Skip to content

Commit

Permalink
Translate Upstream #1743 (#1745)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Co-authored-by: faint <[email protected]>
  • Loading branch information
lapatison and ficcialfaint authored Jan 14, 2024
1 parent e899314 commit ad3ad3f
Show file tree
Hide file tree
Showing 94 changed files with 293 additions and 290 deletions.
18 changes: 9 additions & 9 deletions Resources/Locale/ru-RU/accent/accents.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -93,12 +93,12 @@ accent-words-crab-4 = Типи-тап!
accent-words-crab-5 = Чик-тап.
accent-words-crab-6 = Чикичик.
# Kobold
accent-words-kobold-1 = Yip!
accent-words-kobold-2 = Grrar.
accent-words-kobold-3 = Yap!
accent-words-kobold-4 = Bip.
accent-words-kobold-5 = Screet?
accent-words-kobold-6 = Gronk!
accent-words-kobold-7 = Hiss!
accent-words-kobold-8 = Eeee!
accent-words-kobold-9 = Yip.
accent-words-kobold-1 = Йип!
accent-words-kobold-2 = Гррар.
accent-words-kobold-3 = Йап!
accent-words-kobold-4 = Бип.
accent-words-kobold-5 = Скрит?
accent-words-kobold-6 = Гронк!
accent-words-kobold-7 = Хисс!
accent-words-kobold-8 = Йии!
accent-words-kobold-9 = Йип.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,4 +17,4 @@ advertisement-boozeomat-16 = Вино со множеством наград!
advertisement-boozeomat-17 = Максимум алкоголя!
advertisement-boozeomat-18 = Мужчины любят пиво.
advertisement-boozeomat-19 = Тост за прогресс!
thankyou-boozeomat-1 = Please drink responsibly!
thankyou-boozeomat-1 = Пожалуйста, пейте ответственно!
4 changes: 2 additions & 2 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/chang.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,5 +2,5 @@ advertisement-chang-1 = Ощутите вкус 5000 лет культуры!
advertisement-chang-2 = Мистер Чанг, одобрен для безопасного употребления более чем в 10 секторах!
advertisement-chang-3 = Китайская кухня отлично подойдет для вечернего свидания или одинокого вечера!
advertisement-chang-4 = Вы не ошибетесь, если отведаете настоящей китайской кухни от мистера Чанга!
thankyou-chang-1 = Mr. Chang says thank you!
thankyou-chang-2 = Enjoy your authentic meal!
thankyou-chang-1 = Мистер Чанг благодарит вас!
thankyou-chang-2 = Наслаждайтесь настоящей едой!
6 changes: 3 additions & 3 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/chefvend.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,6 +5,6 @@ advertisement-chefvend-4 = Стоите ли вы своей соли? Мы да
advertisement-chefvend-5 = Ммм, мясо.
advertisement-chefvend-6 = Используйте силу муки.
advertisement-chefvend-7 = Покажите своим клиентам, кто здесь лучший повар, при помощи нашего знаменитого на всю галактику завоевавшего множество наград соуса барбекю.
thankyou-chefvend-1 = Time to get cooking!
thankyou-chefvend-2 = Thanks for trusting our quality ingredients!
thankyou-chefvend-3 = That should give them what they're craving!
thankyou-chefvend-1 = Пришло время готовить!
thankyou-chefvend-2 = Благодарим за доверие к нашим качественным ингредиентам!
thankyou-chefvend-3 = Дайте же им то, чего они хотят!
4 changes: 2 additions & 2 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/cigs.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,5 +9,5 @@ advertisement-cigs-8 = Не бросайте курить, купите ещё!
advertisement-cigs-9 = Никотиновый рай.
advertisement-cigs-10 = Лучшие сигареты с 2150 года.
advertisement-cigs-11 = Сигареты с множеством наград.
thankyou-cigs-1 = You've got 'em, now smoke 'em!
thankyou-cigs-2 = You probably won't regret it!
thankyou-cigs-1 = Сделал дело - кури смело!
thankyou-cigs-2 = Скорее всего, вы не пожалеете!
8 changes: 4 additions & 4 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/coffee.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,11 +6,11 @@ advertisement-coffee-5 = Я бы убил за чашечку кофе!
advertisement-coffee-6 = Лучшие зёрна в галактике.
advertisement-coffee-7 = Только лучшие напитки для вас.
advertisement-coffee-8 = М-м-м-м… Ничто не сравнится с кофе.
advertisement-coffee-9 = Я обожаю кофе, а Вы?
advertisement-coffee-9 = Я обожаю кофе, а вы?
advertisement-coffee-10 = Кофе помогает работать!
advertisement-coffee-11 = Попробуйте чайку.
advertisement-coffee-12 = Надеемся, вы предпочитаете лучшее!
advertisement-coffee-13 = Отведайте наш новый шоколад!
thankyou-coffee-1 = Enjoy your beverage!
thankyou-coffee-2 = Get it while it's hot!
thankyou-coffee-3 = Beverage completed.
thankyou-coffee-1 = Наслаждайтесь!
thankyou-coffee-2 = Пейте пока горячее!
thankyou-coffee-3 = Приготовление завершено.
6 changes: 3 additions & 3 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/cola.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,6 +5,6 @@ advertisement-cola-4 = Хочется пить? Почему бы не выпи
advertisement-cola-5 = Пожалуйста, пейте!
advertisement-cola-6 = Выпьем!
advertisement-cola-7 = Лучшие напитки в галактике!
thankyou-cola-1 = Pop open that can and enjoy!
thankyou-cola-2 = Pow! Take that, thirst!
thankyou-cola-3 = I hope you like flavor!
thankyou-cola-1 = Раскупорьте баночку и наслаждайтесь!
thankyou-cola-2 = Пау! Жажда, получай!
thankyou-cola-3 = Надеемся, вам понравится вкус!
14 changes: 7 additions & 7 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/discount.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,10 +6,10 @@ advertisement-discount-5 = Не слушайте этих яйцеголовых
advertisement-discount-6 = Discount Dan's: Мы полезны вам! Не-а, не могу произнести это без смеха.
advertisement-discount-7 = Discount Dan's: Только высококачественная проду-*БЗзз
advertisement-discount-8 = Discount Dan(tm) не несет ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием его продукции.
thankyou-discount-1 = Thanks for usi-*BZZT
thankyou-discount-2 = Remember: no refunds!
thankyou-discount-3 = It's your problem now!
thankyou-discount-4 = We are legally obligated to remind you not to eat that.
thankyou-discount-5 = Please don't sue us!
thankyou-discount-6 = We swear it looked like that when we stocked it!
thankyou-discount-7 = Yeah, good luck with that.
thankyou-discount-1 = Благодарим за исп-*БЗЗЗ
thankyou-discount-2 = И помните: деньги не возвращаем!
thankyou-discount-3 = Теперь это ваша проблема!
thankyou-discount-4 = По закону мы обязаны напомнить вам, чтобы вы не ели это.
thankyou-discount-5 = Пожалуйста, не подавайте на нас в суд!
thankyou-discount-6 = При загрузке оно так и выглядело, клянёмся!
thankyou-discount-7 = Ага, удачи с этим.
6 changes: 3 additions & 3 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/donut.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
advertisement-donut-1 = Каждый из нас немножко коп!
advertisement-donut-2 = Надеемся, что вы голодны!
advertisement-donut-3 = Продано более одного миллиона пончиков!
thankyou-donut-1 = Enjoy your donut!
thankyou-donut-2 = Another donut sold!
thankyou-donut-3 = Have a nice day, officer!
thankyou-donut-1 = Наслаждайтесь пончиком!
thankyou-donut-2 = Ещё один проданный пончик!
thankyou-donut-3 = Хорошего дня, офицер!
12 changes: 6 additions & 6 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/games.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,10 +2,10 @@ advertisement-goodcleanfun-1 = Сбегите в фантастический м
advertisement-goodcleanfun-2 = Утолите свою зависимость от азартных игр!
advertisement-goodcleanfun-3 = Разрушьте вашу дружбу!
advertisement-goodcleanfun-4 = Проявите инициативу!
advertisement-goodcleanfun-5 = Эльфы и гномы!
advertisement-goodcleanfun-5 = Эльфы и дворфы!
advertisement-goodcleanfun-6 = Параноидальные компьютеры!
advertisement-goodcleanfun-7 = Совершенно не дьявольское!
advertisement-goodcleanfun-8 = Веселые времена навсегда!
thankyou-goodcleanfun-1 = Have fun!
thankyou-goodcleanfun-2 = Now you're playing with power!
thankyou-goodcleanfun-3 = Go get your game on!
advertisement-goodcleanfun-7 = Совершенно не игрушки дьявола!
advertisement-goodcleanfun-8 = Весёлые времена навсегда!
thankyou-goodcleanfun-1 = Развлекайтесь!
thankyou-goodcleanfun-2 = Теперь вы играете с силой!
thankyou-goodcleanfun-3 = Приступайте к игре!
6 changes: 3 additions & 3 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/happyhonk.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,6 +7,6 @@ advertisement-happyhonk-6 = Сколько офицеров службы без
advertisement-happyhonk-7 = Хэппи Хонк не несёт ответственности за качество продуктов, помещённых в наши коробки для обедов Хэппи Хонк.
advertisement-happyhonk-8 = Почему бы не заказать нашу лимитированную серию обеда Мим Хэппи Хонк?
advertisement-happyhonk-9 = Хэппи Хонк является зарегистрированной торговой маркой «Honk! co.», и мы гораздо круче чем «Robust Nukie Food corp.».
thankyou-happyhonk-1 = Honk!
thankyou-happyhonk-2 = Honk honk!
thankyou-happyhonk-3 = Go share the fun! Honk!
thankyou-happyhonk-1 = Хонк!
thankyou-happyhonk-2 = Хонк хонк!
thankyou-happyhonk-3 = Поделитесь весельем! Хонк!
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/nutrimax.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,4 +4,4 @@ advertisement-nutrimax-3 = Самые зелёные кнопки на свет
advertisement-nutrimax-4 = Мы любим большие растения.
advertisement-nutrimax-5 = Мягкая почва...
advertisement-nutrimax-6 = Теперь и с вёдрами!
thankyou-nutrimax-1 = Get planting!
thankyou-nutrimax-1 = Пора сажать!
4 changes: 2 additions & 2 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/sectech.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,5 +2,5 @@ advertisement-sectech-1 = Расколоть коммунистические ч
advertisement-sectech-2 = Пробейте несколько голов!
advertisement-sectech-3 = Не забывайте: вред — это хорошо!
advertisement-sectech-4 = Ваше оружие прямо здесь.
thankyou-sectech-1 = Give 'em hell out there!
thankyou-sectech-2 = Go enforce the law!
thankyou-sectech-1 = Устройте им там ад!
thankyou-sectech-2 = Обеспечьте соблюдение закона!
8 changes: 4 additions & 4 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/snack.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ advertisement-snack-9 = Выпейте еще немного Getmore!
advertisement-snack-10 = Закуски лучшего качества прямо с Марса.
advertisement-snack-11 = Мы любим шоколад!
advertisement-snack-12 = Попробуйте наше новое вяленое мясо!
thankyou-snack-1 = Eat up!
thankyou-snack-2 = Enjoy your product!
thankyou-snack-3 = Have a nice snack.
thankyou-snack-4 = Yummy!
thankyou-snack-1 = Налетайте!
thankyou-snack-2 = Наслаждайтесь своей покупкой!
thankyou-snack-3 = Приятного аппетита.
thankyou-snack-4 = Вкуснятина!
4 changes: 2 additions & 2 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/sovietsoda.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,5 +3,5 @@ advertisement-sovietsoda-2 = Выполнили ли вы сегодня сво
advertisement-sovietsoda-3 = Очень хорошо!
advertisement-sovietsoda-4 = Мы простые люди, потому что это все, что мы едим.
advertisement-sovietsoda-5 = Если есть человек, значит, есть проблема. Если нет человека, то нет и проблемы.
thankyou-sovietsoda-1 = Enjoy, comrade!
thankyou-sovietsoda-2 = Now get back to work.
thankyou-sovietsoda-1 = Приятного аппетита, товарищ!
thankyou-sovietsoda-2 = А теперь возвращайтесь к работе.
6 changes: 3 additions & 3 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/syndiedrobe.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -29,6 +29,6 @@ advertisement-syndiedrobe-28 = Наши костюмы влагостойкие,
advertisement-syndiedrobe-29 = Лучшие в галактике!
advertisement-syndiedrobe-30 = Что может быть лучше, чем запах нашей формы по утрам?
advertisement-syndiedrobe-31 = Вы можете оставить отзыв о нашей форме по горячей линии Тайпана, главное не ошибитесь номером!
thankyou-syndiedrobe-1 = Put it to good use!
thankyou-syndiedrobe-2 = Death to NT!
thankyou-syndiedrobe-3 = Show them the power of style.
thankyou-syndiedrobe-1 = Найдите этому достойное применение!
thankyou-syndiedrobe-2 = Смерть NT!
thankyou-syndiedrobe-3 = Продемонстрируйте им силу стиля.
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/cargo/price-gun-component.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
price-gun-pricing-result = Прибор показывает, что { $object } имеет ценность в { $price } кредитов.
price-gun-verb-text = Оценить
price-gun-verb-message = { CAPITALIZE($object) } оценивается.
price-gun-bounty-complete = The device confirms that the bounty contained within is completed.
price-gun-bounty-complete = Прибор подтверждает, что товары по запросу были собраны.
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/cartridge-loader/cartridges.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
device-pda-slot-component-slot-name-cartridge = Cartridge
device-pda-slot-component-slot-name-cartridge = Картридж
default-program-name = Программа
notekeeper-program-name = Заметки
news-read-program-name = Новости станции
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,4 +15,4 @@ comp-gas-canister-ui-release-valve = Выпускной клапан:
comp-gas-canister-ui-release-valve-open = Открыт
comp-gas-canister-ui-release-valve-close = Закрыт
comp-gas-canister-ui-pressure = { $pressure } кПа
comp-gas-canister-slot-name-gas-tank = Gas tank
comp-gas-canister-slot-name-gas-tank = Баллон
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,5 +7,5 @@ flatpacker-ui-title = Упаковщик 1001
flatpacker-ui-materials-label = Материалы
flatpacker-ui-cost-label = Стоимость запаковки
flatpacker-ui-no-board-label = Отсутствует машинная плата!
flatpacker-ui-insert-board = Insert a board to begin.
flatpacker-ui-insert-board = Для начала вставьте машинную плату.
flatpacker-ui-pack-button = Упаковать
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/flavors/flavor-profiles.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -191,7 +191,7 @@ flavor-complex-ice = как лёд
## Cocktails

flavor-complex-mopwata = like stagnant, dirty water
flavor-complex-mopwata = как застоявшаяся грязная вода
flavor-complex-long-island = подозрительно похож на холодный чай
flavor-complex-three-mile-island = как чай, заваренный в ядерных отходах
flavor-complex-whiskey-cola = как газированная патока
Expand Down
24 changes: 12 additions & 12 deletions Resources/Locale/ru-RU/ghost/roles/ghost-role-component.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -133,9 +133,9 @@ ghost-role-information-hellspawn-name = Адское отродье
ghost-role-information-hellspawn-description = Вы - антагонист, несите смерть всем, кто не повинуется великой богине Нар'Си.
ghost-role-information-Death-Squad-name = Оперативник Эскадрона смерти
ghost-role-information-Death-Squad-description = Приготовьтесь к массированному наступлению на станцию. Ваша задача как тяжеловооружённого оперативника - уничтожить всё живое на своём пути. И никаких свидетелей.
ghost-role-information-SyndiCat-name = SyndiCat
ghost-role-information-SyndiCat-description = You're the faithful trained pet of nuclear operatives with a microbomb. Serve your master to the death!
ghost-role-information-SyndiCat-rules = You're the faithful trained pet of nuclear operatives with a microbomb. Serve your master to the death!
ghost-role-information-SyndiCat-name = СиндиКот
ghost-role-information-SyndiCat-description = Вы - верный дрессированный питомец ядерных оперативников с микробомбой. Служите своему хозяину до самой смерти!
ghost-role-information-SyndiCat-rules = Вы - верный дрессированный питомец ядерных оперативников с микробомбой. Служите своему хозяину до самой смерти!
ghost-role-information-Cak-name = Корт
ghost-role-information-Cak-description = Вы - любимое дитя шеф-повара. Вы - живой торт-кот.
ghost-role-information-Cak-rules = Вы - живой съедобный сладкий кот. Ваша задача - найти своё место в этом мире, где всё хочет вас съесть.
Expand All @@ -145,12 +145,12 @@ ghost-role-information-BreadDog-rules = Вы - съедобная собака,
ghost-role-information-exterminator-name = Экстерминатор
ghost-role-information-exterminator-description = Вас отправили в прошлое, чтобы уничтожить цель, имеющую огромную важность для будущего.
ghost-role-information-exterminator-rules = Вы - антагонист и можете убивать всех, кто пытается вам помешать, но убийство цели - всегда ваш наивысший приоритет.
ghost-role-information-space-ninja-name = Space Ninja
ghost-role-information-space-ninja-description = Use stealth and deception to sabotage the station.
ghost-role-information-space-ninja-rules = You are an elite mercenary of the Spider Clan. You aren't required to follow your objectives, yet your NINJA HONOR demands you try.
ghost-role-information-syndicate-reinforcement-name = Syndicate Agent
ghost-role-information-syndicate-reinforcement-description = Someone needs reinforcements. You, the first person the syndicate could find, will help them.
ghost-role-information-syndicate-reinforcement-rules = Normal syndicate antagonist rules apply. Work with whoever called you in, and don't harm them.
ghost-role-information-syndicate-monkey-reinforcement-name = Syndicate Monkey Agent
ghost-role-information-syndicate-monkey-reinforcement-description = Someone needs reinforcements. You, a trained monkey, will help them.
ghost-role-information-syndicate-monkey-reinforcement-rules = Normal syndicate antagonist rules apply. Work with whoever called you in, and don't harm them.
ghost-role-information-space-ninja-name = Космический ниндзя
ghost-role-information-space-ninja-description = Используйте хитрость и скрытность, чтобы устроить диверсию на станции.
ghost-role-information-space-ninja-rules = Вы элитный наёмник Клана паука. От вас не требуется следовать поставленным целям, но ваша ЧЕСТЬ НИНДЗЯ требует хотя бы попытаться.
ghost-role-information-syndicate-reinforcement-name = Агент Синдиката
ghost-role-information-syndicate-reinforcement-description = Кому-то нужно подкрепление. Вы первый, кого Синдикат смог найти и послать на помощь.
ghost-role-information-syndicate-reinforcement-rules = Действуют обычные правила антагонистов Синдиката. Работайте с тем, кто вас вызвал, и не причиняйте ему вреда.
ghost-role-information-syndicate-monkey-reinforcement-name = Агент-обезьяна Синдиката
ghost-role-information-syndicate-monkey-reinforcement-description = Кому-то нужно подкрепление. Вы, специально обученная обезьяна, поможете им.
ghost-role-information-syndicate-monkey-reinforcement-rules = Действуют обычные правила антагонистов Синдиката. Работайте с тем, кто вас вызвал, и не причиняйте ему вреда.
Loading

0 comments on commit ad3ad3f

Please sign in to comment.