-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 11
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
docs/reference/model/footnote
の翻訳
#102
base: main
Are you sure you want to change the base?
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
翻訳いただきありがとうございます。大変勉強になりました。内容は問題ないと思います。
「ナンバリング」という言葉だけどう扱おうか悩ましいところです。
@gomazarashi さん、@mkpoli さん、@3w36zj6 さんからもご感想をいただけますと幸いです。
/// | ||
/// [issue]: https://github.com/typst/typst/issues/1467#issuecomment-1588799440 | ||
#[elem(scope, Locatable, Show, Count)] | ||
pub struct FootnoteElem { | ||
/// How to number footnotes. | ||
/// 脚注のナンバリング方法。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
ご確認ありがとうございます。
私も番号付けとナンバリングとの間で訳語の選択に迷いましたが、技術系のドキュメントにおいては「ナンバリング」を用いることもあまり珍しくはないかと思いこのように訳しました。
とはいえ、番号付けとして統一しても全く問題ないかと思います。
また、統一するのであれば個人的には用語集に追記しておくと便利かと思っています。
reference/model/footnote/の翻訳です。