Skip to content

Commit

Permalink
po: Update translations (from translationproject.org)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Signed-off-by: Alexey Gladkov <[email protected]>
  • Loading branch information
legionus committed Dec 9, 2024
1 parent 80e8e6d commit f735fda
Show file tree
Hide file tree
Showing 24 changed files with 4,531 additions and 3,038 deletions.
78 changes: 45 additions & 33 deletions po/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,16 +2,17 @@
# This file is distributed under the same license as the kbd package.
# Miloslav Trmac <[email protected]>, 2003, 2004, 2007, 2008.
# Petr Pisar <[email protected]>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2020, 2022, 2023.
# Petr Pisar <[email protected]>, 2024.
#
# keymap → mapa kláves
# key binding → mapování kláves
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbd 2.6-rc1\n"
"Project-Id-Version: kbd 2.7-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alexey Gladkov <[email protected]>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 22:01+02:00\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 21:09+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
Expand Down Expand Up @@ -325,8 +326,8 @@ msgstr "přepne režim, i když to učiní klávesnici nepoužitelnou."
#: src/kbd_mode.c:158
#, c-format
msgid ""
"Changing to the requested mode may make your keyboard unusable, please use -"
"f to force the change.\n"
"Changing to the requested mode may make your keyboard unusable, please use "
"-f to force the change.\n"
msgstr ""
"Změna na požadovaný režim může učinit vaši klávesnici nepoužitelnou. Prosím, "
"změnu vynuťte přepínačem -f.\n"
Expand Down Expand Up @@ -771,16 +772,15 @@ msgstr ""

#: src/libkfont/kdfontop.c:36
msgid "Console is not in text mode"
msgstr ""
msgstr "Konzola není v textovém režimu"

#: src/libkfont/kdfontop.c:196
#, fuzzy
msgid "tall font not supported"
msgstr "Není podporováno\n"
msgstr "vysoká font není podporován"

#: src/libkfont/kdfontop.c:212
msgid "Unable to load such font with such kernel version"
msgstr ""
msgstr "S touto verzí jádra nelze takový font zavést"

#: src/libkfont/kdmapop.c:172
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Vlastníka současného TTY nebylo možné zjistit!"

#: src/openvt.c:259
msgid "use the given VT number and not the first available."
msgstr ""
msgstr "použije zadané číslo virtuálního terminálu místo prvního volného."

#: src/openvt.c:260
msgid "execute the command, without forking."
Expand Down Expand Up @@ -1386,14 +1386,14 @@ msgid "Error writing screendump"
msgstr "Chyba při zápisu sejmuté obrazovky"

#: src/setfont.c:20
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [newfont...]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ…] [N…]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ…] [NOVÉ_PÍSMO…]\n"

#: src/setfont.c:22
#, c-format
msgid "Loads the console font, and possibly the corresponding screen map(s).\n"
msgstr ""
msgstr "Zavede do konzoly font a odpovídající převodní mapy obrazovky.\n"

#: src/setfont.c:28
#, c-format
Expand All @@ -1413,52 +1413,64 @@ msgid ""
"\n"
"Files are loaded from the %s/*/.\n"
msgstr ""
"Přepínače -[o|O|om|ou] se zpracují před nahráním nového písma.\n"
"\n"
"Není-li uvedeno ani <NOVÉ_PÍSMO>, ani přepínače -[o|O|om|ou|m|u], zavede se\n"
"výchozí písmo.\n"
"\n"
"Existují dva druhy map obrazovky. Jedna (-m) určuje vztah mezi\n"
"aktuální 8bitovou znakovou sadou a pozicemi v písmu. Druhá (-u) určuje\n"
"vztah mezi pozicemi v písmu a hodnotami Unicode.\n"
"\n"
"Explicitně (pomocí -m nebo -u) nebo implicitně (v souboru písma) dané mapy\n"
"budou načteny a v případě mapy konzoly aktivována.\n"
"\n"
"Soubory jsou načítány z %s/*/.\n"

#: src/setfont.c:174
#, fuzzy
msgid "load font \"default8x<N>\"."
msgstr "zavede výchozí."
msgstr "zavede písmo „default8x<N>“."

#: src/setfont.c:175
msgid "override font height (there shouldn't be a space in the short option)."
msgstr ""
msgstr "vnutí výšku písma (za krátkým přepínačem by neměla být mezera)."

#: src/setfont.c:176
msgid "write current font to <FILE>."
msgstr ""
msgstr "zapíše aktuální písmo do <SOUBORU>."

#: src/setfont.c:177
msgid "write current consolemap to <FILE>."
msgstr ""
msgstr "zapíše aktuální mapu konzoly do <SOUBORU>."

#: src/setfont.c:178
msgid "write current unicodemap to <FILE>."
msgstr ""
msgstr "zapíše aktuální mapu Unicode do <SOUBORU>."

#: src/setfont.c:179
msgid "write current font and unicode map to <FILE>."
msgstr ""
msgstr "zapíše aktuální písmo a mapu Unicode do <SOUBORU>."

#: src/setfont.c:180
msgid "load console screen map ('none' means don't load it)."
msgstr ""
msgstr "zavede mapu konzoly a obrazovky („none“ znamená nezavádět)."

#: src/setfont.c:181
msgid "load font unicode map ('none' means don't load it)."
msgstr ""
msgstr "zavede mapu Unicode a písma („none“ znamená nezavádět)."

#: src/setfont.c:183
msgid "double size of font horizontally and vertically."
msgstr ""
msgstr "zdvojnásobí velikost písma vodorovně i svisle."

#: src/setfont.c:184
#, fuzzy
msgid "force load unicode map."
msgstr "Připojena mapa Unicode"
msgstr "vynutí zavedení mapy Unicode."

#: src/setfont.c:185
msgid "reset the screen font, size, and unicode map to the bootup defaults."
msgstr ""
"Obnoví písmo a velikost písma a mapu Unicode na výchozí po startu systému."

#: src/setfont.c:295
msgid "Too many input files."
Expand Down Expand Up @@ -1828,7 +1840,7 @@ msgstr "zobrazí pouze interpretované kódy kláves (výchozí)."

#: src/showkey.c:125
msgid "set timeout, default 10"
msgstr ""
msgstr "nastaví časový limit, výchozí je 10"

#: src/showkey.c:180
#, c-format
Expand All @@ -1842,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"\n"

#: src/showkey.c:248
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "press any key (program terminates %ds after last keypress)...\n"
msgstr ""
"stiskněte libovolnou klávesu (program skončí 10 s po posledním stisku "
"klávesy)...\n"
"stiskněte libovolnou klávesu (program skončí %d s po posledním stisku "
"klávesy)\n"

#: src/showkey.c:272
msgid "release"
Expand Down Expand Up @@ -1951,8 +1963,8 @@ msgstr "Nelze uzamknout celý displej konzole.\n"
#~ " setfont -<N> Load font \"default8x<N>[.gz]\"\n"
#~ "The -<N> option selects a font from a codepage that contains three "
#~ "fonts:\n"
#~ " setfont -{8|14|16} codepage.cp[.gz] Load 8x<N> font from codepage."
#~ "cp\n"
#~ " setfont -{8|14|16} codepage.cp[.gz] Load 8x<N> font from "
#~ "codepage.cp\n"
#~ "Explicitly (with -m or -u) or implicitly (in the fontfile) given "
#~ "mappings\n"
#~ "will be loaded and, in the case of consolemaps, activated.\n"
Expand Down Expand Up @@ -1981,8 +1993,8 @@ msgstr "Nelze uzamknout celý displej konzole.\n"
#~ " setfont Zavede písmo „default[.gz]“\n"
#~ " setfont -<N> Zavede písmo „default8x<N>[.gz]“\n"
#~ "Přepínač -<N> vybírá písmo z codepage, která obsahuje tři písma:\n"
#~ " setfont -{8|14|16} codepage.cp[.gz] Zavede písmo 8×<N> z codepage."
#~ "cp\n"
#~ " setfont -{8|14|16} codepage.cp[.gz] Zavede písmo 8×<N> z "
#~ "codepage.cp\n"
#~ "Explicitně (pomocí -m nebo -u) nebo implicitně (v souboru písma) daná "
#~ "mapování\n"
#~ "budou načtena a v případě map konzoly aktivována.\n"
Expand Down
Loading

0 comments on commit f735fda

Please sign in to comment.