Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Fix KO Translation Guide (Meaning of Argument) #3888

Merged
merged 3 commits into from
Feb 6, 2022
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
18 changes: 9 additions & 9 deletions docs/ko/translation-guide.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@

이 문서는 한국(ko) 지역에 대한 번역 지침입니다. 귀하의 로케일에 대한 몇 가지 특정 지침을 문서화하는 페이지를 추가하고 싶은데 아직 여기에 나타나지 않는 경우, 하나를 추가하거나 [Locale Teams](https://github.com/mdn/translated-content#policies-for-active-community-maintenance-teams)에 문의해주세요.

마찬가지로 추가하려는 일반 지침에 대한 좋은 아이디어가 있는 경우 환영합니다. Issue를 열고 문제에대해 이야기해주세요. 다음은 한국어 번역 지침 원칙의 주요 내용입니다.
마찬가지로 추가하려는 일반 지침에 대한 좋은 아이디어가 있는 경우 환영합니다. Issue를 열고 문제에 대해 이야기해주세요. 다음은 한국어 번역 지침 원칙의 주요 내용입니다.

## 첫 기여자들을 위한 지침 안내

Expand All @@ -30,7 +30,7 @@ MDN의 모든 로케일은 `en-us`를 기준으로 변역이 진행되고 있습

### ko-locale 현황판

어디서부터 기여해야될지 모르겠다면 현황판에 등록된 `Level 0`, `Level 1`, `Level 2` 각자 MDN의 이해도에 맞는 이슈를 처리해보세요! 새로운 이슈를 제보하는 것도 기여에 큰 도움이 됩니다.
어디서부터 기여해야 될지 모르겠다면 현황판에 등록된 `Level 0`, `Level 1`, `Level 2` 각자 MDN의 이해도에 맞는 이슈를 처리해보세요! 새로운 이슈를 제보하는 것도 기여에 큰 도움이 됩니다.

- [ko-locale 현황판](https://github.com/mdn/translated-content/projects/2)

Expand All @@ -46,8 +46,8 @@ MDN의 모든 로케일은 `en-us`를 기준으로 변역이 진행되고 있습

yari 가 content repo에 내장돼있습니다. 세부 절차는 [다음 링크](https://github.com/mdn/translated-content#making-contributions)를 참고해주세요.

1. [content](https://github.com/mdn/content) 하고 [translated-content](https://github.com/mdn/translated-content) 다운 받습니다. (fork 한뒤)
2. content 폴더에 들어가서 `yarn install`
1. [content](https://github.com/mdn/content)와 (Fork된 본인 레포의) [translated-content](https://github.com/mdn/translated-content)를 클론합니다.
2. content 폴더에 들어가서 `yarn install`을 통해 yari 등 필요한 패키지를 다운받습니다.
3. content 폴더 root에 .env 파일을 추가합니다. (translated-content/files 경로 추가, vscode editor의 경우 `EDITOR=code` 추가)

```
Expand All @@ -56,14 +56,14 @@ EDITOR=code
```
4. `yarn start`

다음과 같이 진행하면 아래와 같이 실시간으로 반영사항 확인할 수 있고 4가지 편집 버튼으로 편집할 수 있습니다.
다음과 같이 진행하면 아래와 같이 실시간으로 반영사항을 확인할 수 있고 4가지 편집 버튼으로 편집할 수 있습니다.
![image](https://user-images.githubusercontent.com/22424891/117309001-002e0500-aebd-11eb-9842-8f78a99e8873.png)

## 번역 가이드

### heading ID 번역

기사 제목에는 거의 항상 ID가 주어지는데, 기사 내에서 네비게이션을 자동으로 생성하고 실시간 샘플을 생성하기위한 코드 블록을 식별하는 등의 이유가 있습니다. 제목을 번역 할 때 ID도 같이 번역 할 필요가 없습니다. 나머지 슬러그는 번역되지 않으므로 모든 것이 일관되게 유지됩니다.
기사 제목에는 거의 항상 ID가 주어지는데, 기사 내에서 네비게이션을 자동으로 생성하고 실시간 샘플을 생성하기 위한 코드 블록을 식별하는 등의 이유가 있습니다. 제목을 번역 할 때 ID도 같이 번역 할 필요가 없습니다. 나머지 슬러그는 번역되지 않으므로 모든 것이 일관되게 유지됩니다.

예를 들면:

Expand Down Expand Up @@ -105,7 +105,7 @@ EDITOR=code

### 역주/역자주

그동안의 MDN 문서에서는 역주로인한 자의적인 해석이 많았고, 전체적인 문서의 품질을 낮췄습니다. 역주가 꼭 필요한 상황이 아니라면 역주는 남기지 않으며, 남기더라도 따로 역주를 표시하지 않고 본문에 포함합니다.
그동안의 MDN 문서에서는 역주로 인한 자의적인 해석이 많았고, 전체적인 문서의 품질을 낮췄습니다. 역주가 꼭 필요한 상황이 아니라면 역주는 남기지 않으며, 남기더라도 따로 역주를 표시하지 않고 본문에 포함합니다.
예시: [다음 링크 참고](https://github.com/mdn/translated-content/pull/1385#discussion_r667509255)

### 기울임꼴
Expand Down Expand Up @@ -167,7 +167,7 @@ The properties of these objects are as follows:

### `—` 대시 지침

`: 쌍점, ; 쌍반점 지침`과 같은 맥락에서 `. 온점`으로 치환하는 것을 권장합니다.. [(참고 이슈 링크)](https://github.com/mdn/translated-content/pull/2747#issuecomment-965500282)
`: 쌍점, ; 쌍반점 지침`과 같은 맥락에서 `. 온점`으로 치환하는 것을 권장합니다. [(참고 이슈 링크)](https://github.com/mdn/translated-content/pull/2747#issuecomment-965500282)

- 원문
```
Expand Down Expand Up @@ -347,7 +347,7 @@ A value of 0.01 was used for the value to ramp down to in the last function rath

| 용어 | 번역 | 기타 | 참고 링크 |
| --- | --- | --- | ------ |
| Argument | 매개변수 | | |
| Argument | 전달인자, 인수 | | [참고 링크](https://github.com/mdn/translated-content/pull/3888) |
| Blocking operation | 블로킹 연산 | | |
| Callback | 콜백 | | |
| Fulfilled | 이행(함) | | |
Expand Down