Skip to content

Commit

Permalink
Reorder strings and add languages
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dagwieers committed Jul 15, 2020
1 parent 7831f3a commit d7e6fa4
Show file tree
Hide file tree
Showing 20 changed files with 328 additions and 188 deletions.
26 changes: 17 additions & 9 deletions resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -133,34 +133,42 @@ msgid "Number of episodes before \"Still there?\" query"
msgstr "Počet epizod před zobrazením dotazu \"Stále sleduješ?\""

msgctxt "#30609"
msgid "Duration in seconds for notification to be shown"
msgstr "Počet sekund zobrazení upozornění"
msgid "When credits offset is known (e.g. Netflix)"
msgstr ""

msgctxt "#30611"
msgid "Customize autoplay duration by episode length"
msgstr "Upravit trvání automatického přehrávání podle délky epizod"
msgid "Duration for automatic default action"
msgstr ""

msgctxt "#30613"
msgid "When credits offset is unknown (e.g. local media, other)"
msgstr ""

msgctxt "#30615"
msgid "Customize notification time by episode length"
msgstr ""

msgctxt "#30617"
msgid "All episodes [COLOR gray]any length[/COLOR]"
msgstr "Všechny epizodyv [COLOR gray]jakékoliv délce[/COLOR]"

msgctxt "#30615"
msgctxt "#30619"
msgid "Very short episodes [COLOR gray]< 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Velmi krátké epizody [COLOR gray]< 10 min[/COLOR]"

msgctxt "#30617"
msgctxt "#30621"
msgid "Short episodes [COLOR gray]> 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Krátké epizody [COLOR gray]> 10 min[/COLOR]"

msgctxt "#30619"
msgctxt "#30623"
msgid "Medium episodes [COLOR gray]> 20 mins[/COLOR]"
msgstr "Středně dlouhé epizody [COLOR gray]> 20 min[/COLOR]"

msgctxt "#30621"
msgctxt "#30625"
msgid "Long episodes [COLOR gray]> 40 mins[/COLOR]"
msgstr "Dlouhé epizody [COLOR gray]> 40 min[/COLOR]"

msgctxt "#30623"
msgctxt "#30627"
msgid "Very long episodes [COLOR gray]> 60 mins[/COLOR]"
msgstr "Velmi dlouhé epizody [COLOR gray]> 60 min[/COLOR]"

Expand Down
26 changes: 17 additions & 9 deletions resources/language/resource.language.de_de/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -134,34 +134,42 @@ msgid "Number of episodes before \"Still there?\" query"
msgstr "Anzahl der Episoden bevor der \"Noch da?\" Dialog eingeblendet wird"

msgctxt "#30609"
msgid "Duration in seconds for notification to be shown"
msgstr "Restlaufzeit bevor Benachrichtigung eingeblendet wird (Sekunden)"
msgid "When credits offset is known (e.g. Netflix)"
msgstr ""

msgctxt "#30611"
msgid "Customize autoplay duration by episode length"
msgstr "Automatisch Abspielen anhand Episodenlänge festlegen"
msgid "Duration for automatic default action"
msgstr ""

msgctxt "#30613"
msgid "When credits offset is unknown (e.g. local media, other)"
msgstr ""

msgctxt "#30615"
msgid "Customize notification time by episode length"
msgstr ""

msgctxt "#30617"
msgid "All episodes [COLOR gray]any length[/COLOR]"
msgstr "Alle Episoden [COLOR gray]Beliebige Länge[/COLOR]"

msgctxt "#30615"
msgctxt "#30619"
msgid "Very short episodes [COLOR gray]< 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Sehr kurze Episoden [COLOR gray]< 10 min[/COLOR]"

msgctxt "#30617"
msgctxt "#30621"
msgid "Short episodes [COLOR gray]> 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Kurze Episoden [COLOR gray]> 10 min[/COLOR]"

msgctxt "#30619"
msgctxt "#30623"
msgid "Medium episodes [COLOR gray]> 20 mins[/COLOR]"
msgstr "Mittellange Episoden [COLOR gray]> 20 min[/COLOR]"

msgctxt "#30621"
msgctxt "#30625"
msgid "Long episodes [COLOR gray]> 40 mins[/COLOR]"
msgstr "Lange Episoden [COLOR gray]> 40 min[/COLOR]"

msgctxt "#30623"
msgctxt "#30627"
msgid "Very long episodes [COLOR gray]> 60 mins[/COLOR]"
msgstr "Sehr lange Episoden [COLOR gray]> 60 min[/COLOR]"

Expand Down
26 changes: 17 additions & 9 deletions resources/language/resource.language.el_gr/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -133,34 +133,42 @@ msgid "Number of episodes before \"Still there?\" query"
msgstr "Αριθμός επεισοδίων πριν από την ερώτηση \"Ακόμα εδώ;\""

msgctxt "#30609"
msgid "Duration in seconds for notification to be shown"
msgstr "Διάρκεια σε δευτερόλεπτα για την απεικόνιση της ειδοποίησης"
msgid "When credits offset is known (e.g. Netflix)"
msgstr ""

msgctxt "#30611"
msgid "Customize autoplay duration by episode length"
msgstr "Τροποίηση διάρκειας αυτόματης αναπαραγωγής με βαση το μήκος του επεισοδίου"
msgid "Duration for automatic default action"
msgstr ""

msgctxt "#30613"
msgid "When credits offset is unknown (e.g. local media, other)"
msgstr ""

msgctxt "#30615"
msgid "Customize notification time by episode length"
msgstr ""

msgctxt "#30617"
msgid "All episodes [COLOR gray]any length[/COLOR]"
msgstr "Όλα τα επεισόδια [COLOR gray]οποιοδήποτε μήκος[/COLOR]"

msgctxt "#30615"
msgctxt "#30619"
msgid "Very short episodes [COLOR gray]< 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Πολύ σύντομα επεισόδια [COLOR gray]< 10 λεπτά[/COLOR]"

msgctxt "#30617"
msgctxt "#30621"
msgid "Short episodes [COLOR gray]> 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Σύντομα επεισόδια [COLOR gray]> 10 λεπτά[/COLOR]"

msgctxt "#30619"
msgctxt "#30623"
msgid "Medium episodes [COLOR gray]> 20 mins[/COLOR]"
msgstr "Μέτριας διάρκειας επεισόδια [COLOR gray]> 20 λεπτά[/COLOR]"

msgctxt "#30621"
msgctxt "#30625"
msgid "Long episodes [COLOR gray]> 40 mins[/COLOR]"
msgstr "Μεγάλης διάρκειας επεισόδια [COLOR gray]> 40 λεπτά[/COLOR]"

msgctxt "#30623"
msgctxt "#30627"
msgid "Very long episodes [COLOR gray]> 60 mins[/COLOR]"
msgstr "Πολύ μεγάλης διάρκειας επεισόδια [COLOR gray]> 60 λεπτά[/COLOR]"

Expand Down
28 changes: 12 additions & 16 deletions resources/language/resource.language.en_gb/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -132,47 +132,43 @@ msgctxt "#30607"
msgid "Number of episodes before \"Still there?\" query"
msgstr ""

msgctxt "#30608"
msgid "When credits offset is known (e.g. Netflix)"
msgstr ""

msgctxt "#30609"
msgid "Duration in seconds for notification to be shown"
msgid "When credits offset is known (e.g. Netflix)"
msgstr ""

msgctxt "#30610"
msgctxt "#30611"
msgid "Duration for automatic default action"
msgstr ""

msgctxt "#30611"
msgid "Customize notification time by episode length"
msgctxt "#30613"
msgid "When credits offset is unknown (e.g. local media, other)"
msgstr ""

msgctxt "#30612"
msgid "When credits offset is unknown"
msgctxt "#30615"
msgid "Customize notification time by episode length"
msgstr ""

msgctxt "#30613"
msgctxt "#30617"
msgid "All episodes [COLOR gray]any length[/COLOR]"
msgstr ""

msgctxt "#30615"
msgctxt "#30619"
msgid "Very short episodes [COLOR gray]< 10 mins[/COLOR]"
msgstr ""

msgctxt "#30617"
msgctxt "#30621"
msgid "Short episodes [COLOR gray]> 10 mins[/COLOR]"
msgstr ""

msgctxt "#30619"
msgctxt "#30623"
msgid "Medium episodes [COLOR gray]> 20 mins[/COLOR]"
msgstr ""

msgctxt "#30621"
msgctxt "#30625"
msgid "Long episodes [COLOR gray]> 40 mins[/COLOR]"
msgstr ""

msgctxt "#30623"
msgctxt "#30627"
msgid "Very long episodes [COLOR gray]> 60 mins[/COLOR]"
msgstr ""

Expand Down
26 changes: 17 additions & 9 deletions resources/language/resource.language.es_es/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -132,34 +132,42 @@ msgid "Number of episodes before \"Still there?\" query"
msgstr "Episodios antes de la consulta \"¿Todavía estás ahí?\""

msgctxt "#30609"
msgid "Duration in seconds for notification to be shown"
msgstr "Duración en segundos para que se muestre la notificación"
msgid "When credits offset is known (e.g. Netflix)"
msgstr ""

msgctxt "#30611"
msgid "Customize autoplay duration by episode length"
msgstr "Personalizar duración de la reproducción automática por duración del episodio"
msgid "Duration for automatic default action"
msgstr ""

msgctxt "#30613"
msgid "When credits offset is unknown (e.g. local media, other)"
msgstr ""

msgctxt "#30615"
msgid "Customize notification time by episode length"
msgstr ""

msgctxt "#30617"
msgid "All episodes [COLOR gray]any length[/COLOR]"
msgstr "Todos los episodios [COLOR gray]cualquier duración[/COLOR]"

msgctxt "#30615"
msgctxt "#30619"
msgid "Very short episodes [COLOR gray]< 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Episodios muy cortos [COLOR gray]< 10 mins[/COLOR]"

msgctxt "#30617"
msgctxt "#30621"
msgid "Short episodes [COLOR gray]> 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Episodios cortos [COLOR gray]> 10 mins[/COLOR]"

msgctxt "#30619"
msgctxt "#30623"
msgid "Medium episodes [COLOR gray]> 20 mins[/COLOR]"
msgstr "Episodios medios [COLOR gray]> 20 mins[/COLOR]"

msgctxt "#30621"
msgctxt "#30625"
msgid "Long episodes [COLOR gray]> 40 mins[/COLOR]"
msgstr "Episodios más largos [COLOR gray]> 40 mins[/COLOR]"

msgctxt "#30623"
msgctxt "#30627"
msgid "Very long episodes [COLOR gray]> 60 mins[/COLOR]"
msgstr "Episodios muy largos [COLOR gray]> 60 mins[/COLOR]"

Expand Down
26 changes: 17 additions & 9 deletions resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -135,34 +135,42 @@ msgid "Number of episodes before \"Still there?\" query"
msgstr "Nombre d’épisodes avant la demande « Vous regardez toujours ? »"

msgctxt "#30609"
msgid "Duration in seconds for notification to be shown"
msgstr "Durée d’affichage de la notification en secondes"
msgid "When credits offset is known (e.g. Netflix)"
msgstr ""

msgctxt "#30611"
msgid "Customize autoplay duration by episode length"
msgstr "Personnaliser la durée de la lecture automatique en fonction de la longueur de l’épisode"
msgid "Duration for automatic default action"
msgstr ""

msgctxt "#30613"
msgid "When credits offset is unknown (e.g. local media, other)"
msgstr ""

msgctxt "#30615"
msgid "Customize notification time by episode length"
msgstr ""

msgctxt "#30617"
msgid "All episodes [COLOR gray]any length[/COLOR]"
msgstr "Tous les épisodes [COLOR gray]quelque soit la durée[/COLOR]"

msgctxt "#30615"
msgctxt "#30619"
msgid "Very short episodes [COLOR gray]< 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Épdisodes très courts [COLOR gray]< 10 min[/COLOR]"

msgctxt "#30617"
msgctxt "#30621"
msgid "Short episodes [COLOR gray]> 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Épisodes courts [COLOR gray]> 10 min[/COLOR]"

msgctxt "#30619"
msgctxt "#30623"
msgid "Medium episodes [COLOR gray]> 20 mins[/COLOR]"
msgstr "Épisodes moyens [COLOR gray]> 20 min[/COLOR]"

msgctxt "#30621"
msgctxt "#30625"
msgid "Long episodes [COLOR gray]> 40 mins[/COLOR]"
msgstr "Épisodes longs [COLOR gray]> 40 min[/COLOR]"

msgctxt "#30623"
msgctxt "#30627"
msgid "Very long episodes [COLOR gray]> 60 mins[/COLOR]"
msgstr "Épisodes très longs [COLOR gray]> 60 min[/COLOR]"

Expand Down
26 changes: 17 additions & 9 deletions resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -132,34 +132,42 @@ msgid "Number of episodes before \"Still there?\" query"
msgstr "Broj epizoda prije upita dali još gledate"

msgctxt "#30609"
msgid "Duration in seconds for notification to be shown"
msgstr "Broj sekundi prije kraja za prikaz obavijesti"
msgid "When credits offset is known (e.g. Netflix)"
msgstr ""

msgctxt "#30611"
msgid "Customize autoplay duration by episode length"
msgstr "Prilagodba trajanja automatske reprodukcije po dužini epizode"
msgid "Duration for automatic default action"
msgstr ""

msgctxt "#30613"
msgid "When credits offset is unknown (e.g. local media, other)"
msgstr ""

msgctxt "#30615"
msgid "Customize notification time by episode length"
msgstr ""

msgctxt "#30617"
msgid "All episodes [COLOR gray]any length[/COLOR]"
msgstr "Sve epizode [COLOR gray]bilo koje duljine[/COLOR]"

msgctxt "#30615"
msgctxt "#30619"
msgid "Very short episodes [COLOR gray]< 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Vrlo kratke epizode [COLOR gray]< 10 min[/COLOR]"

msgctxt "#30617"
msgctxt "#30621"
msgid "Short episodes [COLOR gray]> 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Kratke epizode [COLOR gray]> 10 min[/COLOR]"

msgctxt "#30619"
msgctxt "#30623"
msgid "Medium episodes [COLOR gray]> 20 mins[/COLOR]"
msgstr "Srednje epizode [COLOR gray]> 20 min[/COLOR]"

msgctxt "#30621"
msgctxt "#30625"
msgid "Long episodes [COLOR gray]> 40 mins[/COLOR]"
msgstr "Duge epizode [COLOR gray]> 40 min[/COLOR]"

msgctxt "#30623"
msgctxt "#30627"
msgid "Very long episodes [COLOR gray]> 60 mins[/COLOR]"
msgstr "Vrlo duge epizode [COLOR gray]> 60 min[/COLOR]"

Expand Down
Loading

0 comments on commit d7e6fa4

Please sign in to comment.