-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Adolfo Jayme Barrientos
authored and
Daniel Mustieles
committed
Jun 16, 2014
1 parent
79ce497
commit 0c1c095
Showing
1 changed file
with
31 additions
and
64 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-06-12 05:06+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-06-12 17:56+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:10+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-06-12 11:32-0600\n" | ||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Español; Castellano <[email protected]>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||
|
||
#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 | ||
msgid "Geary" | ||
|
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Bienvenido a Geary." | |
|
||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228 | ||
msgid "Enter your account information to get started." | ||
msgstr "Introduzca la información de su cuenta para empezar. " | ||
msgstr "Proporcione la información de su cuenta para empezar." | ||
|
||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:247 | ||
msgid "2 weeks back" | ||
|
@@ -617,17 +617,17 @@ msgstr "_Reemplazar" | |
|
||
#. Find out what to do with the inline composers. | ||
#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts | ||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1896 | ||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1897 | ||
msgid "Close open draft messages?" | ||
msgstr "¿Quiere cerrar los mensajes en borrador abiertos?" | ||
|
||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2003 | ||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2006 | ||
msgid "Do you want to permanently delete this message?" | ||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" | ||
msgstr[0] "¿Quiere eliminar permanentemente este mensaje?" | ||
msgstr[1] "¿Quiere eliminar permanentemente estos mensajes?" | ||
|
||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2005 | ||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2008 | ||
msgid "Delete" | ||
msgstr "Eliminar" | ||
|
||
|
@@ -672,10 +672,9 @@ msgid "Search %s account" | |
msgstr "Buscar la cuenta %s" | ||
|
||
#: ../src/client/components/main-window.vala:302 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
#| msgid "%s (%s)" | ||
#, c-format | ||
msgid "%s (%d)" | ||
msgstr "%s (%s)" | ||
msgstr "%s (%d)" | ||
|
||
#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. | ||
#: ../src/client/components/status-bar.vala:26 | ||
|
@@ -1312,14 +1311,14 @@ msgstr "yo" | |
#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common | ||
#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list | ||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. | ||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:521 | ||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:535 | ||
msgid "Drafts | Draft" | ||
msgstr "Borradores | Borrador | Drafts | Draft" | ||
|
||
#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common | ||
#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list | ||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. | ||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:526 | ||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:540 | ||
msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" | ||
msgstr "" | ||
"Enviados | Correo enviado | Bandeja de salida | Sent | Sent Mail | Sent " | ||
|
@@ -1328,7 +1327,7 @@ msgstr "" | |
#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common | ||
#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list | ||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. | ||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:531 | ||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:545 | ||
msgid "" | ||
"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " | ||
"| Bulk E-Mail" | ||
|
@@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "" | |
#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common | ||
#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list | ||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. | ||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:536 | ||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:550 | ||
msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" | ||
msgstr "Papelera | Eliminados | Trash | Rubbish | Rubbish Bin" | ||
|
||
|
@@ -1632,34 +1631,24 @@ msgid "Password" | |
msgstr "Contraseña" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:2 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "E_mail address:" | ||
msgid "E_mail address" | ||
msgstr "_Dirección de correo electrónico:" | ||
msgstr "_Dirección de correo electrónico" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:3 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "_Password:" | ||
msgid "_Password" | ||
msgstr "_Contraseña:" | ||
msgstr "_Contraseña" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:4 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "S_ervice:" | ||
msgid "S_ervice" | ||
msgstr "S_ervicio:" | ||
msgstr "S_ervicio" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:5 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "N_ame:" | ||
msgid "N_ame" | ||
msgstr "N_ombre:" | ||
msgstr "N_ombre" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:7 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "N_ickname:" | ||
msgid "N_ickname" | ||
msgstr "_Apodo:" | ||
msgstr "_Apodo" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:8 | ||
msgid "Work, Home, etc." | ||
|
@@ -1674,44 +1663,32 @@ msgid "IMAP settings" | |
msgstr "Configuración IMAP" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:11 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Se_rver:" | ||
msgid "Se_rver" | ||
msgstr "Se_rvidor:" | ||
msgstr "Se_rvidor" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:12 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "P_ort:" | ||
msgid "P_ort" | ||
msgstr "P_uerto:" | ||
msgstr "P_uerto" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:13 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Ser_ver:" | ||
msgid "Ser_ver" | ||
msgstr "Ser_vidor:" | ||
msgstr "Ser_vidor" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:14 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Por_t:" | ||
msgid "Por_t" | ||
msgstr "Pue_rto:" | ||
msgstr "Pue_rto" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:15 | ||
msgid "SMTP settings" | ||
msgstr "Configuración de SMTP" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:16 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "User_name:" | ||
msgid "User_name" | ||
msgstr "_Nombre de usuario:" | ||
msgstr "_Nombre de usuario" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:17 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Pass_word:" | ||
msgid "Pass_word" | ||
msgstr "_Contraseña:" | ||
msgstr "_Contraseña" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:18 | ||
msgid "SMTP username" | ||
|
@@ -1722,10 +1699,8 @@ msgid "SMTP password" | |
msgstr "Contraseña de SMTP" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:20 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "_Username:" | ||
msgid "_Username" | ||
msgstr "Nombre de _usuario:" | ||
msgstr "Nombre de _usuario" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:21 | ||
msgid "IMAP username" | ||
|
@@ -1736,16 +1711,12 @@ msgid "IMAP password" | |
msgstr "Contraseña de IMAP" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:23 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Encr_yption:" | ||
msgid "Encr_yption" | ||
msgstr "Ci_frado:" | ||
msgstr "Ci_frado" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:24 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Encrypt_ion:" | ||
msgid "Encrypt_ion" | ||
msgstr "Cifra_do:" | ||
msgstr "Cifra_do" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:26 | ||
msgid "SSL/TLS" | ||
|
@@ -1768,22 +1739,20 @@ msgid "Storage" | |
msgstr "Almacenamiento" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:31 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "_Download mail:" | ||
msgid "_Download mail" | ||
msgstr "_Descargar correo:" | ||
msgstr "_Descargar correo" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:32 ../ui/preferences.glade.h:6 | ||
msgid "Composer" | ||
msgstr "Compositor" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:33 | ||
msgid "Save dra_fts on server" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Guardar _borradores en el servidor" | ||
|
||
#: ../ui/login.glade.h:34 | ||
msgid "Si_gn emails:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "_Firmar los mensajes:" | ||
|
||
#: ../ui/password-dialog.glade.h:1 | ||
msgid "SMTP Credentials" | ||
|
@@ -1802,10 +1771,8 @@ msgid "_Remember password" | |
msgstr "_Recordar la contraseña" | ||
|
||
#: ../ui/preferences.glade.h:1 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "_Preferences" | ||
msgid "Preferences" | ||
msgstr "_Preferencias" | ||
msgstr "Preferencias" | ||
|
||
#: ../ui/preferences.glade.h:3 | ||
msgid "Reading" | ||
|