Skip to content

Commit

Permalink
Bump version
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jimsafley committed Nov 22, 2021
1 parent 7b9ef26 commit 69b086f
Show file tree
Hide file tree
Showing 18 changed files with 1,432 additions and 35 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions config/module.ini
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,10 @@
[info]
version = "0.1.0"
version = "1.0.0"
omeka_version_constraint = "^3.1.0"
name = "Data Visualization"
description = "Visualize your data"
author = "Omeka Team"
author_link = "https://omeka.org/"
configurable = false
;module_link = ""
;support_link = ""
module_link = "https://omeka.org/s/docs/user-manual/modules/datavisualization/"
support_link = "https://forum.omeka.org/c/omeka-s/modules"
Binary file added language/ca_ES.mo
Binary file not shown.
351 changes: 351 additions & 0 deletions language/ca_ES.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,351 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rubén Alcaraz Martínez <[email protected]>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-22 14:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-25 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Rubén Alcaraz Martínez <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (https://www.transifex.com/omeka/teams/14184/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/Controller/SiteAdmin/IndexController.php:197
msgid "See this job for progress."
msgstr ""

#: view/datavis/site-admin/index/add-dataset-type.phtml:3
#: view/datavis/site-admin/index/form.phtml:19
msgid "Add visualization"
msgstr "Afegeix una visualització"

#: view/datavis/site-admin/index/add-dataset-type.phtml:3
#: view/datavis/site-admin/index/browse.phtml:5
#: view/datavis/site-admin/index/form.phtml:17
#: view/datavis/site-admin/index/form.phtml:19
msgid "Data Visualization"
msgstr "Visualització de dades"

#: view/datavis/site-admin/index/add-dataset-type.phtml:13
msgid "What would you like to visualize?"
msgstr "Què voleu visualitzar?"

#: view/datavis/site-admin/index/browse.phtml:5
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualitzacions"

#: view/datavis/site-admin/index/browse.phtml:10
msgid "Add new visualization"
msgstr "Afegeix una nova visualització"

#: view/datavis/site-admin/index/browse.phtml:19
msgid "Date created"
msgstr "Data de creació"

#: view/datavis/site-admin/index/browse.phtml:34
msgid "Visualization"
msgstr "Visualització"

#: view/datavis/site-admin/index/browse.phtml:35
msgid "Dataset type"
msgstr "Tipus de conjunt de dades"

#: view/datavis/site-admin/index/browse.phtml:36
msgid "Diagram type"
msgstr "Tipus de diagrama"

#: view/datavis/site-admin/index/browse.phtml:50
msgid "View diagram"
msgstr "Veure el diagrama"

#: view/datavis/site-admin/index/browse.phtml:53
msgid "View dataset"
msgstr "Veure el conjunt de dades"

#: view/datavis/site-admin/index/browse.phtml:84
#, php-format
msgid "No visualizations found. %s"
msgstr "No s'ha trobat cap visualització. %s"

#: view/datavis/site-admin/index/browse.phtml:85
msgid "Add a new visualization."
msgstr "Afegeix una nova visualització."

#: view/datavis/site-admin/index/browse.phtml:88
msgid "No visualizations found."
msgstr "No s'ha trobat cap visualització."

#: view/datavis/site-admin/index/form.phtml:17
msgid "Edit visualization"
msgstr "Edita la visualització"

#: view/datavis/site-admin/index/form.phtml:32
msgid "View&hellip;"
msgstr ""

#: view/datavis/site-admin/index/form.phtml:36
msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"

#: view/datavis/site-admin/index/form.phtml:43
msgid "Save and&hellip;"
msgstr ""

#: view/datavis/site-admin/index/form.phtml:45
msgid "Generate dataset"
msgstr "Genera el conjunt de dades"

#: view/datavis/site-admin/index/form.phtml:46
msgid "Return to visualizations"
msgstr "Torna a les visualitzacions"

#: view/datavis/site-admin/index/form.phtml:47
msgid "Stay on this visualization"
msgstr ""

#: view/datavis/site-admin/index/form.phtml:56
msgid "Dataset configuration"
msgstr "Configuració del conjunt de dades"

#: view/datavis/site-admin/index/form.phtml:61
msgid "Diagram configuration"
msgstr "Configuració del diagrama"

#: src/BlockLayout/Datavis.php:17
msgid "Data visualization"
msgstr "Visualització de dades"

#: src/BlockLayout/Datavis.php:36 src/DatasetType/Unknown.php:20
#: src/DiagramType/Unknown.php:19
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Desconegut]"

#: src/BlockLayout/Datavis.php:50
msgid "Select visualization…"
msgstr "Tria la visualització..."

#: src/Api/Adapter/DatavisVisAdapter.php:55
msgid "A site must have an ID"
msgstr "Els llocs han de tenir un ID"

#: src/Api/Adapter/DatavisVisAdapter.php:58
msgid "dataset_type must be a string"
msgstr "dataset_type ha de ser una matriu o vector"

#: src/Api/Adapter/DatavisVisAdapter.php:62
msgid "dataset_data must be an array"
msgstr "dataset_data ha de ser una matriu o vector"

#: src/Api/Adapter/DatavisVisAdapter.php:65
msgid "diagram_data must be an array"
msgstr "diagram_data ha de ser una matriu o vector"

#: src/Api/Adapter/DatavisVisAdapter.php:106
msgid "A visualization must have a site"
msgstr "Les visualitzacions han de pertànyer a un lloc"

#: src/Api/Adapter/DatavisVisAdapter.php:109
msgid "A visualization must have a dataset type"
msgstr "Totes les visualitzacions han de tenir un tipus de conjunt de dades"

#: src/Api/Adapter/DatavisVisAdapter.php:112
msgid "A visualization must have a title"
msgstr "La visualització ha de tenir un títol"

#: src/DatasetType/CountItemsProperties.php:14
msgid "Count of items with properties"
msgstr ""

#: src/DatasetType/CountItemsProperties.php:19
msgid "Visualize the count of items that have selected properties."
msgstr ""

#: src/DatasetType/CountItemsProperties.php:40
msgid "Select properties…"
msgstr "Seleccioneu propietats..."

#: src/DatasetType/CountItemsPropertyValues.php:15
msgid "Count of items with property values"
msgstr ""

#: src/DatasetType/CountItemsPropertyValues.php:20
msgid ""
"Visualize the count of items that have selected values of a selected "
"property."
msgstr ""

#: src/DatasetType/CountItemsPropertyValues.php:34
#: src/DatasetType/CountPropertyValues.php:34
msgid "Value property"
msgstr "Valor de la propietat"

#: src/DatasetType/CountItemsPropertyValues.php:41
#: src/DatasetType/CountPropertyValues.php:41
msgid "Select one…"
msgstr "Seleccioneu una..."

#: src/DatasetType/CountItemsPropertyValues.php:50
msgid "Enter values, separated by new lines."
msgstr "Afegiu els valors separats per línies."

#: src/DatasetType/CountItemsItemSets.php:14
msgid "Count of items in item sets"
msgstr ""

#: src/DatasetType/CountItemsItemSets.php:19
msgid "Visualize the count of items that are assigned to selected item sets."
msgstr ""

#: src/DatasetType/CountItemsItemSets.php:41
msgid "Select item sets…"
msgstr "Selecciona conjunts de recursos..."

#: src/DatasetType/CountPropertyValues.php:15
msgid "Count of property values"
msgstr ""

#: src/DatasetType/CountPropertyValues.php:20
msgid "Visualize the count of values of a selected property."
msgstr ""

#: src/DatasetType/CountPropertyValues.php:49
msgid "Minimum count"
msgstr ""

#: src/DatasetType/CountPropertyValues.php:53
msgid "No minimum"
msgstr "Sense mínim"

#: src/DatasetType/CountPropertyValues.php:61
msgid "Maximum count"
msgstr ""

#: src/DatasetType/CountPropertyValues.php:65
msgid "No maximum"
msgstr "Sense màxim"

#: src/DatasetType/CountItemsClasses.php:14
msgid "Count of items with classes"
msgstr ""

#: src/DatasetType/CountItemsClasses.php:19
msgid ""
"Visualize the count of items that are instances of selected resource "
"classes."
msgstr ""

#: src/DatasetType/CountItemsClasses.php:40
msgid "Select classes…"
msgstr "Selecciona classes..."

#: src/Form/DatavisForm.php:59
msgid ""
"Configure the logical grouping of items that will be used for your dataset. "
"No query means all items assigned to this site."
msgstr ""

#: src/Form/DatavisForm.php:120
msgid ""
"Warning: you will lose the current diagram configuration if you change the "
"diagram type."
msgstr ""
"Alerta: perdreu la configuració actual si canvieu el tipus de diagrama."

#: src/Form/DatavisForm.php:121
msgid "Select diagram type"
msgstr "Selecciona el tipus de diagrama"

#: src/DiagramType/ColumnChart.php:13
msgid "Column chart"
msgstr "Gràfic de columnes"

#: src/DiagramType/ColumnChart.php:32 src/DiagramType/PieChart.php:28
#: src/DiagramType/BarChart.php:32
msgid "Width"
msgstr "Amplada"

#: src/DiagramType/ColumnChart.php:45 src/DiagramType/PieChart.php:41
#: src/DiagramType/BarChart.php:45
msgid "Height"
msgstr "Alçada"

#: src/DiagramType/ColumnChart.php:58 src/DiagramType/BarChart.php:58
msgid "Margin top"
msgstr "Marge superior"

#: src/DiagramType/ColumnChart.php:71 src/DiagramType/BarChart.php:71
msgid "Margin right"
msgstr "Marge dret"

#: src/DiagramType/ColumnChart.php:84 src/DiagramType/BarChart.php:84
msgid "Margin bottom"
msgstr "Marge inferior"

#: src/DiagramType/ColumnChart.php:97 src/DiagramType/BarChart.php:97
msgid "Margin left"
msgstr "Marge esquerre"

#: src/DiagramType/ColumnChart.php:110 src/DiagramType/BarChart.php:110
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: src/DiagramType/ColumnChart.php:112 src/DiagramType/BarChart.php:112
msgid "By value (ascending)"
msgstr "Valor (ascendent)"

#: src/DiagramType/ColumnChart.php:113 src/DiagramType/BarChart.php:113
msgid "By value (descending)"
msgstr "Valor (descendent)"

#: src/DiagramType/ColumnChart.php:114 src/DiagramType/BarChart.php:114
msgid "By label (ascending)"
msgstr "Etiqueta (ascendent)"

#: src/DiagramType/ColumnChart.php:115 src/DiagramType/BarChart.php:115
msgid "By label (descending)"
msgstr "Etiqueta (descendent)"

#: src/DiagramType/PieChart.php:13
msgid "Pie chart"
msgstr "Gràfic de sectors"

#: src/DiagramType/PieChart.php:54
msgid "Margin"
msgstr "Marges"

#: src/DiagramType/BarChart.php:13
msgid "Bar chart"
msgstr "Gràfic de barres"

#: src/Controller/SiteAdmin/IndexController.php:39
msgid "Configure your visualization below."
msgstr "Configura la visualització."

#: src/Controller/SiteAdmin/IndexController.php:80
msgid "Successfully added your visualization."
msgstr "S'ha afegit la visualització."

#: src/Controller/SiteAdmin/IndexController.php:125
msgid "Successfully edited your visualization."
msgstr "S'ha editat la visualització."

#: src/Controller/SiteAdmin/IndexController.php:159
msgid "Successfully deleted your visualization."
msgstr "S'ha suprimit la visualització."

#: src/Controller/SiteAdmin/IndexController.php:193
#, php-format
msgid "Generating dataset. This may take a while. %s"
msgstr ""
"S'està generant el conjunt de dades. Aquesta acció pot trigar una estona. %s"
6 changes: 1 addition & 5 deletions language/de_DE.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-06 14:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-22 14:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-25 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Hodel <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/omeka/teams/14184/de_DE/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -249,10 +249,6 @@ msgstr ""
msgid "Select classes…"
msgstr ""

#: src/Form/DatavisForm.php:58
msgid "Search query"
msgstr ""

#: src/Form/DatavisForm.php:59
msgid ""
"Configure the logical grouping of items that will be used for your dataset. "
Expand Down
Binary file added language/es.mo
Binary file not shown.
Loading

0 comments on commit 69b086f

Please sign in to comment.