po

Large diffs are not rendered by default.

9,497 changes: 916 additions & 8,581 deletions doc/translations/zh_CN.po

Large diffs are not rendered by default.

442 changes: 115 additions & 327 deletions editor/translations/editor/ar.po

Large diffs are not rendered by default.

182 changes: 49 additions & 133 deletions editor/translations/editor/bg.po

Large diffs are not rendered by default.

296 changes: 67 additions & 229 deletions editor/translations/editor/ca.po

Large diffs are not rendered by default.

427 changes: 171 additions & 256 deletions editor/translations/editor/cs.po

Large diffs are not rendered by default.

1,439 changes: 542 additions & 897 deletions editor/translations/editor/de.po

Large diffs are not rendered by default.

364 changes: 113 additions & 251 deletions editor/translations/editor/el.po

Large diffs are not rendered by default.

229 changes: 94 additions & 135 deletions editor/translations/editor/eo.po

Large diffs are not rendered by default.

644 changes: 137 additions & 507 deletions editor/translations/editor/es.po

Large diffs are not rendered by default.

395 changes: 99 additions & 296 deletions editor/translations/editor/es_AR.po

Large diffs are not rendered by default.

9,946 changes: 9,946 additions & 0 deletions editor/translations/editor/et.po

Large diffs are not rendered by default.

1,835 changes: 1,608 additions & 227 deletions editor/translations/editor/fa.po

Large diffs are not rendered by default.

1,881 changes: 1,588 additions & 293 deletions editor/translations/editor/fi.po

Large diffs are not rendered by default.

1,652 changes: 1,228 additions & 424 deletions editor/translations/editor/fr.po

Large diffs are not rendered by default.

176 changes: 83 additions & 93 deletions editor/translations/editor/gl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,19 +8,21 @@
# Kkai <[email protected]>, 2021.
# davidrogel <[email protected]>, 2021.
# David Salcas <[email protected]>, 2023.
# David Fernández Pérez <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 22:43+0000\n"
"Last-Translator: David Salcas <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 14:32+0000\n"
"Last-Translator: David Fernández Pérez <davidfernandezperez.thezombrex@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"

msgid "Unset"
msgstr "Desactivar"
Expand Down Expand Up @@ -426,12 +428,12 @@ msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr "Esta opción non funciona con edición Bezier, xa que é unha única pista."

msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Advertencia: Estase editando unha animación importada"

msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr "Selecciona un nodo AnimationPlayer para crear e editar animacións."

msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Advertencia: Estase editando unha animación importada"

msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Só mostrar pistas de nodos seleccionados na árbore."

Expand Down Expand Up @@ -625,6 +627,9 @@ msgstr "Pechar"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

msgid "Class:"
msgstr "Clase:"

msgid "Signal:"
msgstr "Sinal:"

Expand Down Expand Up @@ -1234,9 +1239,6 @@ msgstr "(Re)Importando Assets"
msgid "Top"
msgstr "Superior"

msgid "Class:"
msgstr "Clase:"

msgid "Inherits:"
msgstr "Herda de:"

Expand Down Expand Up @@ -1340,9 +1342,6 @@ msgstr "Propiedade:"
msgid "Resize Array"
msgstr "Redimensionar Array"

msgid "Set Multiple:"
msgstr "Establecer Varios:"

msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

Expand Down Expand Up @@ -1370,9 +1369,6 @@ msgstr "Limpar Saída"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Copiar Selección"

msgid "New Window"
msgstr "Nova Xanela"

msgid "Unnamed Project"
msgstr "Proxecto Sen Nome"

Expand Down Expand Up @@ -1631,30 +1627,6 @@ msgstr "Por Defecto"
msgid "Save & Close"
msgstr "Gardar e Pechar"

msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Gardar os cambios de '%s' antes de pechar?"

msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Amosar no Sistema de Arquivos"

msgid "Play This Scene"
msgstr "Reproducir Esta Escena"

msgid "Close Tab"
msgstr "Pechar Pestana"

msgid "Undo Close Tab"
msgstr "Desfacer Pechar Pestana"

msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Pechar Outras Pestanas"

msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "Pechar Pestanas á Dereita"

msgid "Close All Tabs"
msgstr "Pechar Todas as Pestanas"

msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d arquivos ou cartafois máis"

Expand All @@ -1667,9 +1639,6 @@ msgstr "%d arquivos máis"
msgid "Dock Position"
msgstr "Posición do Panel"

msgid "Add a new scene."
msgstr "Engadir unha nova escena."

msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Modo Sen Distraccións"

Expand All @@ -1682,9 +1651,6 @@ msgstr "Escena"
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Operacións con arquivos de escenas."

msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Ir á escena aberta previamente."

msgid "Copy Text"
msgstr "Copiar Texto"

Expand Down Expand Up @@ -1770,15 +1736,15 @@ msgstr "Administrar Características do Editor..."
msgid "Help"
msgstr "Axuda"

msgid "Community"
msgstr "Comunidade"

msgid "Report a Bug"
msgstr "Reportar un Erro"

msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Reportar Problema ca Documentación"

msgid "Community"
msgstr "Comunidade"

msgid "Update Continuously"
msgstr "Actualizar de Maneira Continua"

Expand All @@ -1791,6 +1757,9 @@ msgstr "Inspector"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"

msgid "History"
msgstr "Historial"

msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Estender Panel Inferior"

Expand Down Expand Up @@ -1916,6 +1885,9 @@ msgstr ""
msgid "Make Unique"
msgstr "Facer Único"

msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Amosar no Sistema de Arquivos"

msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

Expand Down Expand Up @@ -2092,9 +2064,6 @@ msgstr "Erro ao mover:"
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Erro ao duplicar:"

msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Incapaz de actualizar dependencias:"

msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "Xa existe un arquivo ou cartafol con este nome."

Expand Down Expand Up @@ -2125,6 +2094,9 @@ msgstr "Engadir a Favoritos"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar de Favoritos"

msgid "Reimport"
msgstr "Reimportar"

msgid "Open in File Manager"
msgstr "Abrir no Explorador de Arquivos"

Expand Down Expand Up @@ -2334,6 +2306,30 @@ msgstr "Reproduce a escena actual."
msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "Execución Rápida de Escena..."

msgid "Play This Scene"
msgstr "Reproducir Esta Escena"

msgid "Close Tab"
msgstr "Pechar Pestana"

msgid "Undo Close Tab"
msgstr "Desfacer Pechar Pestana"

msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Pechar Outras Pestanas"

msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "Pechar Pestanas á Dereita"

msgid "Close All Tabs"
msgstr "Pechar Todas as Pestanas"

msgid "New Window"
msgstr "Nova Xanela"

msgid "Add a new scene."
msgstr "Engadir unha nova escena."

msgid "Unlock Node"
msgstr "Desbloquear Nodo"

Expand All @@ -2343,9 +2339,6 @@ msgstr "Aviso sobre a configuración do nodo:"
msgid "Select a Node"
msgstr "Seleccione un Nodo"

msgid "Reimport"
msgstr "Reimportar"

msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"

Expand Down Expand Up @@ -2385,6 +2378,15 @@ msgstr "Gardar Como..."
msgid "Copy Resource"
msgstr "Copiar Recurso"

msgid "Go to previous edited object in history."
msgstr "Ir ao anterior obxeto editado no historial."

msgid "Go to next edited object in history."
msgstr "Ir ao seguinte obxeto editado no historial."

msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Historial de obxectos editados recentemente."

msgid "Remove Translation"
msgstr "Eliminar Tradución"

Expand Down Expand Up @@ -3334,12 +3336,6 @@ msgstr "Ósos"
msgid "Move Points"
msgstr "Mover Puntos"

msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr "Ctrl: Rotar"

msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Escalar"

msgid "Move Polygon"
msgstr "Mover Polígono"

Expand Down Expand Up @@ -3425,6 +3421,12 @@ msgstr "Abrir..."
msgid "Save All"
msgstr "Gardar Todo"

msgid "History Previous"
msgstr "Historial Anterior"

msgid "History Next"
msgstr "Historial Seguinte"

msgid "Theme"
msgstr "Tema"

Expand Down Expand Up @@ -3797,9 +3799,6 @@ msgstr ""
"O arquivo de proxecto '.zip' non é válido; non conteñe ningún arquivo de "
"configuración 'project.godot'."

msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Por favor, elixa un arquivo de tipo 'project.godot' ou '.zip'."

msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "O directorio xa contén un proxecto Godot."

Expand All @@ -3809,6 +3808,9 @@ msgstr "Novo Proxecto de Xogo"
msgid "Imported Project"
msgstr "Proxecto Importado"

msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Por favor, elixa un arquivo de tipo 'project.godot' ou '.zip'."

msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Sería unha boa idea nomear o teu proxecto."

Expand Down Expand Up @@ -3906,15 +3908,15 @@ msgstr ""
"Seguro que quere escanear proxectos de Godot en %s cartafois?\n"
"Esto podería demorarse un tempo."

msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando, por favor agarde..."

msgid "New Project"
msgstr "Novo Proxecto"

msgid "Scan"
msgstr "Escanear"

msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando, por favor agarde..."

msgid "Remove Missing"
msgstr "Eliminar Faltantes"

Expand Down Expand Up @@ -4009,9 +4011,6 @@ msgstr "Esta operación precisa un único nodo seleccionado."
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Sub-Recursos"

msgid "Add Child Node"
msgstr "Engadir Nodo Fillo"

msgid "Remote"
msgstr "Remoto"

Expand Down Expand Up @@ -4048,55 +4047,46 @@ msgstr "Abrir Script / Elixir Ubicación"
msgid "Open Script"
msgstr "Abrir Script"

msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "O arquivo xa existe; será reutilizado."

msgid "Invalid path."
msgstr "Ruta inválida."

msgid "Invalid class name."
msgstr "Nome de clase inválido."

msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "A ruta ou o nome do pai herdado é inválido."

msgid "Script path/name is valid."
msgstr "A ruta e nome do script son válidos."

msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9,_ e ."
msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "O arquivo xa existe; será reutilizado."

msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Nota: Os scripts integrados teñen algunhas limitacións, e non poden editarse "
"usando editores externos."

msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "Script integrada na escena."

msgid "Will create a new script file."
msgstr "Crearase un novo arquivo de script."

msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Cargarase un arquivo de script xa existente."

msgid "Script file already exists."
msgstr "Xa existe un arquivo script na mesma ruta."

msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Nota: Os scripts integrados teñen algunhas limitacións, e non poden editarse "
"usando editores externos."
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "A ruta e nome do script son válidos."

msgid "Class Name:"
msgstr "Nome da Clase:"
msgid "Will create a new script file."
msgstr "Crearase un novo arquivo de script."

msgid "Built-in Script:"
msgstr "Script Integrado:"

msgid "Attach Node Script"
msgstr "Adxuntar Script de Nodo"

msgid "N/A"
msgstr "N/A"

msgid "Invalid base path."
msgstr "Ruta base inválida."

Expand Down
Loading

0 comments on commit 9215b03

Please sign in to comment.