Skip to content

Commit

Permalink
update some pull request
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
yoichigmf committed Jul 23, 2024
1 parent ccd4cbf commit 9f8684d
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 19 additions and 10 deletions.
Binary file modified doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/community.mo
Binary file not shown.
2 changes: 1 addition & 1 deletion doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/community.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/community/code_of_conduct.rst:39
msgid "We strive to:"
msgstr ""
msgstr "私たちは次のことに努めます:"

#: ../../source/community/code_of_conduct.rst:41
msgid "Be open."
Expand Down
Binary file modified doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/community/code_of_conduct.mo
Binary file not shown.
13 changes: 9 additions & 4 deletions doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/community/code_of_conduct.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/community/code_of_conduct.rst:5
msgid "Code of Conduct"
msgstr ""
msgstr "行動規範"

#: ../../source/community/code_of_conduct.rst:7
msgid ""
Expand All @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/community/code_of_conduct.rst:13
msgid "Introduction"
msgstr ""
msgstr "はじめに"

#: ../../source/community/code_of_conduct.rst:15
msgid ""
Expand All @@ -42,6 +42,11 @@ msgid ""
" everyone who participates in the GDAL community formally or informally, "
"or claims any affiliation with the GDAL project."
msgstr ""
"この行動規範は、私たちがGDALのフォーラムやイベントにおいてどのように振る"
"舞うか、また、私たちの行動によってどのような判断が下されるかを規定するも"
"のです。私たちは、GDALコミュニティに公式または非公式に参加するすべての"
"人、あるいはGDALプロジェクトとの関係を主張するすべての人が、この行動規範"
"を守ることを期待します。"

#: ../../source/community/code_of_conduct.rst:20
msgid ""
Expand All @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/community/code_of_conduct.rst:31
msgid "Diversity Statement"
msgstr ""
msgstr "ダイバーシティ・ステートメント"

#: ../../source/community/code_of_conduct.rst:33
msgid ""
Expand All @@ -73,7 +78,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/community/code_of_conduct.rst:39
msgid "We strive to:"
msgstr ""
msgstr "私たちは次のことに努めます:"

#: ../../source/community/code_of_conduct.rst:41
msgid "Be open."
Expand Down
Binary file modified doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/drivers/raster/cog.mo
Binary file not shown.
Binary file modified doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/programs/gdal2tiles.mo
Binary file not shown.
6 changes: 3 additions & 3 deletions doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/programs/gdal2tiles.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal2tiles.rst:9
msgid "Generates directory with TMS tiles, KMLs and simple web viewers."
msgstr ""
msgstr "TMSタイルが格納されたディレクトリ、KML、簡易ウェブビューアを生成します。"

#: ../../source/programs/gdal2tiles.rst:14
msgid "Synopsis"
Expand All @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"このユーティリティは、小さなタイルとメタデータを含むディレクトリを生成し、"
"OSGeoタイルマップサービス仕様に従います。Google Maps、OpenLayers、"
"Leafletをベースにした簡単なウェブページとビューアも生成されるため、"
"誰でも快適にオンラインで地図を探索でき、特別なソフトウェア例えばMapServerを"
"誰でも快適にオンラインで地図を探索でき、特別なソフトウェア(例えばMapServer)を"
"インストールしたり設定したりする必要がなく、ウェブブラウザで地図が非常に速く表示されます。"
"生成されたディレクトリをウェブサーバーにアップロードするだけです。"

Expand All @@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
"SuperOverlay), in case the supplied map uses EPSG:4326 projection."
msgstr ""
"GDAL2Tilesは、提供された地図がEPSG:4326投影法を使用している場合、"
"Google Earth用の必要なメタデータKML SuperOverlayも作成します。"
"Google Earth用の必要なメタデータ(KML SuperOverlay)も作成します。"


#: ../../source/programs/gdal2tiles.rst:43
Expand Down
Binary file modified doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/programs/gdal2xyz.mo
Binary file not shown.
8 changes: 6 additions & 2 deletions doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/programs/gdal2xyz.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "ラスターファイルを `xyz` フォーマットに変換する。"

#: ../../source/programs/gdal2xyz.rst:14
msgid "Synopsis"
msgstr "あらすじ"
msgstr "概要"

#: ../../source/programs/gdal2xyz.rst:28
msgid "Description"
Expand Down Expand Up @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "区切り文字として、スペースの代わりにカンマを使用

#: ../../source/programs/gdal2xyz.rst:71
msgid "Exclude the output lines with nodata value (as determined by srcnodata)"
msgstr "srcnodataによって決定されるnodata値を持つ出力行を除外する"
msgstr "(srcnodataによって決定される)nodata値を持つ出力行を除外する"

#: ../../source/programs/gdal2xyz.rst:75
msgid ""
Expand All @@ -124,6 +124,8 @@ msgid ""
"The source dataset name. It can be either file name, URL of data source "
"or subdataset name for multi-dataset files."
msgstr ""
"ソースデータセット名。ファイル名、データソースのURL、またはマルチデータセットファイルの場合は"
"サブデータセット名のいずれかになります。"

#: ../../source/programs/gdal2xyz.rst:96
msgid "The destination file name."
Expand All @@ -150,4 +152,6 @@ msgid ""
"gdal2xyz output values with a limited precision. Use ``gdal_translate -of"
" XYZ`` if more precision is desired."
msgstr ""
"gdal2xyz の出力の精度は限定されています。さらに高い精度が必要な場合は ``gdal_translate -of"
" XYZ`` を使用してください。"

0 comments on commit 9f8684d

Please sign in to comment.